ULTIMATE SPEED USKT 60 C3 Operation And Safety Notes

ULTIMATE SPEED USKT 60 C3 Operation And Safety Notes

Portable cordless compressor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PORTABLE CORDLESS COMPRESSOR USKT 60 C3
TRAGBARER AKKU-KOMPRESSOR USKT 60 C3
COMPRESSEUR PORTATIF SANS FIL USKT 60 C3
GB
CY
MT
IE
NI
PORTABLE CORDLESS
COMPRESSOR
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
CH
FR
BE
COMPRESSEUR PORTATIF SANS FIL
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
PŘENOSNÝ AKU
KOMPRESOR
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
PRENOSNÝ AKUMULÁTOROVÝ
KOMPRESOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DK
BÆRBAR BATTERIDREVEN
KOMPRESSOR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HU
HORDOZHATÓ AKKUS
KOMPRESSZOR
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
IAN 425897_2301
CH
DE
AT
TRAGBARER AKKU-
KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
DRAAGBARE ACCU -COMPRESSOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
PL
PRZENOŚNY KOMPRESOR
AKUMULATOROWY
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
COMPRESOR RECARGABLE
PORTÁTIL
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
MT
CH
IT
COMPRESSORE PORTATILE
RICARICABILE
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
OS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the USKT 60 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Karmin
January 27, 2025

Hi, there is an Err on the disply with batery empty. I never used this device. it is an USKT 60 C4. How can i solve this issue please?

1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

To resolve the battery empty error on the ULTIMATE SPEED USKT 60 C3 device, recharge the internal battery. Use a 5 V / 1 A USB power adapter and the USB-C charging port. Charging takes up to 3 hours.

This answer is automatically generated

Muntean
May 9, 2025

**** trebuie sa arate pictograma când acumulatorul e defect?

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED USKT 60 C3

  • Page 1 PORTABLE CORDLESS COMPRESSOR USKT 60 C3 TRAGBARER AKKU-KOMPRESSOR USKT 60 C3 COMPRESSEUR PORTATIF SANS FIL USKT 60 C3 PORTABLE CORDLESS TRAGBARER AKKU- COMPRESSOR KOMPRESSOR Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung COMPRESSEUR PORTATIF SANS FIL DRAAGBARE ACCU -COMPRESSOR Consignes d’utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d’emploi d‘origine Vertaling van de originele bedieningshandleiding...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Page 3 kg/cm²...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of pictograms used ..................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Scope of delivery.......................Page Equipment ........................Page Technical Specifications ....................Page Safety instructions ....................Page Specific safety instructions ..................Page Using the device .......................Page Checking the capacity of the portable compressor ............Page Charging the portable compressor ................Page Using the portable compressor ..................Page Switch on lighting ......................Page Troubleshooting .......................Page...
  • Page 6: Introduction

    95 decibels Suitable for cars, motorbikes, bicycles or leisure equipment. Portable cordless compressor USKT 60 C3 z Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products. Please familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, please read through the following operating and safety instructions carefully.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    z Scope of delivery 1 portable compressor 3 valve adapters 1 set of operating instructions 1 compressed air hose with threaded connection Accessories: 1 USB cable 1 storage bag 1 USB adapter for cigarette lighter z Equipment PLEASE NOTE: After unpacking the product, please check immediately that all of the package contents are present and that the portable compressor is in perfect condition.
  • Page 8: Technical Specifications

    PLEASE NOTE: The use of the term ‘product’ or ‘device’ in the following text refers to the portable compressor described in this instruction manual. z Technical Specifications Model: USKT 60 C3 Battery type: 4 cells type KX IFR 14500 – 500 mAh Battery, chemical system:...
  • Page 9: Safety Instructions

    z Safety instructions PLEASE READ THROUGH THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. THESE FORM PART OF THE PRODUCT AND MUST BE AVAILABLE AT ALL TIMES! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! This section covers the basic safety regulations applicable when working with the device.
  • Page 10 In hot weather, do not leave the device in a car. This could perma- „ nently damage the device. The device becomes warm during use. There is a risk of burn injuries „ from touching the hot surfaces. Take care to ensure that sand, dust and other small foreign objects „...
  • Page 11: Specific Safety Instructions

    Rechargeable battery packs: CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Do not open and/or short-circuit the portable compressor „ This could cause the device to overheat, ignite or explode. Do not expose the portable compressor to high temperatures. „ The battery could explode. Check the portable compressor regularly for leakage.
  • Page 12: Using The Device

    z Using the device PLEASE NOTE: After being switched on, the display switches off after approx. 30 seconds, if the compressor is not switched on. Alternatively, the portable compressor can be switched off by pressing the On/Off switch for at least 3 seconds. z Checking the capacity of the portable compressor Switch the portable compressor on by pressing the On/Off switch...
  • Page 13 Removing the compressed air hose Connecting without the valve adapters : Unscrew the compressed connection hose with „ threaded connection off the valve of the inflatable item. Connecting with the valve adapters : First undo the valve adapter from the connecting „...
  • Page 14: Switch On Lighting

    that point in order to protect it from overheating. Then let the device cool down for at least 15 minutes. We recommend first filling a large-volume item with air, in order to then generate the required pressure with the device. Checking the air pressure with the portable compressor PLEASE NOTE: The digital pressure gauge with pressure display of the portable compressor...
  • Page 15: Troubleshooting

    CAUTION! Do not look directly at the LED lights as this can damage your eyes. ATTENTION: The light must not be used while the portable compressor is being charged. There is a risk of overheating. z Troubleshooting = problem = cause = remedy No reaction when the On/Off switch is pressed Undervoltage protection is activated for the portable compressor...
  • Page 16: Original Ec Declaration Of Conformity

    Portable cordless compressor IAN: 425897_2301 2594 Art. no.: Year of manufacture: 2023/41 USKT 60 C3 Model: meets the basic safety requirements as specified in the European Directives Electromagnetic Compatibility: (2014/30/EU) RoHS Directive: (2011/65/EU)
  • Page 17: Warranty And Service Information

    Annexe III engine power: 90 W Guaranteed sound power level LWA: 95 dB(A) Measured sound power level LWA: 91.3 dB(A) and the amendments to these Directives. The object of the declaration described above meets the requirements of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Page 18: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    z Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended by the guarantee. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages or defects detected at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Any incidental repairs after the warranty period are subject to a fee.
  • Page 19: Service

    z Service How to contact us: GB, IE, NI, CY, MT Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 0-808-189-0652 Registered office: Germany IAN 425897_2301 Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point given above.
  • Page 20 Tabelle der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Ausstattung .......................Seite Technische Daten .......................Seite Sicherheitshinweise ....................Seite Spezifische Sicherheitshinweise ................Seite Inbetriebnahme ......................Seite Kapazität des tragbaren Kompressors kontrollieren ............Seite Tragbaren Kompressor aufladen ..................Seite Inbetriebnahme des tragbaren Kompressors ..............Seite Beleuchtung einschalten ....................Seite Fehlerbehebung .......................Seite Reinigung ........................Seite Aufbewahrung ......................Seite...
  • Page 21: Einleitung

    95 Dezibel Geeignet für Kfz, Motorrad, Fahrrad oder Freizeitartikel. Tragbarer Akku-Kompressor USKT 60 C3 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 22: Lieferumfang

    z Lieferumfang 1 Kompressor, tragbar 1 Bedienungsanleitung Zubehör: 1 Aufbewahrungstasche 3 Ventiladapter 1 Druckluftschlauch mit Gewindeanschluss 1 USB-Kabel 1 USB-Adapter für Zigarettenanzünder z Ausstattung HINWEIS: Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des tragbaren Kompressors. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist.
  • Page 23: Technische Daten

