Page 1
PORTABLE COMPRESSOR USKT 60 A1 PORTABLE COMPRESSOR PRZENOŚNY KOMPRESOR Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji KOMPRESSOR TRAGBAR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 324484_1901...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Table of contents Table of pictograms used ..........Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Equipment ................. Page Technical specifications ............Page Package contents ..............Page Safety instructions ............Page Product-specific safety instructions ......Page Using the device ............Page Check the capacity of the portable compressor ......
Table of pictograms used Table of pictograms used Read the operating Use hearing protection! instructions! The charger is only Warning: suitable for indoor Risk of electric shock! operation. Danger to life! Observe warnings and Caution! Explosion safety instructions! hazard! The LED bulb is not Don’t throw away –...
Introduction PORTABLE COMPRESSOR improper use or incorrect operation. USKT 60 A1 This portable compressor is not suitable for commercial use. z Introduction Commercial use will void the guarantee. This device has been Congratulations! You have developed for consumer use and is...
Technical specifications is in perfect condition. Do not use the device if it is defective. Model: USKT 60 A1 Compressor, portable Battery type: Lithium iron “–” button phosphate On/Off button...
Introduction / Safety instructions Safety of persons: without notice. Accordingly, This device may be used by no warranty is offered for the children aged 8 years and physical dimensions, information older, and by persons with and specifications in these operating instructions.
Page 10
Safety instructions Do not leave the device and do not cover the device. unsupervised while running. There is a risk of overheating! Comply with the filling In hot weather, do not leave instructions for the inflatable the device in a car. This item.
Page 11
Safety instructions Only use the accessories Do not carry the device by supplied and recommended the cable. Do not unplug by the manufacturer. the plug from the socket by Do not dismantle or modify pulling on the cable. Protect ...
... / Product-specific safety instructions / Using the device eyes, rinse immediately The portable compressor with clean water and seek is designed for use with car medical attention. tyres. It is not designed for use with large tyres like tractor or truck tyres.
Using the device If the device is fully charged, all During the charging process, the four bars light up. charging control LED 12 V will light up in red on the 12 V ciga- rette lighter adapter .
Page 14
Using the device Remove the compressed air Do not operate the device in a hose dusty environment. This is a fire risk and could also cause Connection without a valve damage to the device. adapter : Screw the compressed air hose with Note: You can either use the com- threaded connection...
Page 15
Using the device Attention: The compressed air bar (“bar”), and kilogram per square centimetre (“KG/CM²“) hose connection of the portable (see Fig. A). compressor heats up during Use the “+” button and the operation. Make sure that you do ...
Page 16
Using the device down for at least 15 minutes. The digital pressure gauge with We recommend first filling a pressure display shows the large-volume item with air, followed pressure of the connected by then using this device to generate inflatable item in the preset unit.
Using the device / Troubleshooting / Cleaning Caution! Do not look direct- temperature is too high. If this hap- pens, allow the device to cool down ly at the LED lights as this prior to re-commissioning it again. can damage your eyes. Attention: The compressor Attention: The lighting must not be function must not be used while the...
Cleaning / Storage / Warranty and service information z Warranty and service Do not use cleaners or solvents. information These could damage the device beyond repair. Warranty from Creative Keep the housing and device Marketing & Consulting GmbH accessories clean.
Warranty and service information If the defect is covered by our war- This warranty is voided if the product becomes damaged or is ranty, we will repair and return your product or send you a replacement. improperly used or maintained. The original warranty period is not For proper use of the product, all of extended when a device is repair or...
... / Information about recycling and disposal How to contact us: service department below by phone or email. If your product is found to be defective, you can then send your product with proof of purchase Name: C. M. C. GmbH (till receipt) and a statement describ- Website: www.cmc-creative.de...
Art. no.: Batteries containing harmful Year of substances are labelled with the manufacture: 2019/40 USKT 60 A1 adjacent symbol, which indicates Model: the prohibition on disposal in house- hold waste. The abbreviations for meets the basic safety requirements the relevant heavy metals are:...
Page 22
EU Declaration of Conformity Machinery Directive: (2006/42/EC) and the amendments to these Directives. The object of the declaration described above meets the require- ments of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Page 23
Spis treści Tabela użytych piktogramów ..........Strona Wprowadzenie ..............Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........ Strona Wyposażenie ................. Strona Dane techniczne ..............Strona Zakres dostawy ..............Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......Strona Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ... Strona Uruchomienie ............... Strona Kontrola pojemności przenośnego kompresora ....
