Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Deutsch
Montageanleitung
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR Citterio 27981000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Citterio 27981000

  • Page 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Page 3 Mit Filtereinsatz (A) Mit Siebdichtung (B) Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Page 4 Deutsch Die Handbrause ist für den Einsatz mit Bei der Montage des Produktes durch Durchlauferhitzern ab einer Leistung von 21 kW qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im und einem Mindestdurchfluss von 7 l/min geeignet. gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Technische Daten Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine...
  • Page 5 Maße möglichst dem Fliesenraster anpassen.
  • Page 6 Montage Silikon (essigsäurefrei!)
  • Page 7 Montage Der beigepackte Filtereinsatz (A) muss eingebaut werden, um den Normdurchfluss der Handbrause zu gewährleisten und um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Wird ein größerer Wasserdurchfluss gewünscht, muss anstelle des Filtereinsatzes (A) die Siebdiechtung (B) eingesetzt werden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.
  • Page 8 Einjustieren leichter schwerer leichter schwerer...
  • Page 9 Reinigung...
  • Page 10 Reinigung Mit Rubit®, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 11 Français Instructions de montage...
  • Page 13 Avec élément-filtre (A) Avec joint- filtre (B) A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Page 14 Français La douchette à main fonctionne avec chauffe- Lors du montage du produit par un ouvrier eau à partir de 21 kW et un débit minimum de 7 qualifié, il faut faire attention à ce que la l/min. surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de Informations techniques carrelage), que la construction de la paroi...
  • Page 15 Adapter si possible, les mesures à la dimension des carreaux.
  • Page 16 Montage Silicone (sans acide acétique!)
  • Page 17: Montage

    Montage L' élément-filtre (A) , pièce jointe, doit être installé pour garantir le débit normalisé et pour éviter l' infiltration d' impuretés venant du réseau. Si l' on désire un débit plus important, il faut remplacer l' élément-filtre (A) par le joint-filtre (B).
  • Page 18 Réglage plus facile mais dificil plus facile mais dificil...
  • Page 19 Nettoyage...
  • Page 20 Nettoyage La pomme de douche est équipée de Rubit®, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
  • Page 21 English assembly instructions...
  • Page 23 With filter insert (A) With filter packing (B) From • the function is guaranteed.
  • Page 24 English The hand shower is suitable for continuous flow Where the contractor mounts the product, he water heaters with a heat output of 21 kW and a should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is minimum through flow of 7 l/minute.
  • Page 25 Adjust the dimensions to the tile pattern if required.
  • Page 26 Assembly Silicone (free from acetic acid!)
  • Page 27 Assembly The filter insert (A) must be used to ensure the standard flow rate and to protect the hand shower against incoming dirt by pipework. Do you want a larger water flow rate, then you must use the filter packing (B) instead of the filter insert (A).
  • Page 28 Adjustment easier harder easier harder...
  • Page 29 Cleaning...
  • Page 30 Cleaning The Rubit® cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 31 Italiano Istruzioni per Installazione...
  • Page 33 Con filtro supplementare (A) Con filtro di imballaggio Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Page 34 Italiano La doccetta è adatta all'uso con caldaie Quando il personale tecnico specializzato istantanee da 21 kW con portata minima die 7 esegue il montaggio del prodotto è l/min. necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio Dati tecnici (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura della parete sia...
  • Page 35 Adattare le misure alla dimensione delle piastrelle.
  • Page 36 Montaggio Silicone (esente da acido acetico!)
  • Page 37 Montaggio Il filtro supplementare (A) deve essere utilizzato per assicurare il normale flusso dell'acqua e proteggere la doccetta dai depositi di calcare. Se volete un flusso d'acqua maggiore dovete usare il filtro dell'imballaggio(B) invece del filtro supplementare(A). Lo sporco in entrata può danneggiare le parti della doccetta; questo é motivo di molte lamentele del cliente.
  • Page 38 Taratura plus facile plus difficile plus facile plus difficile...
  • Page 39 Pulitura...
  • Page 40 Pulitura Con Rubit®, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 41 Español Instrucciones de montaje...
  • Page 43 Con inserción de filtro (A) Con paquete de filtro (B) Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Page 44 Español La teleducha se puede instalar con un calentador En el momento del montaje del producto por contínuo de 21 kW de potencia o superior y un parte de personal especializado y cualificado caudal mínimo de 7 l/min. se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de Datos técnicos la fijación sea plana (sin juntas que...
  • Page 45 Adaptar las medidas al retículo de los azulejos.
  • Page 46 Montaje Silicona (¡libre de ácido acético!)
  • Page 47: Montaje

    Montaje La inserción del filtro (A) debe usarse para asegurar el caudal estandart y para proteger la ducha de la suciedad proveniente de las tuberias. Si se quiere un caudal mayor, se debe usar el paquete de filtro (B) en lugar de la inserción de filtro (A).
  • Page 48 Puesta a punto más ligero más pasedo más ligero más pasedo...
  • Page 49 Limpiar...
  • Page 50 Limpiar Rubit®, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 51 Nederlands Handleiding...
  • Page 53 Met filter (A) Met dichting (B) Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Page 54 Nederlands De handdouche is geschikt voor gebruik bij Bij de montage van het produkt door een doorstroomtoestellen vanaf 21 kW met een vakkundige installateur moet men erop letten minimale doorstroom van 7 l/min. dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of Technische gegevens verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen...
  • Page 55 Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen.
  • Page 56 Montage Silicone (azijnzuurvrij!)
  • Page 57 Montage De bijgeleverde filter (A) moet ingebouwd worden om de norm doorstroom van de handdouche te garanderen en vuil uit de leidingen tegen te houden. Als er een grotere waterdoorlaat gewenst wordt moet i.p.v. het filter de dichting geplaatst worden. Vuil uit de leidingen kan schade aan de handdouche veroorzaken.
  • Page 58 Correctie lichter zwaarder lichter zwaarder...
  • Page 59 Reinigen...
  • Page 60 Reinigen Met Rubit®, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 61 Dansk Monteringsvejledning...
  • Page 63 Med filterindsats (A) Med smudsfangsi (B) Fra • er funktionen anvendelig.
  • Page 64 Dansk Håndbruseren er velegnet i forbindelse med Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at gennemstrømningsvandvarmere på min 21 kW hele befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er samt en gennemstrømningsmængde på min. 7 l/min.
  • Page 65 Afpas om muligt målene med fugerne.
  • Page 66 Montering Silikone (eddikesyre-fri)
  • Page 67 Montering Den vedlagte filterindsats (A) skal monteres for at sikre en normal vandgennemstrømning og for at forhindre at der kommer smuds i håndbruseren fra rørsystemet. Ønskes en større vandgennemstrømning skal filterindsatsen (A) erstattes med en smudsfangsi (B). Snavs der er kommet ind i håndbruseren kan skade funktionsdelene i håndbruseren, og Hansgrohes garanti gælder ikke for skader der er opstået på...
  • Page 68 Justering lettere tyngre lettere tyngre...
  • Page 69 Rengøring...
  • Page 70 Rengøring Med Rubit®, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes! Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 71 Português Manual de Instalación...
  • Page 73 Com o filtro (A) Com o filtro de junção (B) • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Page 74 Português O chuveiro de mão é compatível com Durante a montagem do produto por técnicos esquentadores instantâneos de 21 kW e um qualificados, deve ter-se em atenção que a caudal mínimo de 7 l/minuto. superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas Dados Técnicos sobrepostas/salientes ou ladrilhos...
  • Page 75 Se possivel adaptar às medidas dos azulejos.
  • Page 76 Montagem Silicone (sem ácido acético)
  • Page 77 Montagem O filtro de inserção (A) deve ser utilizado para assegurar um caudal standart e para proteger o chuveiro de mão de areias e resíduos provenientes da tubagem. Se quiser um caudal maior, deve usar o filtro de junção (B) em vez do filtro de inserção (A). Resíduos e areias podem danificar componentes ou provocar o mau funcionamento do chuveiro;...
  • Page 78 Afinação piú allentato piú serrat piú allentato piú serrat...
  • Page 79 Limpeza...
  • Page 80 Limpeza O sistema de limpeza Rubit® requer apenas uma ligeira passagem com a mão para remover os depósitos de calcário do emulsor. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
  • Page 81 Polski Instrukcja montażu...
  • Page 83 Z wkładką filtra (A) Z uszczelką z sitkiem (B) Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Page 84 Polski Prysznic ręczny jest przystosowany do Przy montażu produktu przez przepływowych podgrzewaczy wody o mocy wykwalifikowany personel fachowy należy powyżej 21 kW i przepływie minimalnym 7 l/min. zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa (by Dane techniczne nie było szczelin wzgl.
  • Page 85 Wymiary należy możliwie dopasować do układu płytek ceramicznych na ścianie.
  • Page 86 Montaż Silikon (neutralny)
  • Page 87 Montaż Należy zamontować znajdującą się w opakowaniu wkładkę filtra (A), aby zapewnić przepisowy przepływ przez prysznic ręczny i zapobiec przedostawaniu się zanieczyszczeń z instalacji sieciowej. Jeżeli pożądany jest większy przepływ wody, wówczas należy zamiast wkładki filtra (A) użyć uszczelki z sitkiem (B). Przedostające się...
  • Page 88 Regulacja słabiej mocniej słabiej mocniej...
  • Page 89 Czyszczenie...
  • Page 90 Czyszczenie Funkcja Rubit® wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 91 Česky Montážní návod...
  • Page 93 s filtrační vložkou (A) S těsněním se sítkem (B) Od • je zaručená funkce...
  • Page 94 Česky Ruční sprcha je vhodná k použití s průtokovým Při montáži produktu kvalifikovaným ohřívačem výkonu od 21 kW a průtoku 7 l/min. odborným personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu Technické údaje upevnění rovné (žádné vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené...
  • Page 95 Rozmìry pokud možno pŕizpůsobit rozložení obkladů.
  • Page 96 Montáž Silikon (bez kyseliny octové!)
  • Page 97 Montáž Přibalená filtrační vložka (A) se musí zabudovat, aby zajistila jmenovitý průtok ruční sprchou a zabránila přístupu nečistot vyplavovaných z potrubí. Pokud se požaduje vyšší průtok, musí se vsadit místo filtrační vložky (A) těsnění se sítkem (B). Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkčnost a nebo také vést k poškození funkčních dílů ruční sprchy. Na tyto škody se záruka firmy Hansgrohe nevztahuje.
  • Page 98 Nastavení snazší obtížnější snazší obtížnější...
  • Page 99 Čištění...
  • Page 100 Čištění S ruční čisticí funkcí Rubit® stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 101 Slovensky Montážny návod...
  • Page 103 S filtračnou vložkou (A) S tesnením so sitkom (B) Od • je zaručená funkcia.
  • Page 104 Slovensky Ručná sprcha je vhodná k použitiu s prietokovým Pri montáži produktu kvalifikovaným ohrievačom s výkonom od 21 kW a prietoku 7 odborným personálom je nutné dbať na to, l/min. aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnievajúce škáry Technické...
  • Page 105 Rozmery, pokial‘ možno prispôsobit‘ rozloženiu obkladov.
  • Page 106 Montáž Silikon (bez kyseliny octovej!)
  • Page 107 Montáž Pribalená filtračná vložka (A) sa musí zabudovat’, aby zaistila menovitý prietok ručnou sprchou a zabránila prístupu nečistôt vyplavovaných z potrubia. Pokial' sa požaduje vyšší prietok, musí sa vsadit’ namiesto filtračnej vložky (A) tesnenie so sitkom (B). Vyplavené nečistoty môžu ovplyvnit’ funkčnost’ alebo môžu viest’ aj k poškodeniu funkčných dielov ručnej sprchy.
  • Page 108 Nastavenie l'ahšie t'ažšie l'ahšie t'ažšie...
  • Page 109 Čištění...
  • Page 110 Čištění Čistiaca funkcia Rubit, stačí na jednoduché odstránenie vodného kameňa prstami z trysiek kotúča tvarujúceho prúd vody. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 111 中文 组装说明...
  • Page 113 带滤柱 (A) 带滤网(B) 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Page 114 中文 手提花洒适合热输出21 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的 kW、最低流量7升/分钟的连续流热水器。 墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙 体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨 技术参数 胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。 max. 0,6 MPa 工作压强: 0,1 – 0,4 MPa 推荐工作压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) max. 60° C 热水温度: 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管组合使用,方担保最佳的功能。 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿在管接头和软管之间安装截止装置。...
  • Page 115 如果可能,可根据瓷砖方格调整尺寸。...
  • Page 116 安装 硅胶(不含醋酸)...
  • Page 117 安装 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内,与手持花洒包装在一起的滤柱(A)必须安装。如果想要更大的出水量 ,可用滤网(B)代替滤柱(A)。 这些脏东西会影响手持花洒的功能或损坏手持花洒的功能部件,由此引起的损失汉斯格雅公司概不负责。...
  • Page 118 校准 更加简单 更坚固 更加简单 更坚固...
  • Page 119 清洗...
  • Page 120 清洗 有了Rubit®,手工清洁功能,要去掉喷头上的水垢 ,只需简单地搓除即可。 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 121 Русский Инструкция по монтажу...
  • Page 123 С фильтрующей вставкой С фильтром-сеткой, содержится в упаковке. Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Page 124 Русский Ручной душ может использоваться с При монтаже изделия проточными водонагревателями мощностью квалифицированным персоналом необходимо следить за тем, чтобы, от 21кВ и напором воды не менее 7 л/мин. поверхность крепления была плоской во Технические данные всей зоне крепления (без выступающих швов...
  • Page 125 При определении внешних размеров при монтаже старайтесь по возможности учитывать расположение кафельной плитки.
  • Page 126 Монтаж Силикон (не содержит уксусной кислоты!)
  • Page 127 Монтаж Предустановленный фильтр (А) предназначен для обеспечения стандартного расхода воды и защиты внутренней части лейки ручного душа от содержащихся в водопроводной воде загрязнений. Если Вы желаете повысить расход воды, Вам необходимо заменить предустановленный фильтр (А) на фильтр-сеточку (В). Содержащиеся в воде загрязнения могут попав внутрь лейки привести к повреждениям/поломке внутреннего...
  • Page 128 Настройка Легче Стабильнее Легче Стабильнее...
  • Page 129 Очистка...
  • Page 130 Очистка система Rubit® позволяет удалять известковые отложения, достаточно провести по эластичной поверхности аэратора пальцем, как известковые отложения будут удалены. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 131 Magyar Szerelési útmutató...
  • Page 133 Szűrőbetéttel (A) Szűrőtömítéssel (B) A • -tól működik az adott funkció.
  • Page 134 Magyar A kézizuhany átfolyós vízmelegítőkkel való Miközben szakképzett szakember végzi a használatra 21 kW-os teljesítménytől és 7l/perc termék felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a minimális átfolyástól alkalmas. rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló fugák vagy Műszaki adatok csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és különösképpen, Üzemi nyomás:...
  • Page 135 A méretet a lehetőségekhez mérten igazítsuk a csempe elrendezéséhez.
  • Page 136 Szerelés Szilikon (ecetsavmentes!)
  • Page 137 Szerelés A mellékelt szűrőbetétet (A) be kell szerelni, hogy elérjük a kézizuhany norma szerinti átfolyását, valamint, hogy elkerüljük a vezetékes hálózatból származó szennyeződések zuhanyba való bekerülését. Amennyiben nagyobb átfolyási vízmennyiséget szeretnénk elérni, a szűrőbetét (A) helyett használjuk a szűrőtömítést (B). A vezetékes hálózatból bekerülő...
  • Page 138 Beszerelés könnyebb nehezebb könnyebb nehezebb...
  • Page 139 Tisztítás...
  • Page 140 Tisztítás A Rubit® manuális tisztítófunkciónak köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 141 Suomi Asennusohje...
  • Page 143 Suodatinpanoksella (A) Sihtitiivisteellä (B) Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Page 144 Suomi Käsisuihku soveltuu käytettäväksi sellaisen Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa läpivirtauskuumentimen yhteydessä, jonka teho tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella on vähintään 21 kW ja läpivirtausmäärä vähintään 7 l/min. tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne Tekniset tiedot soveltuu tuotteen asentamiseen eikä...
  • Page 145 Sovita mitat mahdollisuuksien mukaan laattaruudukon mukaisiksi.
  • Page 146 Asennus Silikoni (etikkahappovapaa!)
  • Page 147 Asennus Käsisuihkun mukana toimitettu suodatinpatruuna (A) on asennettava paikalleen, jotta käsisuihkun normaalivirtaus olisi taattuna ja, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Jos halutaan suurempaa vesimäärää, suodatinpatruunan (A) tilalle voidaan asentaa sihtitiiviste (B). Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä...
  • Page 148 Säätö helpommin vaikeampi helpommin vaikeampi...
  • Page 149 Puhdistus...
  • Page 150 Puhdistus Rubit® –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on taas esteetön. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 151 Svenska Monteringsanvisning...
  • Page 153 Med filterinsats (A) Med silpackning (B) Från • garanteras funktionen.
  • Page 154 Svenska Handduschen är avsedd för användning med När kvalificerad fackpersonal monterar vattenberedare som har en effekt från 21 kW och produkten är det viktigt att tänka på att ett minsta genomflöde på 7 l/min. monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller Tekniska data klinkerförskjutningar), att...
  • Page 155 Anpassa måtten till kakelmönstret så långt detta är möjligt.
  • Page 156 Montering Silikon (fri från ättiksyra!)
  • Page 157 Montering Filterinsatsen (A) som följer med måste monteras om normalflödet hos handduschen ska vara garanterat och för att undvika att smuts spolas in från ledningsnätet. Önskas kraftigare vattenflöde måste silpackningen (B) användas istället för filterinsatsen (A). Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på...
  • Page 158 Inställning av maxtemperatur lättare tyngre lättare tyngre...
  • Page 159 Rengöring...
  • Page 160 Rengöring Med Rubit®, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bar gnuggas. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 161 Lietuviškai Montavimo instrukcijos...
  • Page 163 Su filtru (A) Su sieteliu (B) Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Page 164 Lietuviškai Dušo galvutė pritaikyta momentiniam vandens Montuojant produktą, specialistas privalo šildikliui nuo 21 kW su ne mažesniu kaip 7 l/min įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio vandens pralaidumu. dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos Techniniai duomenys struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių...
  • Page 165 Jei įmanoma, kabindami stovą derinkite prie plytelių.
  • Page 166 Montavimas Silikonas (be acto rūgšties!)
  • Page 167 Montavimas Filtras (A), kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų garantuota vandens pralaidumo norma ir apsauga nuo nešvarumų. Jei reikia didesnio vandens pralaidumo, vietoje filtro (A) įstatykite sietelį (B). Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe""...
  • Page 168 Nustatymas lengviau sunkiau lengviau sunkiau...
  • Page 169 Valymas...
  • Page 170 Valymas "Rubit®" valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 171 Hrvatski Uputstva za instalaciju...
  • Page 173 Sa filterom (A) Sa rešetkastim filterom (B) Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Page 174 Hrvatski Ručni tuš možete koristiti uz protočni bojler od 21 Kada proizvod montira kvalificirano stručno kW te uz minimalni protok od 7 litara u minuti osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga Tehnički podatci ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da...
  • Page 175 Prilagodite mjeru što je više moguće rasteru pločica...
  • Page 176 Sastavljanje Silikon (ne sadrži kiseline)
  • Page 177 Sastavljanje Filter (A) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio prolazak prljavštine. Ako želite jači protok vode umjesto filtera ugradite rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
  • Page 178 Regulacija lakše Teže lakše Teže...
  • Page 179 Čišćenje...
  • Page 180 Čišćenje Rubit® - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 181 Türkçe Montaj kılavuzu...
  • Page 183 Filtre adaptörlü (A) Süzgeç contalı (B) •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Page 184 Türkçe El duşu, 21 kW güçten ve 7 l/dk minimum Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani debiden itibaren şofbenlerle kullanım için montaj plakasının monte edileceği duvar uygundur. alanının tümü düz (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) Teknik bilgiler engellenmemiş, yapısı...
  • Page 185 Boyutları olabildiği kadar fayans tipine uyarlayın.
  • Page 186 Montajı Silikon (asetik asit içermeyen)
  • Page 187 Montajı El duşunun norm debisini sağlamak ve şebekeden kir gelmesini önlemek için, ekteki filtre adaptörü (A) takılmalıdır. Daha büyük bir su debisi istenirse, filtre adaptörünün (A) yerine bir süzgeç contası (B) takılmalıdır. Şebekeden gelen kirler çalışmayı etkileyebilir ve/veya el duşundaki fonksiyon parçalarının zarar görmesine neden olabilir;...
  • Page 188 Ayarlama daha hafif ağır daha hafif ağır...
  • Page 189 Temizleme...
  • Page 190 Temizleme Rubit®, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 191 Română Instrucţiuni de montare...
  • Page 193 Cu garnitură de filtru (A) Cu garnitură de filtru (B) Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Page 194 Română Duşul de mână poate fi utilizat cu boiler instant La montarea produsului de către un personal de o putere de peste 21 kW şi un debit de min. 7 calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată l/min.
  • Page 195 Reglaţi dimensiunile la suprafaţa tencuielii.
  • Page 196 Montare Silicon (fără acid acetic!)
  • Page 197 Montare Montaţi garnitura de filtru (A) livrată cu aparatul pentru asigurarea funcţionării corespunzătoare a duşului de mână şi pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de apă. Dacă doriţi un debit mai mare de apă, montaţi garnitura sită (B) în locul garniturii de filtru (A). Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea duşului de mână...
  • Page 198 Reglare mai uşor mai greu mai uşor mai greu...
  • Page 199 Curăţare...
  • Page 200 Curăţare Cu ajutorul sistemului Rubit® puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 201 Ελληνικά Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 203 Με προσθήκη φίλτρου (A) Με στεγανοποιητικό φίλτρο (Β) Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Page 204 Ελληνικά Ο καταιονιστήρας χειρός είναι κατάλληλος για Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από χρήση με ταχυθερμοσίφωνες, από μία απόδοση καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό 21 kW και μία ελάχιστη ροή των 7L/min και άνω. θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια...
  • Page 205 Προσαρμόστε τις διαστάσεις κατά το δυνατόν στο ράστερ των πλακιδίων.
  • Page 206 Συναρμολόγηση Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
  • Page 207 Συναρμολόγηση Η συνοδευτική προσθήκη φίλτρου (Α) πρέπει να εγκατασταθεί, προκειμένου να διασφαλίσει την κανονική ροή του καταιονιστήρα χειρός και να αποτρέψει την είσοδο ρύπων από το δίκτυο ύδρευσης. Εάν είναι επιθυμητή μία μεγαλύτερη ροή νερού, θα πρέπει, στη θέση της προσθήκης φίλτρου (Α) να τοποθετηθεί το στεγανοποιητικό...
  • Page 208 Ρύθμιση ευκολότερα βαρύτερα ευκολότερα βαρύτερα...
  • Page 209 Καθαρισμός...
  • Page 210 Καθαρισμός Με Rubit®, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
  • Page 211 ‫ﺗﻌ ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Page 213 ‫( ﺑﻮﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬A) ‫ﻣﻊ أﺟﺰاء اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫ﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ ‫اﻟﻮ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Page 214 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻳﺼﻠﺢ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ ﺳﺨﺎﻧﺎت اﻟﻤﻴﺎﻩ ذات اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻋﻨﺪ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﺮﻳﻖ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺘﺨﺼﺺ إﻟﻰ‬ ‫آﻴﻠﻮ وات وﺣﺪ أدﻧﻰ ﻣﻦ اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻤﺎر‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻳﺒﻠﻎ ﺧﺮج اﻟﺤﺮارة ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫أن ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮاﺿﻊ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﺎهﺰة ﻟﻠﺘﺜﺒﻴﺖ دون ﻋﻮاﺋﻖ‬ ‫اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬...
  • Page 215 ‫ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻷﺑﻌﺎد ﺣﺴﺐ ﺷﻜﻞ اﻟﺒﻼط إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‬...
  • Page 216 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬...
  • Page 217 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫هﻞ ﺗﺮﻳﺪ‬ ‫ﺪل اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ وﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي ﻣﻦ اﻷوﺳﺎخ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻤﻮاﺳﻴﺮ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام وﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﺆدي اﻷوﺳﺎخ اﻟﻮاردة إﻟﻰ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل أو‬ ‫ﺑﺪ ﻻ ً ﻣﻦ وﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪل ﺗﺪﻓﻖ أﻋﻠﻰ؟ إذن ﻳﺠﺐ أن ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺣﺸﻴﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫وي،...
  • Page 218 ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫أﺳﻬﻞ‬ ‫أﺻﻠﺐ‬ ‫أﺳﻬﻞ‬ ‫أﺻﻠﺐ‬...
  • Page 219 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Page 220 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺘﺎج وﻇﻴﻔﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻮى ﻗﺪر ﺑﺴﻴﻂ ﻣﻦ اﻟﻔﺮك ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻹزاﻟﺔ اﻟﻘﺸﻮر‬ ‫اﻟﺠﻴﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﻗﻨﻮات اﻟﺮﺷﺎش‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 221 Slovenski Navodila za montažo...
  • Page 223 S filtrirnim vložkom (A) S filtrirno mrežico (B) Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Page 224 Slovenski La douchette à main fonctionne avec chauffe- Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, eau à partir de 21 kW et un débit minimum de 7 mora poskrbeti, da je celotno območje stene l/min. na katero bo plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov ploščic), ter da je Tehnični podatki struktura stene primerna za namestitev in je...
  • Page 225 Mere kar najbolj prilagodite vzorcu ploščic.
  • Page 226 Montaža Silikon (brez ocetne kisline)
  • Page 227 Montaža Priloženi filtrirni vložek (A) je potrebno vgraditi, da zagotovimo standardni pretok in zaščitimo ročno prho pred umazanijo iz vodovodne napeljave. Če želite večji pretok vode, je namesto filtrirnega vložka (A) potrebno vstaviti filtrirno mrežico (B). Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja.
  • Page 228 Nastavitev lažje težje lažje težje...
  • Page 229 Čiščenje...
  • Page 230 Čiščenje Z Rubit®, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 231 Estonia Paigaldusjuhend...
  • Page 233 Filtriga (A) Sõeltihendiga B Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Page 234 Estonia Käsidušši sobib kasutada boiler, mille võimsus Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et on alates 21 kW ning minimaalne läbivool 7 kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat l/min. kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina Tehnilised andmed konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad.
  • Page 235 Mõõtude puhul arvestage võimalusel plaatide asetusega.
  • Page 236 Paigaldamine Silikoon (äädikhappeta!)
  • Page 237 Paigaldamine Käsiduši standardse läbivoolu puhul peab veevärgist tuleva mustuse vastu paigaldama kaasasoleva filtri A. Kui soovite suuremat läbivoolu, peab selle asemel kasutama filtrit B. Filtri A või B mittepaigaldamisel käsiduši võib sissetulev mustus funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda käsiduši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta.
  • Page 238 Reguleerimine kergem raskem kergem raskem...
  • Page 239 Puhastamine...
  • Page 240 Puhastamine Käsitsi puhastamise funktsiooni Rubit® puhul on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 241 Latviski Montāžas instrukcija...
  • Page 243 Ar filtra ieliktni (A) Ar filtra blīvējumu (B) No • funkcija nodrošināta...
  • Page 244 Latviski Rokas duša ir piemērota caurteces sildītājam, Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti kura jauda ir 21 kW un minimālā caurtece 7 speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas virsma l/min. visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas Tehniskie dati konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga.
  • Page 245 Izmērus pēc iespējas pielīdzināt flīžu rakstam.
  • Page 246 Montāža Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
  • Page 247 Montāža Lai nodrošinātu rokas dušas normālu ūdens caurplūdi un izvairītos no netīrumu ieskalošanas no ūdensvada, jāiemontē komplektā esošais filtrs (A). Ja ir nepieciešamība pēc lielākas ūdens caurplūdes, tad filtra (A) vietā jāizmanto sietiņš (B). Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas funkciju bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību.
  • Page 248 Ieregulēšana vieglāks smagāks vieglāks smagāks...
  • Page 249 Tīrīšana...
  • Page 250 Tīrīšana Rubit® attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 251 Srpski Uputstvo za montažu...
  • Page 253 S filterom (A) S mrežastom zaptivkom (B) Od • je funkcija zagarantovana.
  • Page 254 Srpski Ručni tuš možete koristiti uz protočni bojler Kada proizvod montira kvalifikovano stručno snage od 21 kW ili veće, te uz minimalni protok osoblje treba paziti da čitava površina na koju od 7 l/min. se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija Tehnički podaci primerena montaži proizvoda, i posebno da...
  • Page 255 Prilagodite meru što je više moguće rasteru pločica.
  • Page 256 Montaža Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
  • Page 257 Montaža Isporučeni umetak filtra (A) se mora ugraditi kako bi se regulisao protok vode i smanjio prolazak prljavštine iz vodovoda. Ako želite jači protok vode, umesto filtra (A) ugradite mrežastu zaptivku (B). Za eventualna oštećenja ili lošije funkcionisanje ručnog tuša uzrokovano prljavštinom, proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
  • Page 258 Podešavanje lakši teže lakši teže...
  • Page 259 Čišćenje...
  • Page 260 Čišćenje Rubit® - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 261 Norsk Montasjeveiledning...
  • Page 263 Med filterinnsats (A) Med silpakning (B) F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Page 264 Norsk Hånddusjen egner seg for bruk sammen med en Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, gjennomstrømningsovner fra og med en ytelse skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger på 21 kW og en minimum gjennomstrømning på 7l/min.
  • Page 265 Hvis det er mulig tilpasses mål til fliseraster.
  • Page 266 Montasje Silikon (uten eddiksyre)
  • Page 267 Montasje Det medleverte filter-elementet skal bygges inn, for å garantere hånddusjens standard-gjennomstrømning og for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. Ønsker man en større vanngjennomstrømning skal det monteres en silpakning (B) isteden for filterelementet (A). Innspyling av smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på...
  • Page 268 Justering lettere tyngre lettere tyngre...
  • Page 269 Rengjøring...
  • Page 270 Rengjøring Ved hjelp av Rubit®, en manuell rengjøringsfunksjon, kan man fjerne kalk fra stråleformere ved enkel gnikking. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 271 БЪЛГАРСКИ Ръководство за монтаж...
  • Page 273 С филтърна вложка (A) С уплътнение с цедка (B) От • функцията е гарантирана.
  • Page 274 БЪЛГАРСКИ Ръчният разпръсквател е подходящ за При монтаж на продукта от използване с проточни нагреватели с квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата мощност от 21 kW нагоре и минимален поток от 7 л/мин. повърхност в целия диапазон на закрепването...
  • Page 275 Изравнете по възможност към растера на плочките.
  • Page 276 Монтаж Силикон (без оцетна киселина!)
  • Page 277 Монтаж Опакованата към него филтърна вложка (A) трябва да се монтира, за да се осигури нормалния поток към ръчния разпръсквател и да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа. Ако желаете по-силно протичане на вода, вместо филтърната вложка (A) поставете уплътнението с цедка...
  • Page 278 Юстиране лек по-трудно лек по-трудно...
  • Page 279 Почистване...
  • Page 280 Почистване С Rubit®, ръчната функция за почистване, приспособленията за почистване на струята могат да се почистват от варовика с просто разтъркване. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 281 Shqib Udhëzime rreth montimit...
  • Page 283 Me përdorim të filtrit (A) Me izolues të sitës (B) Nga • është i mundur funksioni.
  • Page 284 Shqib Spërkatësja mund të përdoret në kombinim me Gjatë montimit të produktit nga ana e ngrohës elektrikë të ujit me kapacitet 21 kW e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh sipër dhe një rrjedhje minimale prej 7 l/min. që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë...
  • Page 285 Përmasat i duhen përshtatur mundësisht këndit të pllakave të murit...
  • Page 286 Montimi Silikon (pa acid uthulle!)
  • Page 287 Montimi Filtri i bashkëngjitur (A) duhet montuar për të garantuar rrjedhjen sipas normave të ujit nga spërkatësja si dhe për të evituar thithjen e ndotjeve nga tubacionet e ujësjellësit. Nëse dëshironi më shumë vëllim uji, atëherë në vend të filtrit (A) duhet të përdorni sitën (B). Ndotjet mund të...
  • Page 288 Justimi më i lehtë më e rëndë më i lehtë më e rëndë...
  • Page 289 Pastrimi...
  • Page 290 Pastrimi Me Rubit®, funksionin manual të pastrimit mund të hiqet kalku me fërkim të thjeshtë nga formuesit e currilit. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...