Page 3
Deutsch ........................2 English ........................26 Français ........................50 Nederlands ....................... 77 Polski ........................101 Čeština ........................125 Slovensky ....................... 149 Español ........................173 Dansk ........................197 Italiano ........................221 Magyar ........................245 Slovenščina ......................269 Hrvatski ........................293 Română ........................317 Български...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest SSMGR 600 A1 Standmixers, nachfolgend als Standmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und umweltfreundliches Produkt entschieden. Das Produkt ist zu einem hohen Anteil aus recyceltem Kunststoff hergestellt und kann auch zu großen Teilen erneut recycelt werden.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Standmixer mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Dosierkappe Deckel Sicherheitsnase Mixbehälter (mit Skala und Schneidmesser) Drehschalter...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen Umgang elektronischen Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt...
Page 9
SilverCrest SSMGR 600 A1 Dieser Standmixer ist nur für den Betrieb in trockenen Innen- räumen geeignet. Dieses Symbol kennzeichnet Teile, die spülmaschinengeeignet sind. Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit...
Page 10
SilverCrest SSMGR 600 A1 Personensicherheit • Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. Der Standmixer und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Stellen Sie sicher, dass Kinder beaufsichtigt sind und nicht mit diesem Gerät spielen. GEFAHR! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Page 11
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Führen Sie bei laufendem Standmixer kein Besteck oder Rührgegenstände in den Mixbehälter (4), da die Schneidmesser sehr schnell rotieren und erheblichen Schaden und Verletzungen hervorrufen können. • Seien Sie beim Handhaben des Standmixers, beim Leeren des Mixbehälters (4) und beim Reinigen des Gerätes vorsichtig.
Page 12
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Motorblocks (7), da dieser keine zu wartenden Teile enthält.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Falls Flüssigkeit in das Gehäuse des Motorblocks (7) gelangt ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden sich Kundendienst. besteht Stromschlaggefahr! • Fassen Sie den Motorblock (7), das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. Es besteht Stromschlaggefahr! •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Inbetriebnahme 8.1 Standmixer aufstellen WARNUNG! • Gebrauchen Sie das Gerät ausschließlich in geschlossenen, trockenen Räumen. Verwenden Sie es niemals im Freien. • Stellen Sie den Standmixer nur auf eine ebene und stabile Oberfläche. Wenn der Standmixer nicht auf einer stabilen, ebenen Oberfläche steht, kann er umkippen und...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Setzen Sie den Deckel (2) wieder fest auf den Mixbehälter (4). Dazu drehen Sie den Deckel (2) zunächst leicht gegen den Uhrzeigersinn in Richtung , sodass die am Rand des Deckels (2) befindlichen Riegel in die Gegenstücke am Mixbehälter (4) greifen können.
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Einschalten / Geschwindigkeitsstufe wählen Der Standmixer lässt sich nur einschalten, wenn der Mixbehälter (4) ordnungsgemäß verschlossen ist, richtig auf dem Motorblock (7) sitzt und der Deckel (2) verriegelt ist. Stellen Sie mithilfe des Drehschalters (5) die gewünschte Geschwindigkeitsstufe ein.
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Rezeptbeispiele Dieser Abschnitt enthält einige Rezepte, die Sie durch Austausch einiger Zutaten vielseitig und individuell variieren können. 10.1 Mojo Picón Diese pikante Paprika-Sauce ist ein Rezept von den Kanarischen Inseln und wird dort zu kleinen mit ihrer Pelle und viel grobem Salz gekochten Kartoffeln („Papas arrugadas“) gereicht.
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.3 Piña Colada Der karibische Cocktail-Klassiker mit Ananas und Cocos. Für 1 Cocktail: • 100 g Eiswürfel • 5 cl weißer Rum • 2 cl brauner Rum • 4 cl Sahne • 4 cl Kokoscreme •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.6 Bulgarischer Tarator Erfrischende leichte Mahlzeit, die an heißen Sommertagen besonders lecker ist. Dazu schmecken frisches Baguette oder Pellkartoffeln. • 500 g Joghurt • 400 g Gurken • 4 Knoblauchzehen • 1 Bund Dill • 50 g Walnüsse •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Bananen-Shake Der Klassiker unter den Shakes. • ½ l Milch • etwas Zitronensaft • 2 Bananen • ca. 1-2 EL Zucker oder Vanillezucker (ja nach Geschmack und Reifegrad der Bananen) Bananen schälen, in den Mixbehälter (4) geben und auf Stufe 2 pürieren. Milch, Zitronensaft und Zucker nach und nach hinzugeben und so lange durchmengen, bis alles gleichmäßig vermischt ist.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Am schnellsten und einfachsten lässt sich der Mixbehälter (4) von Innen reinigen, indem Sie ihn kurz unter dem Wasserhahn ausspülen und dann folgendermaßen verfahren: Füllen Sie den Mixbehälter (4) mit ca. 750 ml Wasser. Geben Sie ein paar Tropfen Spülmittel hinzu, schließen Sie den Deckel (2) und setzen Sie den Mixbehälter (4) auf den Motorblock (7).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Mixbehälter auseinanderbauen und reinigen Warnung vor Sachschäden • Der Dichtungsring (B) ist nicht spülmaschinengeeignet. • Sie dürfen den Kunststofffuß mit Schneidmesser (C) nicht auseinanderbauen. Die Schneidmesser müssen immer mit dem Kunststofffuß verbunden bleiben. • Drehen Sie den Kunststofffuß mit Schneidmesser (C) fest auf den Glasbehälter (A), da sonst Flüssigkeit...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Das Messer dreht nicht / dreht schwer • Der Mixbehälter (4) sitzt nicht richtig auf den Motorblock (7). Setzen Sie den Mixbehälter (4) richtig auf den Motorblock (7). Beachten Sie dazu das Kapitel „Mixbehälter auf Motorblock montieren“.
Page 24
SilverCrest SSMGR 600 A1 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. ES/PT Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Andere Kunststoffe Wellpappe Verkaufsverpackung, Innenkarton Sonstige Pappe Papier Seidenpapier innerhalb der Verkaufsverpackung Papier/ Pappe/ Kunststoff Papier/ Pappe/ Kunststoff/Aluminium 15. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 27
SilverCrest SSMGR 600 A1 Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Telefon:...
Page 28
SilverCrest SSMGR 600 A1 Table of Contents 1. Intended use ......................28 2. Package contents ....................28 3. Controls ........................ 29 4. Technical specifications ..................29 4.1 SO time ..............................29 5. Safety instructions ....................30 6. Copyright ......................35 7.
Page 29
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Cleaning ......................42 11.1 Cleaning the motor unit ........................43 11.2 Cleaning the lid and measuring cap ....................43 11.3 Cleaning the blender jug manually ....................43 11.4 Disassembling and cleaning the blender jug ..................44 12.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SSMGR 600 A1 blender, hereinafter referred to as the blender, you have opted for a quality, long-lasting and environmentally-friendly product. The product is largely made from recycled plastic and can mostly be recycled again. The best way to preserve resources is to dispose of the product appropriately at the end of its service life.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Controls These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the blender is shown with figures indicated. The meanings of the numbers are as follows: Measuring cap Safety catch Blender jug (with scale and cutting blades)
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Safety instructions Before you use this appliance for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices and household appliances.
Page 33
SilverCrest SSMGR 600 A1 This blender is only suitable for use in dry inside spaces. This symbol designates parts which are dishwasher-safe. This symbol designates products whose physical and chemical composition has been tested and found to be non- hazardous to health when used in contact with food in accordance with the requirements of Regulation EU 1935/2004.
Page 34
SilverCrest SSMGR 600 A1 Personal safety • This appliance must not be used by children. The blender and its power cord should be kept out of the reach of children. Make sure that children are supervised and do not play with this device.
Page 35
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Never insert cutlery or other stirring implements into the blender jug (4) while the blender is running as the cutting blades rotate very quickly and may cause considerable damage and injury. • Be careful when handling the blender, emptying the blender jug (4) and cleaning the device.
Page 36
SilverCrest SSMGR 600 A1 • If the power cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person, in order to avoid any possible danger. • Never open the housing of the motor unit (7). It does not contain any replaceable parts.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • If liquid does penetrate into the casing of the motor block (7), unplug the mains plug from the socket and contact customer services. There is a risk of electric shock! • Never touch the motor unit (7), the power cord or the mains plug with wet hands.
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Getting started 8.1 Setting up the blender WARNING! • Only use the device in dry, enclosed spaces. Never use it outdoors. • Place the blender on an even and stable surface only. If the blender is not placed on an even surface, it could tip over, possibly causing damage to property and injury.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Place the lid (2) back on the blender jug (4). To do this, first twist the lid (2) anticlockwise gently towards the so that the catches on the edge of the lid (2) fit into the gaps on the blender jug (4).
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Switching on / selecting speed You can only switch the blender on if the blender jug (4) is properly closed and correctly seated on the motor unit (7) and the lid (2) is closed. Select the desired speed using the rotary switch (5).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Sample recipes This section contains some versatile recipes that can be altered to suit individual tastes by replacing certain ingredients. 10.1 Mojo Picón This spicy paprika sauce is a recipe from the Canary Islands and is served with potatoes boiled in their skins with lots of coarse salt (Papas arrugadas) there.
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.3 Piña Colada The classic Caribbean cocktail made with pineapple and coconut. For 1 cocktail: • 100 g ice cubes • 5 cl white rum • 2 cl dark rum • 4 cl cream • 4 cl coconut cream •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Banana Shake The classic among shakes. • ½ l milk • A little lemon juice • 2 bananas • Approx. 1-2 tbsp sugar or vanilla sugar (depending on taste and how ripe the bananas are) Peel the bananas, place in the blender jug (4) and purée on speed 2.
SilverCrest SSMGR 600 A1 The quickest and easiest way to clean the blender jug (4) inside is to rinse it briefly under the tap and then proceed as follows: Fill the blender jug (4) with approx. 750ml water. Add a few drops of washing-up liquid, close the lid (2) and place the blender jug (4) on the motor unit (7).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Disassembling and cleaning the blender jug Warning about property damage • The sealing ring (B) is not dishwasher-safe. • Do not disassemble the plastic base with cutting blade (C). The cutting blade must stay attached to the plastic base at any time.
SilverCrest SSMGR 600 A1 The blade does not rotate / rotates slowly • The blender jug (4) is not properly seated on the motor unit (7). Place the blender jug (4) onto the motor unit (7) correctly. Consult the chapter on “Attaching the blender jug to the motor unit”.
Page 48
SilverCrest SSMGR 600 A1 Only relevant for France: “Sorting made easy” The product is recyclable, subject to advanced manufacturer responsibility and is sorted and collected separately. Please note the markings on the packaging material when disposing of it, it is labelled with abbreviations (a) and numbers (b), the meanings of which are as follows: 1–7: plastic / 20–22: paper and cardboard / 80-98: composite materials.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Other cardboard ----- Paper Silk paper inside the sales packaging Paper/cardboard/ ----- plastic Paper/cardboard/ ----- plastic/aluminium 15. Conformity notes The product complies with the requirements of the applicable European and national directives. Evidence of conformity has been provided. The manufacturer has the relevant declarations and documentation.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Warranty information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with five years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Page 51
SilverCrest SSMGR 600 A1 You can find this and many more manuals, product videos and installation software available for download at www.lidl-service.com. This QR code takes you directly to the LIDL service page (www.lidl-service.com). There, you can enter the item number (IAN) to access your operating manual.
Page 53
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Nettoyage ......................66 11.1 Nettoyage du bloc moteur ........................67 11.2 Nettoyage du couvercle et bouchon doseur ..................67 11.3 Nettoyage manuel du bol du blender ....................67 11.4 Démontage et nettoyage du bol du blender ..................68 12.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Félicitations ! En achetant le blender SilverCrest SSMGR 600 A1, dénommé ci-après le blender, vous avez choisi un produit de qualité, durable et respectueux de l’environnement. Le produit est principalement conçu à partir de plastique recyclé et peut à nouveau être recyclé en grande partie.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Commandes Ce manuel d’utilisation inclut une couverture dépliante. L’intérieur de la couverture comporte une illustration du blender avec des numéros. Voici la liste des éléments auxquels correspondent les numéros : Bouchon doseur Couvercle Loquet de sécurité...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Consignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte tous les avertissements qui y figurent, même si vous êtes habitué(e) à...
Page 57
SilverCrest SSMGR 600 A1 Ce blender n’est adapté qu’à un usage en intérieur et dans des endroits secs. Ce symbole désigne les parties qui peuvent être lavées dans un lave-vaisselle. Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été testée et prouvée non dangereuse pour la santé...
Page 58
SilverCrest SSMGR 600 A1 Sécurité des personnes • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Le blender et son câble d’alimentation doivent être tenus hors de portée des enfants. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Page 59
SilverCrest SSMGR 600 A1 • N’insérez jamais de couverts ou autres ustensiles mélangeurs dans le bol (4) lorsque le blender est en marche car les lames coupantes tournent très vite et pourraient causer des dommages et des blessures considérables. • Soyez très prudent lorsque vous manipulez le blender, videz le bol (4) et nettoyez l’appareil.
Page 60
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Si le cordon d’alimentation de ce produit se trouve endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou un technicien qualifié, afin d’éviter tout danger éventuel. • N’ouvrez jamais le boîtier du bloc moteur (7). Il ne contient aucune pièce pouvant être remplacée.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Si toutefois un liquide pénètre dans le bloc moteur (7), débranchez la fiche de la prise de courant et contactez un centre d’assistance clientèle. Vous pourriez vous électrocuter ! • Ne touchez jamais le bloc moteur (7), le cordon d’alimentation ou la fiche avec les mains mouillées.