Tabela użytych piktogramów Tabela użytych piktogramów Zapoznać się Nosić środki ochrony z instrukcją obsługi! słuchu! Ładowarka jest prze- Ostrzeżenie przed znaczona wyłącznie do porażeniem prądem eksploatacji wewnątrz elektrycznym! pomieszczeń. Zagrożenie dla życia! Stosować się do infor- Przestroga! macji ostrzegawczych Niebezpieczeństwo i wskazówek dotyczą- wybuchu! cych bezpieczeństwa!
Wprowadzenie PRZENOŚNY KOMPRESOR może doprowadzić do uszkodzenia USKT 60 A1 urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Pro- z Wprowadzenie ducent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego Gratulujemy. Zdecydowali się użytkowania urządzenia lub niepra- Państwo na zakup produktu wy- widłowego sposobu jego obsługi.
Wprowadzenie / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Temperatura Akcesoria: użytkowania: 0°C – 60°C 1 torba do przechowywania Napięcie: 12,8 V 1 adapter sieciowy Napięcie wejściowe 1 adapter do zapalniczki (przyłączenie ładujące): 15 V samochodowej 12 V 0,4 A 3 łączniki zaworu Pobór prądu: maks.
Page 28
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nadzorowane lub zostały dmuchanych. Artykuł przeszkolone w zakresie dmuchany może pęknąć bezpiecznego korzystania i spowodować ciężkie z urządzenia i rozumieją obrażenia. wynikające z tego zagroże- Urządzenie należy nia. Dzieciom nie wolno się przechowywać w suchym, bawić urządzeniem. Czysz- niedostępnym dla dzieci czenie i konserwacja reali- miejscu.
Page 29
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – wszelkie jego otwory od- gdy urządzenie pozostaje słonięte. Nie wolno zatykać bez nadzoru; – otworów urządzenia rękoma podczas prac związanych ani palcami i nie wolno go z czyszczeniem; – przykrywać. Istnieje niebez- gdy kabel jest uszkodzony; pieczeństwo przegrzania! –...
... / Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie należy pozostawiać PRZESTROGA: Prze- przenośnego kompresora strzegając następujących w wysokich temperaturach. wskazówek, można Bateria może wybuchnąć. uniknąć wypadków Regularnie sprawdzać prze- i obrażeń ciała spowodo- nośny kompresor wanych porażeniem kątem nieszczelności. prądem elektrycznym: Zużyte lub uszkodzone baterie w przypadku kontak-...
Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Uruchomienie się pozostawienie przeno- wytwarzać się wysokie śnego kompresora temperatury. Występuje 15 minut do wystudzenia ryzyko oparzenia! przed dalszą eksploatacją. Urządzenia nie wolno użyt- Przenośny kompresor kować, gdy jest ładowane. należy przechowywać Istnieje niebezpieczeństwo miejscu nienarażonym na przegrzania.
Uruchomienie z Ładowanie przenośnego Podczas procesu ładowania kompresora lampka kontrolna LED ładowania 12 V w adapterze do zapal- Podłączyć przenośny kompresor niczki samochodowej 12V za pomocą adaptera zasilania zaświeca się na czerwono. sieciowego do gniazdka. Lampka gaśnie po zakończeniu W tym celu przewód zasilania procesu ładowania.
Page 33
Uruchomienie powietrza przenośnego kom- pokrywę zaworu artykułu presora (patrz ilustr. C lub D). dmuchanego). Urządzenia nie należy używać w zakurzonym otoczeniu. Istnieje Zdejmowanie węża sprężonego ryzyko pożaru i urządzenie może powietrza ulec uszkodzeniu. Przyłącze bez adaptera zaworu ...
Page 34
Uruchomienie który ma zostać napełniony. osiągnięciu ustawionego ciśnie- W tym celu należy postępować nia w artykule dmuchanym. zgodnie z opisem w poprzednim Odłączyć artykuł dmuchany od rozdziale. węża sprężonego powietrza Przez ponowne naciśnięcie przy- z przyłączem gwintowym , jak ...
Page 35
Uruchomienie Tam należy skontrolować ciśnienie z przyłączem gwintowym nadmuchiwanego artykułu. przenośnego kompresora którego ciśnienie trzeba spraw- Wskazówki dotyczące pracy dzić. W tym celu należy postę- Urządzenie nie jest przeznaczone pować, jak opisano w rozdziale do pracy ciągłej. Urządzenie zosta- „Podłączanie węża sprężonego ło zaprojektowane do wytwarzania ciśnienia z adapterem zaworu”, ciśnienia powietrza, a nie objętości...
Uruchomienie z Włączanie oświetlenia z zaworu artykułu dmuchanego może wydostawać się powietrze. Należy dołożyć starań, aby Tryb świecenia szybko wyjąć wąż sprężonego Aby włączyć lampę LED powietrza należy nacisnąć raz krótko przycisk LED Kontrola obciążenia Nacisnąć przycisk LED trzy ...
Usuwanie usterek / Czyszczenie / Przechowywanie / Wskazówki ... z Usuwanie usterek Do czyszczenia urządzenia i akcesoriów stosować wilgotną = problem szmatkę lub miękką szczotkę. = przyczyna = usunięcie usterki z Przechowywanie Brak reakcji po naciśnięciu przycisku włącznika/ Urządzenie należy przechowy- ...
Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu tekstu nie ogranicza tych upraw- i naprawianych. Ewentualnie już nień ustawowych. przy zakupie należy natychmiast zgłosić po rozpakowaniu istniejące uszkodzenia i braki. Po upływie z Warunki gwarancji okresu gwarancji występujące przy- padki naprawy objęte są kosztami. Okres gwarancji biegnie od daty zakupu.
Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu Produkt przeznaczony jest na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła. wyłącznie do użytku prywatnego, niekomercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieprawidłowego Wskazówka: obchodzenia się z urządzeniem, Na stronie stosowania siły oraz w przypadku www.lidl-service.com można ingerencji dokonanych nie przez znaleźć...
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat utylizacji z miejscową instytucją zajmującą IAN 324484_1901 się utylizacją odpadów. Proszę pamiętać, że poniższy adres Urządzenie, akcesoria i opa- nie jest adresem serwisu. Najpierw kowanie należy przekazać do należy skontaktować się z punktem ponownego przetworzenia serwisowym wymienionym powyżej.
W celu dokonania oceny zgodności IAN: 324484_1901 posłużono się następującymi Nr art.: 2203 normami zharmonizowanymi: Rok produkcji: 2019/40 Model: USKT 60 A1 EU 1194/2012 EN 1012-1:2010 EN 50581:2012 spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte w dyrekty- EN 55032:2015 wach europejskich EN 55024:2010+A1:2015 EN 60335-1:2012 Kompatybilność...
Page 43
Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ................. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Ausstattung ................ Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ..............Seite Sicherheitshinweise ............Seite Spezifische Sicherheitshinweise ......... Seite Inbetriebnahme ............. Seite Kapazität des tragbaren Kompressors kontrollieren ....Seite Tragbaren Kompressor aufladen ...........
Tabelle der verwendeten Piktogramme Tabelle der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung Verwenden Sie einen lesen! Gehörschutz! Das Ladegerät ist nur für Warnung vor elek- den Betrieb im Innenbe- trischem Schlag! reich geeignet. Lebensgefahr! Warn- und Sicherheits- Vorsicht! Explosionsge- hinweise beachten! fahr! Die LED-Lampe ist nicht Rohstoffrückgewinnung zur Raumbeleuchtung statt Müllentsorgung!
Einleitung KOMPRESSOR TRAGBAR fahr für den Benutzer darstellen. Der USKT 60 A1 Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen z Einleitung Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieser tragbare Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Kompressor ist nicht zur gewerbli- sich für ein hochwertiges Produkt chen Nutzung geeignet.
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer z Technische Daten den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des tragbaren Kompressors. Modell: USKT 60 A1 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Batterie-Typ: Lithium- dieses defekt ist. Eisen-Phosphat Batterie-Kapazität: 500 mAh,...
Einleitung / Sicherheitshinweise schriften bei der Arbeit mit dem rungen können im Zuge der Wei- Gerät. terentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Sicherheit von Personen: Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Dieses Gerät kann von Kin- Gewähr.
Page 48
Sicherheitshinweise rend des Betriebs keinesfalls es unter Wasser. Es besteht auf sich selbst oder andere die Gefahr eines elektrischen Personen, insbesondere nicht Schlages! auf Augen und Ohren. Es Halten Sie sämtliche Öffnun- besteht Verletzungsgefahr! gen des Gerätes während des Lassen Sie das Gerät nicht Betriebs frei.
