Silvercrest 315021 Operating Instructions Manual

Silvercrest 315021 Operating Instructions Manual

Bluetooth sports headphones
Hide thumbs Also See for 315021:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

BLUETOOTH
BLUETOOTH
CASQUE DE SPORT BLUETOOTH
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
BLUETOOTH
Operating instructions
CASQUE DE SPORT BLUETOOTH
Mode d'emploi
BLUETOOTH
Gebruiksaanwijzing
SPORTOWE SŁUCHAWKI BLUETOOTH
Instrukcja obsługi
SPORTOVNÍ BLUETOOTH
Návod k obsluze
ŠPORTOVÉ SLÚCHADLÁ BLUETOOTH
Návod na obsluhu
IAN 315021
-SPORTKOPFHÖRER
®
SPORTS HEADPHONES
®
-SPORTKOPFHÖRER
®
SPORTS HEADPHONES
®
-SPORTKOPTELEFOON
®
®
®
®
®
SLUCHÁTKA
®
SKHK 40 A1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 315021 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest 315021

  • Page 1 Bedienungsanleitung SPORTS HEADPHONES ® BLUETOOTH Operating instructions CASQUE DE SPORT BLUETOOTH ® Mode d’emploi -SPORTKOPTELEFOON ® BLUETOOTH Gebruiksaanwijzing SPORTOWE SŁUCHAWKI BLUETOOTH ® Instrukcja obsługi SPORTOVNÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA ® Návod k obsluze ŠPORTOVÉ SLÚCHADLÁ BLUETOOTH ® Návod na obsluhu IAN 315021...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 5 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Technische Daten .
  • Page 6: Einführung

    Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc . (Special Interest Group) . Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Komper- naß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz . Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Page 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise und Symbole verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen . ►...
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Kopfhörer . Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen . Gefahr von Gehörschäden GEFAHR Gefahr durch extreme Lautstärke! Laute Musik kann zu Gehörschäden führen . ►...
  • Page 9: Grundlegende Sicherheitshinweise

    ■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschritt- macher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können . ■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörge- räten verursachen .
  • Page 10 ■ Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän- derungen an dem Kopfhörer vor . Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden .
  • Page 11: Bedienelemente

    Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Einstellbarer Kopfbügel Hörmuscheln (mit Ohrpolster) LED-Leuchten Pairing-Taste ® Bluetooth Taste Taste Taste AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) Micro USB-Ladebuchse DC IN Betriebs-/Lade-LED Mikrofon USB-Ladekabel (Micro USB auf USB Typ A ) Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker) Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Auspacken ♦...
  • Page 12: Internen Akku Laden

    Internen Akku laden HINWEIS ► Vor der Nutzung des Kopfhörers muss der integrierte Akku vollständig geladen werden . ACHTUNG ► Laden Sie den Kopfhörer nur in trockenen Innenräumen . ► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladeka- zum Laden des Kopfhörers . ►...
  • Page 13: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Kopfhörer ein-/ausschalten ♦ Drücken Sie für ca . 2 Sekunden die Taste , um den Kopfhörer einzuschalten . Ein Signalton ertönt und die Betriebs-/Lade-LED leuchtet für ca . 2 Sekunden violett . Anschließend blinkt die Betriebs-/Lade-LED abwechselnd orange und blau .
  • Page 14: Musikwiedergabe Über Bluetooth

    ♦ Um die Bluetooth -Verbindung zu trennen, deaktivieren ® Sie entweder die Bluetooth -Funktion am Bluetooth ® ® Wiedergabegerät oder halten Sie die Bluetooth Pairing- ® Taste ca . 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebs-/Lade-LED abwechselnd orange und blau blinkt . Der Kopfhörer befindet sich nun erneut im Kopplungsmodus .
  • Page 15: Led-Leuchten

    Taste Funktion ► Kurz Drücken, um die Musik wiederzuge- ben/anzuhalten . ► Kurz Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen . Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein Signalton . ► Drücken und halten, um zum nächsten Titel zu wechseln . ►...
  • Page 16: Telefonfunktionen

    Telefonfunktionen Die folgenden Telefonfunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Kopfhörer und das Smartphone über Bluetooth miteinander ® verbunden sind . HINWEIS ► In Abhängigkeit vom verwendeten Smartphone und dessen Betriebssystem kann es vorkommen, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden . Anruf tätigen ♦...
  • Page 17: Musikwiedergabe Über Aux In

    Musikwiedergabe über AUX IN Mit dem mitgelieferten Audiokabel können Sie den Kopfhörer mit Nicht-Bluetooth -fähigen Wiedergabegeräten verbinden . ® Der Kopfhörer verhält sich im AUX IN-Betrieb wie ein kabelge- bundener Kopfhörer und kann auch mit leerem Akku verwendet werden . Die Bluetooth -Funktion ist deaktiviert und die Tasten am ®...
  • Page 18: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG ► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers ge- langen . Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen . ► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reini- gungsmittel, da diese die Geräteoberfläche angreifen können . ♦...
  • Page 19: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie den Kopfhörer an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung . ♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten . Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt .
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerursachen und -behebung Wenn Sie den Kopfhörer nicht mit einem Bluetooth -kompatiblen ® Wiedergabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass am Wiedergabegerät die Bluetooth ® Funktion aktiviert ist . ♦ Stellen Sie sicher, dass kein Audiokabel am AUX IN- Anschluss des Kopfhörers angeschlossen ist .
  • Page 21 Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung weiterer möglicher Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Kopfhörer Laden Sie den Akku Der interne Akku ist lässt sich nicht auf (siehe Kapitel nicht geladen . einschalten . Akku laden) . Drücken Sie für ca . Der Kopfhörer ist nicht 2 Sekunden die Taste eingeschaltet .
  • Page 22: Anhang

    Anhang Technische Daten (Gleichstrom), 500 mA Betriebsspannung, -strom über USB-Ladebuchse -Spezifikationen Version 5 .0 (bis zu 10 m Reichweite) ® Bluetooth Frequenzband 2,4 GHz Sendeleistung < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP und HSP Unterstützte Bluetooth ® (*wenn vom Bluetooth ® Profile Wiedergabegerät unterstützt) Breitbandkennungsspannung...
  • Page 23: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www .kompernass .com/support/315021_DOC .pdf herunterladen . Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum .
  • Page 24 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön- nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Page 25: Service

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 315021 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 26 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Information about these operating instructions .
  • Page 27 Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Technical details .
  • Page 28: Introduction

    Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence . The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner . All other names and products may be trademarks or registered trade- marks of their respective owner .
  • Page 29: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings and symbols are used in these operating instructions: DANGER A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation . Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries or death . ►...
  • Page 30: Safety

    Safety This section contains important safety instructions for using the head- phones . These headphones comply with statutory safety regulations . Improper use may result in personal injury and property damage . Risk of hearing damage DANGER Risks due to extremely high volume levels! Loud music can lead to hearing damage .
  • Page 31: Basic Safety Instructions

    ■ Do not use the unit with the radio components switched on in the presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e .g . in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire . ■...
  • Page 32 ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the headphones . This device may not be opened by the user . ■ Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked . ■ Do not expose the device to direct sunlight or high tempera- tures .
  • Page 33: Controls

    Controls (See fold-out page for illustrations) Adjustable headband Earpieces (with ear cushions) LED lights pairing button ® Bluetooth button button button AUX IN socket (3 .5 mm Ø jack socket) Micro USB charging socket DC IN Operating/charging LED Microphone USB charging cable (Micro USB to USB Type A ) Audio cable (3 .5 mm jack plug) Operating instructions (symbol) Setting up...
  • Page 34: Charging The Internal Battery

    Charging the internal battery NOTE ► Before using the headphones, the integrated battery must be completely charged . CAUTION ► Charge the headphones only in dry indoor spaces . ► Use only the supplied USB charging cable to charge the headphones .
  • Page 35: Handling And Operation

    Handling and operation Switching the headphones on/off ♦ Press the button for about 2 seconds to switch on the headphones . You will hear a beep and the operating/ charging LED lights up violet for approx . 2 seconds . The operating/charging LED then flashes alternately orange and blue .
  • Page 36: Music Playback Via Bluetooth

    ♦ To terminate the Bluetooth connection, either disable the ® function on the Bluetooth playback device or ® ® Bluetooth hold down the Bluetooth pairing button for about ® 2 seconds until the operating/charging LED flashes orange and blue alternately . The headphones are now in pairing mode again .
  • Page 37: Led Lights

    Function ► Press briefly to play/pause the music . ► Press briefly to increase the volume . When you reach the maximum volume you will hear a beep . ► Press and hold to jump to the next track . ►...
  • Page 38: Music Playback Via Aux In

    Making a call ♦ Use your smartphone to dial the required telephone number . The call is automatically transferred to the headphones . ♦ Speak into the microphone on the headphones to make your call . Accepting/ending/rejecting a call NOTE ►...
  • Page 39: Storing The Headphones

    Storing the headphones Your headphones are fitted with swivelling earpieces , allowing them to be folded and stored without taking up much space . Proceed as follows to fold the headphones: ♦ Swivel both earpieces so that they are inside the head- band (see fig .
  • Page 40: Storage When Not In Use

    ♦ Remove the ear cushions from the retaining rings (see fig . 4) . ♦ Clean the ear cushions under running water that is not too hot (see fig . 5) and allow them to dry fully afterwards . Fig . 4 Fig .
  • Page 41: Disposal Of The Packaging

    Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable . Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations . Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner .
  • Page 42 The following table helps to identify and rectify further possible faults: Fault Possible cause Remedy The head- Charge the battery (see The internal battery is phones cannot section Charging the not charged . be switched off . battery) . Press the button The headphones are for about 2 seconds to...
  • Page 43: Attachment

    Attachment Technical details (DC), 500 mA via Operating voltage/current USB charging socket specifications Version 5 .0 (range up to 10 m) ® Bluetooth Frequency band 2 .4 GHz Transmission output < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP Supported (*if supported by profiles ®...
  • Page 44: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below .
  • Page 45: Service

    Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 315021 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 46 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Informations relatives à...
  • Page 47 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Caractéristiques techniques .
  • Page 48: Introduction

    Group) . Toute utilisation des marques par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence . La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au pro- priétaire respectif . Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs .
  • Page 49: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse . Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures ou la mort .
  • Page 50: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes sur la manipulation du casque . Ce casque est conforme aux consignes de sécurité prescrites . Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels . Risque de lésions auditives DANGER Risque lié...
  • Page 51: Consignes De Sécurité Fondamentales

    ■ Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits pertur- bateurs dans les prothèses auditives . ■ Lorsque l’organe radio de l’appareil est allumé, n’approchez pas ce dernier de gaz inflammables ou d’un environnement à risque d’explosion (atelier de peinture par exemple), car les ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un incendie .
  • Page 52 ■ Confiez les réparations du casque exclusivement à des entre- prises agréées ou au service après-vente . Des réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur . À cela s’ajoute l’annulation de la garantie . ■ Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications de votre propre initiative sur le casque .
  • Page 53: Éléments De Commande

    Éléments de commande (Figures : voir le volet dépliant) Branche réglable Écouteurs (avec coussinets) Ampoules LED Touche d’appairage Bluetooth ® Touche Touche Touche Port AUX IN (prise jack Ø 3,5 mm) Port de chargement micro USB DC IN LED de service/de chargement Microphone Câble de chargement USB (micro USB vers USB de type A )
  • Page 54: Charger La Batterie Interne

    Charger la batterie interne REMARQUE ► Avant d'utiliser le casque, la batterie intégrée doit être entière- ment chargée . ATTENTION ► Ne chargez le casque que dans des pièces intérieures sèches . ► Utilisez exclusivement le câble de chargement USB livré...
  • Page 55: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Allumer/éteindre le casque ♦ Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche pour allumer le casque . Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement s’allume pendant 2 secondes en violet . La LED de service/de chargement clignote ensuite en alternance en orange et en bleu .
  • Page 56: Lecture De Musique Via Bluetooth

    ♦ Pour supprimer la connexion Bluetooth , désactivez soit ® la fonction Bluetooth sur le périphérique de lecture ® , soit maintenez appuyée la touche d’appai- ® Blue tooth rage Blue tooth env . 2 secondes, jusqu’à ce que ® la LED de service/de chargement clignote alternativement en orange et bleu .
  • Page 57: Ampoules Led

    Touche Fonction ► Appuyer brièvement pour lire/stopper la musique . ► Appuyer brièvement pour augmenter le vo- lume . Une fois le volume maximum atteint, un signal sonore retentit . ► Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour passer au titre suivant . ►...
  • Page 58: Fonctions Téléphoniques

    Fonctions téléphoniques Les fonctions téléphoniques suivantes sont uniquement disponibles lorsque le casque et le smartphone sont reliés par Bluetooth ® REMARQUE ► En fonction du smartphone utilisé et de son système d'exploita- tion, il est possible que les fonctions ne soient pas toutes prises en charge .
  • Page 59: Lecture De La Musique Via Aux In

    Lecture de la musique via AUX IN Le câble audio fourni vous permet de connecter le casque avec des périphériques de lecture non compatibles Bluetooth . En mode ® AUX IN, le casque se comporte comme un casque à fil et peut égale- ment être utilisé...
  • Page 60: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ► Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur du casque . Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil . ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent agresser la surface de l'appareil . ♦...
  • Page 61: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    Rangement en cas de non-utilisation ♦ Rangez le casque dans un endroit sec et exempt de pous- sières, sans exposition directe au soleil . ♦ Chargez régulièrement la batterie pour en garantir une longue durée de vie . Recyclage Recyclage de l’appareil L’icône ci-contre d’une poubelle barrée sur roues indique que l’appareil est assujetti à...
  • Page 62: Dépannage

    Dépannage Causes des pannes et remèdes Si vous ne pouvez pas appairer le casque avec un périphérique de lecture compatible Bluetooth , procédez comme suit : ® ♦ Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur le ® périphérique de lecture . ♦...
  • Page 63 Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser d’autres dysfonctionne- ments possibles et à y remédier : Panne Cause possible Dépannage Rechargez la batterie Le casque refuse La batterie interne (voir le chapitre de s'allumer . n'est pas chargée . Charger la batterie) . Appuyez pendant Le casque n'est pas environ 2 secondes sur...
  • Page 64: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques 5 V (courant continu) / Tension / courant de service 500 mA via port de chargement USB Version 5 .0 Spécifications Bluetooth (portée maximale ® 10 mètres) Bande de fréquence 2,4 GHz Puissance d'émission < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP Profils Bluetooth (*si pris en charge par le ®...
  • Page 65: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    Remarques concernant la déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU . Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis www .kompernass .com/support/315021_DOC .pdf .
  • Page 66 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison . La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication . Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
  • Page 67: Service Après-Vente

    E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 315021 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné...
  • Page 68 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 69 Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Technische gegevens .
  • Page 70: Inleiding

    Interest Group) . Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie . Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar . Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn .
  • Page 71: Gebruikte Waarschuwingen En Pictogrammen

    Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie . Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben . ►...
  • Page 72: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinformatie over hoe u de koptelefoon het beste kunt gebruiken . Deze koptelefoon voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften . Verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade . Gevaar voor gehoorschade GEVAAR Gevaar door extreem hoog geluidsvolume! Harde muziek kan tot gehoorschade leiden .
  • Page 73: Basisveiligheidsvoorschriften

    ■ De radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in gehoorapparaten . ■ Houd het apparaat niet met ingeschakelde radiocomponen- ten in de buurt van ontvlambaar gas of in een omgeving met explosiegevaar (bijv . een verfatelier), want de overgedragen radiogolven kunnen een explosie of brand veroorzaken . ■...
  • Page 74 ■ Probeer niet zelf de koptelefoon om te bouwen of te wijzigen . Het apparaat mag niet door de gebruiker worden openge- maakt . ■ Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt . ■ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen .
  • Page 75: Bedieningselementen

    Bedieningselementen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Instelbare hoofdbeugel Oorschelpen (met oorstukken) LED-lampjes pairing-toets ® Bluetooth Toets Toets Toets AUX IN-aansluiting (3,5 mm Ø mini-jackaansluiting) Micro-USB-oplaadaansluiting DC IN Bedrijfs-/oplaad-LED Microfoon USB-oplaadkabel (micro USB naar USB type A ) Audiokabel (jackplug 3,5 mm) Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding) Ingebruikname Uitpakken ♦...
  • Page 76: Interne Accu Opladen

    Interne accu opladen OPMERKING ► Voordat u de koptelefoon gebruikt, moet u de geïntegreerde accu volledig opladen . OPGELET ► Laad de luidspreker alleen op in droge ruimtes binnenshuis . ► Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-oplaadkabel voor het opladen van de koptelefoon . ►...
  • Page 77: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik Koptelefoon in-/uitschakelen ♦ Druk ca . 2 seconden lang op de toets om de koptelefoon in te schakelen . Er klinkt een geluidssignaal en de bedrijfs-/oplaad-LED brandt ca . 2 seconden paars . Daarna knippert de bedrijfs-/oplaad-LED afwisselend oranje en blauw .
  • Page 78: Muziekweergave Via Bluetooth

    ♦ Om de Bluetooth -verbinding te verbreken, deactiveert u de ® -functie op het Bluetooth -afspeelapparaat . ® ® Bluetooth Of u houdt de Bluetooth pairing-toets ca . 2 ® seconden lang ingedrukt, tot de bedrijfs-/oplaad-LED afwisselend oranje en blauw knippert . De koptelefoon bevindt zich nu weer in de koppelingsmodus .
  • Page 79: Led-Lampjes

    Toets Functie ► Kort indrukken om de muziek af te spelen/ te pauzeren . ► Kort indrukken om het volume te verhogen . Wanneer het maximale volume bereikt is, klinkt er een geluidssignaal . ► Ingedrukt houden om naar het volgende nummer te gaan .
  • Page 80: Telefoonfuncties

    Telefoonfuncties De volgende telefoonfuncties zijn alleen beschikbaar wanneer de koptelefoon en de smartphone via Bluetooth met elkaar zijn ® verbonden . OPMERKING ► Afhankelijk van de gebruikte smartphone en het besturingssys- teem daarvan worden mogelijk niet alle functies ondersteund . Telefoneren ♦...
  • Page 81: Muziek Afspelen Via Aux In

    Muziek afspelen via AUX IN Met de meegeleverde audiokabel kunt u de koptelefoon verbin- den met niet-Bluetooth -compatibele afspeelapparaten . In de AUX ® IN-modus werkt de koptelefoon als een bedrade koptelefoon en kan hij ook met een lege accu worden gebruikt . De Bluetooth -functie ®...
  • Page 82: Reiniging

    Reiniging OPGELET ► Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen binnendringen in de koptelefoon . Dit kan resulteren in onherstelbare schade aan het apparaat . ► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat die het oppervlak van het apparaat kunnen aantasten . ♦...
  • Page 83: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg de koptelefoon op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op . ♦ Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de accu te garanderen . Afvoeren Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU .
  • Page 84: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Storingen: oorzaken en oplossingen Wanneer u de koptelefoon niet met een Bluetooth -compatibel ® afspeelapparaat kunt koppelen, gaat u als volgt te werk: ♦ Controleer op het afspeelapparaat of de Bluetooth -functie ® ingeschakeld is . ♦ Vergewis u ervan dat er geen audiokabel op de AUX IN-aansluiting van de koptelefoon is aangesloten .
  • Page 85 De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van mogelijke storingen: Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak U kunt de Laad de accu op (zie De interne accu is niet koptelefoon niet het hoofdstuk Accu opgeladen . inschakelen . opladen) . Druk ca .
  • Page 86: Bijlage

    Bijlage Technische gegevens (gelijkstroom), 500 mA Bedrijfsspanning, -stroom via USB-oplaadaansluiting -specificaties versie 5 .0 (bereik tot 10 m) ® Bluetooth Frequentieband 2,4 GHz Zendvermogen < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP en HSP Ondersteunde (* indien ondersteund door -profielen ® Bluetooth -afspeelapparaat) ®...
  • Page 87: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU . U kunt de volledige EU-conformiteitsverklaring downloaden op www .kompernass .com/support/315021_DOC .pdf . Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum .
  • Page 88 Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauw- keurig gecontroleerd . De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten . Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv .
  • Page 89: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 315021 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 90 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Informacje o instrukcji obsługi .
  • Page 91 Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Dane techniczne .
  • Page 92: Wstęp

    Bluetooth SIG, Inc . (Special Interest Gro- up) . Każde użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji . Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odno- śnego właściciela . Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towa- rowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych...
  • Page 93: Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole

    Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych . Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone . Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik . Zastosowane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń...
  • Page 94: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi słuchawek . Niniejsze słuchawki są zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa . Nieprawidłowe użycie może spowodo- wać obrażenia u ludzi i szkody materialne . Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo na skutek skrajnie wyso- kiego poziomu głośności! Głośna muzyka może powodować...
  • Page 95: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    ■ Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia w apa- ratach słuchowych . ■ Nie wnoś urządzenia z włączonym nadajnikiem radiowym w pobliże łatwopalnych gazów lub w zagrożone wybuchem otoczenie (np . lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub spowodować pożar . ■...
  • Page 96 ■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanemu spe- cjaliście lub serwisowi . Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika . Powodują one również utratę gwarancji . ■ Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian w słuchawkach . Użytkownikowi nie wolno otwierać urządzenia . ■...
  • Page 97: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Regulowany pałąk Muszle słuchawki (z poduszkami) Lampki LED Przycisk parowania ® Bluetooth Przycisk Przycisk Przycisk Złącze AUX IN (gniazdo wtyku mini-jack Ø 3,5 mm) Gniazdo ładowania micro USB DC IN Dioda LED trybu pracy/ładowania Mikrofon Kabel ładowania USB (micro USB na USB typ A ) Kabel audio (wtyk typu mini-jack 3,5 mm)
  • Page 98: Ładowanie Wbudowanego Akumulatora

    Ładowanie wbudowanego akumulatora WSKAZÓWKA ► Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy w pełni naładować wbudowany akumulator . UWAGA ► Słuchawki należy ładować tylko w suchych pomieszczeniach . ► Do ładowania używaj wyłącznie kabla ładowania USB dostarczonego wraz ze słuchawkami . ► Po zakończeniu ładowania koniecznie odłącz kabel ładowania od urządzenia .
  • Page 99: Obsługa I Eksploatacja

    Obsługa i eksploatacja Włączanie/wyłączanie słuchawek ♦ Naciśnij na ok . 2 sekundy przycisk , aby włączyć słuchawki . Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a dioda LED trybu pracy/ładowania zaświeci się na fioletowo przez ok . 2 sekundy . Następnie dioda LED trybu pracy/ładowania zacznie migać...
  • Page 100: Odtwarzanie Muzyki Przez Bluetooth

    ♦ Aby przerwać połączenie Bluetooth , dezaktywuj funkcję ® w odtwarzaczu Bluetooth lub przytrzymaj ® ® Bluetooth przycisk parowania Bluetooth wciśnięty przez ® ok . 2 sekundy, aż dioda LED trybu pracy/ładowania zacznie migać na przemian na pomarańczowo i niebiesko . Słuchawki są...
  • Page 101: Lampki Led

    Przycisk Funkcja ► Naciśnij krótko, aby rozpocząć/zakończyć odtwarzanie muzyki . ► Naciśnij krótko, aby zwiększyć głośność . Po osiągnięciu maksymalnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy . ► Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby przejść do następnego utworu . ► Naciśnij krótko, aby zmniejszyć głośność . Po osiągnięciu minimalnej głośności rozle- ga się...
  • Page 102: Funkcje Telefonu

    Funkcje telefonu Poniższe funkcje telefonu są dostępne tylko wtedy, gdy słuchawki i smartfon są połączone ze sobą przez Bluetooth ® WSKAZÓWKA ► W zależności od używanego smartfonu oraz jego systemu operacyjnego może dojść do sytuacji, w której nie wszystkie funkcje będą obsługiwane . Nawiązywanie połączenia ♦...
  • Page 103: Odtwarzanie Muzyki Przez Aux In

    Odtwarzanie muzyki przez AUX IN Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla audio można podłączyć słuchawki do odtwarzaczy bez funkcji Bluetooth ® W trybie AUX IN słuchawki zachowują się jak słuchawki przewodo- we i mogą być również używane z rozładowanym akumulatorem . Funkcja Bluetooth jest dezaktywowana, a przyciski na słuchaw- ®...
  • Page 104: Czyszczenie

    Czyszczenie UWAGA ► Nie dopuść do przedostania się płynów do wnętrza słuchawek . Mo- głoby to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia . ► Nie stosować żadnych agresywnie działających ani szorują- cych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia . ♦...
  • Page 105: Przechowywanie W Okresie Nieużywania

    Przechowywanie w okresie nieużywania ♦ Słuchawki należy przechowywać w suchym miejscu, nienara- żonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych . ♦ Ładuj akumulator w regularnych odstępach czasu w celu zapewnienia jego długiej żywotności . Utylizacja Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU .
  • Page 106: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Przyczyny i usuwanie usterek Jeżeli nie możesz sparować słuchawek z kompatybilnym odtwarza- czem Bluetooth , postępuj zgodnie z poniższym opisem: ® ♦ Upewnij się, że w odtwarzaczu aktywowana jest funkcja ® Bluetooth ♦ Upewnij się, że żaden kabel audio nie jest podłączony do złącza AUX IN słuchawek s .
  • Page 107 W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny drobnych usterek i sposób ich usunięcia: Możliwa Usterka Sposób usunięcia przyczyna Naładuj akumulator Nie można włą- Wbudowany akumula- (patrz rozdział Ładowa- czyć słuchawek . tor jest rozładowany . nie akumulatora) . Naciśnij na ok . 2 sekun- Słuchawki nie są...
  • Page 108: Załącznik

    Załącznik Dane techniczne Napięcie zasilania, prąd (prąd stały), 500 mA roboczy przez gniazdo ładowania USB Dane techniczne Wersja 5 .0 (do 10 m zasięgu) ® Bluetooth Pasmo częstotliwości 2,4 GHz Moc nadawcza < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP i HSP Obsługiwane profile (*jeśli są...
  • Page 109: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności Ue

    Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE To urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaga- niami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy RED 2014/53/EU i dyrektywy RoHS 2011/65/EU . Kompletną deklarację zgodności UE można pobrać pod adresem www .kompernass .com/support/315021_DOC .pdf . Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią...
  • Page 110 Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości . Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normal- ne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń...
  • Page 111: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 315021 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com...
  • Page 112 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 113 Příloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Technické...
  • Page 114: Úvod

    Bluetooth SIG, Inc . (Special Interest Group) . Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence . Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka . Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků...
  • Page 115: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozor- nění a symboly: NEBEZPEČÍ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace . Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním nebo usmrcení . ►...
  • Page 116: Bezpečnost

    Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace se sluchátky . Tato sluchátka odpovídají předepsaným bezpečnostním předpisům . Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám . Nebezpečí poškození sluchu NEBEZPEČÍ Nebezpečí v důsledku extrémní hlasitosti! Hlasitá...
  • Page 117: Základní Bezpečnostní Pokyny

    ■ Přístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hoř- lavých plynů nebo do výbušných zón (např . lakovny), protože by vysílané rádiové vlny mohly způsobit výbuch nebo požár . ■ Dosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních podmínkách .
  • Page 118 ■ Neprovádějte na sluchátkách žádné neoprávněné změny ani úpravy . Uživatel nesmí přístroj otevírat . ■ Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý . ■ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám . V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození...
  • Page 119: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky (Zobrazení viz výklopná strana) nastavitelný třmen sluchátek náušníky (s ušním polštářkem) LED světla tlačítko Bluetooth Pairing ® tlačítko tlačítko tlačítko port AUX IN (konektor jack 3,5 mm Ø) nabíjecí zdířka mikro USB DC IN provozní LED/LED nabití mikrofon nabíjecí...
  • Page 120: Nabíjení Interního Akumulátoru

    Nabíjení interního akumulátoru UPOZORNĚNÍ ► Před použitím sluchátek musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý . POZOR ► Nabíjejte sluchátka pouze v suchých vnitřních prostorách . ► Dodaný nabíjecí kabel USB používejte výhradně k dobíjení sluchátek . ► Po ukončení nabíjení bezpodmínečně odpojte nabíjecí kabel ♦...
  • Page 121: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz Zapnutí/vypnutí sluchátek ♦ Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko , abyste sluchátka zapnuli . Zazní signální tón a provozní LED/LED nabití svítí cca 2 sekundy fialově . Poté provozní LED/LED nabití bliká střídavě oranžově a modře . Sluchátka se nyní nacházejí v režimu párování...
  • Page 122: Přehrávání Hudby Přes Bluetooth

    ♦ Pro odpojení spojení Bluetooth deaktivujte buď funkci ® na přehrávači Bluetooth nebo podržte ® ® Bluetooth tlačítko Bluetooth Pairing cca 2 sekundy stisk- ® nuté, dokud provozní LED / LED nabití nebude střídavě blikat oranžově a modře . Sluchátka se nyní nacházejí znovu v režimu párování...
  • Page 123: Led Světla

    Tlačítko Funkce ► Krátké stisknutí pro přehrávání/zastavení přehrávání hudby . ► Krátké stisknutí pro zvýšení hlasitosti . Při dosažení maximální hlasitosti zazní signální tón . ► Stisknutí a podržení pro přepnutí na další skladbu . ► Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti . Při dosažení...
  • Page 124: Funkce Telefonu

    Funkce telefonu Následující funkce telefonu jsou k dispozici, pouze pokud jsou slu- chátka a chytrý telefon navzájem spojené prostřednictvím ® Bluetooth UPOZORNĚNÍ ► V závislosti na použitém chytrém telefonu a jeho operačním systému je možné, že ne všechny funkce jsou podporovány . Uskutečnění...
  • Page 125: Přehrávání Hudby Přes Aux In

    Přehrávání hudby přes AUX IN Dodaným audio kabelem lze sluchátka propojit s přehrávači bez technologie Bluetooth . Sluchátka se v režimu AUX IN chovají jako ® kabelem propojená sluchátka a lze je používat i s vybitým akumulátorem . Funkce Bluetooth je deaktivována a tlačítka ®...
  • Page 126: Čištění Ušních Polštářků

    Čištění ušních polštářků ♦ Ušní polštářky odšroubujte z náušníků ve směru hodino- vých ručiček (viz obr . 2 a 3) . Obr . 2 Obr . 3 ♦ Odstraňte ušní polštářky z přídržných kroužků (viz obr . 4) . ♦ Opláchněte ušní...
  • Page 127: Likvidace

    Likvidace Likvidace přístroje Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č . 2012/19/EU . Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat s běžným domovním odpadem, nýbrž se musí odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávně- ných k nakládání...
  • Page 128: Odstranění Závad

    Odstranění závad Příčiny závad a jejich odstranění Pokud sluchátka nelze spárovat s přehrávačem s technologií , postupujte takto: ® Bluetooth ♦ Ujistěte se, zda je na přehrávači aktivována funkce ® Bluetooth ♦ Ujistěte se, že není připojen audio kabel k portu AUX IN  sluchátek .
  • Page 129 Následující tabulka vám pomůže při hledání a odstranění dalších možných závad: Porucha Možná příčina Odstranění Nabijte akumulátor Sluchátka nelze Interní akumulátor (viz kapitola Nabíjení zapnout . není nabitý . akumulátoru) . Stiskněte na cca Sluchátka nejsou 2 sekundy tlačítko zapnutá . , abyste sluchátka zapnuli .
  • Page 130: Příloha

    Příloha Technické údaje Provozní napětí, provozní (stejnosměrný proud), proud 500 mA přes nabíjecí zdířku USB Specifikace Bluetooth Verze 5 .0 (dosah až 10 m) ® Frekvenční pásmo 2,4 GHz Vysílací výkon < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP Podporované profily (*pokud jsou podporovány ®...
  • Page 131: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č . 2014/53/EU a směrnice RoHS č . 2011/65/EU . Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na internetové adrese www .kompernass .com/support/315021_DOC .pdf . Záruka společnosti Kompernaß...
  • Page 132: Servis

    Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 315021   │  129 ■ SKHK 40 A1...
  • Page 133: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 130  │   SKHK 40 A1...
  • Page 134 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Page 135 Príloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Technické...
  • Page 136: Úvod

    Bluetooth SIG, Inc . (Special Interest Group) . Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie . Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom prísluš- ného vlastníka . Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov .
  • Page 137: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V predloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia a symboly: NEBEZPEČENSTVO Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu . Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok zranenia alebo smrť . ►...
  • Page 138: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia pre mani- puláciu so slúchadlami . Tieto slúchadlá sú v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami . Ich neodborné používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám . Nebezpečenstvo poškodenia sluchu NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo spôsobené extrémnou hlasitosťou! Hlasná...
  • Page 139: Upozornenia K Funkčnému Rozhraniu

    Upozornenia k funkčnému rozhraniu ■ Vypnite prístroj, keď sa nachádzate v lietadle, nemocnici, operačnej sále alebo v blízkosti medicínskeho elektronického systému . Prenášané rádiové vlny môžu ovplyvniť funkciu citli- vých prístrojov . ■ Prístroj nepribližujte na vzdialenosť menej ako 20 cm ku kardios- timulátoru alebo implantovanému defibrilátoru, pretože v opač- nom prípade môžu byť...
  • Page 140 ■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí . Hrozí nebezpečenstvo udusenia! ■ Opravy slúchadiel zverte len autorizovanému odbornému per- sonálu alebo zákazníckemu servisu . Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá . Navyše zaniká...
  • Page 141: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Nastaviteľné slúchadlá Mušle slúchadiel (s náušníkmi) LED svetlá tlačidlo spárovania ® Bluetooth Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo Prípojka AUX IN (pripojovacia zdierka Ø 3,5 mm) Nabíjacia zásuvka Micro DC IN Prevádzková/nabíjacia LED dióda Mikrofón USB nabíjací...
  • Page 142: Nabíjanie Interného Akumulátora

    Nabíjanie interného akumulátora UPOZORNENIE ► Pred použitím slúchadiel musí byť integrovaný akumulátor úplne nabitý . POZOR ► Slúchadlá nabíjajte iba v suchých vnútorných priestoroch . ► Na nabíjanie slúchadiel používajte výlučne dodaný USB nabí- jací kábel ► Po ukončení procesu nabíjania bezpodmienečne odpojte USB nabíjací...
  • Page 143: Obsluha A Prevádzka

    Obsluha a prevádzka Zapnutie/vypnutie slúchadiel ♦ Na zapnutie slúchadiel stlačte približne každé 2 sekundy tla- čidlo . Zaznie signálny tón a prevádzková/nabíjacia LED dióda zasvieti na cca 2 sekundy fialovo . Následne bli- ká prevádzková/nabíjacia LED dióda striedavo oranžovo a modro . Slúchadlá sa teraz nachádzajú v režime spárovania . ♦...
  • Page 144 ♦ Na prerušenie Bluetooth spojenia deaktivujte buď funkciu ® na Bluetooth prehrávači alebo podržte ® ® Bluetooth tlačidlo spárovania stlačené cca 2 ® Bluetooth sekundy, až prevádzková/nabíjacia LED dióda bude blikať striedavo oranžovo a modro . Slúchadlá sa teraz nachádzajú znova v režime spárovania .
  • Page 145: Prehrávanie Hudby Cez Bluetooth

    Prehrávanie hudby cez Bluetooth ® Nasledujúce funkcie prehrávania sú k dispozícii len vtedy, ak sú slúchadlá a prehrávač vzájomne prepojené cez Bluetooth ® UPOZORNENIE ► V závislosti od použitého prehrávača a jeho operačného systé- mu sa môže stať, že nie všetky funkcie budú podporované . Tlačidlo Funkcia ►...
  • Page 146: Funkcie Telefónu

    Funkcie telefónu Nasledujúce funkcie telefónu sú k dispozícii len vtedy, ak sú slúchadlá a smartfón vzájomne prepojené cez Bluetooth ® UPOZORNENIE ► V závislosti od použitého smartfónu a jeho operačného systému sa môže stať, že nie všetky funkcie budú podporované . Vykonanie hovoru ♦...
  • Page 147: Prehrávanie Hudby Cez Aux In

    Prehrávanie hudby cez AUX IN Pomocou dodaného audiokábla môžete slúchadlo spojiť s pre- hrávačmi bez funkcie Bluetooth . Slúchadlá sa v režime AUX IN ® správajú ako slúchadlá s pripojeným káblom a môžu sa tiež používať pri vybitom akumulátore . Funkcia Bluetooth je deaktivovaná...
  • Page 148: Čistenie

    Čistenie POZOR ► Do vnútra slúchadiel nesmú vniknúť žiadne tekutiny . Môže to spôsobiť nenapraviteľné škody na prístroji . ► Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch prístroja . ♦ Vonkajšie plochy slúchadiel vyčistite mierne vlhkou handrou . Čistenie náušníkov ♦...
  • Page 149: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Slúchadlá skladujte na suchom a bezprašnom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia . ♦ Akumulátor nabíjajte v pravidelných intervaloch, aby sa zaruči- la dlhá životnosť akumulátora . Likvidácia Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č...
  • Page 150: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Príčiny a odstránenie porúch Ak nemôžete spojiť slúchadlá s prehrávačom kompatibilným cez , postupujte, prosím, takto: ® Bluetooth ♦ Uistite sa, že na prehrávači je aktivovaná funkcia ® Bluetooth ♦ Uistite sa, že nie je pripojený žiadny audiokábel na prípojke AUX IN slúchadiel .
  • Page 151 Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní a odstraňo- vaní ďalších možných porúch: Porucha Možná príčina Odstránenie Nabite akumulátor Slúchadlá sa Interný akumulátor nie (pozri kapitolu Nabíja- nedajú zapnúť . je nabitý . nie akumulátora) . Na zapnutie slúchadiel Slúchadlá nie sú stlačte na cca 2 sekundy zapnuté...
  • Page 152: Príloha

    Príloha Technické údaje Prevádzkové napätie, (jednosmerný prúd), 500 prevádzkový prúd mA cez USB nabíjaciu zdierku Verzia 5 .0 (s dosahom až do Špecifikácie Bluetooth ® 10 m) Frekvenčné pásmo 2,4 GHz Vysielací výkon < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP Podporované...
  • Page 153: Upozornenie K Vyhláseniu O Zhode Eú

    Upozornenie k vyhláseniu o zhode EÚ Tento prístroj zodpovedá vzhľadom na zhodu základným požiadavkám a iným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU . Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ si môžete stiahnuť na internetovej stránke www .kompernass .com/support/315021_DOC .pdf . Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená...
  • Page 154 Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný . Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bež- nému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať...
  • Page 155: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 315021 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO ■...
  • Page 156 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2019 · Ident.-No.: SKHK40A1-012019-3 IAN 315021...

This manual is also suitable for:

Skhk 40 a1

Table of Contents