    HINWEIS: Der im folgenden Text verwendete Begriff „Produkt“ oder „Gerät“ bezieht sich auf den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen tragbaren Kompressor. z Technische Daten Modell: USKT 60 C3 Batterie-Typ: 4 Zellen Typ KX IFR 14500 - 500mAh Batterie, chemisches System: Lithium-Eisenphosphat (LiFePO4) Batterie-Kapazität:...
  • Page 24 NUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH. SIE IST BESTAND- TEIL DES GERÄTES UND MUSS JEDERZEIT VERFÜGBAR SEIN! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Sicherheit von Personen: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie „...
  • Page 25 und decken Sie das Gerät nicht ab. Es besteht Überhitzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nicht bei hohen Außentemperaturen im Auto. „ Das Gerät könnte irreparabel beschädigt werden. Das Gerät wird im Betrieb warm. Es besteht Verbrennungsgefahr „ bei Berührung der heißen Flächen. Achten Sie darauf, dass weder Sand, Staub noch andere kleine „...
  • Page 26: Spezifische Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie bei Beschädigung des Kabels sofort den Stecker aus „ der Steckdose. Akkus: VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie den tragbaren Kompressor nicht kurz und / oder „ öffnen Sie ihn nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen kön- nen die Folge sein. Setzen Sie den tragbaren Kompressor keiner großen Hitze aus.
  • Page 27: Inbetriebnahme

    lich sein kann (z. B. Autoreifen nach einer Autopanne), eine Fachstelle mit geeichtem Gerät auf. Kontrollieren Sie dort den Druck des Auf- blasartikels. Während des Aufblasens können am Luftauslass hohe Temperatu- „ ren entstehen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Das Gerät darf nicht verwendet werden, während es geladen „...
  • Page 28 Anschluss des Druckluftschlauchs ohne Ventiladapter Schrauben Sie das freie Ende des Druckluftschlauchs mit Gewindeanschluss direkt auf das „ Anschlussventil des Aufblasartikels. Anschluss des Druckluftschlauchs mit Ventiladapter Die Ventiladapter befinden sich unter der Abdeckkappe für das Zubehörfach (siehe „ Abb. C). Schrauben Sie zunächst den gewünschten Ventiladapter oder auf das freie Ende des Druck-...
  • Page 29 keine Verbrennung zuziehen. Warten Sie nach dem Ende der Arbeit mindestens 10 Minuten, bevor Sie den Druckluftschlauch mit Gewindeanschluss wieder vom Gerät trennen. HINWEIS: Nach dem Einschalten wird das Display nach circa 30 Sekunden ausgeschaltet, wenn der Kompressor nicht eingeschaltet wird. HINWEIS: Das digitale Manometer mit Luftdruckanzeige des tragbaren Kompressors ist nicht...
  • Page 30: Beleuchtung Einschalten

    z Beleuchtung einschalten Leuchtmodus Zum Einschalten der LED-Leuchte die LED - Taste einmal kurz drücken. „ Betätigen Sie die LED - Taste drei Mal, um die LED-Leuchte wieder auszuschalten. „ Blinkmodus Zum Einschalten der LED-Leuchte die LED - Taste einmal kurz drücken. Die LED-Leuchte „...
  • Page 31: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE NICHT IN DEN HAUSMÜLL! ROHSTOFFRÜCKGEWINNUNG STATT MÜLLENTSORGUNG! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 32 DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Tragbarer Akku-Kompressor IAN: 425897_2301 2594 Art. - Nr.: Herstellungsjahr: 2023/41 USKT 60 C3 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU) Maschinen-Richtlinie: (2006/42/EU) Outdoorrichtlinie: (2000/14/EG)
  • Page 33: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der C.M.C GmbH Holding Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 34: Service

    Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 425897 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Holding Internet-Adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de...
  • Page 35 Tableau des pictogrammes utilisés ................Page Introduction ......................Page Utilisation conforme ....................Page Éléments fournis ......................Page Équipement .......................Page Caractéristiques techniques ..................Page Consignes de sécurité ....................Page Consignes de sécurité spécifiques ................Page Mise en service ......................Page Contrôler la capacité du compresseur portatif ...............Page Charger le compresseur portatif ...................Page Mise en service du compresseur portatif ...............Page Activation de l’éclairage .....................Page Résolution des pannes .....................Page...
  • Page 36: Introduction

    Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés dans un Avertissement : le compresseur peut lieu de collecte séparé des déchets démarrer instantanément. ménagers non triés. Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers. Courant continu Attention ! Surface brûlante ! Remarque Emballage en carton ondulé...
  • Page 37: Éléments Fournis

    z Éléments fournis 1 compresseur, portatif 3 adaptateurs pour valve 1 mode d’emploi 1 flexible à air comprimé avec connecteur fileté Accessoires : 1 câble USB 1 sac de rangement 1 adaptateur USB pour allume-cigare z Équipement REMARQUE : Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que le compresseur portatif se trouve en parfait état.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    REMARQUE : Le terme « produit » ou « appareil » employé dans le texte ci-après se rapporte au compresseur portatif décrit dans le présent mode d'emploi. z Caractéristiques techniques Modèle : USKT 60 C3 Type de batterie : 4 batteries de type KX IFR 14500 – 500mAh Batterie, système chimique : Lithium phosphate de fer (LiFePO4) Capacité...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    z Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT TOUTE UTILISATION. IL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL ET DOIT ÊTRE DISPONIBLE À TOUT MOMENT ! TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! Ce paragraphe traite des prescriptions de sécurité de base à observer lors de la manipulation de l’appareil.
  • Page 40 Maintenez dégagées toutes les ouvertures de l’appareil pendant le „ fonctionnement. Ne bouchez pas les ouvertures avec les mains ou les doigts et ne recouvrez pas l’appareil. Risque de surchauffe ! En cas de températures extérieures très élevées, ne laissez pas „...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Ne portez pas l’appareil par le câble. N’utilisez pas le câble pour „ débrancher la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Si le câble est endommagé, débranchez immédiatement la fiche „...
  • Page 42: Mise En Service

    REMARQUE : Le manomètre numérique avec indication de la pression du compresseur portatif n'est pas calibré. Après avoir gonflé des objets gonflables qui deviennent dangereux lorsqu’ils sont mal gonflés (par ex. pneus de voiture) consultez un spécialiste dispo- sant d’un appareil étalonné. Vérifiez-y la pression de l’objet gonflable en question.
  • Page 43 REMARQUE : Vous pouvez brancher le flexible à air comprimé avec connecteur fileté directement ou avec les adaptateurs de valve fourni avec l‘appareil. Raccordement du tuyau flexible d'air comprimé sans adaptateur pour valve Vissez l'extrémité libre du flexible à air comprimé avec connecteur fileté directement sur la valve „...
  • Page 44 ATTENTION : Le raccord de flexible à air comprimé du compresseur portatif devient chaud pendant le service. Veillez à ne pas le toucher pendant le service afin de ne pas vous brûler. À la fin du travail, attendez au moins 10 minutes avant de dévisser le flexible à air comprimé avec connecteur fileté de l’appareil.
  • Page 45: Activation De L'éclairage

    la température de la batterie est trop élevée. Si cela se produit, laissez refroidir l'appareil avant de le remettre en service. Attention : N’utilisez pas la fonction de compression lorsque le compresseur portatif est en cours de chargement. Risque de surchauffe. z Activation de l’éclairage Mode éclairage Pour allumer le voyant LED...
  • Page 46: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    z Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉRER LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D’ÉLIMINER LES DÉCHETS ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement.
  • Page 47 Compresseur portatif sans fil IAN : 425897_2301 2594 Réf : 2023/41 Année de fabrication : USKT 60 C3 Modèle : satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes Compatibilité électromagnétique : (2014/30/EU) Directive RoHS : (2011/65/EU) Directive machine : (2006/42/UE) Directive sur les matériels destinés à être utilisés à l'extérieur : (2000/14/CE) Annexe II puissance du moteur : 90 W...
  • Page 48: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la C. M. C. GmbH Holding Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 49: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Page 50: Service

    Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 425897 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. z Service Comment nous contacter : FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail :...
  • Page 51 Tabel van de gebruikte pictogrammen ...............Pagina Inleiding .........................Pagina Gebruik conform de voorschriften ................Pagina Leveringsomvang ....................Pagina Uitrusting .......................Pagina Technische gegevens ....................Pagina Veiligheidsvoorschriften ..................Pagina Specifieke veiligheidsaanwijzingen ..............Pagina Ingebruikname ......................Pagina Capaciteit van de draagbare compressor controleren ..........Pagina Draagbare compressor opladen ................Pagina Inbedrijfstelling van de draagbare compressor ............Pagina Verlichting inschakelen ....................Pagina Problemen oplossen .....................Pagina Reiniging ........................Pagina...
  • Page 52: Inleiding

    95 decibel Geschikt voor motorvoertuigen, motorfietsen, fietsen of vrijetijdsproducten. Draagbare accu-compressor USKT 60 C3 z Inleiding Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor één van onze hoogwaardige producten. Leer het product voor de eerste ingebruikname kennen. Lees hiervoor de volgende bedieningshandleiding en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
  • Page 53: Leveringsomvang

    z Leveringsomvang 1 compressor, draagbaar 3 ventieladapters 1 bedieningshandleiding 1 persluchtslang met schroefkoppeling Toebehoren: 1 USB-kabel 1 opbergtas 1 USB-adapter voor sigarettenaansteker z Uitrusting AANWIJZING: Controleer altijd onmiddellijk na het uitpakken of de leveringsomvang compleet is en of de draagbare compressor in perfecte staat is. Gebruik het apparaat niet, wanneer dit defect is. Zie hiervoor afb.
  • Page 54: Technische Gegevens

    AANWIJZING: Het in de volgende tekst gebruikte begrip “product” of “apparaat” heeft betrekking op de draagbare compressor die in deze handleiding wordt beschreven. z Technische gegevens Model: USKT 60 C3 Accutype: 4 cellen type KX IFR 14500 – 500 mAh Accu, chemisch systeem:...
  • Page 55 Deze paragraaf behandelt de elementaire veiligheidsvoorschriften bij werkzaamheden met het apparaat. Veiligheid van personen: Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen „ met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of werden geïnstrueerd met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en ze de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Page 56 Let erop dat er geen zand, stof of andere vreemde voorwerpen in „ de luchtinlaat- of luchtuitlaatopening terechtkomen. Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen „ of gassen. Zuig geen hete dampen aan. Wanneer u dit niet in acht neemt, bestaat brand- of ontploffingsgevaar! Schakel het apparaat uit en trek de stroomstekker uit het stopcontact: „...
  • Page 57: Specifieke Veiligheidsaanwijzingen

    Stel de draagbare compressor niet bloot aan grote hitte. „ De accu kan ontploffen. Controleer de draagbare compressor regelmatig op lekkage. „ Uitgelopen of beschadigde accu's kunnen bij contact met de huid brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval absoluut geschikte veiligheidshandschoenen! Verwijder de vloeistof voorzichtig met een doek en vermijd contact met de huid en de ogen.
  • Page 58: Ingebruikname

    z Ingebruikname AANWIJZING: Na het inschakelen schakelt het display na ongeveer 30 seconden automatisch weer uit, wanneer de compressor niet wordt ingeschakeld. Optioneel kan de draagbare compressor door te drukken op de Aan-/uit-toets gedurende ten minste 3 seconden worden uitgeschakeld. z Capaciteit van de draagbare compressor controleren Schakel de draagbare compressor in door de Aan-/uit-toets in te drukken.
  • Page 59 Verbind de ventieladapter met het aansluitventiel van het opblaasbare artikel (verwijder „ desgevallend op voorhand de ventielkap van het opblaasbare artikel). Persluchtslang verwijderen Aansluiting zonder ventieladapters : schroef de persluchtslang met schroefkoppeling „ van het ventiel van het opblaasbare artikel af. Aansluiting met ventieladapters : Maak eerst de ventieladapter van het aansluitventiel „...
  • Page 60: Verlichting Inschakelen

    Werkaanwijzingen Het apparaat is niet geschikt voor continubedrijf. Het is ontwikkeld om luchtdruk te produceren en geen luchtvolume. Gebruik het apparaat niet langer dan 5 minuten zonder onderbreking om oververhitting en schade aan het apparaat te vermijden. Na 5 minuten continubedrijf knippert in de digitale manometer met persluchtweergave de weergave “OH”.
  • Page 61: Problemen Oplossen

    Knippermodus Om de ledlamp in te schakelen, drukt u eenmaal kort op de ledtoets „ De ledlamp brandt eerst continu. Door de ledtoets opnieuw kort in te drukken, gaat de ledlamp over naar de knippermodus. „ Door de ledtoets opnieuw kort in te drukken, gaat de ledlamp over naar de SOS-modus.
  • Page 62: Originele Eu-Conformiteitsverklaring

    Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 D-66386 St. Ingbert DUITSLAND verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat het product Draagbare accucompressor IAN: 425897_2301 2594 Art.nr.: Bouwjaar: 2023/41 USKT 60 C3 Model: voldoet aan de belangrijke beveiligingsvereisten die in de Europese Richtlijnen NL/BE...
  • Page 63: Aanwijzingen Over Garantie En Afhandelen Van De Service

    Elektromagnetische compatibiliteit: (2014/30/EU) RoHS-richtlijn: (2011/65/EU) Machinerichtlijn: (2006/42/EU) Outdoor-richtlijn: (2000/14/EG) Bijlage III Motorvermogen: 90 W Gegarandeerd geluidsvermogensniveau LWA: 95 dB(A) Gemeten geluidsvermogensniveau LWA: 91,3 dB(A) zijn vastgelegd. Het bovengenoemde voorwerp van de Verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en de Raad d.d. 8 juni 2011 ter beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 64: Garantieperiode En Wettelijke Garantieclaims

    materiaal- of productiefout optreedt, dan zullen wij het product – naar ons oordeel – gratis repareren of vervangen. Deze garantie vereist dat het defecte apparaat binnen 3 jaar vanaf uw aankoop (kassabon) wordt ingediend en er schriftelijk kort wordt beschreven wat het gebrek is en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect onder onze garantie valt, ontvangt u het gerepareerde product of een nieuw product terug.
  • Page 65: Service

    Met deze QR-code gaat u rechtstreeks naar de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u uw bedieningshandleiding openen door het artikelnummer (IAN) 425897 in te voeren. z Service Zo kunt u ons bereiken: NL, BE Naam: ITSw bv Internetadres: www.cmc-creative.de E-mail: Itsw.cmc@kpnmail.nl Telefoon: 0031 (0) 900-8724357 Kantoor:...
  • Page 66 Tabulka použitých piktogramů................Strana Úvod ........................Strana Použití v souladu se stanoveným účelem ..............Strana Součásti dodávky ....................Strana Vybavení ....................... Strana Technické údaje ...................... Strana Bezpečnostní pokyny ................... Strana Specifické bezpečnostní pokyny ................Strana Uvedení do provozu ..................... Strana Kontrola kapacity přenosného kompresoru ..............Strana Nabíjení...
  • Page 67: Úvod

    Vhodné pro motorové vozidlo, motocykl, jízdní kolo nebo nafukovací předměty pro volný čas. Přenosný aku kompresor USKT 60 C3 z Úvod Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro koupi vysoce kvalitního výrobku od naší společ- nosti. Před prvním uvedením do provozu se s výrobkem seznamte. Pozorně si přečtěte následující...
  • Page 68: Součásti Dodávky

    z Součásti dodávky 1 přenosný kompresor 3 ventilkové adaptéry 1 návod k obsluze 1 hadice na stlačený vzduch se závitem Příslušenství: 1 USB kabel 1 odkládací brašna 1 USB adaptér pro cigaretový zapalovač z Vybavení UPOZORNĚNÍ: Ihned po vybalení zařízení vždy zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný a zda je přenosný...
  • Page 69: Technické Údaje

    UPOZORNĚNÍ: Výrazy „výrobek“ nebo „zařízení“ používané v následujícím textu označují přenosný kompresor popsaný v tomto návodu k obsluze. z Technické údaje Model: USKT 60 C3 Typ baterie: 4článkový typ KX IFR 14500 – 500 mAh Baterie, chemický systém: Lithium-železo-fosfátová (LiFePO4)
  • Page 70: Bezpečnostní Pokyny

    z Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. JE SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ A MUSÍ BÝT STÁLE K DISPOZICI! UDRŽUJTE MIMO DOSAH DĚTÍ! Tato část se zabývá základními bezpečnostními předpisy při práci se zařízením. Bezpečnost osob: Děti od 8 let věku a osoby se zhoršenými fyzickými, senzorickými „...
  • Page 71 Zařízení se během použití zahřívá. Hrozí nebezpečí popálení při „ kontaktu s horkými povrchy. Dejte pozor, aby se do vstupních nebo výstupních otvorů nedostal „ písek, prach nebo jiné malé cizí částice. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vznětlivých kapalin nebo plynů. „ Nenasávejte horké páry. Při nerespektování hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu! Zařízení...
  • Page 72: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    Akumulátory: POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Přenosný kompresor nezkratujte ani neotvírejte. Mohlo by to vést „ k přehřátí, vzniku požáru nebo prasknutí. Přenosný kompresor nesmí být vystaven vysokým teplotám. „ Baterie může explodovat. Pravidelně kontrolujte, zda přenosný kompresor nevykazuje „ netěsnosti. Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání.
  • Page 73: Uvedení Do Provozu

    z Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ: Pokud se kompresor nezapne, displej po zapnutí po cca 30 sekundách zhasne. Alternativně lze přenosný kompresor vypnout stisknutím tlačítka zap/vyp na dobu minimálně 3 sekund. z Kontrola kapacity přenosného kompresoru Zapněte přenosný kompresor stisknutím tlačítka zap/vyp „...
  • Page 74 Odstranění hadice na stlačený vzduch Připojení bez ventilkového adaptéru nebo : Odšroubujte hadici na stlačený vzduch se „ závitem z ventilku nafukovaného předmětu. Připojení s ventilkovým adaptérem nebo : Nejprve povolte ventilkový adaptér od přívod- „ ního ventilku nafukovaného předmětu. Pak odšroubujte ventilkový adaptér nebo z hadice na stlačený...
  • Page 75: Zapnutí Osvětlení

    Zkouška tlaku vzduchu přenosným kompresorem UPOZORNĚNÍ: Digitální manometr přenosného kompresoru s ukazatelem tlaku vzduchu není kalibrovaný. Připojte nafukovací předmět, jehož tlak chcete zkontrolovat, k hadici na stlačený vzduch se závitem „ přenosného kompresoru . Postupujte podle popisu v odstavci „Připojení hadice na stlačený vzduch s ventilkovým adaptérem“...
  • Page 76: Řešení Závad

    z Řešení závad = Problém = Příčina = Řešení Zařízení nereaguje na stisknutí tlačítka zap/vyp Je aktivován ochranný spínač proti podpětí přenosného kompresoru Zařízení nabijte tak, jak je popsáno. z Čištění POZOR: Zařízení nesmí přijít do styku s vodou ani nesmí být přímo ponořeno do vody.
  • Page 77: Originální Eu Prohlášení O Shodě

    Přenosný aku kompresor 425897_2301 IAN: 2594 Č. výrobku: 2023/41 Rok výroby: Model: USKT 60 C3 splňuje základní bezpečnostní požadavky, které jsou stanoveny v evropských směrnicích Elektromagnetická kompatibilita: (2014/30/EU) Směrnice RoHS (o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních): (2011/65/EU) Směrnice pro strojní zařízení: (2006/42/EU) Směrnice pro zařízení...
  • Page 78: Informace O Záruce A  Servisních Opravách

    Příloha III Výkon motoru: 90 W Garantovaná hladina akustického výkonu LWA: 95 dB(A) Naměřená hladina akustického výkonu LWA: 91,3 dB(A) a jejich změnách. Předmět výše uvedeného prohlášení je v souladu s ustanoveními směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
  • Page 79: Záruční Lhůta A Zákonné Nároky Na Odstranění Vad

    z Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vad Záručním plněním se záruční lhůta neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené díly. Eventuální poškození a vady existující již v okamžiku zakoupení je nutné nahlásit okamžitě po vybalení. Opravy, jejichž potřeba vznikne po uplynutí záruční doby, se hradí. z Rozsah záruky Přístroj byl pečlivě...
  • Page 80: Servis

    z Servis Naše kontaktní údaje: Název: C.M.C. GmbH Holding Service CZ Internetová adresa: www.cmc-creative.de E-mail: info@bohemian-dragomans.com Telefon 00420 608 600485 Sídlo: Německo IAN 425897_2301 Dovolujeme si upozornit, že následující adresa není adresou servisní opravny. Kontaktujte výše uvedené servisní místo. Adresa: C.M.C.
  • Page 81 Tabela użytych piktogramów ................Strona Wprowadzenie.......................Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............Strona Zakres dostawy .......................Strona Wyposażenie......................Strona Dane techniczne ......................Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............Strona Szczególne wskazówki bezpieczeństwa .............Strona Uruchamianie ......................Strona Kontrola poziomu naładowania akumulatora ..............Strona Ładowanie przenośnego kompresora .................Strona Uruchamianie przenośnego kompresora ..............Strona Włączanie oświetlenia .....................Strona Usuwanie usterek ....................Strona Czyszczenie......................Strona...
  • Page 82: Wprowadzenie

    Nadaje się do zastosowania w pojazdach silnikowych, motocyklach, rowerach oraz sprzęcie rekreacyjnym. Przenośny kompresor akumulatorowy USKT 60 C3 z Wprowadzenie Gratulacje! Zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt naszej firmy. Przed pierwszym uruchomieniem prosimy o zapoznanie się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać...
  • Page 83: Zakres Dostawy

    z Zakres dostawy 1 kompresor przenośny 1 wąż sprężonego powietrza z przyłączem 1 instrukcja obsługi gwintowym Akcesoria: 1 kabel USB 1 torba do przechowywania 1 adapter USB podłączany do gniazdka 3 adaptery zaworu zapalniczki w samochodzie z Wyposażenie WSKAZÓWKA: Bezpośrednio po otwarciu opakowania sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy przenośny kompresor jest w nienagannym stanie.
  • Page 84: Dane Techniczne

    WSKAZÓWKA: Pojęcia „produkt” lub „urządzenie” używane w dalszej części tekstu dotyczą przenośnego kompresora opisanego w niniejszej instrukcji obsługi. z Dane techniczne Model: USKT 60 C3 Typ akumulatora: 4 ogniwa typu KX IFR 14500 – 500mAh Akumulator, system chemiczny: litowo-żelazowo-fosforanowy (LiFePO4) Pojemność...
  • Page 85 Ta sekcja dotyczy podstawowych zasad ostrożności, których należy przestrzegać podczas korzystania z urządzenia. Bezpieczeństwo osób: Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej spraw- „ ności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub niemające odpo- wiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po poinstruowaniu w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumieniu wynikających z tego zagrożeń.
  • Page 86 W przypadku wysokich temperatur nie zostawiać urządzenia „ w samochodzie. Urządzenie mogłoby ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. W trakcie eksploatacji urządzenie się nagrzewa. W przypadku „ dotknięcia gorących powierzchni istnieje ryzyko oparzeń. Uważać, aby do otworu wlotowego i wylotowego powietrza nie „ dostał...
  • Page 87: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie przenosić urządzenia za kabel. Przy odłączaniu kabla od „ gniazdka zasilającego ciągnąć za wtyczkę a nie za przewód. Kabel należy zabezpieczyć przed ciepłem, olejem i ostrymi krawędziami. W przypadku uszkodzenia kabla natychmiast wyciągnąć wtyczkę „ z gniazdka. Akumulatory: PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie doprowadzać...
  • Page 88: Uruchamianie

    WSKAZÓWKA: Cyfrowy manometr ze wskaźnikiem ciśnienia powietrza przenośnego kompresora nie jest skalibrowany. Po napompowaniu elementów dmuchanych, w których niewłaściwe ciśnienie może być niebezpieczne (np. opon samochodowych po awarii), należy udać się do specjalistycznego warsztatu z kalibrowanym sprzętem i skontrolować w nim ciśnienie nadmuchanego elementu. Podczas pompowania mogą...
  • Page 89 WSKAZÓWKA: Wąż sprężonego powietrza z przyłączem gwintowym można stosować bezpośrednio lub w połączeniu z adapterami zaworu należącymi do zakresu dostawy. Przyłącze węża sprężonego powietrza bez adaptera zaworu Przykręcić wolną końcówkę węża sprężonego powietrza z przyłączem gwintowym bezpośrednio „ do zaworu przyłączeniowego elementu dmuchanego. Przyłącze węża sprężonego powietrza z adapterem zaworu Adaptery zaworu znajdują...
  • Page 90 UWAGA: Podczas pracy przyłącze węża sprężonego powietrza przenośnego kompresora mocno się rozgrzewa. Nie dotykać go podczas pracy – RYZYKO OPARZENIA!. Po zakończeniu pracy odczekać co najmniej 10 minut przed odłączeniem węża sprężonego powietrza z przyłączem gwintowym od urządzenia. WSKAZÓWKA: Po włączeniu wyświetlacz wyłączy się automatycznie po ok. 30 sekundach, jeśli kompresor nie zostanie uruchomiony.
  • Page 91: Włączanie Oświetlenia

    UWAGA: W celu uniknięcia obrażeń ciała i szkód materialnych, w przenośnym kompresorze zamontowano wyłącznik ochronny przed przegrzaniem akumulatora. Zapobiega on przegrzaniu zamontowanego w urządzeniu akumulatora i wyłącza automatycznie kompresor w przypadku zbyt wysokiej temperatury akumulatora. W takim przypadku należy poczekać przed kolejnym uruchomieniem, aż...
  • Page 92: Przechowywanie

    z Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. „ Uważać, aby wąż sprężonego powietrza z przyłączem gwintowym nie był zagięty, aby uniknąć „ uszkodzeń. Adapter zaworu oraz wąż sprężonego powietrza z przyłączem gwintowym przecho- „ wywać pod pokrywą schowka na akcesoria (patrz Rys.
  • Page 93: Oryginalna Deklaracja Zgodności Ue

    Przenośny kompresor akumulatorowy 425897_2301 IAN: 2594 nr art.: 2023/41 rok produkcji: Model: USKT 60 C3 spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte w dyrektywach europejskich Kompatybilność elektromagnetyczna: (2014/30/UE) Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS): (2011/65/UE) Dyrektywa maszynowa: (2006/42/UE) Dyrektywa w sprawie emisji hałasu do środowiska przez urządzenia używane...
  • Page 94: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 1012-1:2010 EN 62233:2008 EN 62471:2008 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55015:2019+A11:2020 EN 61547:2009 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 St. Ingbert, 1.04.2023 Dr. Christian Weyler - Dział Jakości - z Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy C.M.C. GmbH Holding Szanowni Klienci, na urządzenie to udzielamy gwarancji na okres 3 lat od daty zakupu.
  • Page 95: Przebieg Zgłoszenia Gwarancyjnego

    lub konserwowany. Prawidłowe użytkowanie produktu oznacza stosowanie się do wszystkich zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, które są odradzane w instrukcji obsługi lub przed którymi ona ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, niekomercyjnego. W przypadku niewłaści- wego i nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji dokonanych nie przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa.
  • Page 96 Tabuľ ka použitých piktogramov ................. Strana Úvod ........................Strana Použitie v súlade s určením ..................Strana Rozsah dodávky ..................... Strana Výbava ......................... Strana Technické údaje ...................... Strana Bezpečnostné pokyny ..................Strana Špecifické bezpečnostné pokyny ................. Strana 102 Uvedenie do prevádzky ..................Strana 103 Kontrola kapacity prenosného kompresora ..............
  • Page 97: Úvod

    95 decibelov Vhodné pre autá, motocykle, bicykle lebo predmety na voľný čas. Prenosný akumulátorový kompresor USKT 60 C3 z Úvod Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli ste sa pre prvotriedny výrobok našej firmy. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Pozorne si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 98: Rozsah Dodávky

    z Rozsah dodávky 1 kompresor, prenosný 3 adaptéry ventilu 1 návod na obsluhu 1 pneumatická hadica so závitovou prípojkou Príslušenstvo: 1 USB kábel 1 úložné puzdro 1 USB adaptér do zapaľovača cigariet z Výbava UPOZORNENIE: Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky, ako aj bezchybný...
  • Page 99: Technické Údaje

    UPOZORNENIE: Výrazy „výrobok“ alebo „zariadenie“ použité v nasledovnom texte sa vzťahujú na prenosný kompresor popísaný v tomto návode na obsluhu. z Technické údaje Model: USKT 60 C3 Typ batérie: 4 články, typ KX IFR 14500 – 500 mAh Batéria, chemický systém: Lítium-železo-fosfátová batéria (LiFePO4) Kapacita batérie:...
  • Page 100 Táto kapitola sa zaoberá hlavnými bezpečnostnými predpismi pri práci so zariadením. Bezpečnosť osôb: Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými „ fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí iba vtedy, ak sú pod dohľadom alebo ak boli poučené...
  • Page 101 Nepoužívajte zariadenie v blízkosti zápalných kvapalín a plynov. „ Nenasávajte horúce pary. V opačnom prípade hrozí nebezpečen- stvo požiaru alebo výbuchu! Zariadenie vypnite a sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky: „ ak nepoužívate zariadenie; – ak nechávate zariadenie bez dozoru; – ak vykonávate čistenie; –...
  • Page 102: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    s pokožkou spôsobiť poleptanie. Preto noste bezpodmienečne v takomto prípade ochranné rukavice! Kvapalinu opatrne utrite handrou a zabráňte kontaktu s pokožkou a očami. V prípade kontaktu s pokožkou alebo očami okamžite vypláchnite postihnuté miesto čistou vodou a vyhľadajte lekára. z Špecifické bezpečnostné pokyny Prenosný...
  • Page 103: Uvedenie Do Prevádzky

    z Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE: Po zapnutí sa displej po cca 30 sekundách vypne, pokiaľ nedôjde k zapnutiu kompresora. Alternatívne možno prenosný kompresor vypnúť stlačením vypínača aspoň na 3 sekundy. z Kontrola kapacity prenosného kompresora Zapnite prenosný kompresor stlačením vypínača „...
  • Page 104 Odstránenie pneumatickej hadice Pripojenie bez adaptéra ventilu alebo : Odskrutkujte pneumatickú hadicu so závitovou „ prípojkou z ventilu nafukovacieho výrobku. Pripojenie prostredníctvom adaptéra ventilu alebo : Najskôr odpojte ventilový adaptér od „ pripojovacieho ventilu nafukovacieho výrobku. Následne odskrutkujte ventilový adaptér alebo z pneumatickej hadice so závitovou prípojkou (príp.
  • Page 105: Zapnutie Osvetlenia

    prehriatie. Najneskôr vtedy zariadenie vypnite, aby ste ho chránili pred prehriatím. Nechajte ho potom najmenej 15 minút vychladnúť. Výrobok s veľ kým objemom odporúčame najskôr naplniť vzduchom, aby ste potom zariadením vygenerovali želaný tlak. Kontrola tlaku vzduchu prostredníctvom prenosného kompresora UPOZORNENIE: Digitálny tlakomer s ukazovateľom stlačeného vzduchu prenosného kompresora nie je ciachovaný.
  • Page 106: Odstraňovanie Chýb

    POZOR! Nepozerajte priamo do LED svetla , pretože to poškodzuje oči. POZOR: Osvetlenie sa nesmie používať počas nabíjania prenosného kompresora Hrozí nebezpečenstvo prehriatia. z Odstraňovanie chýb = problém = príčina = odstránenie Žiadna reakcia po stlačení vypínača Je aktivovaná podpäťová ochrana prenosného kompresora Zariadenie dobíjajte tak, ako je uvedené.
  • Page 107: Originálne Eú Vyhlásenie O Zhode

    že výrobok Prenosný akumulátorový kompresor 425897_2301 IAN: 2594 Číslo výrobku: 2023/41 Rok výroby: USKT 60 C3 Model: spĺňa základné požiadavky na ochranu, ktoré sú stanovené v európskych smerniciach Elektromagnetická kompatibilita: (2014/30/EÚ) Smernica RoHS: (2011/65/EÚ) Smernica o strojoch: (2006/42/EÚ)
  • Page 108: Informácie O Záruke A  Servise

    Predtým popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady zo dňa 08. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Pri posudzovaní zhody boli použité nasledujúce harmonizované normy: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 1012-1:2010 EN 62233:2008 EN 62471:2008...
  • Page 109: Rozsah Záruky

    z Rozsah záruky Zariadenie bolo starostlivo vyrobené podľa prísnych kvalitatívnych noriem a pred distribúciou dôkladne odskúšané. Záručné plnenie sa vzťahuje na materiálové alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto sa môžu považovať za spotrebné diely, ani na poškodenia citlivých dielov, napr.
  • Page 110: Servis

    z Servis Tu sú naše kontaktné údaje: Názov: C. M. C. GmbH Internetová adresa: www.cmc-creative.de E-mail: service.sk@cmc-creative.de Telefón: 0850 232001 Sídlo: Nemecko IAN 425897_2301 Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Kontaktujte najprv hore uvedené servisné miesto. Adresa: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str.
  • Page 111: Tabla De Pictogramas Utilizados

    Tabla de pictogramas utilizados................Página 111 Introducción ......................Página 112 Uso adecuado......................Página 112 Volumen de entrega ....................Página 113 Equipamiento ......................Página 113 Datos técnicos ......................Página 114 Indicaciones de seguridad ...................Página 114 Indicaciones de seguridad específicas ..............Página 117 Puesta en funcionamiento ..................Página 118 Comprobación de la capacidad del compresor portátil ..........Página 118 Carga del compresor portátil ...................Página 118 Puesta en funcionamiento del compresor portátil ............Página 118 Conexión de la iluminación ..................Página 121...
  • Page 112: Introducción