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Mise en route 8.1 Installation du blender AVERTISSEMENT ! • N’utilisez l’appareil que dans des espaces clos et secs. Ne l’utilisez jamais à l’extérieur. • Placez le blender exclusivement sur une surface plane et stable. Si le blender n’est pas placé...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Remettez le couvercle (2) en place sur le bol (4). Pour cela, tournez d’abord doucement le couvercle (2) dans le sens des aiguilles d’une montre vers pour que les loquets situés sur le bord du couvercle (2) s’insèrent dans les trous situés sur le bol du blender (4).
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Mise en marche / sélection de la vitesse Vous ne pourrez allumer le blender que si le bol du blender (4) est bien fermé et correctement installé sur le bloc moteur (7) et si le couvercle (2) est fermé.
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Exemples de recettes Cette section contient quelques recettes polyvalentes qui peuvent être modifiées en fonction des goûts de chacun en remplaçant certains ingrédients. 10.1 Mojo Picón Cette sauce épicée au paprika est une recette qui nous vient des îles Canaries et est servie avec des pommes de terre cuites à...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.3 Piña Colada Le cocktail classique des Caraïbes, à l’ananas et à la noix de coco. Pour 1 cocktail : • 100 g de glaçons • 5 cl de rhum blanc • 2 cl de rhum brun •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.6 Tarator bulgare Un plat léger et rafraîchissant, particulièrement savoureux lors des chaudes journées d’été. À servir avec du pain frais ou des pommes de terre en robe des champs. • 500 g de yaourt nature •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Milkshake à la banane Le grand classique des milkshakes. • ½ L de lait • Le jus d’un petit citron • 2 bananes • Environ 1 à 2 cuillères à soupe de sucre ou de sucre vanillé (selon les goûts et la maturité des bananes) Épluchez les bananes, mettez-les dans le bol du blender (4) et mixez-les à...
SilverCrest SSMGR 600 A1 La manière la plus rapide et la plus simple de nettoyer l’intérieur du bol (4) est de le rincer brièvement sous le robinet puis de procéder comme suit : Mettez environ 750 ml d’eau dans le bol (4).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Démontage et nettoyage du bol du blender Avertissement relatif aux dommages matériels • La bague d’étanchéité (B) ne passe pas au lave- vaisselle. • Ne démontez pas la base en plastique avec la lame (C). La lame doit rester fixée à la base en plastique de façon permanente.
SilverCrest SSMGR 600 A1 La lame ne tourne pas/tourne lentement. • Le bol du blender (4) n’est pas bien mis en place sur le bloc moteur (7). Placez correctement le bol (4) sur le bloc moteur (7). Consultez le chapitre « Mise en place du bol du blender sur le bloc moteur ».
Page 72
SilverCrest SSMGR 600 A1 Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l’environnement. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans des points de...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Autres plastiques ----- Carton ondulé Conditionnement, boîte intérieure Autre carton ----- Papier Papier de soie à l’intérieur de l’emballage de vente Papier/carton/ ----- plastique Papier/carton/ ----- plastique/aluminium 15. Avis de conformité Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Informations concernant la garantie Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
Page 75
SilverCrest SSMGR 600 A1 inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné...
Page 76
SilverCrest SSMGR 600 A1 s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
Page 77
SilverCrest SSMGR 600 A1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de cinq ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Page 78
SilverCrest SSMGR 600 A1 S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Service Téléphone : 0800 12089 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 8002 5142 E-Mail : targa@lidl.be...
Page 80
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Reinigen ......................93 11.1 Het motorblok reinigen ........................94 11.2 Het deksel en de maatbeker reinigen ....................94 11.3 De blenderkan handmatig reinigen ....................94 11.4 De blenderkan uit elkaar halen en reinigen ..................95 12.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze SilverCrest SSMGR 600 A1-blender, hierna 'blender' genoemd, hebt u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig, duurzaam en milieuvriendelijk product. Het product is grotendeels gemaakt van gerecycled plastic en kan meestal opnieuw worden gerecycled.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Bedieningselementen Deze handleiding heeft een uitvouwbare omslag. Op de binnenzijde van de omslag staat een afbeelding van de blender met nummers. Deze nummers hebben de volgende betekenis: Maatbeker Deksel Veiligheidspal Blenderkan (met schaalverdeling en messen)
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Veiligheidsinstructies Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische en huishoudelijke apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
Page 84
SilverCrest SSMGR 600 A1 De blender is alleen geschikt voor gebruik in droge ruimten binnenshuis. Dit symbool betekent dat de betreffende onderdelen vaatwasmachinebestendig zijn. Dit symbool duidt producten aan waarvan de fysische en chemische samenstelling is getest en niet-gevaarlijk is...
Page 85
SilverCrest SSMGR 600 A1 Persoonlijke veiligheid • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd de blender en het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan en niet met dit apparaat spelen. GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Laat kinderen niet met plastic zakken spelen.
Page 86
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Steek nooit bestek of ander roergerei in de blenderkan (4) terwijl de blender draait, aangezien de messen zeer snel roteren en aanzienlijke schade en letsel kunnen veroorzaken. • Wees voorzichtig bij het hanteren van de blender, he legen van de blenderkan (4) en het reinigen van het apparaat.
Page 87
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet u dit laten vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere bevoegde persoon om zo mogelijk gevaar te vermijden. • Open nooit de behuizing van het motorblok (7). Dit bevat geen onderdelen die kunnen worden vervangen.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Mocht er toch vloeistof in de behuizing van het motorblok (7) terechtkomen, trek dan de netstekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice. Anders krijgt u mogelijk een elektrische schok. • Raak het motorblok (7), het netsnoer of de netstekker nooit met natte handen aan.
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Aan de slag 8.1 De blender monteren WAARSCHUWING! • Gebruik het apparaat alleen in droge, gesloten ruimten. Gebruik het nooit buiten. • Plaats de blender enkel op een vlak en stabiel oppervlak. Als de blender niet op een vlak oppervlak wordt geplaatst, kan de blender omvallen, hetgeen tot schade aan eigendommen en letsel kan leiden.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Plaats het deksel (2) terug op de blenderkan (4). Draai hiertoe het deksel (2) eerst voorzichtig tegen de klok in naar totdat de vergrendelingen op de rand van het deksel (2) in de uitsparingen op de blenderkan (4) vallen.
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Aanzetten en snelheid selecteren DU kunt de blender alleen inschakelen als de blenderkan (4) juist is vastgezet, correct op het motorblok (7) staat en het deksel (2) is gesloten. Selecteer de gewenste snelheid met behulp van de draaischakelaar (5).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Voorbeeldrecepten Hieronder staan een aantal veelzijdige recepten die kunnen worden aangepast aan de individuele smaak door bepaalde ingrediënten te vervangen. 10.1 Mojo Picón Deze pittige paprikasaus is een recept van de Canarische eilanden en wordt geserveerd met gekookte aardappelen in de schil en veel grof zout (Papas arrugadas).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Bananenshake De klassieker onder de shakes. • ½ l melk • beetje citroensap • 2 bananen • Ongeveer 1-2 eetlepels suiker of vanillesuiker (afhankelijk van de smaak en hoe rijp de bananen zijn) Schil de bananen, doe ze in de blenderkan (4) en mix op stand 2. Voeg de melk, het citroensap en de suiker beetje bij beetje toe en mix tot alles goed gemengd is.
SilverCrest SSMGR 600 A1 De snelste en eenvoudigste manier om de blenderkan (4) van binnen te reinigen is om deze even af te spoelen onder de kraan. Ga daarna als volgt te werk: Vul de blenderkan (4) met ca. 750 ml water.
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 De blenderkan uit elkaar halen en reinigen Waarschuwing voor schade aan eigendommen • De afdichtring (B) is niet vaatwasserbestendig. • Haal de kunststof voet met het mes (C) niet uit elkaar. Het mes moet altijd op de kunststof voet bevestigd blijven.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Het mes draait niet/langzaam. • De blenderkan (4) is niet goed geplaatst op het motorblok (7). Plaats de blenderkan (4) goed op het motorblok (7). Raadpleeg het hoofdstuk 'De blenderkan op het motorblok plaatsen'. • Het deksel (2) zit niet goed op de blenderkan (4). Plaats het deksel (2) goed op de blenderkan (4). Zie ook het hoofdstuk 'De blenderkan vullen'.
Page 99
SilverCrest SSMGR 600 A1 Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Andere kunststoffen ----- Golfkarton Verpakking, binnendoos Ander karton ----- Papier Zijdepapier binnenin de verkoopverpakking Papier/karton/ ----- kunststof Papier/karton/ ----- kunststof/aluminium 15. Conformiteit Het product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. Er is bewijs van conformiteit verstrekt.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Garantie Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 5 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Page 102
SilverCrest SSMGR 600 A1 LIDL (www.lidl-service.com). Voer hier het artikelnummer (IAN) in om uw gebruiksaanwijzing te openen. Service Telefoon: 0800 0249630 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 0800 12089 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: 8002 5142 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 400861_2204 Fabrikant Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde service-afdeling.
Page 103
SilverCrest SSMGR 600 A1 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............103 2. Zawartość opakowania ..................103 3. Części składowe ....................104 4. Dane techniczne ....................104 4.1 Czas pracy krótkotrwałej ........................104 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .............. 105 6.
Page 104
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Czyszczenie ...................... 117 11.1 Czyszczenie zespołu silnika ......................118 11.2 Czyszczenie pokrywki i nasadki pomiarowej .................118 11.3 Ręczne czyszczenie dzbanka blendera ..................118 11.4 Demontaż i czyszczenie dzbanka blendera ...................119 12. Przechowywanie nieużywanego urządzenia ........... 119 13. Rozwiązywanie problemów ................119 14.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu blendera SilverCrest SSMGR 600 A1, zwanego dalej blenderem, wybrali Państwo wysokiej jakości, trwały i przyjazny dla środowiska produkt. Produkt został w dużej mierze wykonany z tworzyw sztucznych pochodzących z recyklingu i w większości przypadków może być...
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Części składowe Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki pokazano blender z częściami oznaczonymi numerami. Poniżej podano znaczenie poszczególnych numerów: nasadka pomiarowa pokrywka zaczep zabezpieczający dzbanek blendera (z podziałką i ostrzami tnącymi) przełącznik obrotowy...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać poniższe wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych i sprzętu gospodarstwa domowego.
Page 108
SilverCrest SSMGR 600 A1 Niniejszy blender nadaje się do użytku wyłącznie w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Tym symbolem oznaczone są części, które można myć w zmywarce. Tym symbolem oznaczone są produkty, których skład fizyczny i chemiczny został poddany badaniom, w wyniku których stwierdzono, że produkty te nie są...
Page 109
SilverCrest SSMGR 600 A1 Bezpieczeństwo osobiste • To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Blender wraz z przewodem zasilającym należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Należy dopilnować, aby dzieci znajdowały się pod nadzorem i nie bawiły się tym urządzeniem.
Page 110
SilverCrest SSMGR 600 A1 • W żadnym wypadku nie wolno wkładać do dzbanka blendera (4) sztućców ani innych przyborów do mieszania podczas pracy blendera, gdyż ostrza tnące obracają się bardzo szybko i mogą spowodować znaczne szkody i obrażenia ciała. • Podczas korzystania z blendera, opróżniania dzbanka blendera (4) i czyszczenia urządzenia należy zachować...
Page 111
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Jeśli przewód zasilający niniejszego urządzenia zostanie uszkodzony, dla uniknięcia zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. • W żadnym wypadku nie należy otwierać obudowy zespołu silnika (7). Nie zawiera ona żadnych wymiennych części.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • W przypadku przedostania się płynu do obudowy zespołu silnika (7) należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego i skontaktować się z działem obsługi klienta. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! • W żadnym wypadku nie wolno dotykać zespołu silnika (7), przewodu zasilającego lub wtyczki przewodu zasilającego...
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Rozpoczęcie użytkowania 8.1 Ustawianie blendera OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach zamkniętych. W żadnym wypadku nie należy używać go na zewnątrz. • Blender należy umieszczać wyłącznie na równej i stabilnej powierzchni. Jeśli blender nie zostanie umieszczony na równej powierzchni, może się...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Umieścić pokrywkę (2) z powrotem na dzbanku blendera (4). W tym celu należy najpierw delikatnie obrócić pokrywkę (2) w lewo w kierunku symbolu , tak aby zaczepy na krawędzi pokrywki (2) weszły w szczeliny w dzbanku blendera (4).
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Włączanie / wybór prędkości Blender można włączyć dopiero po właściwym zamknięciu i prawidłowym osadzeniu dzbanka blendera (4) na zespole silnika (7) oraz po zamknięciu pokrywki (2). Wybrać żądaną prędkość za pomocą przełącznika obrotowego (5). Do miksowania, blendowania i przecierania płynnych lub półstałych produktów Poziom 1 do 3 żywnościowych...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Przykładowe przepisy W tej części podano kilka uniwersalnych przepisów, które można modyfikować stosownie do indywidualnych upodobań przez zastępowanie niektórych składników innymi. 10.1 Sos Mojo Picón Ten pikantny sos paprykowy pochodzi z Wysp Kanaryjskich i jest tam serwowany z ziemniakami gotowanymi w łupinach i dużą...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Mleczny koktajl bananowy Klasyk wśród koktajli mlecznych. • ½ l mleka • odrobina soku z cytryny • 2 banany • ok. 1-2 łyżek stołowych cukru lub cukru waniliowego (w zależności od preferencji smakowych i stopnia dojrzałości bananów) Obrać...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Najszybszym i najłatwiejszym sposobem oczyszczenia dzbanka blendera (4) jest krótkie opłukanie go pod kranem, a następnie wykonanie następujących czynności: Wlać do dzbanka blendera (4) ok. 750 ml wody. Dodać kilka kropli płynu do mycia naczyń, zamknąć pokrywkę (2) i umieścić dzbanek blendera (4) na zespole silnika (7).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Demontaż i czyszczenie dzbanka blendera Ostrzeżenie o szkodach materialnych • Pierścień uszczelniający (B) nie nadaje się do mycia w zmywarce. • Nie należy rozmontowywać plastikowej podstawy z ostrzami tnącymi (C). Ostrza tnące muszą zawsze pozostać zamocowane do plastikowej obudowy.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Ostrza nie obracają się/obracają się powoli • Dzbanek blendera (4) nie jest prawidłowo osadzony na zespole silnika (7). Umieścić prawidłowo dzbanek blendera (4) na zespole silnika (7). Należy przeczytać rozdział „Mocowanie dzbanka blendera na zespole silnika”.
