PLAYTIVE 386410-2104 Assembly Instructions Manual

Balance bike
Hide thumbs Also See for 386410-2104:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

LAUFRAD
BALANCE BIKE
DRAISIENNE
LAUFRAD
Aufbauanleitung
DRAISIENNE
Notice de montage
ROWEREK BIEGOWY
Instrukcja montażu
DETSKÉ ODRÁŽADLO
Montážny návod
LØBECYKEL
Monteringsvejledning
IAN 386410_2104
BALANCE BIKE
Assembly instructions
LOOPFIETS
Montagehandleiding
DĚTSKÉ ODRÁŽEDLO
Návod k sestavení
BICICLETA SIN PEDALES
Instrucciones de montaje
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 386410-2104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PLAYTIVE 386410-2104

  • Page 1 LAUFRAD BALANCE BIKE DRAISIENNE LAUFRAD BALANCE BIKE Aufbauanleitung Assembly instructions DRAISIENNE LOOPFIETS Notice de montage Montagehandleiding ROWEREK BIEGOWY DĚTSKÉ ODRÁŽEDLO Instrukcja montażu Návod k sestavení DETSKÉ ODRÁŽADLO BICICLETA SIN PEDALES Montážny návod Instrucciones de montaje LØBECYKEL Monteringsvejledning IAN 386410_2104...
  • Page 2 1x 1 1x 2 1x 3 1x 4 1x 5 2x 7 1x 6 2x 13 2x 8 2x 9 2x 10 2x 11 2x 12...
  • Page 3 6b 6c...
  • Page 5: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Herstellungsdatum (Monat/Jahr): Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- 11/2021 wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Bestimmungsgemäße vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Verwendung vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch nachfolgende Aufbauanleitung entwickelt worden.
  • Page 6: Montage

    Montage • Schrauben müssen immer so fest angezogen werden, dass sie von Kindern nicht gelöst wer- ACHTUNG! den können. Ansonsten besteht die Gefahr, Die Montage des Artikels muss immer durch dass abgeschraubte Kleinteile von Kindern verschluckt oder eingeatmet werden. einen Erwachsenen erfolgen! Erstickungsgefahr! ACHTUNG! •...
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    2. Positionieren Sie die Achsenschraube so, 1. Schieben Sie die Kunststoffabdeckung (7) dass die Sicherungsscheiben (6b) oberhalb hoch. der Aussparung der Radgabel in die Löcher 2. Lösen Sie die Feststellschraube an der Stahl- einrasten. schelle (8), bis sich der Sattel nach oben oder 3.
  • Page 8: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zur Garantie und IAN: 386410_2104 Service Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800-5435111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab E-Mail: deltasport@lidl.at Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der Service Schweiz...
  • Page 9: Technical Data

    Congratulations! UK Conformity Assessed You have chosen to purchase a high-quality Delta-Sport Handelskontor GmbH product. Familiarise yourself with the product hereby declares that this product before using it for the first time. meets the following basic requirements, as well Read the following assembly as other important regulations: instructions and the safety Toys (Safety) Regulations 2011...
  • Page 10 Assembly • If a fault is detected in the product, it must not be used again until the fault has been WARNING! rectified! Assembly of the product must always be carried • Screws must always be tightened so firmly that children cannot loosen them.
  • Page 11: Storage, Cleaning

    Braking Mounting the saddle (Fig. E) 1. Slide a steel clamp (8) onto the saddle post of The product has a handbrake. Pull the brake the frame (2). on the handlebar towards the handlebar grip. Note: make sure the steel clamp securing bolt is Practice using the brake as different amounts of on the side with the slot.
  • Page 12 Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! Date de fabrication (mois/année) : Vous venez d’acquérir un article de grande 11/2021 qualité. Avant la première utilisation, familiari- Utilisation conforme à sa sez-vous avec l’article. destination Pour cela, veuillez lire attentive- ment la notice de montage Cet article a été conçu pour l’utilisation privée. suivante et les consignes de C’est un jouet pour enfants de plus de 2,5 ans sécurité.
  • Page 14 Montage • Les vis doivent toujours être serrées de manière à ce que les enfants ne puissent pas ATTENTION ! les desserrer. Sinon, il existe un risque que Le montage de l’article doit toujours être effectué les petites pièces dévissées soient avalées ou aspirées par les enfants.
  • Page 15: Mise Au Rebut

    2. Positionnez l’essieu de roue de manière à ce 1. Faites glisser le capuchon en plastique (7) que les rondelles de blocage (6b) s’engagent vers le haut. dans les trous situés au-dessus de la réserva- 2. Desserrez la vis de blocage du collier en acier (8) jusqu’à...
  • Page 16 Indications concernant la Article L217-16 du Code de la consommation garantie et le service après- Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, vente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la L’article a été produit avec grand soin et sous réparation d‘un bien meuble, une remise en état un contrôle constant.
  • Page 17 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consom- mation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 18: Technische Gegevens

    Beoogd gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Dit artikel is ontwikkeld voor particulier gebruik. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Het is speelgoed voor kinderen vanaf 2,5 jaar eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. met een maximaal gewicht van de gebrui- Lees hiervoor de volgende ker van 50 kg en een lichaamslengte van...
  • Page 19 • Door ondeugdelijke wijzigingen aan of WAARSCHUWING! reparaties van het artikel ontstaat gevaar! Houd tijdens de montage kinderen uit de buurt Verander het artikel niet! van het artikel en het verpakkingsmateriaal. • Het kind moet tijdens het gebruik Verstikkingsgevaar, omdat kleine delen ingeslikt altijd geschikte beschermingsmate- of ingeademd kunnen worden! Ook bestaat er rialen (helm, hand-, pols-,...
  • Page 20: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Remmen Zadel monteren (afb. E) 1. Schuif een stalen klem (8) op de zadelstang Het artikel beschikt over een handrem. Knijp de van het frame (2). rem aan het stuur in. Oefen het remmen omdat Aanwijzing: let erop dat de klemschroef van de remwerking afhankelijk van de gebruikte de stalen klem zich aan de kant van de uitspa- kracht varieert.
  • Page 21 De garantie is niet van toepassing op onderde- len die aan een normale slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen die van glas gemaakt zijn. Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge- sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in...
  • Page 22: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gratulujemy! Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- oświadcza, że niniejszy produkt spełnia stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać najważniejsze wymagania oraz jest się z produktem przed jego pierwszym użyciem. zgodny z podanymi poniżej wytycznymi: Należy uważnie przeczytać 2009/48/WE –...
  • Page 23 • Przed każdym użyciem należy sprawdzić • Dziecko powinno umieć bezpiecznie zahamo- produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. wać w każdej chwili. Przed użyciem produktu Produkt może być używany wyłącznie, jeśli należy przećwiczyć hamowanie za pomocą jest w idealnym stanie! hamulca ręcznego.
  • Page 24 Montaż błotnika (rys. C) 3. Ponownie dokręcić śrubę regulacyjną na stalowym zacisku (8), a następnie wsunąć 1. Włożyć błotnik (4) od dołu do drążka kierow- osłonę z tworzywa sztucznego (7) na stalowy nicy ramy (2). zacisk (8). 2. Zamocować błotnik za pomocą śrub (10) i dostarczonego narzędzia (13).
  • Page 25: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Uwagi odnośnie recyklingu Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami zatem zachować oryginalny dowód zakupu! obowiązującymi w danym miejscu. Materiały W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy opakowaniowe, jak np.
  • Page 26: Technické Údaje

    Použití dle určení Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Tento výrobek je určen pro soukromé účely. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Je hračkou pro děti od 2,5 let s maximální s tímto výrobkem. nosností uživatele 50 kg a tělesnou výškou Pozorně...
  • Page 27 Upozornění: Dbejte na to, aby otvor na řidít- • Dítě musí mít při jízdě vždy vhodné ochranné pomůcky (helma, kové trubce do vidlice směřoval k zadnímu kolu. Upozornění: Dbejte na to, aby vyklenutá část rukavice, chrániče zápěstí, loktů a kolen) a boty! plastové...
  • Page 28: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k likvidaci 5. Nasuňte platovou krytku (7) přes ocelovou objímku (8). Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- du podle aktuálních místních předpisů. Obalový Nastavení materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do Výška řídítek dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z Dodržte na řidítkách vyznačenou mini- dosahu dětí.
  • Page 29 Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve- denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra- víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají. Vaše zákonná...
  • Page 30: Určené Použitie

    Určené použitie Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Tento výrobok bol vyvinutý na súkromné použi- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom tie. Tento výrobok je hračka pre deti od 2,5 roka dôkladne oboznámte. s maximálnou hmotnosťou používateľa 50 kg Pozorne si prečítajte tento montáž- a telesnou výškou od 98 do 110 cm.
  • Page 31 Montáž vidlice a kormidla (obr. B) • Dieťa musí pri jazde vždy používať vhodné ochranné pomôcky (prilbu, 1. Zasuňte plastový kryt (7) na riadiacu ochranu na ruky, zápästia, lakte tyč (1) a oceľovú objímku (8) na rúrku vidlice a kolená), ako aj obuv! kolesa (2).
  • Page 32: Pokyny K Likvidácii

    Skladovanie, čistenie 3. Podstavec sedla zasuňte do sedlovej tyče rámu (2). Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a Dbajte na značku minimálnej hĺbky čistý pri izbovej teplote. zasunutia na podstavci sedla! Čistite iba vodou a jemným čistiacim prostried- 4. Pomocou dodaného nástroja (13) pevne kom a potom utrite dosucha čistiacou handrič- dotiahnite skrutkovú...
  • Page 33 Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú...
  • Page 34: Datos Técnicos

    ¡Enhorabuena! Por la presente, Delta-Sport Handels- Con su compra se ha decidido por un artículo kontor GmbH declara que este artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo cumple con los siguientes requisitos antes de usarlo por primera vez. básicos y las disposiciones pertinentes: Para ello, lea detenidamente las 2009/48/CE –...
  • Page 35: Montaje

    Montaje • ¡Si se detecta un defecto en el artículo, no se debe volver a usar hasta que se solucione ¡ADVERTENCIA! dicho defecto! ¡El montaje de este artículo siempre debe reali- • Los tornillos siempre deben apretarse firme- mente, de modo que los niños no puedan zarlo un adulto! aflojarlos.
  • Page 36: Indicaciones Para La Eliminación

    2. Posicione el eje de rueda de manera que las 1. Deslice la tapa de plástico (7) hacia arriba. arandelas de seguridad (6b) encajen en los 2. Afloje el tornillo de fijación de la abrazadera agujeros por encima de la abertura de la de acero (8) hasta que el sillín se pueda desplazar hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 37 Indicaciones relativas a la Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al garantía y la gestión de vendedor correspondiente. servicios IAN: 386410_2104 El artículo ha sido fabricado con gran esmero y Servicio España sometido a controles constantes. Para el mismo, Tel.: 902 59 99 22 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH...
  • Page 38: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! Fremstillingsdato (måned/år): Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær 11/2021 produktet at kende, inden du bruger det første Bestemmelsesmæssig brug gang. Det gør du ved at læse nedenstå- Denne artikel er udviklet til privat brug. Den er ende monteringsvejledning og et legetøj beregnet til børn fra 2,5 år med en sikkerhedsanvisningerne omhyg-...
  • Page 39 • Artiklen må ikke forbindes med andre køretø- 3. Skru møtrikken (12) fast på spændebån- jer, sportsudstyr eller andre trækanordninger. det (8) ved hjælp af det medfølgende Artiklen er ikke konstrueret til høje hastighe- værktøj (13). Bemærk: Sørg for, at spændebåndets fastgø- der.
  • Page 40 Indstillinger Henvisninger vedr. bortskaffelse Styrhøjde Vær opmærksom på den markerede Bortskaf artikel og emballage i overensstem- melse med lokalt gældende forskrifter. Embal- mindste indføringsdybde på styret! lagematerialer som f.eks. plastposer hører ikke 1. Skub plasticafdækningen (7) op. hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen 2.
  • Page 41 I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli- gere rettigheder under garantien. Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne garanti.
  • Page 44 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2021 Delta-Sport-Nr.: LR-9868, LR-9869 IAN 386410_2104...

Table of Contents