Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Ermenrich Zing TC35
Digital Multimeter
EN
User Manual
BG
Ръководство за потребителя
CZ
Návod k použití
DE
Bedienungsanleitung
ES
Guía del usuario
HU
Használati útmutató
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk USA 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk Optics s.r.o. (Europe).
© 2006–2024 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
ermenrich.com
20240607
IT
Guida all'utilizzo
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do usuário
RU
Инструкция по эксплуатации
TR
Kullanım kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ermenrich Zing TC35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Levenhuk Ermenrich Zing TC35

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Guía del usuario Kullanım kılavuzu Használati útmutató Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk USA 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk®, Ermenrich®...
  • Page 2 NCV probe Проводник NCV Sonda NCV NCV-Prüfspitze Sonda NCV Power button Захранващ бутон Tlačítko napájení Netzschalter Botón de encendido Предупредителен Warning indicator Výstražný indikátor Warnanzeige Indicador de advertencia индикатор Flashlight button Бутон на фенерчето Tlačítko záblesku Taschenlampen-Taste Botón de la linterna INPUT jack Жак...
  • Page 3 Input jack for Входен жак Vstupní konektor pro Eingangsbuchse für Conector de entrada para all measurements за всички измервания všechna měření kromě alle Messungen todas las mediciones except current с изключение на ток proudu außer Strom excepto la corriente Бесконтактный NCV-szonda Sonda NCV Sonda NCV...
  • Page 4 Ermenrich Zing TC35 Digital Multimeter Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the device only as specified in the user manual. The kit includes: digital multimeter, test leads (red and black), K-type thermocouple, carry bag, user manual, and warranty.
  • Page 5: Display Information

    Display information Display icons Description AC voltage measurement DC voltage measurement Resistance measurement Voltage measurement (in V) Voltage measurement (in mV) Continuity test Frequency and duty cycle measurement Capacitance measurement Diode test Temperature measurment Automatic recognition of current measurement Current measurement (in A) Current measurement (in mA) Smart (Automatic) mode Automatic power-off...
  • Page 6: Fuse Replacement

    Voltage measurement (in mV) Press the AUTO/FUNC button (10) to select the function. Press the SEL button (8) to select AC voltage or DC voltage. symbol symbol is displayed accordingly. Plug the black test lead into the COM jack (16) and the red test lead into the jack for all other measurements (17).
  • Page 7: Battery Safety Instructions

    The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met.
  • Page 8: Автоматично Изключване

    Режим MAX/MIN Натиснете MAX/MIN (9) бутона за превключване между максималната и минималната стойност. В този режим могат да се извършват само измервания на напрежение, съпротивление, ток (в mA). Натиснете и задръжте (9) за 2 секунди, за да излезете от тази функция. Максимални/минимални...
  • Page 9 – Индикация за входен поляритет – – – L Индикация за слаб сигнал на електрическо поле – – – H Индикация за силен сигнал за електрическо поле Потребителят трябва да съблюдава инструкциите за безопасност и ръководството за потребителя. Режим на измерване Smart (Автоматичен) Мултиметърът...
  • Page 10: Грижи И Поддръжка

    Откриване на напрежение Натиснете бутона AUTO/FUNC (10) за избиране на функцията NCV/Live. Натискайте бутона SEL (8), докато на екрана се появи LIVE (Откриване на напрежение). Вкарайте червения тестови проводник в жака за всички други измервания (17). Свържете червения тестови проводник към проводника за измерване. Когато бъде открит сигнал слабо електромагнитно поле, на екрана ще се появи...
  • Page 11 се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от 2 години от датата на покупката на дребно. Гаранцията Ви дава право на безплатен ремонт или замяна на продукта на Levenhuk във всяка държава, в която има офис на...
  • Page 12 Indikace přerušení pojistky Pokud je pojistka přepálená, zobrazí se během měření indikace Když je pojistka přepálená, zobrazí se po zasunutí vodiče do konektoru 10A (14) na displeji FUSE a další měření se neprovede. Indikátor vstupního konektoru Když se změní sada funkcí, příslušná kontrolka vstupního konektoru 5krát zabliká, což znamená, že je třeba do příslušného konektoru zasunout testovací...
  • Page 13: Výměna Pojistky

    Měření odporu Stisknutím tlačítka AUTO/FUNC (10) vyberte funkci . Zapojte černý testovací kabel do konektoru COM (16) a červený testovací kabel do konektoru pro všechna ostatní měření (17). Připojte sondy k měřicím bodům odporu obvodu nebo rezistoru (paralelně). Výsledky měření se zobrazí...
  • Page 14: Technické Údaje

    Ermenrich se poskytuje záruka, že po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejně bude bez vad materiálu a provedení. Tato záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výměnu výrobku značky Ermenrich v libovolné zemi, v níž se nachází pobočka společnosti Levenhuk. Další informace – navštivte naše webové stránky: cz.levenhuk.com/zaruka V případě...
  • Page 15 Messmodus (Auto). Manueller Bereichswahl-Modus Drücken Sie die RANGE-Taste (7), um in den manuellen Modus zu wechseln und den gewünschten Messbereich auszuwählen. Halten Sie (7) 2 Sekunden lang gedrückt, um die automatische Bereichswahl wiederherzustellen (standardmäßig). Diese Funktion kann nicht im Smart-Messmodus verwendet werden. In diesem Modus sind nur Spannungs-, Widerstands- und Strommessungen (in mA) möglich.
  • Page 16 Durchgangsprüfung Frequenz- und Tastverhältnismessung Kapazitanzmessung Diodentest Messung der Temperatur Automatische Erkennung der Strommessung Strommessung (in A) Strommessung (in mA) Smart-Modus (automatisch) Automatische Abschaltung Sicherung ist durchgebrannt Batteriestandsanzeige Überlastanzeige – Anzeige der Eingangspolarität – – – L Anzeige eines schwachen elektrischen Feldsignals –...
  • Page 17: Sicherung Wechseln

    Frequenz-/Betriebsmessung Drücken Sie die AUTO/FUNC-Taste (10), um die Funktion auszuwählen. Stecken Sie die schwarze Messleitung in die COM-Buchse (16) und die rote Messleitung in die Buchse für alle anderen Messungen (17). Schließen Sie die Prüfspitzen an die Messpunkte oder parallel zu dem zu messenden Stromkreis an.
  • Page 18: Primeros Pasos

    Produkte von Ermenrich mit Ausnahme von Zubehör haben eine 5-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Ermenrich-Zubehör gilt eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind.
  • Page 19: Apagado Automático

    Modo MAX/MIN Pulse el MAX/MIN (9) botón para cambiar entre valores máximo y mínimo. En este modo solo están disponibles las mediciones de tensión, resistencia y corriente (en mA). Mantenga pulsado (9) durante 2 segundos para salir de esta función. Los valores máximos/mínimos solo se visualizan en el modo de intervalo manual.
  • Page 20 – – – L Indicación de señal de campo eléctrico débil – – – H Indicación de señal de campo eléctrico fuerte El usuario debe consultar las instrucciones de seguridad y la guía del usuario. Modo de medición Smart (Auto) El multímetro se enciende en modo de medición Smart (Auto) de manera predeterminada.
  • Page 21: Reemplazo De Fusibles

    la sonda de prueba roja al conductor a medir. Cuando se detecte la señal de campo electromagnético débil, aparecerá "– – – L" en la pantalla, el zumbador incorporado emitirá un pitido lento y el indicador LED se iluminará en verde. Cuando se detecte la señal de campo electromagnético intenso, aparecerá...
  • Page 22 Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía. Para más detalles visite nuestra página web: es.levenhuk.com/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana. Ermenrich Zing TC35 digitális multiméter A termék használata előtt figyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót.
  • Page 23: Automatikus Kikapcsolás

    Automatikus kikapcsolás Ha a bekapcsoláshoz megnyomja a főkapcsoló gombot (2), az automatikus kikapcsolás funkció alapértelmezés szerint aktiválódik, és a kijelzőn megjelenik az ikon. Ha nem nyom meg semmilyen gombot, a multiméter az energiatakarékos használat érdekében 15 perc után automatikusan kikapcsol. Az automatikus kikapcsolás funkció...
  • Page 24 Szakadásvizsgálat Nyomja meg az AUTO/FUNC gombot (10) a(z) funkció kiválasztásához. Csatlakoztassa a fekete tesztvezetéket a COM aljzatba (16), a piros tesztvezetéket pedig az összes többi méréshez való aljzatba (17). Érintse a szondákat a tesztelni kívánt áramkörhöz vagy alkatrészhez (párhuzamosan). A mérési eredmények megjelennek a VA-kijelzőn (12). Ha az ellenállás < 50 Ω, folyamatos hangjelzés hallható.
  • Page 25: Műszaki Adatok

    Ermenrich-kiegészítőkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Ha minden szavatossági feltétel teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheti az Ermenrich termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét, ahol a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet További részletekért látogasson el weboldalunkra: hu.levenhuk.com/garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően, akkor vegye fel a kapcsolatot...
  • Page 26 Guida introduttiva Aprire lo sportello dello scomparto batterie e inserire 3 batterie AAA come indicato dai simboli di polarità. Chiudere il coperchio. Tenere premuto il pulsante di accensione (2) per 2 secondi per accendere/spegnere il dispositivo. Questo multimetro ha due modalità: Smart (Auto) e Professional (Manuale).
  • Page 27 Test di continuità Misurazione della frequenza e del ciclo di lavoro Misurazione della capacità Test dei diodi Misurazione della temperatura Riconoscimento automatico della misurazione corrente Misurazione di corrente (in A) Misurazione di corrente (in mA) Modalità Smart (Automatica) Spegnimento automatico Il fusibile è...
  • Page 28: Sostituzione Del Fusibile

    Misurazione della temperatura Premere il pulsante AUTO/FUNC (10) per selezionare la funzione . Collegare il puntale di test nero della termocoppia di tipo K nel jack COM (16) e il puntale di test rosso nel jack per tutte le altre misurazioni (17). Collegare la sonda della termocoppia all’oggetto da misurare. I risultati di misurazione appariranno sul display VA (12).
  • Page 29 è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni di garanzia siano rispettate. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: eu.levenhuk.com/warranty Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona. Uniwersalny miernik cyfrowy Ermenrich Zing TC35 Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać...
  • Page 30: Funkcja Automatycznego Wyłączania

    Podczas pomiaru wartości względnych uniwersalny miernik automatycznie przechodzi na tryb zakresu ręcznego. Zatrzymanie wyniku pomiaru na ekranie Naciśnij przycisk REL/HOLD (6) podczas pomiaru, aby zapisać istniejące odczyty (funkcja jest niedostępna podczas pomiaru NCV/Live). Latarka Naciśnij przycisk latarki (4) przez 2 sekundy, aby włączyć/wyłączyć latarkę. Wskazanie uszkodzonego bezpiecznika Gdy bezpiecznik jest przepalony, podczas pomiaru wyświetlany jest komunikat się...
  • Page 31 Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda COM (16), a czerwony przewód pomiarowy do gniazda dla pozostałych pomiarów (17). Podłącz sondy do punktów pomiaru lub równolegle do mierzonego obwodu. Wyniki pomiaru będą widoczne na wyświetlaczu VA (12). Minimalne napięcie mierzone w tym trybie wynosi 0,5 V dla prądu przemiennego i 0,8 V dla prądu stałego. Pomiar profesjonalny Pomiar napięcia (w V) Naciśnij przycisk AUTO/FUNC (10), aby wybrać...
  • Page 32: Wymiana Bezpiecznika

    Wszystkie akcesoria Ermenrich są wolne od wad materiałowych oraz wykonawczych i pozostaną takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddział, o ile spełnione będą warunki gwarancji.
  • Page 33: Desativação Automática