Page 123
SilverCrest SSMGR 600 A1 Wszystkie opakowania należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku. Opakowania kartonowe można przekazać do centrów recyklingu papieru lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki surowców wtórnych. Folie lub tworzywa sztuczne znajdujące się w opakowaniu należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Informacje dotyczące gwarancji Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty 5 lat gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
Page 126
SilverCrest SSMGR 600 A1 W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. Na stronie www.lidl-service.com użytkownik może pobrać niniejszą instrukcję oraz wiele innych podręczników, filmów wideo produktów i oprogramowanie instalacyjne. Z tym kodem QR można bezpośrednio przejść...
Page 127
SilverCrest SSMGR 600 A1 Obsah 1. Určené použití ..................... 127 2. Obsah balení ...................... 127 3. Ovládací prvky ....................128 4. Technické údaje ....................128 4.1 Provozní doba ............................. 128 5. Bezpečnostní pokyny ..................129 6. Ochrana autorských práv ................... 134 7.
Page 128
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Čištění ....................... 141 11.1 Čištění pohonné jednotky ........................142 11.2 Čištění víčka a odměrky ........................142 11.3 Ruční čištění nádoby mixéru ......................142 11.4 Demontáž a čištění nádoby mixéru ....................143 12. Skladování, pokud se přístroj nepoužívá ............143 13.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Blahopřejeme! Zakoupením mixéru SilverCrest SSMGR 600 A1 jste si vybrali jakostní a trvanlivý výrobek šetrný vůči životnímu prostředí. Výrobek je zhotoven převážně z recyklovaného plastu a z velké části může být znovu recyklován. Nejlepší způsob, jak zachovat zdroje, je výrobek na konci jeho životnosti správným způsobem zlikvidovat.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Ovládací prvky Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně jsou znázorněny očíslované části mixéru. Významy číslic jsou následující: Odměrka Víko Bezpečnostní západka Nádoba mixéru (se stupnicí a řeznými noži) Otočný regulátor Napájecí kabel Pohonná...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím tohoto spotřebiče si přečtěte níže uvedené poznámky a dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním elektronických zařízení a spotřebičů pro domácnosti zkušenosti. Tyto bezpečnostní a provozní pokyny si uložte na bezpečném místě...
Page 132
SilverCrest SSMGR 600 A1 Tento mixér je určen pouze k použití v suchých interiérech. Tento symbol označuje části, které lze vkládat do myčky na nádobí. Tento symbol označuje výrobky, jejichž fyzikální a chemické složení bylo prověřeno a bylo shledáno jako zdravotně...
Page 133
SilverCrest SSMGR 600 A1 Osobní bezpečnost • Tento spotřebič by neměly používat děti. Mixér a jeho napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Dbejte na to, aby děti byly pod dozorem a se spotřebičem si nehrály. NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není určen ke hraní.
Page 134
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Do nádoby (4) spuštěného mixéru nikdy nevkládejte příbory nebo míchací nástroje, protože řezný nůž se otáčí velmi rychle a může způsobit značné poškození a poranění. • Při manipulaci s mixérem, vyprazdňování jeho nádoby (4) a čištění...
Page 135
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Pokud je napájecí kabel tohoto výrobku poškozen, jeho výměnu musí provést výrobce, jeho zákaznický servis či obdobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možnému nebezpečí. • Kryt pohonné jednotky (7) nikdy neotvírejte. Neobsahuje žádné vyměnitelné díly. Při otevření krytu riskujete zásah elektrickým proudem.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Pokud tekutina pronikne pod kryt pohonné jednotky (7), odpojte vidlici od zásuvky a obraťte se na zákaznický servis. Hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem! • Pohonné jednotky (7), napájecího kabelu ani vidlice se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Začínáme 8.1 Uvedení mixéru do provozu VAROVÁNÍ! • Spotřebič používejte pouze v suchých a uzavřených prostorech. Nikdy jej nepoužívejte venku. • Mixér umístěte na rovnou, neklouzavou a suchou plochu. Pokud není mixér postaven na rovné ploše, může se převrhnout, a způsobit poškození majetku a poranění.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Víčko (2) nasaďte nazpět na nádobu (4). Otáčejte lehce víčkem (2) proti směru hodinových ručiček směrem k , dokud západky na okraji víčka (2) nezapadnou do mezer v nádobě mixéru (4). Víčko (2) zatlačte do nádoby (4) a lehce jím otáčejte směrem k , dokud nezapadne na místo. Také...
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Zapnutí / volba rychlosti Mixér lze pouze zapnout pouze tehdy, pokud je jeho nádoba (4) správně nasazena na pohonné jednotce (7) a víčko (2) uzavřeno. Požadovanou rychlost vyberte otočným přepínačem (5). K mixování, míchání a výrobě pyré tekutin nebo polotuhých pokrmů...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Ukázky receptů Tato kapitola obsahuje některé všeobecné recepty, které lze náhradou některých ingrediencí individuálně chuťově přizpůsobit. 10.1 Mojo Picón Recept na tuto pikantní paprikovou omáčku pochází z Kanárských ostrovů. Podává se s bramborami vařenými ve slupce s množstvím hrubé soli. Vynikající je také s grilovaným masem nebo rybou.
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.6 Bulharský tarator Osvěžující lehká polévka, která přijde k chuti zvlášť v horkých letních dnech. Podávejte s čerstvým chlebem nebo bramborami ve slupce. • 500 g přírodního jogurtu • 400 g okurky • 4 stroužky česneku •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Banánový koktejl Klasika mezi koktejly. • ½ l mléka • Trochu citrónové šťávy • 2 banány • Přibližně 1-2 lžíce cukru nebo vanilkového cukru (podle chuti a zralosti banánů) Banány oloupejte, vložte do nádoby mixéru (4) a mixujte na rychlostní stupeň 2. Přidejte mléko, citrónovou šťávu a trochu cukru a mixujte, dokud nebude všechno stejnoměrně...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Nejrychlejším a nejjednodušším způsobem je vypláchnout vnitřek nádoby mixéru (4) pod tekoucí vodou a poté pokračovat takto: Nádobu mixéru (4) naplňte cca 750 ml vody. Přidejte několik kapek mycího prostředku, uzavřete víčko (2) a nádobu (4) nasaďte na pohonnou jednotku (7).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Demontáž a čištění nádoby mixéru Varování týkající se poškození majetku • Těsnicí kroužek (B) nelze mýt v myčce na nádobí. • Plastový podstavec s řezným nožem (C) nerozebírejte. Řezný nůž musí zůstat stále nasazený na plastovém podstavci.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Nůž se neotáčí / otáčí se pomalu • Nádoba mixéru (4) je na pohonné jednotce (7) nasazena nesprávně. Nádobu mixéru (4) nasaďte pečlivě na pohonnou jednotku (7). Pročtěte si odstavec „Nasazení nádoby mixéru na pohonnou jednotku“.
Page 147
SilverCrest SSMGR 600 A1 Platí pouze pro Francii: „Třídění je jednoduché.“ Výrobek je recyklovatelný, podléhá zvýšené odpovědnosti výrobce a je tříděn a shromažďován odděleně. Při likvidaci obalového materiálu mějte prosím na paměti jeho označení. Je opatřen zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícími významy: 1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80-98: kompozitní...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Vlnitá lepenka Obalový materiál, vnitřní box Jiná lepenka ----- Papír Hedvábný papír uvnitř prodejního obalu Papír/lepenka/plast ----- Papír/lepenka/plast/ ----- hliník 15. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic. Osvědčení o shodě je přiloženo. Výrobce má příslušná prohlášení a dokumentaci.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Informace o záruce Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 5 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Page 150
SilverCrest SSMGR 600 A1 Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto příručku a mnoho dalších příruček, videí k výrobkům a instalačních softwarů. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na webovou stránku LIDL-Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze.
Page 151
SilverCrest SSMGR 600 A1 Obsah 1. Určené použitie ....................151 2. Obsah balenia ....................151 3. Ovládacie prvky ....................152 4. Technické parametre ..................152 4.1 Doba KP ............................... 152 5. Bezpečnostné pokyny ..................153 6. Autorské práva ....................158 7.
Page 152
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Čistenie ......................165 11.1 Čistenie jednotky motora ........................166 11.2 Čistenie veka a odmerného uzáveru ....................166 11.3 Manuálne čistenie nádoby mixéra ....................166 11.4 Demontovanie a čistenie nádoby mixéra ..................167 12. Skladovanie pri nepoužívaní ................167 13. Odstraňovanie problémov ................167 14.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Gratulujeme! Kúpou mixéra SilverCrest SSMGR 600 A1, ďalej len mixér, ste si vybrali kvalitný, dlhotrvajúci a ekologický výrobok. Výrobok je z veľkej časti vyrobený z recyklovaného plastu a väčšinou sa dá opäť recyklovať. Najlepším spôsobom ako chrániť zdroje, je výrobok po skončení jeho životnosti vhodne zlikvidovať.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Ovládacie prvky Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Vo vnútri obalu je obrázok mixéra s číslami. Význam čísel je nasledovný: Odmerný uzáver Veko Bezpečnostná západka Nádoba mixéra (s mierkou s rezným nožom) Otočný spínač...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Bezpečnostné pokyny Ak spotrebič používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny v tomto návode a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa už zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení a domácich spotrebičov. Návod uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie.
Page 156
SilverCrest SSMGR 600 A1 Tento mixér je vhodný len na použitie v suchých vnútorných priestoroch. Tento symbol označuje časti, ktoré je možné umývať v umývačke riadu. Tento symbol označuje produkty, ktorých fyzické a chemické zloženie bolo testované a potvrdené pri použití s potravinami ako nerizikové...
Page 157
SilverCrest SSMGR 600 A1 Osobná bezpečnosť • Toto zariadenie nesmú používať deti. Mixér a jeho napájací kábel sa musia držať z dosahu detí. Deti musia byť pod dozorom a nesmú sa hrať so zariadením. NEBEZPEČENSTVO! Baliaci materiál nie je hračka.
Page 158
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Nikdy nevkladajte príbor alebo miešacie nástroje do nádoby mixéra (4) počas jeho chodu, pretože rezné nože sa rýchlo otáčajú a môžu spôsobiť značné poškodenie a zranenie. • Buďte opatrní pri obsluhe mixéra, vyprázdňovaní nádoby mixéra (4) a čistení...
Page 159
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Ak je napájací kábel zariadenia poškodený, musí ho vymeniť výrobca, zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • Kryt jednotky motora (7) nikdy neotvárajte. Neobsahuje žiadne vymeniteľné súčasti. Otvorením krytu sa vystavujete riziku zásahu elektrickým prúdom.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Ak sa kvapalina dostane do krytu jednotky motora (7), odpojte zástrčku zo zásuvky a obráťte sa na zákaznícky servis. Je tu riziko úrazu elektrickým prúdom! • Nikdy sa mokrými rukami nedotýkajte jednotky motora (7), napájacieho kábla ani zástrčky kábla. Je tu riziko úrazu elektrickým prúdom!
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Začíname 8.1 Nastavenie mixéra VAROVANIE! • Spotrebič používajte len v suchých a uzatvorených priestoroch. Nikdy ho nepoužívajte vonku. • Položte mixér len na rovný a stabilný povrch. Ak nie je mixér položený na rovnom povrchu, môže sa prevrátiť a spôsobiť tak škodu na majetku a zranenie.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Založte veko (2) späť na nádobu mixéra (4). Najprv jemne otočte vekom (2) proti smeru hodinových ručičiek smerom k tak, aby západky na okraji veka (2) zapadli do medzier na nádobe mixéra (4). Zatlačte veko (2) na nádobe mixéra (4) a jemne ním (2) otočte v smere hodinových ručičiek smerom k , pokým nezapadne na miesto.
