Summary of Contents for Aiwa CSD-EX111U CSD-EX110U, CSD-EX110LH
Page 1
(you will find them inside the battery compartment of your set) in the space provided Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. CSD-EX111 U CSD-EX1 IOU,LH RADIO CASSETTE below.
Page 2
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable harmful interference in a residential This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy...
AC cord. If the cord is plugged current keeps on flowing to the unit even if the power switch is not on. If the AC cord is broken or damaged, contact your dealer or an Aiwa service station and have it replaced or repaired immediately.
Si el cable de CA est:t roto o dafiado, expuestos, pongase en contacto con su concesionario servicio Aiwa para que se 10 reparen o camblen Condensation Cuando se calienta una habitation en tiempo invernal, en la superficle interior de Ias ventanas...
————— ——— ——————-— NAMES OF CONTROLS Front panel + TONE control Turn to adjust the tone. Normally, position. FUNCTION switch Slide to select the function. U model: POWER OFF, TAPE/RADIO/CD LH model: POWER b STANDBY, VOLUME/AUTO Turn to adjust the volume. Disc compartment Deck operation buttons...
NOMBRES DE LOS CONT’ROLES Panel frontal + El Control TONE (de term) Mando glratorlo para ajustar el tono, Por regla general, control TONE en su position central. Conmutador FUNCTICIN Conmutador deslizante para seleccionar Modelo U: POWER OFI’, TAPE/RADIO/CD Modelo LH: POWER b STANDBY, TAPE/RADIO/CD Control VOLUME/AUTO...
OPE/BATT indicator or sound or old batteries with new ones. leakage. apply heat to them, or take them apart to leakage or explosions. AC cord. only with the attached by AIWA CO., LTD. Use with others of AC inlet.
A la entrada de CA del aparato solo debe conectarse provisto (u otro recomendado por AIWA CO., LTD.). La conexi6n otro cable qua no sea el especificado puede dafiar la toma de CA y ser incluso la causa de incendios.
RE\EAT . TAPE RADIO CD “o FUNCTION AUTO LOUDNESS HIGH TONE LISTENING TO A COMPACT DISC Set the FUNCTION OPE/BATT Open the disc compartment. Place a disc in the center with the label side up and close the disc compartment. Total number of tracks on the disc is displayed Press the Track number is displayed...
PARA ESCUCHIAR CDs Coloque el conmutadlor FUNCTION ilumina el indicador OF’E/BATT. En el indicator el ntimero “O. Abra la tapa del compartirniento para el disco. Ponga el disco debidarnente centrado hacia arriba y cierre la tapa del compartimiento. En el indicator TRACK sevisualizael numerototal en el CD puesto.
Page 12
REPEAT SKIPISEARCH LISTENING Repeat play + ~ REPEAT To repeat a track Press the REPEAT REPEAT indicator flashes. When the track finishes To repeat all tracks of the disc Press the REPEAT When the last track on the disc finishes again from the start.
Page 13
PARA ESCUCHAR Repetition Repetition de una pista Pulse el boton REPEAT durante la reproduction repetirse, El indicador REPEAT parpadea. Cuando se termina la reproduction de la pista, estase repite nuevamente desde el princlpio. Repetition de todo el disco Pulse el boton REPEAT dos veces seguidas. ilumlna.
TAPE RADIO FUNCTION CSD-EX1 10U CSD-EX11OLH BAND TUNING LISTENING TO THE RADIO 1 Set the FUNCTION OPE/BATT Select a band. 3 Turn the TUNING control to tune in to a station. 4 Adjust the volume and tone. Atter listening Set the FUNCTION For better reception FM, SW Extend the FM/SW antenna and place it in the position that sounds best.
PARA ESCUC~HAR LA RADIO Ponga el conmutadlor FUNCTION Ilumma el indicador OPE/BATT. Seleccione la bandia de radio deseada. Sintonice la emisori~ deseada girando el control TUNING. Ajuste el volumen y el tono. Cuando termine de escuchar la radio Apague el aparato poniendo el conmutador POWER OFF/TAPE.