    95 decibelios Apto para coches, motocicletas, bicicletas y otros artículos. Compresor recargable portátil USKT 60 C3 z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
  • Page 113: Volumen De Entrega

    z Volumen de entrega 1 compresor, portátil 1 manguera de aire comprimido con conexión 1 manual de instrucciones roscada Accesorios: 1 cable USB 1 bolsa de almacenamiento 1 adaptador USB para enchufe del encendedor 3 adaptadores de válvula z Equipamiento NOTA: Compruebe siempre que el volumen de entrega está...
  • Page 114: Datos Técnicos

    NOTA: El término «producto» o «aparato» empleado en el texto siguiente se refiere al compresor portátil descrito en este manual de instrucciones. z Datos técnicos Modelo: USKT 60 C3 Tipo de batería: 4 elementos tipo KX IFR 14500 – 500 mAh Batería, sistema químico: Fosfato de hierro-litio (LiFePO4) Capacidad de la batería:...
  • Page 115 TODO MOMENTO! ¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! En este apartado se tratan las normas de seguridad básicas para el trabajo con el aparato. Seguridad de las personas: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores „...
  • Page 116 El aparato se calienta mientras está funcionando. Existe riesgo de „ quemaduras si se entra en contacto con superficies calientes. Tenga cuidado de que en los orificios de salida y entrada del aire „ no se introduzcan arena, polvo ni otros cuerpos extraños pequeños. No use el aparato cerca de líquidos o gases inflamables.
  • Page 117: Indicaciones De Seguridad Específicas

    Baterías: ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No ponga el compresor portátil en cortocircuito ni lo abra. „ Esto podría provocar sobrecalentamiento, peligro de incendio o hacer que explote. No exponga el compresor portátil a un calor intenso. La batería „ puede explotar. Compruebe con regularidad si el compresor portátil presenta „...
  • Page 118: Puesta En Funcionamiento

    El aparato no debe usarse durante el proceso de carga. „ Existe riesgo de sobrecalentamiento. z Puesta en funcionamiento NOTA: Una vez conectado, la pantalla se desconecta de nuevo automáticamente tras aprox. 30 segundos si no se arranca el compresor. El compresor portátil también puede apagarse pulsando la tecla de encendido y apagado durante al menos 3 segundos.
  • Page 119 Conexión de la manguera de aire comprimido con adaptador de válvula Los adaptadores de válvula se encuentran debajo de la tapa del compartimento para „ accesorios (ver fig. C). Atornille primero el adaptador de válvula deseado en el extremo libre de la manguera „...
  • Page 120 NOTA: El manómetro digital con indicación de la presión de aire del compresor portátil no está calibrado. Después de llenar artículos hinchables en los que una presión equivocada puede resultar peligrosa (p. ej., ruedas de bicicletas) acuda a un lugar especializado con un aparato calibrado. Compruebe allí...
  • Page 121: Conexión De La Iluminación

    z Conexión de la iluminación Modo de iluminación Para encender la luz led presione una vez brevemente la tecla led „ Vuelva a accionar la tecla led tres veces para volver a desconectar la luz led „ Modo de parpadeo Para encender la luz led presione una vez brevemente la tecla led .
  • Page 122: Indicaciones Medioambientales Y De Desecho De Residuos

    z Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos ¡NO ARROJE LOS APARATOS ELÉCTRICOS EN LA BASURA DOMÉSTICA! ¡RECUPERACIÓN DE MATERIAS PRIMAS EN LUGAR DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS! Según la Directiva europea 2012/19/UE, los dispositivos eléctricos usados deben recogerse por separado y someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. El símbolo del contenedor de basura tachado significa que no está...
  • Page 123 Compresor recargable portátil IAN: 425897_2301 2594 Art.-n.º: Año de fabricación: 2023/41 USKT 60 C3 Modelo: cumple con los requisitos de seguridad esenciales expuestos en las directivas europeas Compatibilidad electromagnética: (2014/30/UE) Directiva RoHS: (2011/65/UE) Directiva de máquinas: (2006/42/UE) Directiva de máquinas de uso al aire libre:...
  • Page 124: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    z Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de C.M.C. GmbH Holding Estimado cliente, este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.
  • Page 125: Servicio

    NOTA: En www.lidl-service.com puede descargar este y muchos otros manuales, vídeos de nuestros productos y programas. El código QR le permite acceder directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) donde podrá acceder al manual de instrucciones indicando el número de artículo (IAN) 425897.
  • Page 126: Symbolforklaring

    Symbolforklaring ..................... Side 126 Indledning ........................ Side 127 Formålsbestemt anvendelse ..................Side 127 Leveringsomfang......................Side 128 Udstyr ........................Side 128 Tekniske data ......................Side 129 Sikkerhedsregler ...................... Side 130 Specifikke sikkerhedsanvisninger ................Side 132 Ibrugtagning ......................Side 133 Kontrol af den bærbare kompressors kapacitet .............. Side 133 Opladning af den bærbare kompressor ................
  • Page 127: Indledning

    Garanteret lydeffektniveau 95 decibel Egnet til motorkøretøjer, motorcykler, cykler eller fritidsudstyr. Bærbar batteridreven kompressor USKT 60 C3 z Indledning Hjerteligt tillykke! Du har valgt et kvalitetsprodukt fra vort firma. Lær produktet at kende inden første ibrugtagning. Læs hertil opmærksomt den følgende brugsvejledning og sikkerhedshenvisningerne.
  • Page 128: Leveringsomfang

    z Leveringsomfang 1 bærbar kompressor 3 ventiladaptere 1 betjeningsvejledning 1 trykluftslange med gevindtilslutning TIlbehør: 1 USB-kabel 1 opbevaringstaske 1 USB-adapter til cigarettænder z Udstyr BEMÆRK: Kontroller umiddelbart, efter at kompressoren er blevet pakket ud, at alle dele, der hører til leveringsomfanget, er fulgt med, og kontroller samtidigt den bærbare kompressors upåklagelige tilstand.
  • Page 129: Tekniske Data

    BEMÆRK: Det i den efterfølgende tekst benyttede begreb „produkt“ eller „apparat“ refererer til den i denne brugsvejledning nævnte bærbare kompressor. z Tekniske data Model: USKT 60 C3 Batteritype: 4 celler type KX IFR 14500 – 500mAh Batteri, kemisk system: Litium-jernfosfat (LiFePO4) Batterikapacitet: 500 mAh, 12,8 V...
  • Page 130: Sikkerhedsregler

    z Sikkerhedsregler LÆS VENLIGST HELE BETJENINGSVEJLEDNINGEN GRUNDIGT FØR BRUG. DEN ER EN DEL AF APPARATET OG SKAL ALTID VÆRE TILGÆNGELIG! OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN! Dette afsnit behandler de grundlæggende sikkerhedsforskrifter ved arbejdet med apparatet. Personers sikkerhed: Dette apparat kan benyttes af børn fra 8-års alderen og opefter „...
  • Page 131 Lad ikke apparatet blive liggende i bilen ved høje udetemperaturer. „ Apparatet kan blive totalskadet. Apparatet bliver varmt, mens det er i drift. Der er fare for forbræn- „ dinger, når man rører ved de meget varme steder. Pas på, at der hverken kan trænge sand, støv eller andre små frem- „...
  • Page 132: Specifikke Sikkerhedsanvisninger

    Akkuer: FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Kortslut ikke den bærbare kompressor og / eller luk den ikke op. „ Der kan ske overopvarmning og opstå brandfare, eller akkuen kan briste. Udsæt ikke den bærbare kompressor for stor varme. „ Batteriet kan eksplodere. Kontroller den bærbare kompressor regelmæssigt for utæthed.
  • Page 133: Ibrugtagning

    z Ibrugtagning BEMÆRK: Efter at apparatet er blevet tændt, slukkes displayet igen efter ca. 30 sekunder, hvis kompressoren ikke startes. Som alternativ kan den bærbare kompressor slukkes ved at trykke på tænd/sluk-knappen i mindst 3 sekunder. z Kontrol af den bærbare kompressors kapacitet Tænd for den bærbare kompressor ved at trykke på...
  • Page 134 Fjernelse af trykluftslangen Tilslutning uden ventiladapter eller : Skru trykluftslangen med gevindtilslutning af fra „ ventilen på den oppustelige genstand. Tilslutning med ventiladapter eller : Løsn først ventiladapteren fra den oppustelige genstands „ tilslutningsventil. Skru så ventiladapteren eller af fra trykluftslangen med gevindtilslutning (anbring i givet fald igen den oppustelige genstands ventilhætte).
  • Page 135: Tænde For Belysningen

    genstand med stort volumen først fyldes med luft for derefter at danne det ønskede tryk ved hjælp af apparatet. Kontrol af lufttryk med den bærbare kompressor BEMÆRK: Det digitale manometer med visning af lufttrykket på den bærbare kompressor ikke kalibreret. Tilslut den oppustelige genstand, hvis tryk du ønsker at kontrollere, til trykluftslangen med gevindtil- „...
  • Page 136: Fejlafhjælpning

    z Fejlafhjælpning = Problem = Årsag = Afhjælpning Ingen reaktion ved tryk på tænd/sluk-knappen Den bærbare kompressors beskyttelse mod underspænding er aktiveret. Oplad apparatet som beskrevet foroven. z Rensning PAS PÅ: Apparatet må ikke komme i kontakt med vand eller lægges direkte i vand. Fare for kvæstelser gennem elektrisk stød, hvis fugt trænger ind i apparatet.
  • Page 137: Original Eu-Konformitetserklæring

    66386 St. Ingbert TYSKLAND erklærer som eneansvarlig, at produktet Bærbar batteridreven kompressor 425897_2301 IAN: 2594 Art.-nr.: Produktionsår: 2023/41 USKT 60 C3 Model: opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, som er fastlagte i de europæiske direktiver Elektromagnetisk kompatibilitet: (2014/30/EU) RoHS-direktiv: (2011/65/EU) Maskindirektiv: (2006/42/EU) Outdoordirektiv: (2000/14/EF) Tillæg III motoreffekt:...
  • Page 138: Oplysninger Om Garanti Og Serviceafvikling

    Erklæringens foroven beskrevne genstand opfylder Europa-Parlamentet og Det Europæiske Råds forskrifter iht. direktiverne 2011/65/EU fra den 08. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Til evaluering af konformiteten blev følgende harmoniserede normer anvendt: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 1012-1:2010...
  • Page 139: Garantiens Omfang

    z Garantiens omfang Apparatet er produceret i henhold til strenge kvalitetskrav, og før levering er det blevet afprøvet grundigt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og dermed kan betragtes som sliddele. Garantien dækker heller ikke beskadi- gelser på...
  • Page 140: Service

    z Service Kontaktinformationer: Navn: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.dk@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894 9989750 (normal takst tysk fastnet) Sæde: Tyskland IAN 425897_2301 Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først ovenstående serviceafdeling. Adresse: C.M.C.
  • Page 141: Tabella Dei Simboli Utilizzati

    Tabella dei simboli utilizzati ................Pagina 141 Introduzione ......................Pagina 142 Uso corretto ......................Pagina 142 Oggetto della fornitura ....................Pagina 143 Dotazione ......................Pagina 143 Specifiche tecniche ....................Pagina 144 Istruzioni di sicurezza ...................Pagina 145 Istruzioni di sicurezza specifiche .................Pagina 147 Messa in funzione ....................Pagina 148 Controllo della capacità...
  • Page 142: Introduzione

    Adatto per automobili, motociclette, biciclette o articoli per il tempo libero. Compressore portatile ricaricabile USKT 60 C3 z Introduzione Congratulazioni per l'acquisto! Avete scelto un apparecchio di qualità della nostra azienda. Prima della prima messa in funzione, vi preghiamo di acquisire dimestichezza con il prodotto A tale scopo vi preghiamo di leggere con attenzione il manuale d'uso e le istruzioni di sicurezza riportati di seguito.
  • Page 143: Oggetto Della Fornitura

    z Oggetto della fornitura 1 Compressore, portatile 1 Tubo flessibile per aria compressa con attacco 1 Manuale d'uso filettato Accessori 1 Cavo USB 1 Borsa di custodia 1 Adattatore USB per accendisigari 3 Adattatori per valvole z Dotazione NOTA BENE: subito dopo aver estratto il compressore portatile dalla confezione verificare sempre che la fornitura sia completa e in perfette condizioni.
  • Page 144: Specifiche Tecniche

    NOTA BENE: i termini «prodotto» o «apparecchio» utilizzati nel prosieguo del testo si riferiscono al compressore portatile descritto nel presente manuale d'uso. z Specifiche tecniche Modello: USKT 60 C3 Tipo di batteria: 4 celle tipo KX IFR 14500 – 500 mAh Batteria, sistema chimico: Litio-ferro-fosfato (LiFePO4) Capacità...
  • Page 145: Istruzioni Di Sicurezza

    z Istruzioni di sicurezza PRIMA DELL'USO LEGGERE IL MANUALE D'USO CON ATTENZIONE IN TUTTE LE SUE PARTI. È PARTE INTEGRANTE DELL'APPARECCHIO E DEVE TROVARSI SEMPRE A PORTATA DI MANO! TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI! Questa sezione illustra le norme di sicurezza fondamentali che devono essere rispettate quando si lavora con l'apparecchio.
  • Page 146 Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità. Fare in modo che „ non entri in contatto con acqua, né che vi venga immerso. Pericolo di scossa elettrica! Tenere libere tutte le aperture dell'apparecchio durante il suo „ funzionamento. Non chiudere le aperture con le mani o le dita né coprire l'apparecchio.
  • Page 147: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    Non trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo. Non usare il „ cavo per staccare il connettore dalla presa. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli taglienti. In caso di danno al cavo staccare immediatamente il connettore „ dalla presa. Accumulatori: ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non cortocircuitare il compressore portatile...
  • Page 148: Messa In Funzione

    Dopo il gonfiaggio di articoli gonfiabili in cui una pressione errata possa essere pericolosa (ad es. pneumatici d'auto dopo un guasto dell'auto), cercare un centro specializzato con apparecchio tarato, dove controllare la pressione dell'articolo gonfiabile. Durante il gonfiaggio possono verificarsi temperature elevate „...
  • Page 149 Collegamento del tubo flessibile dell'aria compressa senza adattatore valvola Avvitare l’estremità libera del tubo flessibile per aria compressa con attacco filettato direttamente „ sulla valvola di collegamento dell’articolo gonfiabile. Collegamento del tubo flessibile dell'aria compressa con adattatore valvola Gli adattatori per valvole si trovano sotto il coperchio del vano accessori (vedi Fig.
  • Page 150 procurarsi delle ustioni. Al termine del lavoro attendere almeno 10 minuti prima di staccare di nuovo il tubo flessibile per aria compressa con attacco filettato dall'apparecchio. NOTA BENE: dopo l'accensione, il display si spegne dopo circa 30 secondi se il compressore non viene avviato.
  • Page 151: Attivazione Delle Luci

    in caso di una temperatura eccessiva della batteria. In tal caso, lasciare che l'apparecchio si raffreddi prima di rimetterlo in funzione. Attenzione: la funzione del compressore non può essere utilizzata mentre il compressore portatile viene ricaricato. Pericolo di surriscaldamento. z Attivazione delle luci Modalità...
  • Page 152: Indicazioni Per L'ambiente E Lo Smaltimento

    z Indicazioni per l'ambiente e lo smaltimento NON GETTARE GLI UTENSILI ELETTRICI TRA I RIFIUTI DOMESTICI! RECUPERO DELLE MATERIE PRIME ANZICHÉ SMALTIMENTO DEI RIFIUTI! Ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE le apparecchiature elettriche usate devono essere raccolte separatamente e conferite ad un centro di riciclaggio ecocompatibile. Il sim- bolo del «cassonetto dei rifiuti barrato»...
  • Page 153 Compressore portatile ricaricabile 425897_2301 IAN: 2594 Cod. art.: 2023/41 Anno di produzione: Modello: USKT 60 C3 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Compatibilità elettromagnetica: (2014/30/UE) Direttiva RoHS: (2011/65/UE) Direttiva Macchine: (2006/42/UE) Direttiva OND:...
  • Page 154: Indicazioni Relative Alla Garanzia E Al Servizio Di Assistenza

    z Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza Garanzia di C. M. C. GmbH Holding Gentile Cliente, l’apparecchio da Lei acquistato dà diritto a una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del presente prodotto, l’acquirente ha facoltà di rivendicare i propri diritti di legge nei confronti del rivenditore.
  • Page 155: Servizio Di Assistenza Tecnica

    telefonicamente o tramite e-mail. Successivamente è possibile inviare gratuitamente, all’indirizzo del centro di assistenza tecnica comunicato, l’articolo ritenuto difettoso corredato dalla prova d’acquisto (scontrino) e dalla descrizione del difetto e del momento in cui si è manifestato. «La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Page 156: A Használt Piktogramok Táblázata

    A használt piktogramok táblázata ...............Oldal 156 Bevezetés .........................Oldal 157 Rendeltetésszerű használat ..................Oldal 157 A csomag tartalma ....................Oldal 158 Felszereltség ......................Oldal 158 Műszaki adatok......................Oldal 159 Biztonsági útmutatások ..................Oldal 160 Specifikus biztonsági utasítások ................Oldal 162 Üzembe helyezés ....................Oldal 163 A hordozható kompresszor kapacitásának ellenőrzése ..........Oldal 163 A hordozható...
  • Page 157: Bevezetés

    Tehergépjárművekhez, motorkerékpárokhoz, kerékpárokhoz vagy szabadidős cikkekhez alkalmas. Hordozható akkus kompresszor USKT 60 C3 z Bevezetés Gratulálunk! Vállalatunk kiváló minőségű terméke mellett döntött. A termékkel még az első üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő kezelési útmutatót és a biztonsági útmutatásokat.
  • Page 158: A Csomag Tartalma

    z A csomag tartalma 1 kompresszor, hordozható 3 szelepadapter 1 használati útmutató 1 sűrített levegő tömlő menetes csatlakozóval Tartozék: 1 USB-kábel 1 tartótáska 1 USB adapter szivargyújtóhoz z Felszereltség ÚTMUTATÁS: A kicsomagolást követően azonnal ellenőrizze, hogy nem hiányzik semmi a csomagból, valamint hogy a hordozható kompresszor kifogástalan állapotban van-e. Ha a készülék hibás, ne használja.
  • Page 159: Műszaki Adatok

    ÚTMUTATÁS: Az alábbi szövegben a „termék” vagy „készülék” kifejezés az ebben a kezelési útmutatóban leírt hordozható kompresszorra vonatkozik. z Műszaki adatok Modell: USKT 60 C3 Akkumulátor típusa: KX IFR típusú 4 cella 14500 – 500mAh Akkumulátor, kémiai rendszer: Lítium-vasfoszfát (LiFePO4).
  • Page 160: Biztonsági Útmutatások

    z Biztonsági útmutatások KÉRJÜK, A HASZNÁLAT ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. AZ ÚTMUTATÓ A KÉSZÜLÉK RÉSZE ÉS MINDIG KÉZNÉL KELL LENNIE! A KÉSZÜLÉK NE KERÜLJÖN GYEREKEK KEZÉBE! Ez a rész a készülékkel történő munkavégzést illető alapvető biztonsági előírásokat ismerteti. Személyek biztonsága: Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermek, valamint csökkent fizikai, „...
  • Page 161 Magas külső hőmérséklet esetén ne hagyja a készüléket az autóban. „ A készülék helyrehozhatatlanul megrongálódhat. A készülék az üzemelés során felmelegszik. A forró felületek „ megérintése esetén égésveszély áll fenn. Ügyeljen arra, hogy a légbevezető- és kivezető nyílásba ne kerüljön „...
  • Page 162: Specifikus Biztonsági Utasítások

    Akkumulátorok: VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne zárja rövidre és/vagy ne nyissa fel a hordozható kompresszort „ Túlmelegedhet, tűzveszélyes lehet vagy szétrobbanhat. Ne tegye ki erős hőnek a hordozható kompresszort „ Az elem felrobbanhat. Rendszeresen ellenőrizze, nem szivárog-e valahol a hordozható „ kompresszor .
  • Page 163: Üzembe Helyezés

    z Üzembe helyezés ÚTMUTATÁS: A bekapcsolás után ha a kompresszor nincs bekapcsolva, akkor a kijelző kb. 30 másodperc múlva kikapcsol. Alternatívaként a hordozható kompresszor kikapcsolható a be/ kikapcsoló gomb legalább 3 másodpercig történő megnyomásával. z A hordozható kompresszor kapacitásának ellenőrzése A be/ki gomb megnyomásával kapcsolja be a hordozható...
  • Page 164 A sűrített levegő tömlő eltávolítása Csatlakozó vagy szelep-adapter nélkül: Tekerje le a menetes csatlakozóval rendelkező „ sűrített levegő tömlőt felfújható cikk szelepéről. Csatlakozó vagy szelep-adapterrel: Oldja le a szelep-adaptert a felfújható termék „ csatlakozószelepéről. Ezt követően tekerje le a vagy a szelep-adaptert a menetes csatlakozóval rendelkező...
  • Page 165: A Világítás Bekapcsolása

    elleni védelem érdekében legkésőbb ekkor kapcsolja ki a készüléket. Ezután legalább 15 percig hagyja lehűlni. Javasoljuk, hogy a nagy térfogatú termékeket először levegővel töltse fel, hogy aztán a készülékkel létre tudja hozni a kívánt nyomást. Levegőnyomás ellenőrzése a hordozható kompresszorral ÚTMUTATÁS: A hordozható...
  • Page 166: Hibaelhárítás

    FIGYELEM: Miközben a hordozható kompresszor tölt, tilos használni a világítást. Túlmelegedés veszélye áll fenn. z Hibaelhárítás = Probléma = Ok = Elhárítás A be/ki gomb megnyomására nincs reakció Aktiválódott a hordozható kompresszor alacsony feszültség védelme A leírtaknak megfelelően töltse fel a készüléket. z Tisztítás FIGYELEM: A készülék nem érintkezhet vízzel és nem helyezhető...
  • Page 167: Eredeti Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Hordozható akkus kompresszor 425897_2301 IAN: 2594 Cikksz.: 2023/41 Gyártás éve: Modell: USKT 60 C3 megfelel azoknak a lényegi védelmi követelményeknek, amelyeket az alábbi európai irányelvekben Elektromágneses összeférhetőség: (2014/30/EU) RoHS irányelv: (2011/65/EU) Gépekről szóló irányelv: (2006/42/EU)
  • Page 168: Garanciával És Szervizeléssel Kapcsolatos Tudnivalók

    Kültéri készülékekre vonatkozó irányelv: (2000/14/EG) III. függelék, motorteljesítmény: 90 W Garantált hangteljesítményszint LWA: 95 dB(A) Mért hangteljesítményszint LWA: 91,3 dB(A) határoztak meg. A magyarázat fent leírt tárgya megfelel a Bizonyos veszélyes anyagok felhasználásának korlátozása az elektromos és elektronikai berendezéseknél 2011. június 8-i 2011/65/EU Európai Parlament és Tanács rendeletének.
  • Page 169: Jótállási Idő És Törvényben Előírt Kellékszavatossági Igények

    belül bemutatja, és röviden leírja, mi a termék hibája, és mikor jelentkezett a hiba. Amennyiben a hibára kiterjed a garancia, visszakapja a megjavított terméket vagy küldünk önnek egy új terméket. A termék javításával vagy cseréjével nem kezdődik újra a garanciaidő. z Jótállási idő...
  • Page 170: Szerviz

    A QR-kód beolvasásával auto- matikusan a Lidl szerviz oldalára (www.lidl-service.com) lép és itt az (IAN) 425897 cikkszám megadásával megnyithatja a kezelési útmutatóját. z Szerviz Így léphet kapcsolatba velünk: Név: GTX Service Magyarország E-Mail: service.hungary@gtxservice.com Telefon: +36 1 445 0902 Székhely: Németország IAN 425897_2301 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő...
  • Page 171 A termék megnevezése: Gyártási szám: Hordozható akkus kompresszor IAN 425897_2301 A termék típusa: Szerviz neve, címe, telefonszáma: USKT 60 C3 GTX Service Magyarország A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Hétvezér u. 1, 2112 Veresegyház C. M. C. Kft. Holding service.hungary@gtxservice.com Katharina-Loth-Str.
  • Page 173 C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil et EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires Last Information Update · Stand der Informationen · se recyclent Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.f r Poslední...

This manual is also suitable for:

425897-2301

Table of Contents

Save PDF