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Zapnutie/výber rýchlosti Mixér môžete zapnúť len vtedy, ak je nádoba mixéra (4) správne uzavretá a správne nasadená na jednotku motora (7) a veko (2) je zatvorené. Vyberte požadovanú rýchlosť pomocou otočného spínača (5). Na mixovanie, miešanie a roztláčanie tekutého a polopevného jedla Úroveň...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Príklady receptov V tejto časti nájdete niekoľko univerzálnych receptov, ktoré je možné pozmeniť zámenou určitých ingrediencií, aby vyhovovali individuálnym chutiam. 10.1 Mojo Picón Táto pikantná papriková omáčka je receptom z Kanárskych ostrovov a servíruje sa k zemiakom vareným v slanej šupke (Papas arrugadas).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.6 Bulharský tarator Osviežujúco ľahké jedlo, chutné najmä počas horúcich letných dní. Podávajte s čerstvým chlebom alebo zemiakmi pečenými v šupke. • 500 g normálneho jogurtu • 400 g uhoriek • 4 strúčiky cesnaku • 1 zväzok kôpru •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Banánový shake Klasika medzi shakmi. • ½ l mlieka • Trošku citrónovej šťavy • 2 banány • Približne 1 až 2 polievkové lyžice cukru alebo vanilkového cukru (v závislosti od chuti a dozretosti banánov) Olúpte banány, vložte ich do nádoby mixéra (4) a rozmiešajte pri rýchlosti 2. Po kúskoch pridávajte mlieko, citrónovú...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Najrýchlejší a najjednoduchší spôsob vyčistenia vnútra nádoby mixéra (4) je opláchnuť ho krátko pod tečúcou vodou. Potom postupujte nasledovne: Naplňte nádobu mixéra (4) s približne 750 ml vody. Pridajte pár kvapiek prostriedku na umývanie riadu, zatvorte veko (2) a položte nádobu mixéra (4) na jednotku motora (7).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Demontovanie a čistenie nádoby mixéra Varovanie o škode na majetku • Tesniaci krúžok (B) nie je vhodný na umývanie v umývačke riadov. • Nedemontujte plastovú základňu s rezným nožom (C). Rezný nôž musí vždy zostať upevnený k plastovej základni.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Čepeľ sa neotáča/otáča sa pomaly • Nádoba mixéra (4) nie je správne nasadená na jednotke motora (7). Umiestnite nádobu mixéra (4) na jednotku motora (7) správne. Pozrite si kapitolu „Nasadenie nádoby mixéra na jednotku motora“. •...
Page 171
SilverCrest SSMGR 600 A1 Platí len pre Francúzsko: „Jednoduché triedenie“ Výrobok je recyklovateľný s výhradou rozšírenej zodpovednosti výrobcu a triedi sa a zbiera oddelene. Pri likvidácia obalového materiálu si na ňom všimnite označenia. Na štítku sú označené skratky (a) a čísla (b), a ich význam je nasledovný: 1 –...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Papier Hodvábny papier vo vnútri predajného balenia Papier/kartón/plast ----- Papier/kartón/plast/ ----- hliník 15. Informácie o zhode Produkt spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc. Poskytujeme dôkaz súladu. Výrobca má príslušné vyhlásenia a dokumentáciu. Produkt spĺňa požiadavky príslušných národných smerníc Veľkej Británie.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Informácie o záruke Záruka spoločnosti TARGA GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte päťročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená...
Page 174
SilverCrest SSMGR 600 A1 Na stránkach www.lidl-service.com si môžete prevziať túto a mnoho ďalších príručiek, videosúborov o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti LIDL (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) si môžete otvoriť...
Page 175
SilverCrest SSMGR 600 A1 Índice 1. Uso destinado ..................... 175 2. Contenido del embalaje ..................175 3. Mandos ......................176 4. Datos técnicos ..................... 176 4.1 Tiempo de funcionamiento breve ....................... 176 5. Instrucciones de seguridad ................. 177 6. Copyright ......................182 7.
Page 176
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Limpieza ......................189 11.1 Limpieza de la unidad del motor ......................190 11.2 Limpieza de la tapa y del tapón medidor ..................190 11.3 Limpieza del vaso de la batidora de forma manual ...............190 11.4 Desmontaje y limpieza del vaso de la batidora................191 12.
SilverCrest SSMGR 600 A1 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de esta batidora de vaso SilverCrest SSMGR 600 A1, de ahora en adelante "la batidora", ha obtenido un producto duradero de calidad que además es sostenible. El producto ha sido fabricado mayoritariamente con plástico reciclado, el cual incluso puede volver a reciclarse.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Mandos Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración de la batidora con números. A continuación se muestra el significado de los números: Tapón medidor Tapa Lengüeta de seguridad...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Instrucciones de seguridad Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente las instrucciones correspondientes en este manual y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar dispositivos eléctricos y electrodomésticos pequeños de cocina. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura.
Page 180
SilverCrest SSMGR 600 A1 Esta batidora solo debe emplearse en espacios interiores y secos. Este símbolo designa partes que se pueden lavar en un lavavajillas eléctrico. Este símbolo denota productos cuya composición física y química ha sido verificada y se ha determinado que no son nocivos para la salud cuando están en contacto con los...
Page 181
SilverCrest SSMGR 600 A1 Seguridad de las personas • Los niños no deben utilizar este aparato. Tanto la batidora como el cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Vigile que los niños no jueguen con este aparato.
Page 182
SilverCrest SSMGR 600 A1 • No introduzca nunca cubiertos u otros objetos para batir en el vaso de la batidora (4) mientras el aparato esté en funcionamiento porque las cuchillas de corte giran a gran velocidad y pueden causar lesiones y daños graves.
Page 183
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Si el cable de alimentación de este aparato sufre daños, debe sustituirlo por otro del mismo fabricante, del servicio de atención al cliente o de un técnico cualificado para evitar cualquier peligro. • No abra nunca la carcasa de la unidad del motor (7). No contiene ninguna pieza reemplazable.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • No toque la unidad del motor (7), el cable de alimentación ni el enchufe con las manos mojadas. Existe peligro de descarga eléctrica. • Desconecte la batidora de la toma eléctrica inmediatamente después de utilizarla. El dispositivo solo quedará sin energía eléctrica si está...
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Primeros pasos 8.1 Instalación de la batidora ¡ADVERTENCIA! • Solo debe utilizar el aparato en interiores y entornos secos. No lo utilice al aire libre. • Solo debe colocar la batidora en una superficie plana y estable. Si coloca la batidora en una superficie que no sea plana, puede que se vuelque y que se produzcan daños...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Vuelva a colocar la tapa (2) en el vaso de la batidora (4). Para ello, gire la tapa (2) suavemente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de forma que los ganchos del borde de la tapa (2) queden insertados en los orificios del vaso de la batidora (4).
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Encendido y selección de velocidades Solo se puede encender la batidora cuando el vaso de la batidora (4) está debidamente cerrado y colocado correctamente en la unidad del motor (7) y la tapa (2) está cerrada.
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Recetas Esta sección contiene algunas recetas versátiles que pueden modificarse para adaptarlas a los gustos individuales mediante la sustitución de ciertos ingredientes. 10.1 Mojo picón Esta salsa picante con pimientos es una receta de las Islas Canarias y se sirve con patatas hervidas con su piel y con sal gruesa en abundancia (papas arrugadas).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.3 Piña colada Cóctel clásico caribeño hecho con piña y coco. Para 1 cóctel: • 100 g de cubitos de hielo • 5 cl de ron blanco • 2 cl de ron oscuro • 4 cl de nata •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.6 Sopa búlgara Tarator Plato ligero refrescante, especialmente sabroso en los días calurosos del verano. Sírvala acompañada de pan fresco o patatas asadas. • 500 g de yogur natural • 400 g de pepino • 4 dientes de ajo •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Batido de plátanos El clásico de los batidos. • ½ litro de leche • Zumo de un limón pequeño • 2 plátanos • 1-2 cucharadas de azúcar o azúcar de vainilla (según su gusto y de lo maduro que estén los plátanos)
SilverCrest SSMGR 600 A1 La forma más rápida y sencilla de limpiar el vaso de la batidora (4) por dentro es enjuagarla un poco y seguir los siguientes pasos: Llene el vaso de la batidora (4) con 750 ml de agua aproximadamente.
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Desmontaje y limpieza del vaso de la batidora Advertencia ante posibles daños materiales • El anillo de sellado (B) no se puede lavar en el lavavajillas. • No desmonte la base de plástico con la cuchilla de corte (C).
SilverCrest SSMGR 600 A1 Las cuchillas no giran o giran lentamente. • El vaso de la batidora (4) no está ajustado correctamente en la unidad del motor (7). Coloque el vaso de la batidora (4) correctamente en la unidad del motor (7). Consulte la sección "Colocación del vaso de la batidora en la unidad del motor".
Page 195
SilverCrest SSMGR 600 A1 Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Otros plásticos ----- Cartón corrugado Embalaje, cartonaje interno Otro tipo de cartón ----- Papel Papel satinado en el interior del paquete de venta Papel/cartón/plástico ----- Papel/cartón/plástico/ ----- aluminio 15. Notas sobre la conformidad Este producto cumple los requisitos de las Directivas Europeas y nacionales aplicables.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Información sobre la garantía Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 5 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Page 198
SilverCrest SSMGR 600 A1 Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará...
Page 199
SilverCrest SSMGR 600 A1 Indholdsfortegnelse 1. Tilsigtet anvendelse .................... 199 2. Pakkens indhold ....................199 3. Betjeningsenheder ....................200 4. Tekniske specifikationer ..................200 4.1 KD-tid ..............................200 5. Sikkerhedsinstruktioner ..................201 6. Copyright ......................206 7. Før du går i gang ....................206 8.
Page 200
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Rengøring ......................213 11.1 Rengøre motorenheden ........................214 11.2 Rengøre låget og målehætten ......................214 11.3 Rengøre blenderkanden manuelt .....................214 11.4 Adskille og rengøre blenderkanden ....................215 12. Opbevaring, når apparatet ikke er i brug ............215 13. Fejlfinding ......................215 14.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Tillykke! Ved at købe SilverCrest SSMGR 600 A1 blender, der herefter benævnes som blenderen, har du valgt et kvalitetsprodukt, der er langtidsholdbart og miljøvenligt. Produktet er hovedsagelig fremstillet af genbrugsplastic, og det meste kan genbruges igen. Den bedste måde at bevare ressourcer er at bortskaffe produktet korrekt, når det har nået slutningen på...
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Betjeningsenheder Denne betjeningsvejledning har en flap på forsiden, der kan foldes ud. På indersiden af omslaget er blenderen vist med talangivelser. De forskellige numre betyder følgende: Målehætte Låg Sikkerhedstap Blenderkande (med skala og knive) Drejeknap Strømledning...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Sikkerhedsinstruktioner Før du tager dette apparat i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske enheder og husholdningsapparater. Opbevar denne betjeningsvejledning på et sikkert sted til fremtidig brug.
Page 204
SilverCrest SSMGR 600 A1 Denne blender er kun beregnet til brug på tørre steder indendørs. Dette symbol angiver dele, som tåler opvaskemaskine. Dette symbol tildeles produkter, hvis fysiske og kemiske sammensætning er blevet testet og anses for værende ikke- sundhedsskadelige, når de anvendes i forbindelse med fødevarer i overensstemmelse med kravene i EU-forordning...
Page 205
SilverCrest SSMGR 600 A1 Personlig sikkerhed • Dette apparat må ikke anvendes af børn. Blenderen og strømledningen skal opbevares utilgængeligt for børn. Sørg for, at børn er under opsyn og ikke leger med apparatet. FARE! Emballagen er ikke legetøj. Tillad ikke børn at lege med plasticposer.
Page 206
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Sæt aldrig bestik eller røreudstyr ned i blenderkanden (4), mens blenderen kører, da knivene drejer meget hurtigt rundt og kan medføre betydelige skader og kvæstelser. • Vær forsigtig når du håndterer blenderen, tømmer blenderkanden (4) og rengør apparatet. Knivene er ekstremt skarpe.
Page 207
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Hvis strømkablet til enheden er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeserviceafdeling eller en tilsvarende kvalificeret person, så mulige faremomenter undgås. • Kabinettet på motorenheden (7) må aldrig åbnes. Det indeholder ingen udskiftelige dele. Åbning af kabinettet udgør en risiko for elektrisk stød.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Hvis der komme væske i kabinettet på motorenheden (7), du koble apparatet fra strømmen og kontakte kundeservice. Der er risiko for elektrisk stød! • Rør aldrig motorenheden (7), strømledningen eller strømstikket med våde hænder. Der er risiko for elektrisk stød! •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Kom godt i gang 8.1 Stille blenderen op ADVARSEL! • Brug kun enheden i tørre, indendørs rum. Den må aldrig bruges udendørs. • Stil kun blenderen på et jævnt og stabilt underlag. Hvis blenderen ikke står på et jævnt underlag, kan den vælte og muligvis medføre skader på...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Sæt låget (2) på blenderkanden (4) igen. Det gøres ved først at dreje låget (2) forsigtigt mod uret , så holderne på kanten af låget (2) passer ind i åbningerne på blenderkanden (4). Tryk låget (2) på blenderkanden (4), og drej låget (2) forsigtigt med uret mod , indtil det går i hak.
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Tænde / vælge hastighed Du kan kun tænde for blenderen, hvis blenderkanden (4) er lukket korrekt og står fast på motorenheden (7), og låget (2) er lukket. Vælg den ønskede hastighed med drejeknappen (5). Til miksning, blanding og purering af flydende eller halvfaste madvarer Niveau 1 til 3 Til hakning af fastere fødevarer...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Prøveopskrifter Dette afsnit indeholder nogle alsidige opskrifter, der kan ændres efter personlig smag ved at udskifte visse ingredienser. 10.1 Mojo Picón Denne stærke paprikasauce er en opskrift fra De Kanariske Øer og serveres lokalt til kartofler kogt med skræl med rigeligt, groft salt (Papas arrugadas).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Bananshake Den klassiske milkshake. • ½ l mælk • En smule citronsaft • 2 bananer • Ca. 1-2 spsk. sukker eller vaniljesukker (afhængigt af smag, og hvor modne bananerne er) Skræl bananerne, put dem i blenderkanden (4), og purér ved hastighed 2. Tilsæt mælk, citronsaft og sukker lidt ad gangen, og blend til det er jævnt blandet.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Den hurtigste og nemmeste måde at rengøre blenderkanden (4) indvendigt er at skylle den under rindende vand og derefter gå frem som følger: Fyld blenderkanden (4) med ca. 750 ml vand. Tilsæt nogle få dråber opvaskemiddel, luk låget (2), og sæt blenderkanden (4) på motorenheden (7).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Adskille og rengøre blenderkanden Advarsel om materiel skade • Tætningsringen (B) tåler ikke opvaskemaskine. • Adskil ikke plasticsoklen med kniven (C). Kniven skal blive siddende på plasticsoklen hele tiden. • Skru plasticsoklen hårdt med kniven (C) på...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Kniven roterer ikke/roterer langsomt • Blenderkanden (4) sidder ikke rigtigt på motorenheden (7). Stil blenderkanden (4) rigtigt på motorenheden (7). Se kapitlet "Montere blenderkanden på motorenheden". • Låget (2) sidder ikke rigtigt på blenderkanden (4). Sæt låget (2) rigtigt på blenderkanden (4). Se også...