“= FUNCTION STOP/EJECT AUTO LOUDNESS TONE PLAYING BACK A TAPE This unit plays back the side facing the cassette Set the FUNCTION Insert a cassette. Press the @ The side to be played back When the cassette close it. Press the 4 PLAY button to start playback. OPE/BATT Adjust the volume and tone.
PARA ESCUCHAR CINTAS Esta unidad solo puede reproducer la cara del cassette que esta mirando hacia afuera. Ponga el conmutadlor FUNCTION OFFITAPE. Inserte el cassette. Abra el compartimlento para cassette pulsando el boton W= STOP/ EJECT. @ Cara que ha de reproducirse Despues de insertar el cassette, cierre el compartlmiento tte empujandolo suavemente.
Page 18
PLAYING BACKA TAPE Cassette tapes Tape slack * Check and tighten slack tape before use with a pencil or a similar tool. Slack tape may break or get jammed C-1 20 or longer tapes ~-120 or longer tapes are extremely amaged.
Page 19
Cintas de cassette Tension de la cinta 0 Verifique Iatension de Iacinta antes de usarla. Si hacefalta, con un Iapiz u objeto similar. Cuando esta floja, la cinta puede romperse o atascarse dentro del mecanismo. Cintas C-120 o de mayor duration La cinta de Ios cassettes C-1 20 y de mas duration es extremadamente delgada, por 10 que puede deformarse o daiiarse con sums facilidad.
4.713 STOPIEJECT PAUSE I/al STOP RECORDING FROM A COMPACT DISC Recording Insert a cassette. The side to be recorded on Set ithe FUNCTION OPE/BATT O is clisplayed in the TRACK display. Place a Press the II PAUSE button. Press the 4 PLAY Press Press the II PAUSE button to release it.
GRABACION IDE CD Siempre se graba en la cara de la cinta que esta mirando hacia afuera. Ponga un cassette,, Cara en la que se graba Ponga el conmutactor FUNCTION ilumina el indicador OPE/BATT. Se visualiza el numero “O en el indicador Ponga un CD con la etiqueta hacia arriba.
STOP/EJECT -?2Ki) FUNCTION CSD-EX1 10U CSD-EX11OLH AM ‘FM BAND TUNING RECORDING FROM THE RADIO Recording Insert a cassette. The side to be recorded on Set the FUNCTION OPE/BATT Select a band. Turn the TUNING control to tune in to a station. Press the To stop recording Press the...
GRABACION DE LA RADIO Siempre se graba en la cara de la cinta que esta mirando hacia afuera. 1 Ponga un cassette. @ Cara en la que se graba Ponga et conmutador FUNCTION ilumina el indicador OPE/BATT. Seleccione la bander de radio deseada. Sintonice la emisora deseada girando el control TUNING.
----- -——- -- .--— MAINTENANCE To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. To clean the heads and the tape path + To maintain optimum sound quality, clean the recording/playback @, erasure head@, pinch roller @, and capstan @, regularly (every 10 hours of use).
MANTENIMIENTO Limpieza del aparato Para Iimpiar el aparato pm fuera, use un pafio suave Iigeramente humedecidocon unasolucibn dedetergente tes fuertes (alcohol, bencina, disolvente, etc.). Limpieza de Ias cabezas y la trayectoria de cinta * Para mantener una calidad de sonido optima, grabacion/reproduction @, la cabeza de borrado @, el rodillo tensor @...
ESPECIFICACI(INES Seccion del sintonizador 13andas de frecuencia <Modelo U> FM: 87,5 -108,0 MHz Antena: Antena de FM AM: 530-1,710 Antena: Barra de ferrita <Modelo LH> FM: 87,5 -108,0 MHz Antena: Antena de FM/SW SW: 3,9-12,1 Antena: Antena de FMISW MW: 530-1.710 Antena: Barra de ferrita $eccion del cassette deck’...
Onde statique permanence. Parasites. La bande ne defile pas. L’enregistrement est impossible. L’effacement est impossible. Le Iecteur ne fonctionne pas. AIWA CO.,LTD. 84-CD8-906-41 940920 FY0-I Partie Iecteur de CD Disque compact disc Methode de balayage Iecteur optique saris contact (laser a semiconducteur)
Need help?
Do you have a question about the CSD-EX111U CSD-EX110U, CSD-EX110LH and is the answer not in the manual?
Questions and answers