    Multímetro digital Ermenrich Zing TC35 Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do usuário antes de utilizar este produto. Mantenha-se afastado de crianças. Utilize o dispositivo apenas conforme especificado no manual do usuário. O kit inclui: multímetro digital, ligações de teste (vermelha e preta), termopar tipo K, saco de transporte, manual do usuário e garantia.
  • Page 34 Informações a apresentar Ícones no ecrã Descrição Medição da tensão de CA Medição da tensão de CC Medição da resistência Medição da tensão (em V) Medição da tensão (em mV) Teste de continuidade Medição de frequência e ciclo de funcionamento Medição da capacitação Teste de díodo Medição da temperatura...
  • Page 35: Substituição Do Fusível

    Medição da tensão (em mV) Prima o botão AUTO/FUNC (10) para selecionar a função . Prima o botão SEL (8) para selecionar a tensão de CA ou a tensão de CC. O símbolo é apresentado em conformidade. Ligue a ligação de teste preta à tomada COM (16) e a ligação de teste vermelha à tomada para todas as outras medições (17).
  • Page 36: Начало Работы

    Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições da garantia. Para mais detalhes, visite o nosso web site: eu.levenhuk.com/warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk. Цифровой мультиметр Ermenrich Zing TC35 Перед...
  • Page 37 Выбор функций Для активации ручного режима и переключения между функциями нажмите кнопку AUTO/FUNC (10). Затем нажмите кнопку SEL (8), чтобы выбрать нужную функцию. Для возврата в режим Smart (автоматический) нажмите и удерживайте (10) в течение 2 секунд. Режим максимального и минимального значений Нажмите...
  • Page 38 Режим Smart (автоматический) Автоматическое выключение питания Перегорание предохранителя Индикация низкого заряда батареи Индикация перегрузки – Индикация полярности входных разъемов – – – L Индикация слабого сигнала электрического поля – – – H Индикация сильного сигнала электрического поля Пользователь должен обратиться к руководству по технике безопасности и к инструкции по эксплуатации. Режим...
  • Page 39: Замена Предохранителя

    магнитного поля на дисплее появится надпись «– – – L», встроенный зуммер издаст редкий звуковой сигнал, а светодиодный индикатор будет гореть зеленым. При обнаружении сигнала сильного электромагнитного поля на дисплее появится надпись «– – – H», встроенный зуммер издаст частый звуковой сигнал, а светодиодный индикатор будет гореть красным. При...
  • Page 40 отравления. Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона. Гарантия Ermenrich Техника Ermenrich, за исключением аксессуаров, обеспечивается пятилетней гарантией со дня покупки. Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия Ermenrich требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий...
  • Page 41: Otomatik Kapanma

    Veri tutma Ölçüm sırasında, mevcut ölçümleri (temassız Voltaj / elektrik ölçümünde kullanılamaz) mevcut ölçümleri saklamak için REL/HOLD düğmesine (6) basın. Fener Feneri açmak/kapatmak için 2 saniye süreyle Fener düğmesini (4) basılı tutun. Sigorta Arızalı göstergesi Sigorta attığında ölçüm sırasında mesajı görüntülenir. Sigorta attığında, 10A jakına (14) bir kablo takıldığında ekranda FUSE görüntülenir ve başka ölçüm yapılmaz.
  • Page 42: Süreklilik Testi

    Profesyonel ölçüm Voltaj ölçümü (V cinsinden) işlevini seçmek için AUTO/FUNC düğmesine (10) basın. AC voltajını veya DC voltajını seçmek için SEL düğmesine (8) basın. Göre, sembolü sembolü görüntülenir. Siyah test ucunu COM jakına (16) ve kırmızı test ucunu diğer tüm ölçümler için olan jaka (17) takın. Sondaları veya ölçüm noktalarına bağlayın (paralel).
  • Page 43: Teknik Özellikler

    Tüm Ermenrich ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı 5 yıl garantilidir. Tüm Ermenrich aksesuarları, perakende satış yoluyla alınmasından sonra 2 yıl boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları sağlandığı takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Ermenrich ürününüz için ücretsiz olarak onarım veya değişim yapabilirsiniz.

Table of Contents