Page 49
Sicherheitshinweise – wenn Sie das Gerät nicht zünder - Adapter verwenden benutzen; – wenn Sie das Gerät unbe- VORSICHT: So vermei- aufsichtigt lassen; – wenn Sie Reinigungsarbei- den Sie Unfälle und ten vornehmen; Verletzungen durch elekt- – wenn das Anschlusskabel rischen Schlag: beschädigt ist;...
Sicherheitshinweise / Spezifische Sicherheitshinweise Kompressor keiner großen Halten Sie den tragbaren Hitze aus. Die Batterie kann Kompressor von Feuchtig- explodieren. keit und hohen Temperaturen Prüfen Sie den tragbaren sowie Feuer fern. Kompressor regelmäßig Bewahren Sie den tragbaren auf Undichtigkeit.
Inbetriebnahme z Inbetriebnahme leuchtet die Lade - Kontroll - LED 230 V im Netzanschlussadap- Hinweis: Nach dem Einschalten rot auf. Wenn der Lade- schaltet das Gerät nach circa 30 vorgang beendet ist, leuchtet die Sekunden automatisch wieder ab, Lade - Kontroll - LED 230 V grün wenn der Kompressor nicht gestartet auf.
Inbetriebnahme das Gerät bei vollständig entlade- Anschluss des Druckluft- nem Akku automatisch ab. In diesem schlauchs mit Ventiladapter Fall lässt sich das Gerät nicht mehr einschalten und verwenden. Bitte Die Ventiladapter laden Sie den tragbaren Kompressor befinden sich unter der Abdeck- , wie beschrieben, wieder auf.
Page 53
Inbetriebnahme auf, den Druckluftschlauch mit Gewin- einmal drücken. deanschluss rasch zu entfernen. Der Kompressor startet und pumpt den Aufblasartikel auf. Voreinstellen des Luftdrucks Sie können den Kompressor je- Schalten Sie den tragbaren Kom- derzeit ausschalten, indem Sie ...
Page 54
Inbetriebnahme Hinweis: Das digitale Manometer Schließen Sie den Aufblasartikel mit Luftdruckanzeige des tragba- an den Druckluftschlauch mit Ge- ren Kompressors ist nicht geeicht. windeanschluss des tragbaren Suchen Sie nach dem Aufpumpen Kompressors an, dessen Druck von Aufblasartikeln, bei denen der Sie prüfen wollen.
Inbetriebnahme entfernen. mal um die LED-Leuchte wieder auszuschalten. Überlastsicherung Blinkmodus Bei Überbeanspruchung oder Fehl- funktion löst die Überlastsicherung Zum Einschalten der LED-Leuchte zum Schutz des Gerätes aus. die LED - Taste einmal kurz drü- cken. Die LED-Leuchte leuchtet Setzen Sie niemals eine zunächst dauerhaft.
Fehlerbehebung / Reinigung / Aufbewahrung / Hinweise zu ... z Fehlerbehebung feuchtes Tuch oder eine weiche Bürste. = Problem = Ursache z Aufbewahrung = Behebung Keine Reaktion bei Betäti- Bewahren Sie das Gerät an ei- gung der Ein/Aus-Taste nem trockenen Ort und außerhalb Unterspannungsschutz des trag- der Reichweite von Kindern auf.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Garantiezeit und Rechte werden durch unsere im Fol- gesetzliche genden dargestellte Garantie nicht Mängelansprüche eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Ge- z Garantiebedingungen währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Die Garantiefrist beginnt mit dem Teile.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung anleitung aufgeführten Anweisungen des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von und wann er aufgetreten ist, für Sie denen in der Bedienungsanleitung portofrei an die Ihnen mitgeteilte abgeraten oder vor denen gewarnt Service ‐ Anschrift übersenden.
Hinweise zu Garantie ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben die aktuell geltenden Vorschriften. Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit (Normal-Tarif dt. Festnetz) Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver- Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 bindung. Sitz: Deutschland Gerät, Zubehör und Verpa- IAN 324484_1901 ckung sollten einer umweltge- rechten Wiederverwertung...
2203 EN 55032 : 2015 Art. - Nr.: EN 55024 : 2010+A1 : 2015 Herstellungsjahr: 2019/40 USKT 60 A1 EN 60335 - 1 : 2012 Modell: + A11 : 2014 N 61000 - 3 - 2 : 2014 den wesentlichen Schutzanforde- EN 61000 - 3 - 3 : 2013 rungen genügt, die in den Europäi-...
Page 61
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stan na · Stand der Informationen : 06/2019 Ident.-No.: USKT60A1062019-3 IAN 324484_1901...
Need help?
Do you have a question about the USKT 60 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers