Silvercrest SSMS 600 C3 Operating Instructions Manual
Silvercrest SSMS 600 C3 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSMS 600 C3 Operating Instructions Manual

Hand blender set
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND BLENDER SET SSMS 600 C3
HAND BLENDER SET
Operating instructions
SET MIXER VERTICAL
Instrucţiuni de utilizare
ΣΕΤ ΡΑΒΔΟΣ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 273402
ŠTAPNI MIKSER
Upute za upotrebu
ПАСАТОР
Ръководство за експлоатация
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMS 600 C3

  • Page 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 C3 HAND BLENDER SET ŠTAPNI MIKSER Operating instructions Upute za upotrebu SET MIXER VERTICAL ПАСАТОР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΣΕΤ ΡΑΒΔΟΣ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ STABMIXER-SET Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 273402...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4 Mayonnaise ............18 GB │ CY   │  1 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 5 Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. ■ 2  │   GB │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 6 ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. GB │ CY   │  3 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 7 Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Let the whisk cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation. If these operating times are exceeded the device can be damaged by overheating! ■ 4  │   GB │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 8 The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children. GB │ CY   │  5 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 9 Always be careful when emptying the bowl! The blades are ► extremely sharp! The appliance should always be disconnected from the ► mains when unattended and before assembly, disassembly or cleaning. ■ 6  │   GB │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 10 Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use. NOTICE ► Before the first use, clean all parts as described in the chapter “Cleaning”. GB │ CY   │  7 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 11 fixed firmly in the holder. This is normal. The blade is only sits firmly when the bowl lid is put on. ■ Fill the bowl with the foodstuffs you wish to liquidise ■ 8  │   GB │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 12 . Loosen the base of the bowl and then place it onto the bowl Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: GB │ CY   │  9 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 13 NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: ■ 10  │   GB │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 14 Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm GB │ CY   │  11 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 15 4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is com- pletely dry before re-use. ■ 12  │   GB │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 16 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ CY   │  13 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 17 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273402 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 273402 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) ■ 14  │   GB │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 18 3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. GB │ CY   │  15 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 19 3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. ■ 16  │   GB │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 20 1 minute and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it. GB │ CY   │  17 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 21 2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. ■ 18  │   GB │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 22: Table Of Contents

    Majoneza ............. 36   │  19 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 23: Uvod

    Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje. Potraživanja svake vrste zbog štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neovlaštenih promjena ili korištenja nedopušte- nih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja. ■ 20  │   SSMS 600 C3...
  • Page 24: Obim Isporuke

    Materijale pakiranja, koji Vam više nisu potrebni, zbrinite u skladu sa važećim mjesnim propisima. NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo moglu uredno zapakirati.   │  21 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 25: Opis Uređaja / Oprema

    Nakon 1 minute pogona, usitnjivač ostavite da se hladi približno 2 minute. Nakon 2 minute pogona, metlicu za bjelanjak ostavite da se hladi približno 2 minute. U slučaju prekoračenja ovih pogonskih vremena, može doći do pregrijavanja i oštećenja uređaja! ■ 22  │   SSMS 600 C3...
  • Page 26: Sigurnosne Upute

    Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece. ►   │  23 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 27 Uvijek postupite oprezno prilikom pražnjenja posude! Nože- ► vi su krajnje oštri! Ako uređaj nije pod nadzorom, te prije sastavljanja i rastav- ► ljanja ili čišćenja uređaja, uvijek treba izvući utikač iz mrežne utičnice. ■ 24  │   SSMS 600 C3...
  • Page 28: Uporaba

    Usitnjivač ne koristite za obrađivanje tekućina. To dovodi do nepopravljivih oštećenja uređaja! Sastavljanje UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA! ► Mrežni utikač tek nakon sastavljanja utaknite u utičnicu. NAPOMENA ► Prije prvog puštanja u pogon očistite sve dijelove na način opisan u poglavlju “Čišćenje”.   │  25 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 29: Sastavljanje Štapnog Miksera

    NAPOMENA ► Nož pritom ne stoji sasvim čvrsto na držaču. To je normalno. Nož će sasvim čvrsto stajati onda, kada poklopac posude postavite. ■ Umetnite namirnice za usitnjavanje u zdjelu ■ 26  │   SSMS 600 C3...
  • Page 30: Držanje Uređaja

    U tu svrhu skinite poklopac zdjele i blok motora te po potrebi nož oprezno izvadite. Otpustite stalak zdjele i postavite ga na zdjelu Držanje uređaja Za posluživanje uređaja držite ga na slijedeći način:   │  27 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 31: Rukovanje

    4) Kada završite preradu namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač NAPOMENA ► Ukoliko za vrijeme pogona dođe do neobičnih šumova poput škripanja i sličnih zvukova, na pogonsku osovinu štapnog miksera nanesite manju količinu neutralnog jestivog ulja: ■ 28  │   SSMS 600 C3...
  • Page 32 15 sek. Stupanj 1 - 5 Lješnaci/ 200 g ca. 30 sek. Turbo bademi Orasi 200 g ca. 25 sek. Stupanj 3 - 4 Parmezan 250 g ca. 30 sek. Turbo 1 cm   │  29 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 33: Čišćenje

    4) Sve skupa dobro osušite krpom i osigurajte, da uređaj prije ponovne uporabe bude sasvim osušen. ■ 30  │   SSMS 600 C3...
  • Page 34: Zbrinjavanje Uređaja

    2006/95/EC. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  31 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 35: Jamstvo

    Popravke izvršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 273402 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) ■ 32  │   SSMS 600 C3...
  • Page 36: Recepti

    3) Peršin operite, protresite da se osuši i odstranite peteljke. Peršin razdvojite u velike komade i dodajte u juhu. Sve zajedno sa štapnim mikserom pirirajte približno 1 minutu. Po ukusu dodajte soli, papra i naribanog muskatovog oraha.   │  33 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 37: Juha Od Bundeve

    3) Juhi dodajte sok od naranče, bijelo vino, šećer, sol i papar, tako da juha osim ljutine ima i slatki okus, te istančanu kiselkasto-slanu nijansu. ■ 34  │   SSMS 600 C3...
  • Page 38: Slatki Voćni Namaz

    45-60 sekundi temeljito miksajte. Ukoliko ostanu još veći komadi plodova, masu ostavite 1 minutu da stojii nakon toga ponovo 60 sekundi pirirajte. 6) Dobivenu masu odmah konzumirajte ili voćni namaz napunite u staklenku sa zavrtnim zatvaračem i zatvorite.   │  35 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 39: Čokoladna Krema

    2) Ulje ravnomjernim tankim mlazom polako (u roku od ca. 1:30 minuta) dodajte, tako da se ulje poveže sa ostalim sastojcima. 3) Na koncu prema ukusu začinite sa soli i paprom. ■ 36  │   SSMS 600 C3...
  • Page 40 Maioneză ............. 54   │  37 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 41: Introducere

    Pretenţiile de orice natură faţă de pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modifică- rilor nepermise sau a utilizării pieselor de schimb neaprobate sunt excluse. Riscul este suportat numai de către beneficiar. ■ 38  │   SSMS 600 C3...
  • Page 42: Furnitura

    în vigoare. INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original în timpul perioadei de garanţie, pentru a-l putea ambala corespunzător în cazul reparaţiilor în perioada de garanţie.   │  39 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 43: Descrierea Aparatului / Accesorii

    După 1 minut de funcţionare lăsaţi tocătorul să se răcească cca. 2 minute. După 2 minute de funcţionare lăsaţi telul să se răcească cca. 2 minute. Dacă se depăşesc aceste durate de funcţionare, prin supra-încingere pot apărea defecţiuni la aparat! ■ 40  │   SSMS 600 C3...
  • Page 44: Indicaţii De Siguranţă

    şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor păstra la îndemâna ► copiilor.   │  41 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 45 Procedaţi întotdeauna cu atenţie la golirea vasului! Cuţitele ► sunt extrem de ascuţite! Atunci când nu este posibilă supravegherea şi înaintea ► asamblării, dezasamblării sau curăţării, aparatul trebuie scos întotdeauna din priză. ■ 42  │   SSMS 600 C3...
  • Page 46: Utilizarea

    Nu utilizaţi tocătorul pentru prepararea lichidelor. Aceasta provoacă pagube ireparabile ale aparatului! Asamblarea AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► După asamblare, introduceţi ştecărul în priză. INDICAŢIE ► Înainte de prima utilizare curăţaţi toate componentele aparatului în modul descris în capitolul „Curăţarea”.   │  43 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 47: Asamblarea Mixerului Vertical

    ► Cuţitul nu va fi poziţionat fix pe suport. Acest lucru este normal. Cuţitul se va fixa numai la aşezarea capacului castronului ■ Puneţi alimentele pe care doriţi să le tocaţi în castron ■ 44  │   SSMS 600 C3...
  • Page 48: Ţinerea Aparatului

    şi să-l utilizaţi ca şi capac. Pentru aceasta demontaţi cu atenţie capacul castronului şi blocul motor , precum şi cuţitul Desprindeţi piciorul castronului şi aşezaţi-l pe castron Ţinerea aparatului Pentru a opera aparatul, vă rugăm să-l ţineţi după cum urmează:   │  45 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 49: Operarea

    4) După ce aţi încheiat procesarea alimentelor, eliberaţi comutatorul INDICAŢIE ► Dacă în timpul funcţionării apar zgomote neobişnuite precum şuierături sau similare, trataţi arborele de antrenare al aparatului cu puţin ulei alimentar: ■ 46  │   SSMS 600 C3...
  • Page 50 15 s Treapta 1 - 5 Alune/ 200 g cca 30 s Turbo migdale Nuci 200 g cca 25 s Treapta 3 - 4 Parmezan 250 g cca 30 s Turbo 1 cm   │  47 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 51: Curăţarea

    în apă cu detergent de vase şi îndepărtaţi resturile de detergent cu apă curată. 4) Ştergeţi bine totul cu o cârpă uscată şi asiguraţi-vă că aparatul este complet uscat înainte de o nouă utilizare. ■ 48  │   SSMS 600 C3...
  • Page 52: Eliminarea Aparatului

    şi ale Directivei 2006/95/EC privind aparatele de joasă tensiune. Declaraţia de conformitate originală completă este disponibilă la sediul importatorului. Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  49 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 53: Garanţia

    Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 273402 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) ■ 50  │   SSMS 600 C3...
  • Page 54: Reţete

    3) Se spală pătrunjelul, se scutură de apă şi se îndepărtează codiţele. Se rupe pătrunjelul şi se adaugă în supă. Se toacă toată compoziţia cu mixerul vertical timp de 1 minut. Se condimentează după gust cu sare, piper şi nucşoară rasă.   │  51 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 55: Supă De Dovleac

    3) Supa se condimentează cu suc de portocale, vin alb, zahăr, sare şi piper, pentru ca pe lângă gustul picant să primească şi o notă dulce şi sărat-acri- şoară echilibrată. ■ 52  │   SSMS 600 C3...
  • Page 56: Pastă Tartinabilă Dulce

    45-60 de secunde. Dacă mai există încă bucăţi mari, aşteptaţi 1 minut, iar apoi mai amestecaţi cu mixerul încă 60 de secunde. 6) Se poate consuma imediat sau se păstrează într-un borcan cu capac.   │  53 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 57: Cremă De Ciocolată

    în vas şi se apasă tasta Turbo 2) Uleiul se adaugă încet şi câte puţin (în interval de cca 1:30 minute), pentru a se omogeniza cu restul ingredientelor. 3) La final, se condimentează după gust cu sare şi piper. ■ 54  │   SSMS 600 C3...
  • Page 58 Майонеза ............. 72   │  55 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 59: Въведение

    описани в това ръководство. Претенции от всякакъв вид за щети, про- изтичащи от употреба, неотговаряща на предназначението, неправил- ни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неразрешени резервни части са изключени. Рискът се носи единствено от потребителя. ■ 56  │   SSMS 600 C3...
  • Page 60: Окомплектовка На Доставката

    материали, които вече не са ви необходими, съгласно действащите местни разпоредби. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда в гаранционен случай.   │  57 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 61: Описание На Уреда/Аксесоари

    След 2 минути работа оставяйте телта за разбиване да се охлади в про- дължение на около 2 минути работа. При превишаване на тези времена за работа са възможни повреди по уреда поради прегряване! ■ 58  │   SSMS 600 C3...
  • Page 62: Указания За Безопасност

    Уредът и захранващият кабел трябва да се държат да- ► леч от деца. Не трябва да отваряте корпуса на блока на мотора на ► миксера. В такъв случай безопасността не е гарантирана и гаранцията отпада.   │  59 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 63 не трябва да се извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и не се намират под наблюдение. Уредът и захранващият кабел трябва да се държат ► далече от деца на възраст под 8 години. ■ 60  │   SSMS 600 C3...
  • Page 64: Употреба

    непоправими повреди на уреда! Сглобяване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► Включвайте щепсела в контакта, едва след като сглобите миксера. УКАЗАНИЕ ► Почистете всички части преди първата употреба, както това е описа- но в глава „Почистване“.   │  61 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 65: Сглобяване На Пасатора

    ► Ножът не стои напълно неподвижно в държача. Това е нормално. Ножът стои напълно неподвижно едва когато се постави капакът на купата ■ Поставете в купата хранителните продукти, които ще режете на парчета. ■ 62  │   SSMS 600 C3...
  • Page 66: Как Се Държи Уредът

    и блока на двигателя както и евентуално ножа . Развийте стойката на купата и я поставете върху купата Как се държи уредът За да работите с уреда, трябва да го държите по следния начин:   │  63 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 67: Работа С Уреда

    4) След като приключите с обработването на хранителните продукти, отпуснете натиснатия превключвател. УКАЗАНИЕ ► Ако по време на работа се чуват необичайни шумове, като скърцане или подобни, поставете малко олио в задвижващия част на: ■ 64  │   SSMS 600 C3...
  • Page 68 около 15 сек. Степен 1 - 5 Лешници/ 200 гр. около 30 сек. Турбо Бадеми Орехи 200 гр. около 25 сек. Степен 3 - 4 Пармезан 250 гр. около 30 сек. Турбо 1 cm   │  65 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 69: Почистване

    и ножа старателно с разтвор за миене и изплакнете остатъците от миещия препарат с чиста вода. Подсушете всичко добре със суха кърпа и преди да използвате уреда отново се уверете, че е напълно сух. ■ 66  │   SSMS 600 C3...
  • Page 70: Изхвърляне На Уреда

    и на Директивата за съоръженията, работещи с ниско напрежение 2006/95/ЕC. Пълният текст на оригиналната декларация за съответствие може да се получи от вносителя. Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  67 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 71: Гаранция

    След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат. Сервиз Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 273402 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) ■ 68  │   SSMS 600 C3...
  • Page 72: Рецепти

    3) Измийте магданоза, изтръскайте го и отстранете дръжките. Накъсайте магданоза на едро и го сложете в супата. Пюрирайте всичко с паса- тора в продължение на около 1 минута. Подправете със сол, черен пипер и настъргано индийско орехче.   │  69 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 73: Супа От Тиква

    колкото е необходимо, за да се получи супа с добра, нежна кремо- образна гъстота. 3) Подправете супата с портокалов сок, бяло вино, захар, сол и черен пипер, така че супата да има не само лютива, но и сладка и баланси- рано кисело-солена нотка. ■ 70  │   SSMS 600 C3...
  • Page 74: Сладка Плодова Смес За Мазане

    Ако са останали все още едри парчета, оставете всичко да почине 1 минута и след това пюрирайте наново 60 секунди. 6) Консумирайте веднага или сипете плодовата смес за мазане в стъклен буркан и го затворете с капачка на винт.   │  71 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 75: Крем Шоко

    2) Сипвайте олиото на равномерно тънка струя бавно (в продължение на около 1½ минути), така че олиото да се смеси с останалите продукти. 3) Накрая подправете на вкус със сол и черен пипер. ■ 72  │   SSMS 600 C3...
  • Page 76 Μαγιονέζα ............. 90 GR │ CY   │  73 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 77: Εισαγωγή

    κάθε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροπο- ποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 74  │   GR │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 78: Σύνολο Αποστολής

    που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. GR │ CY   │  75 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 79: Περιγραφή Συσκευής / Εξαρτήματα

    Αφήνετε τον κόφτη να κρυώσει περ. για 2 λεπτά μετά από λειτουργία 1 λεπτού. Αφήνετε το χτυπητήρι να κρυώσει περ. για 2 λεπτά μετά από λειτουργία 2 λεπτών. Εάν γίνει υπέρβαση αυτών των χρόνων λειτουργίας, μπορεί να προκληθούν ζημιές στη συσκευή λόγω υπερθέρμανσης! ■ 76  │   GR │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 80: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συ- σκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους. Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσ- ► σονται μακριά από παιδιά. GR │ CY   │  77 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 81 Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά το άδειασμα του μπολ! ► Τα μαχαίρια είναι εξαιρετικά αιχμηρά! Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο ► όταν δεν επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό. ■ 78  │   GR │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 82: Χρήση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Βάλτε το φις στην πρίζα μόνο μετά τη συναρμολόγηση. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «καθαρισμός». . GR │ CY   │  79 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 83: Συναρμολόγηση Του Μίξερ Χειρός

    δεν εδράζεται τότε εντελώς σταθερά στο στήριγμα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Η λεπίδα εδράζεται εντελώς σταθερά μόνο όταν τοποθε- τηθεί το κάλυμμα μπολ ■ Γεμίστε το μπολ με τα τρόφιμα προς κοπή. ■ 80  │   GR │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 84: Πώς Θα Κρατάτε Το Συσκευή

    καθώς και εάν απαιτείται το μαχαίρι προσεκτικά. Λασκάρετε το πόδι βάση του μπολ και τοποθετήστε επάνω στο μπολ Πώς θα κρατάτε το συσκευή Για το χειρισμό της συσκευής, κρατήστε την ως ακολούθως: GR │ CY   │  81 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 85: Χειρισμός

    4) Μόλις τελειώσετε με την επεξεργασία των τροφίμων απλά αφήστε το διακόπτη που πατήσατε. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ακούτε ασυνήθιστους θορύβους όπως τριξίματα ή παρόμοια, βάλτε λίγο ουδέτερο λάδι μαγειρικής στον άξονα μετάδοσης κίνησης του μίξερ: ■ 82  │   GR │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 86 Βαθμίδα 1 - 5 Φουντούκια/ 200 γρ. περ. 30 δευτ. Τούρμπο Αμύγδαλα Καρύδια 200 γρ. περ. 25 δευτ. Βαθμίδα 3 - 4 Παρμεζάνα 250 γρ. περ. 30 δευτ. Τούρμπο 1 cm GR │ CY   │  83 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 87: Καθαρισμός

    νερό πλύσης και κατόπιν απομακρύνετε υπολείμματα απορρυπαντικού με καθαρό νερό. 4) Στεγνώνετε καλά όλα τα εξαρτήματα με ένα στεγνό πανί και εξασφαλίζετε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από μια νέα χρήση. ■ 84  │   GR │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 88: Απόρριψη Συσκευής

    Συνδεόμενα με την Ενέργεια Προϊόντα) 2009/125/EC, καθώς και στην Οδηγία περί χαμηλής τάσης 2006/95/EC. Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον κατασκευαστή. Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GR │ CY   │  85 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 89: Εγγύηση

    Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 273402 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 273402 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) ■ 86  │   GR │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 90: Συνταγές

    3) Πλένετε το μαϊντανό, τον στεγνώνετε και απομακρύνετε τα κοτσάνια. Τον κόβετε σε χοντρά κομμάτια και τον βάζετε στη σούπα. Τα πολτοποιείτε όλα με το μίξερ χειρός περίπου για 1 λεπτό. Καρυκεύετε με αλάτι, πιπέρι και τριμμένο μοσχοκάρυδο. GR │ CY   │  87 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 91: Σούπα Κολοκύθας

    3) Καρυκεύετε τη σούπα με χυμό πορτοκάλι, λευκό κρασί, ζάχαρη, αλάτι και πιπέρι ώστε η σούπα να έχει μια δυνατή αλλά και παράλληλα γλυκιά και ισορροπημένη υπόξινη - αλμυρή γεύση. ■ 88  │   GR │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 92: Γλυκιά Φρουτώδης Κρέμα Επάλειψης

    πολτό να ησυχάσει για 1 λεπτό και στη συνέχεια πολτοποιείτε για άλλα 60 δευτερόλεπτα. 6) Μπορείτε να απολαύσετε την κρέμα αμέσως ή να γεμίσετε ένα βάζο και να το κλείσετε αεροστεγώς. GR │ CY   │  89 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 93: Κρέμα Σοκολάτας

    κάθετα στο δοχείο και πατάτε το πλήκτρο τούρμπο 2) Προσθέτετε αργά και ομοιόμορφα το λάδι (εντός περ. 1:30 λεπτού), έτσι ώστε να δέσει με τα άλλα συστατικά. 3) Τέλος καρυκεύετε κατόπιν επιθυμίας με αλάτι και πιπέρι. ■ 90  │   GR │ CY SSMS 600 C3...
  • Page 94 Mayonnaise ............108 DE │ AT │ CH   │  91 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 95: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. ■ 92  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 96: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  93 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 97: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! ■ 94  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 98: Sicherheitshinweise

    Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. DE │ AT │ CH   │  95 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 99 Seien Sie stets vorsichtig beim Leeren der Schüssel! Die Mes- ► ser sind extrem scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. ■ 96  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 100: Verwendung

    ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reini- gen“ beschrieben. DE │ AT │ CH   │  97 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 101: Den Stabmixer Zusammenbauen

    Halterung. Das ist normal. Das Messer sitzt erst ganz fest, wenn der Schüssel-Deckel aufgesetzt wird. ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel ■ 98  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 102: Gerät Halten

    Messer vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel und setzen Sie ihn auf die Schüssel Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: DE │ AT │ CH   │  99 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 103: Bedienen

    HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: ■ 100  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 104 Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm DE │ AT │ CH   │  101 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 105: Reinigen

    Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 106: Gerät Entsorgen

    Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  103 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 107: Garantie

    IAN 273402 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273402 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) ■ 104  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 108: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschme- cken. DE │ AT │ CH   │  105 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 109: Kürbissuppe

    3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 110: Süßer Fruchtaufstrich

    Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. DE │ AT │ CH   │  107 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 111: Schoko-Creme

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SSMS600C3-102015-1 IAN 273402...

This manual is also suitable for:

273402

Table of Contents