Page 219
SilverCrest SSMGR 600 A1 Kun relevant for Frankrig: "Nem sortering" Produktet kan genvindes, er underlagt avanceret producentansvar og sorteres og indsamles separat. Bemærk mærkningerne på emballagematerialet, når det bortskaffes. Det er mærket med forkortelser (a) og tal (b), hvis betydning er som følger: 1-7: plastik / 20-22: papir og pap/80-98: kompositmateriale.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Andet pap ----- Papir Silkepapir inden i salgsemballagen Papir/pap/plastic ----- Papir/pap/plastic/ ----- aluminium 15. Bemærkninger om overensstemmelse Produktet overholder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Dokumentation for overensstemmelsen er blevet fremsendt. Producenten besidder de relevante erklæringer og dokumentation.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Garantioplysninger TARGA GmbH - Garanti Kære kunde, Der er 5 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien nedenfor.
Page 222
SilverCrest SSMGR 600 A1 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre brugsanvisninger, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode lander du direkte på LIDLs serviceside (www.lidl-service.com) og kan efter angivelse af artikelnummeret (IAN) åbne den relevante brugsanvisning. Service Telefon:...
Page 223
SilverCrest SSMGR 600 A1 Indice 1. Utilizzo previsto ....................223 2. Contenuto della confezione ................223 3. Dispositivi di controllo ..................224 4. Specifiche tecniche ....................224 4.1 Tempo massimo di utilizzo continuato ....................224 5. Istruzioni di sicurezza ..................225 6.
Page 224
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Pulizia ....................... 237 11.1 Pulizia del motore ..........................238 11.2 Pulizia del coperchio e del misurino ....................238 11.3 Pulizia manuale del bicchiere graduato ..................238 11.4 Smontaggio e pulizia del bicchiere graduato .................239 12. Conservazione del dispositivo inutilizzato ............239 13.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Congratulazioni! Acquistando il frullatore SilverCrest SSMGR 600 A1, da qui in poi indicato come frullatore, avete scelto un prodotto di qualità, duraturo ed ecocompatibile. Il prodotto è composto in buona parte da plastica riciclata ed è, in gran parte, riciclabile. Il modo migliore per salvaguardare le risorse consiste nello smaltire il dispositivo in maniera appropriata.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Dispositivi di controllo Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In essa è illustrato il frullatore con i numeri di riferimento. Il significato dei numeri è il seguente: Misurino Coperchio Gancio di sicurezza...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Istruzioni di sicurezza Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le seguenti note contenute in questo manuale e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici e gli elettrodomestici. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro.
Page 228
SilverCrest SSMGR 600 A1 Questo frullatore può essere utilizzato solo in ambienti asciutti e al chiuso. Questo simbolo indica parti lavabili in lavastoviglie. Questo simbolo indica i prodotti la cui composizione chimica e fisica sono state sottoposte a test e risultate non nocive per la salute se utilizzate a contatto con i prodotti alimentari, in base ai requisiti della Disposizione EU 1935/2004.
Page 229
SilverCrest SSMGR 600 A1 Sicurezza personale • Questo elettrodomestico non deve essere utilizzato dai bambini. Il dispositivo e il cavo d'alimentazione si devono trovare fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare soli i bambini con il dispositivo e non consentire loro di giocare con esso.
Page 230
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Non inserire mai posate od oggetti per mescolare nel bicchiere graduato (4) durante il funzionamento, in quanto le lame ruotano ad alta velocità e ciò potrebbe provocare gravi danni materiali e fisici. • Prestare attenzione quando si maneggia il frullatore, si vuota il bicchiere graduato (4) e durante le operazioni di pulizia.
Page 231
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Nel caso in cui il cavo d’alimentazione risultasse danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’assistenza o da personale qualificato, onde evitare possibili rischi. • Non smontare il motore (7). Non contiene parti sostituibili. L’apertura potrebbe esporre al rischio di scosse elettriche.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Nel caso in cui liquidi penetrassero nel motore (7), scollegare la spina dalla presa d'alimentazione e rivolgersi all'assistenza clienti. Rischio di scosse elettriche! • Non toccare mai il motore (7), il cavo d'alimentazione o la spina con le mani bagnate.
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Introduzione 8.1 Montaggio del frullatore ATTENZIONE! • Il dispositivo deve essere utilizzato unicamente in ambienti asciutti e al chiuso. Non utilizzarlo mai all'aperto. • Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. In caso contrario, il frullatore potrebbe rovesciarsi causando danni fisici e materiali.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Posizionare il coperchio (2) sul bicchiere graduato (4). A tale scopo, girare delicatamente il coperchio (2) in senso antiorario, verso fino a quando i blocchi sul bordo del coperchio (2) entrano negli alloggiamenti sul bicchiere graduato (4).
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Accensione / Selezione della velocità Il frullatore può essere acceso solo quando il bicchiere graduato (4) è chiuso correttamente e collegato al motore (7) e il coperchio (2) è chiuso. Selezionare la velocità desiderata con l'interruttore a rotazione (5).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Ricette esemplificative Questo capitolo contiene alcune ricette versatili, che possono essere variate a piacere sostituendo alcuni ingredienti. 10.1 Mojo Picón La ricetta di questa salsa alla paprica speziata viene dalle Canarie; la salsa viene servita con patate bollite con la buccia con molto sale grosso (Papas arrugadas).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.3 Piña Colada Il classico cocktail dei Caraibi, fatto con ananas e cocco. Per 1 cocktail: • 100 g di cubetti di ghiaccio • 5 cl di rum bianco • 2 cl di rum scuro •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.6 Taratòr bulgaro Un piatto leggero e rinfrescante, gustoso soprattutto negli afosi giorni estivi. Servire con pane fresco o patate con la buccia. • 500 g di yogurt naturale • 400 g di cetrioli • 4 spicchi d'aglio •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Frappè di banana Il più classico dei frappè. • 1/2 l di latte • Poco succo di limone • 2 banane • Circa 1-2 cucchiai di zucchero o zucchero vanigliato (a seconda del gusto e del grado di maturità...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Il metodo più facile e veloce per pulire l'interno del bicchiere graduato (4) consiste nel risciacquarlo sotto l'acqua corrente e poi procedere come segue: Riempire il bicchiere graduato (4) con circa 750 ml di acqua. Aggiungere poche gocce di detersivo per piatti, chiudere il coperchio (2) e posizionare il bicchiere graduato (4) sul motore (7).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Smontaggio e pulizia del bicchiere graduato Avvertenza relativa ai danni alla proprietà • La guarnizione (B) non deve essere lavata in lavastoviglie. • Non smontare la base di plastica con le lame (C). Le lame devono sempre rimanere attaccate alla base di plastica.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Le lame non girano / girano lentamente • Il bicchiere graduato (4) è stato montato in maniera errata sul motore (7). Montare il bicchiere graduato (4) sul motore (7) in maniera corretta. Fare riferimento al capitolo “Collegamento del bicchiere graduato al motore”.
Page 243
SilverCrest SSMGR 600 A1 Smaltire i materiali d’imballaggio in maniera eco-compatibile. I cartoni dell’imballaggio possono essere portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica per lo smaltimento.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Altre plastiche ----- Cartone ondulato Imballaggio, scatola interna Altro cartone ----- Carta Carta velina dentro alla confezione di vendita Carta/cartone/plastica ----- Carta/cartone/plastica ----- /alluminio 15. Note di conformità Il dispositivo è conforme ai requisiti delle direttive europee e nazionali in materia.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Informazioni sulla garanzia Garanzia di TARGA GmbH Gentile cliente, con questo apparecchio riceve 5 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata.
Page 246
SilverCrest SSMGR 600 A1 Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali, video dei prodotti e software di installazione. Scansionare questo codice QR per accedere direttamente alla pagina di assistenza di LIDL (www.lidl-service.com): qui è possibile consultare le istruzioni per l’uso inserendo il codice articolo (IAN).
Page 247
SilverCrest SSMGR 600 A1 Tartalomjegyzék 1. Tervezett használat .................... 247 2. A csomag tartalma ..................... 247 3. Kezelőszervek ....................248 4. Műszaki jellemzők ....................248 4.1 Rövid működési idő ..........................248 5. Biztonsági utasítások ..................249 6. Szerzői jog ......................254 7.
Page 248
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Tisztítás ......................261 11.1 A motoregység tisztítása ........................262 11.2 A fedél és mérőkupak tisztítása ......................262 11.3 A turmixkehely kézi tisztítása ......................262 11.4 A turmixkehely leszerelése és tisztítása ....................263 12. Tárolás használaton kívül ................. 263 13. Hibaelhárítás ....................263 14.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Gratulálunk! A SilverCrest SSMGR 600 A1 turmixgép, továbbiakban turmixgép, megvásárlásával egy minőségi, hosszú élettartamú és környezetbarát termékhez jutott hozzá. Jelentős mértékben újrahasznosított műanyagból készült, és többnyire újrahasznosítható a termék. Az erőforrások megőrzésének az a legjobb módja, ha a termék élettartama végén megfelelő módon helyezi azt el hulladékként.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Kezelőszervek A Kezelési útmutató fedőlapja kihajtható. A fedőlap belső oldalán látható a készüléken a feltüntetett számokkal. A számok a következőket jelentik: Mérőedény Fedél Biztonsági zár Turmixkehely (fokbeosztással és késsel) Forgókapcsoló Hálózati kábel Motoregység Csúszásmentes lábak Kábeltartó...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Biztonsági utasítások A készülék első használata előtt olvassa el a Kezelési útmutatóban található összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök és háztartási készülékek kezelését. E Kezelési útmutatót tartsa biztonságos helyen későbbi utánanézés céljából.
Page 252
SilverCrest SSMGR 600 A1 E turmixgép száraz, zárt helyeken való használatra alkalmas. Ez a szimbólum mosogatógépben elmosogatható alkatrészeket jelöl. E szimbólum olyan terméket jelöl, melynek vegyi és fizikai összetétele a vizsgálatok alapján élelmiszerrel való érintkezés esetén nem idéz elő egészségre káros hatást az 1935/2004/EU irányelv szerint.
Page 253
SilverCrest SSMGR 600 A1 Személyi biztonság • A készüléket gyermekek nem használhatják. A turmixgépet és hálózati kábelét gyermekektől távol kell tartani. Ügyeljen arra, hogy felügyelet alatt legyenek a gyermekek, és ne játszanak a készülékkel. VESZÉLY! A csomagolóanyag nem játék. Ne engedje a gyermekeket a műanyagzacskókkal játszani.
Page 254
SilverCrest SSMGR 600 A1 • A készülék működése közben sohase dugjon a turmixkehelybe (4) evőeszközt vagy más keverőeszközt, mivel a kések nagyon gyorsan forognak és jelentős kárt, valamint sérülést okozhatnak. • Legyen körültekintő a készülék kezelése, a turmixkehely (4) ürítése és tisztítás a közben.
Page 255
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Ha a készülék hálózati kábele sérült, a veszélyek elkerülése érdekében gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel cseréltesse ki. • Soha ne nyissa fel a motor burkolatát (7). A motor nem tartalmaz cserélhető alkatrészeket. A burkolat megbontásával áramütés veszélyének teheti ki magát.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Ha a motorblokk (7) burkolata alá mégis folyadék kerülni, húzza ki a készüléket a konnektorból, és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. Áramütés veszélye! • Sohase érintse meg vizes kézzel a motort (7), a hálózati kábelt, vagy a csatlakozót. Áramütés veszélye! •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Az első lépések 8.1 A készülék felállítása FIGYELMEZTETÉS! • Kizárólag száraz, zárt helyen használja a készüléket. Sohase használja kültéren. • Kizárólag sima és stabil felületre tegye a készüléket. Ha nem sima helyre teszi a turmixgépet, akkor felborulhat, amely anyagi kárt vagy sérülést okozhat.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Tegye vissza a fedelet (2) a turmixkehelyre (4). Ehhez először az óramutató járásával ellentétesen addig fordítsa a fedelet (2) a szimbólum felé, amíg a fedélen (2) lévő reteszek nem illeszkednek a turmixkehely (4) szélén található nyílásokba.
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Bekapcsolás/fordulatszám kiválasztása Csak akkor kapcsolhatja be a turmixgépet, ha a turmixkehely (4), megfelelően illeszkedik motoregységhez (7) és zárva van a fedél (2). Válassza ki a kívánt fordulatszámot a forgókapcsoló (5) segítségével. Folyékony vagy félig folyékony élelmiszerek keveréséhez, turmixolásához és 1-3 szint pépesítéséhez...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Receptminták E rész több recepteket tartalmaz, amelyeket bizonyos hozzávalók módosításával a saját ízléséhez alakíthat. 10.1 Mojo Picón Ennek a csípős paprikaszósznak a receptje a Kanári-szigetekről származik, ahol héjában főtt burgonyával, valamint sok durva szemcsés sóval (papas arrugadas) szolgálják fel. Grillezett húsokkal és hallal is nagyon ízletes.
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.3 Piña Colada A klasszikus karibi koktél ananásszal és kókusszal készül. 1 koktélhoz: • 100 g jégkocka • 5 cl fehér rum • 2 cl sötét rum • 4 cl tejszín • 4 cl kókusztej •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.6 Bolgár tarator Frissítően könnyű étel, különösen ízletes forró nyári napokon. Friss kenyérrel vagy töltött burgonyával szolgálja fel. • 500 g természetes joghurt • 400 g kígyóuborka • 4 gerezd fokhagyma • 1 csomó kapor •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Banánturmix A tejturmixok klasszikusa. • ½ l tej • Egy kevés citromlé • 2 banán • Kb. 1-2 evőkanál cukor vagy vaníliás cukor (ízléstől és a banánok érettségétől függően) Távolítsa el a banánok héját, dobja őket a turmixkehelybe (4), majd pépesítse 2. fokozaton. Apránként adja hozzá...
SilverCrest SSMGR 600 A1 A turmixkehely (4) belsejét leggyorsabban és legegyszerűbben úgy tisztíthatja meg, ha röviden elöblíti csap alatt, majd a következő módon jár el: Töltse fel a turmixkelyhet (4) kb. 750 ml vízzel. Adjon hozzá néhány csepp mosogatószert, zárja le a fedelet (2), és tegye a turmixkelyhet (4) a motoregységre (7).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 A turmixkehely leszerelése és tisztítása Az anyagi kárra vonatkozó figyelmeztetés • Nem alkalmas mosogatógépben való mosogatásra a tömítőgyűrű (B). • Ne szerelje le a vágókésekkel (C) együtt műanyag talpat. A vágókéseknek mindig csatlakoztatva kell maradniuk a műanyag talphoz.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Nem/lassan forog a kés. • Helytelenül van rögzítve a turmixkehely (4) a motoregységen (7). Helyesen tegye a turmixkelyhet (4) a motoregységre (7). Nézze meg a „Turmixkehely motoregységhez csatlakoztatása” című részt. • Nincs megfelelően a fedél (2) a turmixkehelyre (4) téve. Tegye fel helyesen a fedelet (2) a turmixkehelyre (4).
Page 267
SilverCrest SSMGR 600 A1 Csak Franciaországra érvényes: „Könnyen végzett válogatás” A termék újrahasznosítható, amely a gyártó speciális felelőssége, továbbá külön történik a válogatása, illetve a gyűjtése. A hulladékkénti elhelyezésekor figyeljen a csomagolóanyagon található jelzésekre, rövidítések (a) és számok (b) találhatóak bennük, amelyek jelentése: 1–...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Egyéb kartonpapír ----- Papír Az értékesítési csomagoláson belüli selyempapír Papír/kartonpapír/ ----- műanyag Papír/kartonpapír/ ----- műanyag/alumínium 15. Megfelelőségi megjegyzések A termék megfelel a vonatkozó európai és nemzeti irányelveknek. A megfelelőségi nyilatkozat mellékelve van. A gyártó rendelkezik a megfelelő nyilatkozatokkal és a dokumentációval.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Garanciális információk A TARGA GmbH által nyújtott garancia Kedves vásárló! E készülék garanciája 5 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza.
Page 270
SilverCrest SSMGR 600 A1 Amennyiben a telefonos megoldás nem lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba okától függően egy szervizmegoldást kezdeményez. Ezt és számos további kézikönyvet, termékvideót és telepítőszoftvert letölthet a www.lidl- service.com webhelyről. Ez a QR-kód közvetlenül a LIDL szolgáltatási webhelyére vezet (www.lidl-service.com), ahol megnyithatja a kezelési útmutatót a cikkszám (IAN) megadásával.
Page 271
SilverCrest SSMGR 600 A1 Vsebina 1. Namenska uporaba ................... 271 2. Vsebina paketa ....................271 3. Krmilni elementi ....................272 4. Tehnični podatki ....................272 4.1 Čas KD ..............................272 5. Varnostna navodila .................... 273 6. Avtorske pravice ....................278 7.
Page 272
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Čiščenje ......................285 11.1 Čiščenje motorne enote ........................286 11.2 Čiščenje pokrova in merilnega pokrovčka..................286 11.3 Ročno čiščenje vrča mešalnika ......................286 11.4 Razstavljanje in čiščenje vrča mešalnika ..................287 12. Shranjevanje, ko se ne uporablja ..............287 13.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Čestitamo! Z nakupom mešalnika SilverCrest SSMGR 600 A1, v nadaljevanju imenovanega mešalnik, ste izbrali kakovosten in okolju prijazen izdelek z dolgo življenjsko dobo. Izdelek je v veliki meri izdelan iz reciklirane plastike in se v glavnem lahko ponovno reciklira. Najboljši način za ohranjanje virov je, da ob koncu njegove življenjske dobe poskrbite za ustrezno odstranitev...
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Krmilni elementi Navodila za uporabo imajo prepognjeno platnico. Na notranji strani platnice je prikazan mešalnik, označen s številkami. Pomen posameznih številk: Merilni pokrovček Pokrov Varnostni zapah Vrč mešalnika (z lestvico in rezilom) Vrtljivo stikalo Napajalni kabel Motorna enota Nedrseče noge...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Varnostna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite naslednje opombe v tem priročniku ter upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem elektronskih in gospodinjskih naprav. Navodila za uporabo shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. V primeru, ko napravo prodate ali izročite drugi osebi, obvezno priložite tudi ta...
Page 276
SilverCrest SSMGR 600 A1 Mešalnik je primeren samo za uporabo v suhih notranjih prostorih. Ta simbol označuje dele, ki se lahko pomivajo v pomivalnem stroju. Ta simbol označuje izdelke, katerih fizikalna in kemična sestava je bila testirana ter je bilo zanjo ugotovljeno, da ni nevarna za zdravje, če se uporablja v stiku s hrano v skladu...
Page 277
SilverCrest SSMGR 600 A1 Osebna varnost • Otroci ne smejo uporabljati te naprave. Mešalnik in njegov napajalni kabel shranjujte izven dosega otrok. Zagotovite ustrezen nadzor otrok, ki se ne smejo igrati z napravo. NEVARNOST! Embalažni material ni igrača. Otrokom ne dovolite, da se igrajo s plastičnimi vrečkami.
Page 278
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Med delovanjem mešalnika nikoli ne vstavljajte v vrč mešalnika (4) jedilnega pribora ali drugih pripomočkov za mešanje, ker se rezilo izredno hitro vrti in lahko povzroči znatno materialno škodo in telesne poškodbe. • Med rokovanjem z mešalnikom, praznjenjem vrča mešalnika (4) in čiščenjem naprave bodite izredno previdni.
Page 279
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Če pride do poškodbe napajalnega kabla te naprave, ga mora zamenjati predstavnik proizvajalca, pooblaščene servisne službe ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. • Nikoli ne odpirajte ohišja motorne enote (7). Ne vsebuje nobenega dela, ki bi ga lahko zamenjali.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Če tekočina prodre v ohišje motorne enote (7), izvlecite vtič iz vtičnice in se obrnite na servisno službo. Obstaja nevarnost električnega udara! • Motorne enote (7), napajalnega kabla ali vtiča se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami. Obstaja nevarnost električnega udara! •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Začetek uporabe 8.1 Nastavitev mešalnika OPOZORILO! • Napravo uporabljajte samo v suhih in zaprtih prostorih. Nikoli je ne uporabljajte na prostem. • Mešalnik postavljajte samo na ravno in stabilno površino. Če mešalnik ni postavljen na ravni površini, se lahko prevrne in povzroči škodo na opremi in telesne poškodbe.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Pokrov (2) namestite nazaj na vrč mešalnika (4). V ta namen pokrov (2) najprej nežno zavrtite v nasprotno smer urinega kazalca proti oznaki , da se zapori na robu pokrova (2) namestita v reži na vrču mešalnika (4).
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Vklop/izbira hitrosti Mešalnik lahko vklopite šele, ko je vrč mešalnika (4) pravilno zaprt in pravilno nameščen na motorni enoti (7), pokrov (2) pa zaprt. Z vrtljivim stikalom (5) izberite želeno hitrost. Za mešanje in pripravo pirejev iz tekočih ali poltrdnih živil Stopnja 1 do 3 Za sekljanje in za trdnejša živila...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Primeri receptov To poglavje vsebuje nekaj vsestranskih receptov, ki jih lahko spremenite za prilagoditev osebnemu okusu, tako da zamenjate določene sestavine. 10.1 Polivka mojo picón Ta polivka iz pikantne paprike je recept iz Kanarskih otokov. Servira se z neolupljenim kuhanim krompirjem z veliko grobe soli (Papas arrugadas).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.6 Bolgarski tarator Osvežujoča, lahka jed, ki je še posebej slastna v vročih poletnih dneh. Postrezite s svežim kruhom ali neolupljenim pečenim krompirjem. • 500 g naravnega jogurta • 400 g kumar • 4 stroke česna •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Bananin shake Klasika med shake napitki. • ½ l mleka • Malo limoninega soka • 2 banani • Približno 1 - 2 čajni žlički sladkorja ali vaniljevega sladkorja (odvisno od okusa in zrelosti banan) Olupite banane, jih vstavite v vrč mešalnika (4) in gnetite z 2. hitrostjo. Dodajajte majhne količine mleka in limoninega soka ter mešajte, da se vse skupaj enakomerno zmeša.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Najhitrejši in najenostavnejši način čiščenja notranjosti vrča mešalnika (4) je: kratkotrajno izpiranje pod pipo in nato: V vrč mešalnika (4) nalijte približno 750 ml vode. Dodajte nekaj kapljic sredstva za pomivanje, zaprite pokrov (2) in vrč mešalnika (4) namestite na motorno enoto (7).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Razstavljanje in čiščenje vrča mešalnika Opozorilo glede materialne škode • Tesnilnega obroča (B) ni dovoljeno pomivati v pomivalnem stroju. • Ne razstavljajte plastičnega podstavka z rezilom (C). Rezilo mora vseskozi ostati na plastičnem podstavku. •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Rezilo se ne vrti/se vrti počasi • Vrč mešalnika (4) ni pravilno nameščen na motorni enoti (7). Vrč mešalnika (4) pravilno namestite na motorno enoto (7). Glejte poglavje “Pritrditev vrča mešalnika na motorno enoto”. • Pokrov (2) ni pravilno nameščen na vrču mešalnika (4). Pokrov (2) pravilno namestite na vrč mešalnika (4).
Page 291
SilverCrest SSMGR 600 A1 Velja samo za Francijo: “Olajšano razvrščanje” Izdelek se lahko reciklira, zanj veljajo dodatne odgovornosti proizvajalca ter se ločeno razvršča in zbira. Pri odstranjevanju upoštevajte oznake na embalažnem materialu. Označen je s kraticami (a) in številkami (b), ki imajo naslednji pomen: 1–7: plastika / 20–22: papir in karton / 80-98: sestavljeni materiali.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Papir Svileni papir znotraj prodajne embalaže Papir/karton/plastika ----- Papir/karton/plastika/ ----- aluminij 15. Opombe o skladnosti Izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih evropskih in državnih direktiv. Priloženo je dokazilo o skladnosti. Proizvajalec ima ustrezne izjave in dokumentacijo. Izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih državnih direktiv Velike Britanije.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Informacije o garanciji 60 mesecev garancije od dneva nakupa 1. S tem garancijskim listom TARGA GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Čestitamo! Kupnjom blendera SilverCrest SSMGR 600 A1, koji će se dalje u tekstu zvati samo blender, odabrali ste kvalitetan, dugotrajan proizvod i ekološki proizvod. Proizvod je najvećim dijelom izrađen od reciklirane plastike i moguće ga ponovno reciklirati. Očuvanje resursa najbolje se postiže propisnim zbrinjavanjem proizvoda nakon isteka njegovog radnog vijeka.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Upravljački elementi Ovaj priručnik za uporabu ima preklopive korice. Na unutarnjoj strani korica prikazani su numerirani dijelovi blendera. Numerirani dijelovi imaju sljedeće značenje: Mjerna čašica Poklopac Sigurnosni zapor Posuda blendera (s ljestvicom i reznim sječivima) Okretna sklopka Električni kabel...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Sigurnosne napomene Prije prve uporabe ovog uređaja pročitajte sljedeće napomene u ovom priručniku i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako znate rukovati elektroničkim uređajima i kućanskim aparatima. Čuvajte ovaj priručnik za uporabu na sigurnom mjestu za buduće potrebe.
Page 300
SilverCrest SSMGR 600 A1 Ovaj blender prikladan je za uporabu samo u suhim, zatvorenim prostorima. Ovaj simbol označava dijelove koji se mogu prati u perilici posuđa. Ovaj simbol označava proizvode čiji je fizički i kemijski sastav ispitan i utvrđeno je da nisu opasni za zdravlje kada se rabe pri dodiru s hranom u skladu sa zahtjevima Uredbe EU-a 1935/2004.
Page 301
SilverCrest SSMGR 600 A1 Sigurnost ljudi • Ovaj uređaj ne smiju rabiti djeca. Blender i električni kabel valja držati izvan dohvata djece. Djeca moraju biti pod nadzorom i ne smiju se igrati ovim uređajem. OPASNOST! Ambalažni materijal nije igračka. Ne dopustite djeci da se igraju plastičnim vrećicama.
Page 302
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Nikada ne stavljajte jedaći pribor ili drugi pribor za miješanje u posudu blendera (4) kada blender radi jer se rezna sječiva vrlo brzo vrte i mogu uzrokovati znatna oštećenja i ozljede. • Budite oprezni prilikom rukovanja blenderom, pražnjenja posude blendera (4) i čišćenja uređaja.
Page 303
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Ako se električni kabel ovog uređaja ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, njegova servisna služba ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle moguće opasnosti. • Nikad ne otvarajte kućište motornog sklopa (7). U njemu nema dijelova koje možete sami popraviti.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Ako tekućina prodre u kućište motornog sklopa (7), iskopčajte utikač iz električne utičnice i obratite se servisnoj službi. Postoji opasnost od električnog udara! • Nikad ne dodirujte motorni sklop (7), električni kabel i utikač mokrim rukama. Postoji opasnost od električnog udara! •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Početak rada 8.1 Postavljanje blendera UPOZORENJE! • Rabite uređaj samo u suhim, zatvorenim prostorima. Nikada ga ne rabite na otvorenom. • Postavite blender samo na ravnu i stabilnu površinu. Ako se blender ne postavi na ravnu površinu, mogao bi se prevrnuti i uzrokovati materijalne štete i opekline.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Stavite poklopac (2) natrag na posudu blendera (4). U tu svrhu najprije nježno zakrenite poklopac (2) nalijevo prema tako da blokade na rubu poklopca (2) uđu u otvore na posudi blendera (4). Pritisnite poklopac (2) na posudu blendera (4) i nježno zakrenite poklopac (2) nadesno prema dok se ne uglavi.
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Uključivanje/biranje brzine Blender možete uključiti samo kada je posuda blendera (4) ispravno zatvorena i ispravno naliježe na motorni sklop (7), a poklopac (2) je zatvoren. Okretnom sklopkom (5) odaberite željenu brzinu. Za miješanje, mljevenje i usitnjavanje tekuće ili polukrute hrane...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Primjeri recepata U ovom poglavlju navedeni su recepti koje možete prilagoditi prema svojem ukusu promjenom nekih sastojaka. 10.1 Mojo Picón Ovaj pikantni umak od paprike potječe s Kanarskog otočja, a poslužuje se s krumpirima kuhanim u ljusci s mnogo grube soli („Papas arrugadas“).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.3 Piña Colada Ovaj klasičan karipski koktel pravi se od ananasa i kokosa. Za 1 koktel: • 100 g kockica leda • 5 cl bijelog ruma • 2 cl tamnog ruma • 4 cl kreme •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.6 Bugarski tarator Ovo osvježavajuće lagano jelo naročito je ukusno za vrućih ljetnih dana. Poslužite sa svježim kruhom ili krumpirom u ljusci. • 500 g prirodnog jogurta • 400 g krastavca • 4 češnja češnjaka •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Banana Shake Klasik među shakeovima. • ½ l mlijeka • Malo limunova soka • 2 banane • Oko 1-2 žlice šećera ili vanilin šećera (ovisno o ukusu i zrelosti banana) Ogulite banane, stavite ih u posudu blendera (4) i miješajte brzinom 2. Postupno dodajte mlijeko, limunov sol i šećer te sve miješajte dok se ravnomjerno ne promiješa.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Dodajte nekoliko kapi tekućine za pranje, zatvorite poklopac (2) i stavite posudu blendera (4) na motorni sklop (7). Priključite mrežni utikač električnog kabela (6) u mrežnu utičnicu i nekoliko puta okrenite okretnu sklopku (5) u položaj „P“.
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Rastavljanje i čišćenje posude blendera Upozorenje na materijalne štete • Brtveni prsten (B) nije prikladan za pranje u perilici posuđa. • Ne rastavljajte plastično postolje s reznim sječivom (C). Rezno sječivo mora stalno ostati pričvršćeno na plastično postolje.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Sječivo se ne vrti / vrti se polako • Posuda blendera (4) neispravno leži na motornom sklopu (7). Ispravno stavite posudu blendera (4) na motorni sklop (7). Pogledajte poglavlje „Priključivanje blendera na motorni sklop“. • Poklopac (2) ne leži ispravno na posudi blendera (4). Ispravno stavite poklopac (2) na posudu blendera (4).
Page 315
SilverCrest SSMGR 600 A1 Vrijedi samo za Francusku: „Jednostavno razvrstavanje“ Proizvod se može reciklirati, podliježe povećanoj odgovornosti proizvođača te se razvrstava i zbrinjava zasebno. Prilikom zbrinjavanja vodite računa o oznakama na ambalažnom materijalu koji je označen kraticama (a) i brojevima (b), čije je značenje sljedeće: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80-98: kompozitni materijali.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Rebrasti karton Pakiranje, unutarnja kutija Druge vrste kartona ----- Papir Svilenasti papir u prodajnoj ambalaži Papir/karton/plastika ----- Papir/karton/plastika/ ----- aluminij 15. Obavijesti o sukladnosti Proizvod udovoljava zahtjevima primjenjivih europskih i nacionalnih direktiva. Potvrda o sukladnosti je priložena. Proizvođač posjeduje odgovarajuće deklaracije i dokumentaciju.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Jamstvene informacije Jamstvo tvrtke TARGA GmbH Poštovani kupče, na ovaj proizvod dajemo petogodišnje jamstvo koje vrijedi od datuma kupnje. Ukoliko se kod ovog proizvoda pojave nedostaci, imate zakonska prava koja možete ostvariti kod prodavača ovog proizvoda.
Page 318
SilverCrest SSMGR 600 A1 Ukoliko rješenje problema putem telefona neće biti moguće, naša servisna linija može, ovisno o uzroku pogreške, naložiti daljnji servis. Na web-mjestu www.lidl-service.com možete preuzeti ovaj te brojne dodatne priručnike, videozapise o proizvodima i instalacijski softver. Ovim QR kôdom dospjet ćete izravno na servisno web-mjesto društva LIDL (www.lidl-service.com) te možete unosom broja artikla (IAN)
Page 319
SilverCrest SSMGR 600 A1 Cuprins 1. Destinația acestui produs ..................319 2. Conținutul pachetului ..................319 3. Comenzi ......................320 4. Specificații tehnice ....................320 4.1 Timp de funcționare continuă ......................320 5. Instrucțiuni privind siguranța ................321 6. Drepturi de autor ....................326 7.
Page 320
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Curățarea ......................333 11.1 Curățarea corpului motor ........................334 11.2 Curățarea capacului și căpăcelului pentru măsurare ..............334 11.3 Curățarea manuală a vasului blenderului ..................334 11.4 Dezasamblarea și curățarea vasului blenderului ................335 12. Depozitarea ...................... 335 13. Probleme și soluții ..................... 335 14.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Felicitări! Produsul pe care l-ați achiziționat, Blenderul SilverCrest SSMGR 600 A1, numit în continuare „blenderul”, reprezintă un produs de calitate, durabil și ecologic. Acest produs este realizat în mare parte din plastic reciclat și poate fi, la rândul, său reciclat în mare parte.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Comenzi Acest manual de utilizare are o copertă pliantă. Pe partea interioară a coperții manualului sunt prezentate componentele blenderului, numerotate pentru identificare. Semnificația numerelor este următoarea: Căpăcel de măsurare Capac Clemă de siguranță Vasul blenderului (cu gradații și lamă de tăiere)
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Instrucțiuni privind siguranța Înainte de a utiliza pentru prima oară acest aparat, citiți următoarele observații din manual și țineți cont de toate avertizările, chiar dacă sunteți familiarizat cu utilizarea aparatelor electronice și de uz casnic. Păstrați acest manual de utilizare într-un loc sigur pentru consultare ulterioară.
Page 324
SilverCrest SSMGR 600 A1 Acest blender este destinat exclusiv utilizării în interior și în mediu uscat. Acest simbol indică componentele care pot fi spălate în mașina de spălat vase. Acest simbol indică un produs a cărui compoziție fizico- chimică a fost testată și confirmată ca nepericuloasă pentru sănătate atunci când este utilizat în contact cu alimentele, în...
Page 325
SilverCrest SSMGR 600 A1 Siguranță personală • Este interzisă utilizarea acestui aparat de către copii. Nu lăsați blenderul și cablul de alimentare al acestuia la îndemâna copiilor. Supravegheați copiii pentru a nu se juca cu aparatul. PERICOL! Ambalajele nu reprezintă o jucărie. Nu permiteți copiilor să...
Page 326
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Nu introduceți niciodată tacâmuri sau alte ustensile de mestecat în vasul blenderului (4) în timpul funcționării deoarece lama de tăiere se învârte cu viteză foarte mare și poate provoca daune sau răniri serioase. • Aveți grijă la manipularea blenderului, golirea vasului blenderului (4) și curățarea aparatului.
Page 327
SilverCrest SSMGR 600 A1 • În cazul în care cablul de alimentare al aparatului este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, serviciul pentru clienți al producătorului sau o persoană calificată în domeniu, pentru a evita orice pericole. • Nu deschideți niciodată carcasa corpului motor (7). Aceasta nu conține componente ce pot fi reparate de utilizator.
SilverCrest SSMGR 600 A1 • În cazul în care a pătruns lichid în carcasa corpului motor (7), scoateți ștecherul din priză și contactați serviciul pentru clienți. Există pericolul de electrocutare! • Nu atingeți niciodată corpul motor (7), cablul de alimentare sau ștecherul cu mâinile ude.
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Introducere 8.1 Pregătirea blenderului AVERTIZARE! • Folosiți aparatul numai în spații uscate și închise. Nu îl utilizați niciodată afară. • Așezați blenderul numai pe suprafețe plane și stabile. Dacă blenderul nu este așezat pe o suprafață...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Puneți la loc capacul (2) pe vasul blenderului (4). Pentru aceasta, răsuciți ușor capacul (2) înspre dreapta, către simbolul , până când piciorușele de blocare de pe marginea capacului (2) se așază în locașurile de pe vasul blenderului (4).
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Pornirea / selectarea vitezei Blenderul poate fi pornit numai după ce vasul acestuia (4) a fost închis corect și așezat corect pe corpul motor (7), iar capacul (2) este închis. Selectați viteza dorită cu ajutorul butonului rotativ (5).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Câteva rețete Această secțiune conține un set de rețete diverse ce pot fi adaptate după preferințe înlocuind unele ingrediente. 10.1 Mojo Picón Acest sos picant cu paprică este o rețetă din Insulele Canare și se servește cu cartofi fierți în coajă și cu multă...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.6 Tartar bulgăresc Un preparat ușor și revigorant, foarte gustos în zilele de vară. Se servește cu pâine proaspătă sau cartofi copți în coajă. • 500 g iaurt natural • 400 g castravete • 4 căței de usturoi •...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Shake de banane Un shake clasic. • ½ l lapte • Puțin suc de lămâie • 2 banane • Aproximativ 1-2 linguri de zahăr sau zahăr vanilat (după preferințe și în funcție de cât sunt de coapte bananele) Curățați bananele, adăugați-le în vasul blenderului (4) și pasați la viteza 2.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Cel mai rapid și mai simplu mod de a curăța vasul blenderului (4) pe interior este să-l clătiți sub robinet, după care procedați astfel: Umpleți vasul blenderului (4) cu circa 750 ml de apă. Adăugați câteva picături de detergent de vase, închideți capacul (2) și așezați vasul blenderului (4) pe corpul motor (7).
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Dezasamblarea și curățarea vasului blenderului Avertizare privind daunele materiale • Garnitura (B) nu este adecvată pentru spălarea în mașina de spălat vase. • Nu dezasamblați baza din plastic cu lama de tăiere (C). Lama de tăiere trebuie să rămână permanent atașată...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Lama nu se rotește sau se rotește încet. • Vasul blenderului (4) nu este așezat corect pe corpul motor (7). Așezați corect vasul blenderului (4) pe corpul motor (7). Consultați secțiunea „Atașarea vasului blenderului la corpul motor”.
Page 339
SilverCrest SSMGR 600 A1 Numai pentru Franța: „Colectare selectivă mai simplă” Acest produs este reciclabil, supus unor condiții speciale privind responsabilitatea producătorului, și se sortează și se colectează separat. Când reciclați ambalajele, vă rugăm să țineți cont de semnificația abrevierilor (a) și numerelor (b) cu care sunt marcate acestea: 1–7: plastic / 20–22: hârtie și carton / 80-98: materiale mixte.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Alte tipuri de carton ----- Hârtie Hârtia fină din interiorul ambalajului comercial Hârtie/carton/plastic ----- Hârtie/carton/plastic/ ----- aluminiu 15. Precizări privind conformitatea cu standardele Acest produs respectă cerințele directivelor europene și naționale corespunzătoare. S-a făcut dovada conformității.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Informații privind garanția Garanţie acordată de TARGA GmbH Stimată clientă, stimate client, Dumneavoastră primiţi pentru acest aparat 5 ani garanţie de la data cumpărării. În cazul în care acest produs prezintă vicii, aveţi faţă de vânzător anumite drepturi legale. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de către garanţia pe care v-o prezentăm în cele ce urmează.
Page 342
SilverCrest SSMGR 600 A1 Vă rugăm ca înainte de punerea în funcţiune a aparatului dumneavoastră să citiţi cu grijă instrucţiunile ataşate. Dacă veţi avea vreodată probleme, care nu pot fi rezolvate în acest fel, vă rugăm să luaţi legătura cu serviciul nostru telefonic (hotline).
Page 343
SilverCrest SSMGR 600 A1 Съдържание 1. Употреба по предназначение ................343 2. Съдържание на опаковката ................343 3. Контроли ......................344 4. Технически спецификации ................344 4.1 Време на непрекъсната работа ..................... 344 5. Инструкции за безопасност ................345 6. Авторско право ....................350 7.
Page 344
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Почистване ...................... 357 11.1 Почистване на модула на двигателя ....................358 11.2 Почистване на капака и мерителната капачка .................358 11.3 Ръчно почистване на каната на блендера ..................358 11.4 Разглобяване и почистване на каната на блендера ..............359 12.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Поздравления! Като закупихте блендера SilverCrest SSMGR 600 A1, наричан от тук нататък в текста само “блендер”, Вие избрахте един качествен, дълготраен и екологичен продукт. Продуктът до голяма степен е направен от рециклирана пластмаса и може да се рециклира отново.
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Контроли Тези инструкции за употреба имат разгъваща се корица. От вътрешната страна на корицата е показан блендерът с цифрови обозначения. Значението на числата е както следва: Мерителна капачка Капак Предпазител Кана на блендера (със скала и режещо острие) Въртящ...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Инструкции за безопасност Преди да използвате този уред за първи път, прочетете следващите бележки в това ръководство и се запознайте с всички предупреждения, дори и да сте наясно с боравенето с електронни устройства и домакински уреди. Запазете тези...
Page 348
SilverCrest SSMGR 600 A1 Този блендер е подходящ само за употреба в сухи закрити помещения. Този символ обозначава части, които могат да се мият в съдомиялна машина. Този символ обозначава продукти, чийто физичен и химичен състав е тестван и е установено, че е безопасен...
Page 349
SilverCrest SSMGR 600 A1 Лична безопасност • Този уред не трябва да се използва от деца. Блендерът и неговият захранващ кабел трябва да се държат извън обсега на деца. Уверете се, че децата са под наблюдение и не си играят с уреда.
Page 350
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Никога не вкарвайте прибори или други приспособления за разбъркване в каната на блендера (4), докато блендерът работи, тъй като режещите остриета се въртят много бързо и могат да причинят значителни повреди и наранявания. • Внимавайте при боравенето с блендера, изпразването на...
Page 351
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Ако захранващият кабел на това устройство се повреди, той трябва да бъде сменен от производителя, от неговия сервиз или от друго лице със сходна квалификация, за да се избегнат евентуални опасности. • Никога не отваряйте корпуса на двигателя (7). Там няма...
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Ако течността проникне в корпуса на двигателя (7), изключете щепсела от електрическия контакт и се обърнете към отдела за обслужване на клиенти. Съществува риск от токов удар! • Никога не докосвайте двигателя (7), захранващия кабел или...
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Започване 8.1 Настройка на блендера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Използвайте уреда само в сухи и затворени помещения. Никога не го използвайте на открито. • Поставяйте блендера само върху равна и стабилна повърхност. Ако блендерът не бъде поставен върху равна повърхност, той би могъл да се преобърне, което може...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Поставете капака (2) отново върху каната на блендера (4). За тази цел първо завъртете внимателно капака (2) обратно на часовниковата стрелка към , докато ключалките на ръба на капака (2) влязат в процепите на каната на блендера (4).
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Включване / избор на степен Блендерът може да се включи само след като каната (4) е правилно застопорена на място, легнала е добре върху двигателя (7) и капакът (2) е затворен. Изберете желаната степен на работа чрез въртящия превключвател (5).
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Примерни рецепти Този раздел съдържа няколко разнообразни рецепти, които могат да се променят според индивидуалните предпочитания чрез замяна на определени съставки. 10.1 Mojo Picón Този пикантен сос от червен пипер е рецепта от Канарските острови и се сервира с картофи, варени...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Бананов шейк Класиката на шейковете. • ½ л мляко • Малко лимонов сок • 2 банана • Приблизително 1-2 ч.л. захар или ванилова захар (според вкуса и зрелостта на бананите) Обелете бананите, поставете ги в каната (4) и пюрирайте на 2-ра степен. Добавете млякото, лимоновия...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Най-бързият и лесен начин за почистване на каната на блендера (4) отвътре е да се изплакне за кратко на чешмата и след това направете следното: Напълнете каната (4) с около 750 мл вода. Добавете няколко капки препарат за миене на чинии, затворете капака (2) и поставете...
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Разглобяване и почистване на каната на блендера Предупреждение за повреда на имущество • Уплътнителният пръстен (B) не е подходящ за миене в съдомиялна машина. • Не разглобявайте пластмасовата основа с режещо острие (C). Режещото острие трябва да...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Острието не се върти / се върти бавно • Каната на блендера (4) не ляга добре върху двигателя (7). Поставете правилно каната (4) правилно върху двигателя (7). Вижте главата „Прикрепяне на каната на блендера върху двигателя“.
Page 363
SilverCrest SSMGR 600 A1 Изхвърляйте всички опаковки по начин, предпазващ околната среда. Картонените опаковки могат да бъдат предадени в центрове за рециклиране на хартия или в обществените пунктове за рециклиране. Всякакви фолиа и пластмаса от опаковката трябва да бъдат предадени в обществените пунктове за рециклиране.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Други пластмаси ----- Велпапе Опаковка, вътре в кашона Друг картон ----- Хартия Копринена хартия вътре в продажбената опаковка Хартия/картон/ ----- пластмаса Хартия/картон/ ----- пластмаса/алуминий 15. Бележки за съответствие Продуктът отговаря на изискванията на приложимите европейски и национални...
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Информация за гаранция Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 5 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред...
Page 366
SilverCrest SSMGR 600 A1 употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: За...
Page 367
SilverCrest SSMGR 600 A1 Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: targa@lidl.bg IAN 400861_2204 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с...
Page 368
SilverCrest SSMGR 600 A1 (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114 . (4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за...
Page 370
SilverCrest SSMGR 600 A1 11. Καθαρισμός ...................... 383 11.1 Καθαρισμός της μονάδας του μοτέρ ....................384 11.2 Καθαρισμός του καπακιού και του δοσομετρικού πώματος ............384 11.3 Καθαρισμός της κανάτας του μπλέντερ ..................384 11.4 Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός της κανάτας του μπλέντερ ..........385 12.
SilverCrest SSMGR 600 A1 Συγχαρητήρια! Με την αγορά του μπλέντερ SSMGR 600 A1 της SilverCrest, το οποίο στο εξής θα αναφέρεται απλώς ως μπλέντερ, έχετε επιλέξει ένα προϊόν υψηλής ποιότητας με μακρά διάρκεια ζωής και φιλικό προς το περιβάλλον. Το προϊόν είναι σε μεγάλο μέρος κατασκευασμένο από ανακυκλωμένο πλαστικό και μπορεί επίσης να...
SilverCrest SSMGR 600 A1 3. Μέρη και εξαρτήματα Αυτό το εγχειρίδιο έχει αναδιπλούμενο εξώφυλλο. Στην εσωτερική σελίδα του εξωφύλλου, απεικονίζονται τα διάφορα μέρη και εξαρτήματα του μπλέντερ με έναν ενδεικτικό αριθμό. Τα εξαρτήματα στα οποία αντιστοιχούν οι αριθμοί περιγράφονται παρακάτω: Δοσομετρικό...
SilverCrest SSMGR 600 A1 5. Οδηγίες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και λάβετε υπόψη σας όλες τις προειδοποιήσεις, ακόμη και αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση ηλεκτρικών οικιακών συσκευών. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε...
Page 374
SilverCrest SSMGR 600 A1 Αυτό το μπλέντερ προορίζεται αποκλειστικά γα χρήση σε εσωτερικούς χώρους χωρίς υγρασία. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει τα μέρη που μπαίνουν στο πλυντήριο πιάτων. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει προϊόντα των οποίων η φυσική και χημική σύσταση έχει ελεγχθεί και πιστοποιηθεί ότι...
Page 375
SilverCrest SSMGR 600 A1 Προσωπική ασφάλεια • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να έρχονται σε επαφή με το μπλέντερ και το καλώδιο τροφοδοσίας. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται πάντα υπό επίβλεψη και να μην παίζουν με τη συσκευή.
Page 376
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Μην βάζετε μαχαιροπίρουνα ή άλλα υλικά ανάδευσης μέσα στην κανάτα (4) ενώ λειτουργεί το μπλέντερ επειδή οι λεπίδες περιστρέφονται με μεγάλη ταχύτητα και μπορεί να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά και τραυματισμό. • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικά κατά το χειρισμό του μπλέντερ, το...
Page 377
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Αν το καλώδιο ρεύματος της συσκευής παρουσιάζει ζημιές, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα σέρβις του κατασκευαστή ή εξειδικευμένο προσωπικό προκειμένου να αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος. • Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της μονάδας μοτέρ (7). Δεν...
SilverCrest SSMGR 600 A1 • Σε περίπτωση που εισχωρήσει νερό ή άλλο υγρό στο περίβλημα της μονάδας μοτέρ (7), αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα και επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Μην αγγίζετε ποτέ τη μονάδα μοτέρ (7), το καλώδιο τροφοδοσίας...
SilverCrest SSMGR 600 A1 8. Έναρξη λειτουργίας 8.1 Συναρμολόγηση του μπλέντερ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς, χωρίς υγρασία χώρους. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. • Τοποθετήστε το μπλέντερ σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Αν δεν τοποθετήσετε το...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Τοποθετήστε το καπάκι (2) στη θέση του στην κανάτα του μπλέντερ (4). Για να το τοποθετήστε, περιστρέψτε πρώτα απαλά το καπάκι (2) αριστερόστροφα προς την κατεύθυνση του μέχρι να εφαρμόσουν τα σημεία αγκίστρωσης στο χείλος του καπακιού (2) στις υποδοχές της κανάτας του...
SilverCrest SSMGR 600 A1 9.3 Λειτουργία / επιλογή ταχύτητας Η εκκίνηση λειτουργίας του μπλέντερ είναι δυνατή μόνο όταν η κανάτα του μπλέντερ (4) είναι κλειστή και σωστά τοποθετημένη στη θέση της στη μονάδα του μοτέρ (7) με το καπάκι (2) κλειστό.
SilverCrest SSMGR 600 A1 10. Ενδεικτικές συνταγές Στην ενότητα αυτή θα βρείτε μερικές βασικές συνταγές τις οποίες μπορείτε να προσαρμόσετε στις προτιμήσεις σας αντικαθιστώντας συγκεκριμένα συστατικά. 10.1 Mojo Picón Αυτή η πικάντικη σος πάπρικας είναι μια συνταγή από τα Κανάρια Νησιά και συνοδεύει πατάτες...
SilverCrest SSMGR 600 A1 10.9 Μιλκσέικ μπανάνα Το κλασικό μιλκσέικ. • ½ λίτρο γάλα • Λίγος χυμός λεμονιού • 2 μπανάνες • Περίπου 1-2 κουταλιές της σούπας ζάχαρη ή ζάχαρη βανίλιας (ανάλογα με τις γευστικές σας προτιμήσεις και με το πόσο ώριμες είναι οι μπανάνες) Ξεφλουδίστε...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Ο ευκολότερος και γρηγορότερος τρόπος για να καθαρίσετε το εσωτερικό της κανάτας (4) είναι να την ξεβγάλετε καλά κάτω από τρεχούμενο νερό και να ακολουθήσετε τα παρακάτω βήματα: Γεμίστε την κανάτα του μπλέντερ (4) με περίπου 750 ml νερό.
SilverCrest SSMGR 600 A1 11.4 Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός της κανάτας του μπλέντερ Προειδοποίηση για υλική ζημιά • Ο δακτύλιος στεγανοποίησης (B) δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων. • Μην αποσυναρμολογήσετε την πλαστική βάση με τις κοπτικές λεπίδες (C). Οι κοπτικές λεπίδες πρέπει να...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Η κοπτική λεπίδα δεν περιστρέφεται ή περιστρέφεται αργά. • Η κανάτα του μπλέντερ (4) δεν είναι σωστά τοποθετημένη στη μονάδα του μοτέρ (7). Τοποθετήστε σωστά την κανάτα του μπλέντερ (4) στη μονάδα του μοτέρ (7). Ανατρέξτε στην ενότητα “Τοποθέτηση...
Page 389
SilverCrest SSMGR 600 A1 Η απόρριψη όλων των υλικών συσκευασίας πρέπει επίσης να γίνεται με περιβαλλοντικά φιλικό τρόπο. Η χαρτονένια συσκευασία μπορεί να μεταφερθεί σε δοχεία για την ανακύκλωση χαρτιού ή σε δημόσια σημεία συλλογής για ανακύκλωση. Τυχόν ταινίες ή...
SilverCrest SSMGR 600 A1 Άλλα πλαστικά ----- Κυματοειδές χαρτόνι Συσκευασία, εσωτερικό κουτιού Άλλο χαρτόνι ----- Χαρτί Μεταξόχαρτο στο εσωτερικό της συσκευασίας πώλησης Χαρτί/χαρτόνι/ ----- πλαστικό Χαρτί/χαρτόνι/ ----- πλαστικό/αλουμίνιο 15. Σχετικά με τη συμμόρφωση Το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών σε ισχύ.
SilverCrest SSMGR 600 A1 16. Πληροφορίες για την εγγύηση Εγγύηση της TARGA GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση 5 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων του προϊόντος αυτού έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά...
Page 392
SilverCrest SSMGR 600 A1 Στη διεύθυνση www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη αυτού του εγχειριδίου, καθώς και πολλών άλλων εγχειριδίων, βίντεο προϊόντων και λογισμικού εγκατάστασης. Με αυτόν τον κωδικό QR θα μεταφερθείτε απευθείας στη σελίδα υπηρεσιών της LIDL (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) μπορείτε να ανοίξετε τις οδηγίες λειτουργίας για...
Need help?
Do you have a question about the SSMGR 600 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers