Silvercrest SBKP 1 A2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SBKP 1 A2 Operation And Safety Notes

Bluetooth on-ear headphones
Hide thumbs Also See for SBKP 1 A2:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Sicherheitshinweise für Eingebaute Akkus
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku Aufladen
    • Kopfhörer Verwenden

      • Kopfhörer mit einem Zweiten Bluetooth ® -Gerät Verbinden
      • Verbindungsliste Löschen
      • Kopfhörer über ein Audiokabel Anschließen
      • Kopfhörer Aufsetzen
      • Tastenfunktionen des Kopfhörers bei der Musikwiedergabe
      • Tastenfunktionen des Kopfhörers bei Nutzung als Headset
    • Reinigung

    • Lagerung bei Nichtbenutzung

    • Fehlerbehebung

    • Entsorgung

    • Vereinfachte EU-Konformitätserklärung

    • Garantie

      • Abwicklung IM Garantiefall
      • Service
  • Français

    • Avertissements Et Symboles Utilisés

    • Introduction

      • Utilisation Conforme
      • Avertissements Utilisés
      • Remarques Relatives Aux Marques Utilisées
      • Contenu de la Livraison
      • Description de Pièces
      • Caractéristiques Techniques
    • Consignes Générales de Sécurité

      • Consignes de Sécurité Pour Les Batteries Intégrées
    • Avant la Mise en Service

      • Chargement de la Batterie
    • Utilisation du Casque

      • Connexion du Casque Avec un Deuxième Appareil Bluetooth
      • Effacer la Liste de Connexion
      • Connexion des Écouteurs Via un Câble Audio
      • Mettre Le Casque
      • Principales Fonctions du Casque Pour la Lecture de Musique
      • Fonctions des Touches du Casque Lors D'une Utilisation Mains Libres
    • Nettoyage

    • Stockage en Cas de Non Utilisation

    • Dépannage

    • Mise Au Rebut

    • Garantie

      • Faire Valoir Sa Garantie
      • Service Après-Vente
    • Déclaration de Conformité UE Simplifiée

  • Dutch

    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen

    • Inleiding

      • Correct Gebruik
      • Gebruikte Waarschuwingen
      • Opmerkingen Omtrent Handelsmerken
      • Omvang Van de Levering
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsinstructies

      • Veiligheidsinstructies Voor Geïntegreerde Accu's
    • Voor de Ingebruikname

      • Batterij Opladen
    • Koptelefoon Gebruiken

      • Koptelefoon Met Een Tweede Bluetooth Apparaat Verbinden
      • Verbindingslijst Wissen
      • Koptelefoon Met Een Audiokabel Aansluiten
      • Koptelefoon Opzetten
      • Functies Van de Knoppen Op Uw Koptelefoon Tijdens Muziekweergave
      • Knopfuncties Van de Koptelefoon Bij Gebruik als Headset
    • Opslag Bij Niet-Gebruik

    • Storingen Oplossen

    • Reiniging

    • Afvoer

    • Garantie

      • Afwikkeling in Geval Van Garantie
      • Service
    • Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring

  • Polski

    • Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze I Symbole

      • Strona
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Strona

      • Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze
      • Wskazówki Dotyczące Znaków Towarowych
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Strona

      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Wbudowanych Akumulatorów
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Przed Uruchomieniem

    • Strona

      • Ładowanie Akumulatora
    • Sposób Użycia Słuchawki

    • Strona

      • Łączenie Słuchawek Z Drugim Urządzeniem Bluetooth
      • Strona
      • Podłączenie Słuchawek Poprzez Kabel Audio
      • Zakładanie Słuchawek
      • Funkcje Przycisków Słuchawki Przy Odtwarzaniu Muzyki
      • Funkcje Przycisków Słuchawek Przy Używaniu Jako Zestawu Słuchawkowego
    • Czyszczenie

    • Przechowywanie W Przypadku Nieużywania

    • Usuwanie Usterek

    • Strona

    • Strona

    • Uproszczona Deklaracja ZgodnośCI UE

    • Strona

    • Strona

      • Serwis
    • Gwarancja

      • Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej
  • Čeština

    • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Strana

      • Použitá Výstražná Upozornění
      • Pokyny K VýstražnýM ZnačkáM
      • Obsah Dodávky
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
    • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

      • Bezpečnostní Pokyny Pro Vestavěné Akumulátory
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Nabíjení Akumulátoru
    • Použití Sluchátek

      • Spojení Sluchátek S DruhýM Bluetooth ® -Přístrojem
      • Smazání Seznamu Spojení
      • Připojení Sluchátek Přes Audio Kabel
      • Nasazení Sluchátek
      • Funkce Tlačítek Na Sluchátkách PřI PřehráVání Hudby
      • Funkce Tlačítek Na Sluchátkách PřI Použití Náhlavní Soupravy
    • Skladování

    • Odstranění Poruch

    • ČIštění

    • Odstranění Do Odpadu

    • Záruka

      • Postup V Případě Uplatňování Záruky
      • Servis
    • Zjednodušené EU Prohlášení O Konformitě

  • Slovenčina

    • Strana

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly

    • Strana

      • Použité Výstražné Upozornenia
      • Poznámky K Ochrannej Značke
      • Obsah Dodávky
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    • Strana

      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Zabudované Akumulátorové Batérie
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Nabíjanie Akumulátorovej Batérie
    • Strana

    • Používanie Slúchadiel

    • Strana

      • Spojenie Slúchadiel S DruhýM Bluetooth
      • Vymazanie Zoznamu Spojení
      • Prístrojom
      • Pripojenie Slúchadiel Pomocou Audiokábla
      • Nasadenie Slúchadiel
      • Funkcie Tlačidiel Slúchadiel Pri Prehrávaní Hudby
      • Funkcie Tlačidiel Slúchadiel Pri Používaní Ako Headset
    • Čistenie

    • Odstraňovanie Porúch

    • Strana

    • Skladovanie V Prípade Nepoužívania

    • Likvidácia

    • Zjednodušené EÚ Konformitné Vyhlásenie

    • Záruka

    • Strana

      • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
      • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
BLUETOOTH
®
HEADPHONES / CASQUE AUDIO BLUETOOTH
BLUETOOTH
-
®
ON-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CASQUE AUDIO BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SŁUCHAWKI NAKŁADANE NA
USZY BLUETOOTH
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SLÚCHADLÁ BLUETOOTH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 322177_1901
-ON-EAR-KOPFHÖRER / BLUETOOTH
®
®
®
BLUETOOTH
ON-EAR
®
HEADPHONES
Operation and safety notes
BLUETOOTH
-
®
ON-EAR-KOPTELEFOON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SLUCHÁTKA S BLUETOOTH
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ON-EAR
®
SBKP 1 A2
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SBKP 1 A2

  • Page 1 BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER / BLUETOOTH ON-EAR ® ® HEADPHONES / CASQUE AUDIO BLUETOOTH SBKP 1 A2 ® BLUETOOTH BLUETOOTH ON-EAR ® ® ON-EAR-KOPFHÖRER HEADPHONES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CASQUE AUDIO BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 3 BLUETOOTH ® -ON-EAR-KOPFHÖRER / BLUETOOTH ® ON-EAR HEADPHONES / CASQUE AUDIO BLUETOOTH SBKP 1 A2 ® BLUETOOTH BLUETOOTH ON-EAR ® ® ON-EAR-KOPFHÖRER HEADPHONES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CASQUE AUDIO BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 5: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ... Seite Einleitung ................... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite Verwendete Warnhinweise ..............Seite Hinweise zu Warenzeichen ..............Seite Lieferumfang ..................Seite Teilebeschreibung ................. Seite 10 Technische Daten .................. Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise ........Seite 11 Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ........... Seite 13 Vor der Inbetriebnahme ............
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem ACHTUNG! Dieses Sym- Signalwort „Gefahr” auf eine bol mit dem Signalwort lebensbedrohliche Situation hin, „Achtung” zeigt an, dass welche, wenn der Gefahren- eine Sachbeschädigung hinweis nicht beachtet wird, möglich ist.
  • Page 7: Einleitung

    Bluetooth -On-Ear-Kopfhörer SBKP 1 A2 ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 8 GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um schwerwiegende Verlet- zungen oder Lebensgefahr zu vermeiden! WARNUNG Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG!”...
  • Page 9: Hinweise Zu Warenzeichen

    – Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 10: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abb. A) Bügel Mikro-USB-Ladebuchse Lautsprecher mit 3,5 mm Klinkenbuchse Ohrschutzpolstern Mikrofon Bedienfeld Mikro-USB-Stecker 3,5 mm Audiokabel ) Taste USB Typ A Stecker Taste Bedienungsanleitung / Taste Kurzanleitung Taste Technische Daten Betriebsspannung: Gleichspannung über die USB-Ladebuchse Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-Polymer-Akku, 400 mAh, 1,48 Wh Ladezeit: ca.
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 12 Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Produkt oder am Ladekabel entdecken, verwenden Sie das Produkt nicht mehr! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Produkt sofort aus und entfernen Sie das USB-Kabel. Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Pro- dukt bilden.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Eingebaute Akkus

    GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Produkten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Produkte.
  • Page 14: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden.
  • Page 15: Kopfhörer Mit Einem Zweiten Bluetooth ® -Gerät Verbinden

    Anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie aus der Liste von Geräten, welche von Ihrem Computer oder Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag „SBKP 1 A2” aus. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED alle 3 Sekunden zweimal kurz weiß auf.
  • Page 16: Verbindungsliste Löschen

    Bluetooth durch. Beachten Sie dazu bitte die Hinweise in der Bedienungs- ® anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBKP 1 A2” aus der Liste der von Ihrem Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikationsgerät ist verbunden. Drücken Sie kurz die Taste und es erklingt ein Signalton.
  • Page 17: Kopfhörer Aufsetzen

    Kopfhörer aufsetzen Sie können den Kopfhörer, falls notwendig, an die Größe Ihres Kopfes anpassen: Die Lautsprecher sind hierzu mittels einer Metallschiene im Bügel befestigt. Richten Sie die so aus, dass ein optimaler Tragekomfort gewährleistet ist. Beachten Sie die Kennzeichnung „L” (= Links) und „R” (= Rechts). Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass das Bedienfeld sich auf der rechten Seite befindet.
  • Page 18: Tastenfunktionen Des Kopfhörers Bei Nutzung Als Headset

    Taste Funktion – Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED blinkt zweimal alle 3 Sekunden weiß) für ca. 2 Sekunden bis ein Signalton ertönt und wechseln Sie in den Pairing-Modus, um ein anderes Kommunikationsgerät für die Verbindung zuzulassen. – Drücken Sie im Pairing-Modus (LED blinkt rot und weiß) kurz bis ein langer Signalton ertönt, um mit dem zuvor verbundenen Kommunikationsgerät zu verbinden.
  • Page 19: Reinigung

    Funktion Aktion Den aktuellen Anruf beenden Taste kurz drücken und einen anklopfenden Anruf übernehmen* Zwischen zwei Anrufen Taste zweimal kurz drücken bis ein wechseln (makeln)* Signalton ertönt *Diese Funktionen müssen von Ihrem Telefonnetzanbieter unterstützt werden. – Die LED blinkt viermal pro Sekunde weiß, wenn ein Anruf eingeht. –...
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Um einer Akkuschädigung bei längerer Lagerung vorzubeugen, muss der Akku regelmäßig geladen werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen” beschrieben. ® Keine Bluetooth -Verbindung Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers. Kopfhörer ausschalten und wieder einschalten.
  • Page 21: Entsorgung

    Nicht alle Funktionen sind verfügbar Fehler beim Kommunikationsgerät. Überprüfen Sie, ob Ihr Kommunikationsgerät alle Funktionen unterstützen kann. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Page 22: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth -On-Ear-Kopfhörer, ® SBKP 1 A2, HG01947A / HG01947B) den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und...
  • Page 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Page 24 Warnings and symbols used ..........Page 25 Introduction ..................Page 26 Intended use ..................Page 26 Warnings used ..................Page 26 Trademark notices ................. Page 27 Scope of delivery .................. Page 28 Parts description ..................Page 28 Technical data ..................Page 28 General safety instructions ..........
  • Page 25: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used DANGER! This symbol, in combination with the signal ATTENTION! This symbol word “Danger“, indicates a with the signal word “Atten- life-threatening situation which, tion“ indicates possible if disregarded, could result in damage to property. deadly injuries. WARNING! This symbol, NOTE: This symbol with in combination with the signal...
  • Page 26: Introduction

    Bluetooth On-Ear Headphones SBKP 1 A2 ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 27: Trademark Notices

    The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. GB/IE...
  • Page 28: Scope Of Delivery

    Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Scope of delivery NOTE: Take the product and the instruction for use out of the box and remove all packing materials. 1 Bluetooth Headphones 1 Audio cable with 3.5 mm jack plug ®...
  • Page 29: General Safety Instructions

    Wireless standard: Bluetooth ® Supported profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Range: approx. 10 m Dimensions: approx. 182 mm x 158 mm x 75 mm (w x h x d) Weight: approx. 215 g Operating temperature: 5 °C–35 °C Humidity (no condensation): 10 %–70 % Storage temperature: 0 °C–40 °C Frequency band:...
  • Page 30 Danger due to diminished perception. Do not use the headphones while driving a vehicle or riding a bicycle, operating machinery, or in other situations, where diminished perception caused by ambient noise could endanger you or others. Also observe the laws and regulations of the country in which you use the headphones. RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be serviced by the user.
  • Page 31: Safety Instructions For Built-In Rechargeable Batteries

    transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product. The OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for using or replacing cables and products not distributed by OWIM.
  • Page 32: Charging The Battery

    Now connect your communication device (mobile phone or computer) via Bluetooth with the headphones. Please refer to the notes in the instructions ® for your communication device. Select the entry „SBKP 1 A2“ from the list of devices detected by your computer or mobile. 32 GB/IE...
  • Page 33: Connecting The Headphones To A Second Bluetooth ® Device

    ® headphones. Please refer to the notes in the instructions for your communi- cation device. Select the entry „SBKP 1 A2“ from the list of devices detected by your computer or mobile. The second communication device is connected. Briefly press button and acoustic signal sounds.
  • Page 34: Clearing Paired Devices

    Clearing paired devices In paired mode (the LED will briefly flash white twice every 3 seconds), press and hold button for 2 seconds and acoustic signal sounds. The headphones is now in pairing mode. The LED flashes red and white. Simultaneously pressing and holding button button...
  • Page 35: Headphones Button Functions As A Headset

    headphones. Using the buttons on the headphones allows the volume to be adjusted. Music is played back through the speakers The control panel has 4 buttons. These control the following functions: Button Function – Press and hold to switch the device on / off. –...
  • Page 36 Function Action Answer / end call Briefly press the button Ignore call Hold the button approx. 2 seconds until two beep sounds Redial Briefly press the button twice Increase volume Briefly press button (one signal tone will sound when the maximum volume has been reached) Reduce volume Briefly press...
  • Page 37: Cleaning

    Cleaning ATTENTION! Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before cleaning! Be sure moisture does not enter the product during cleaning to prevent damage to the product and related repairs. Only clean the product with a slightly dampened cloth and a mild spray! Storage when not in use Store the product in a dry environment, protected from dust and direct sunlight.
  • Page 38: Disposal

    Bluetooth connection error. ® Move closer to the devices connected via Bluetooth ® No sound The headphones volume is set to Minimum. Press the button to increase the volume. Error operating the communication device. Increase the volume on the playback device. Bluetooth connection error.
  • Page 39: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product (Bluetooth On-Ear Headphones, ® SBKP 1 A2, HG01947A/ HG01947B) is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Page 40: Warranty Claim Procedure

    This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or main- tained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con- sumables (e.g.
  • Page 41 Avertissements et symboles utilisés ......Page 42 Introduction ..................Page 43 Utilisation conforme ................Page 43 Avertissements utilisés ................Page 43 Remarques relatives aux marques utilisées ......... Page 45 Contenu de la livraison ................. Page 45 Description de pièces ................Page 46 Caractéristiques techniques ..............
  • Page 42: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés DANGER ! Ce symbole combiné avec le mot-clé ATTENTION ! Ce « Danger » indique une situa- symbole avec le mot-clé tion pouvant être mortelle qui, « Attention » indique que lorsque l'indication de danger des dégâts matériels sont n'est pas respectée, peut pro- possibles.
  • Page 43: Introduction

    Casque audio Bluetooth SBKP 1 A2 ® Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 44 DANGER Un avertissement accompagné de ce signe indique un risque mortel. Si cet avertissement n‘est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de mort. Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de blessures graves ! AVERTISSEMENT ! Ce symbole accompagné...
  • Page 45: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    OWIM GmbH s‘effectue dans le cadre d‘une licence. – La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 46: Description De Pièces

    Description de pièces (Fig. A) Arceau Touche Haut-parleurs avec coussinets Port de charge micro USB de protection Douille jack 3,5 mm Panneau de commande Microphone Connecteur micro USB Touche Câble audio 3,5 mm Touche Prise USB de type A Touche Mode d‘emploi / Guide rapide Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement :...
  • Page 47: Consignes Générales De Sécurité

    Puissance de transmission émise max. : < 20 mW Tension caractéristique de la large bande (WBCV) : 90 mV +/– 10 % Impédance : 32 ohm Consignes générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à...
  • Page 48 RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant maintenance de la part de l‘utilisateur. La batterie ne peut pas être remplacée. Tenez le produit à l‘abri de l‘humidité, des gouttes d‘eau et des éclabous- sures ! Ne placez jamais d‘objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ou à...
  • Page 49: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Intégrées

    d‘une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. La société OWIM GmbH & Co KG n‘est pas responsable des interférences rencontrées avec des appareils radio ou de télé- vision, causées par des modifications non autorisées du produit. En outre, OWIM GmbH &...
  • Page 50: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Vérifiez l‘intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service ! REMARQUE Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constatez si des dommages sont visibles. Si quelque chose devait manquer ou être détérioré, adressez-vous au revendeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 51: Connexion Du Casque Avec Un Deuxième Appareil Bluetooth

    Choisis- sez dans la liste des dispositifs détectés par votre ordinateur ou téléphone mobile, l‘entrée « SBKP 1 A2 ». Si la connexion s‘est faite correctement, le voyant LED clignote brièvement deux fois en blanc toutes les 3 secondes.
  • Page 52: Effacer La Liste De Connexion

    ® Veuillez vous référer aux indications dans le mode d‘emploi de votre appareil de communication. Choisissez l‘entrée « SBKP 1 A2 » dans la liste des ap- pareils détectés par votre ordinateur ou téléphone mobile. Le second ap- pareil de communication est connecté.
  • Page 53: Mettre Le Casque

    Mettre le casque Si nécessaire, vous pouvez également ajuster la taille du casque à votre tête : les haut-parleurs y sont fixés au moyen d‘une barre métallique dans l‘arceau . Ajustez-les pour profiter d‘un confort de port optimal. Respectez le marquage « L » (= gauche) et « R » (= droit). Portez le casque de telle sorte que le panneau de commande soit situé...
  • Page 54: Fonctions Des Touches Du Casque Lors D'une Utilisation Mains Libres

    Touche Fonctionnalité – Pressez et maintenez en mode connecté (le voyant LED clig- note en blanc deux fois toutes les 3 secondes) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse puis passez en mode d'appairage pour autoriser la connexion d'un autre appareil de communication.
  • Page 55: Nettoyage

    Fonction Action Diminuer le volume sonore Appuyez brièvement sur la touche (un signal sonore retentit lorsque le volume minimal est atteint) Transférer une conversation Maintenir appuyée la touche téléphonique du casque vers le téléphone Transférer une conversation Maintenir appuyée la touche téléphonique du téléphone vers le casque Mettre fin à...
  • Page 56: Stockage En Cas De Non Utilisation

    Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux ! Stockage en cas de non utilisation Rangez le produit dans un environnement sec, afin de ne pas l‘exposer à la poussière et à la lumière directe du soleil. Afin d‘éviter d‘endommager la batterie en cas de stockage prolongé, la batterie doit être régulièrement chargée.
  • Page 57: Mise Au Rebut

    Mauvaise utilisation du dispositif de communication. Augmenter le volume sonore du lecteur. La connexion Bluetooth est perturbée. ® Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth ® Déconnectez-vous du Bluetooth et redémarrez. ® Toutes les fonctions ne sont pas disponibles Erreur sur le dispositif de communication.
  • Page 58: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (Casque audio Bluetooth ® SBKP 1 A2, HG01947A / HG01947B) est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.owim.com...
  • Page 59: Faire Valoir Sa Garantie

    d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrup- teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex.
  • Page 60 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..Pagina 61 Inleiding ..................Pagina 62 Correct gebruik ..................Pagina 62 Gebruikte waarschuwingen ..............Pagina 62 Opmerkingen omtrent handelsmerken ..........Pagina 64 Omvang van de levering ..............Pagina 64 Beschrijving van de onderdelen ............Pagina 64 Technische gegevens .................Pagina 65 Algemene veiligheidsinstructies .........Pagina 66 Veiligheidsinstructies voor geïntegreerde accu‘s ......Pagina 68 Voor de ingebruikname...
  • Page 61: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen GEVAAR! Dit symbool duidt in combinatie met het signaal- LET OP! Dit symbool met woord „Gevaar” op een le- het signaalwoord „Let op” vensbedreigende situatie die, duidt aan dat een materi- als er geen gehoor wordt ge- ele schade mogelijk is.
  • Page 62: Inleiding

    Bluetooth -On-Ear-koptelefoon SBKP 1 A2 ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 63 GEVAAR Een waarschuwing die van dit teken voorzien is, wijst op een levensbedreigende situatie. Als aan een dergelijke waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit dodelijk aflopen of ernstig letsel tot gevolg hebben. Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om levensgevaar of zwaar lichamelijk letsel te vermijden! WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord „WAARSCHUWING!”...
  • Page 64: Opmerkingen Omtrent Handelsmerken

    Bluetooth SIG Inc., ieder gebruik van het handelsmerk door OWIM GmbH geschiedt in het kader van een licentie. – Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de desbetreffende eigenaar zijn.
  • Page 65: Technische Gegevens

    ) toets Microfoon toets Micro-USB-stekker toets 3,5 mm audiokabel toets USB-type A-stekker Micro-USB-poort Bedieningshandleiding / korte 3,5 mm aansluiting handleiding Technische gegevens Voedingsspanning: gelijkspanning via de USB-laadbus Geïntegreerde batterij: 3,7 V lithium-polymeer-batterij, 400 mAh, 1,48 Wh Oplaadduur: ca. 3 uur Werking (muziek en telefoon): ca.
  • Page 66: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Maak u voor de eerste ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd! Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft! GEVAAR LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! GEVAAR Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver- pakkingsmateriaal.
  • Page 67 Als u rook of buitengewone geluiden of geuren constateert, dient u het product direct uit te schakelen en de USB-kabel te verwijderen. Na plotselinge temperatuurveranderingen kan zich condenswater in het product vormen. Geef het product in zulke gevallen enkele uren de tijd om te acclimatiseren, voordat u het weer gebruikt.
  • Page 68: Veiligheidsinstructies Voor Geïntegreerde Accu's

    Voorzichtig bij het gebruik van de koptelefoon. Het gebruik van een koptelefoon gedurende een langere periode en met een hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging van de gebruiker. Stel altijd eerst een laag volume in en pas dit daarna aan op een aangenaam niveau. Gebruik de koptelefoon altijd zodanig, dat de waarneming van omgevingsgeluiden gewaarborgd is.
  • Page 69: Batterij Opladen

    Kies uit de lijst van apparaten, die door uw computer of mobiele telefoon gevon- den zijn, het apparaat met code ‚SBKP 1 A2‘. Nadat de verbinding succesvol tot stand gekomen is, knippert het LED- lampje om de 3 seconden twee maal kort achter elkaar wit.
  • Page 70: Koptelefoon Met Een Tweede Bluetooth Apparaat Verbinden

    Bluetooth uit. Let hierbij op de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing ® van uw communicatie-apparaat. Selecteer apparaat ‚SBKP 1 A2‘ uit de lijst van apparaten die door uw computer of mobiele telefoon zijn herkend. Het tweede communicatieapparaat is verbonden. Druk kort op de knop en er klinkt een geluidssignaal.
  • Page 71: Verbindingslijst Wissen

    Verbindingslijst wissen Houd in de verbonden modus (de led knippert tweemaal elke 3 seconden wit) de knop 2 seconden lang ingedrukt. Er klinkt een lang geluids- signaal. De koptelefoon bevindt zich nu in de pairing-modus. De led knippert rood en wit. Houd de knoppen gelijktijdig 2 seconden lang ingedrukt.
  • Page 72: Functies Van De Knoppen Op Uw Koptelefoon Tijdens Muziekweergave

    Functies van de knoppen op uw koptelefoon tijdens muziekweergave Start een playlist op het afspeelapparaat en zet het volume eerst op mini- mum. Na het opzetten van de koptelefoon kunt u een aangenaam volume kiezen. Met de - en -toets op de koptelefoon kunt u het volume regelen.
  • Page 73: Knopfuncties Van De Koptelefoon Bij Gebruik Als Headset

    Knopfuncties van de koptelefoon bij gebruik als headset U kunt ook bellen met uw koptelefoon, wanneer u een communicatiemiddel gebruikt dat deze functie ondersteunt. Indien uw communicatiemiddel Bluetooth -standaard 4.0 ondersteund, zijn de ® volgende functies beschikbaar: Functie Actie Gesprek aannemen / Knop kort indrukken beëindigen...
  • Page 74: Reiniging

    – Bij een inkomend gesprek wordt de muziek automatisch onderbroken. – De microfoon herkent uw stem. – De muziek zal verder gaan, als het gesprek beëindigd is. Reiniging ATTENTIE Mogelijke schade aan het product! Schakel het product uit en verwijder de stekker voordat u het reinigt! Verzeker u ervan dat er tijdens de reiniging geen vocht binnendringt, om hiermee een beschadiging van het product en een daaruit voortvloeiende reparatie te vermijden.
  • Page 75: Afvoer

    Geen Bluetooth -verbinding ® Fout tijdens de bediening van de koptelefoon. Koptelefoon uitschakelen en weer inschakelen. Fout van het communicatiemiddel. Hoofdtelefoon van het product scheiden en opnieuw verbinden. Controleer of andere apparaten, die met de Bluetooth -Standaard 4.0 ® werken, met communicatiemiddelen kunnen werken. De Bluetooth -verbinding is verstoord.
  • Page 76: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (Bluetooth -On-Ear-koptelefoon ® SBKP 1 A2, HG01947A / HG01947B) voldoet aan de richtlijnen 2014/53/ EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www.owim.com...
  • Page 77: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantie- periode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 78: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.be 78 NL/BE...
  • Page 79 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ........... Strona 80 Wstęp ....................Strona 81 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 81 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze .......... Strona 82 Wskazówki dotyczące znaków towarowych ........Strona 83 Zawartość ................... Strona 83 Opis części ..................Strona 84 Dane techniczne ................
  • Page 80: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze I Symbole

    Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole NIEBEZPIECZEŃSTWO! Symbol ten w połączeniu z hasłem sygnalizacyjnym UWAGA! Symbol ten z „Niebezpieczeństwo“ hasłem sygnalizacyjnym wskazuje na zagrażającą „Uwaga“ wskazuje na życiu sytuację, która w razie możliwe uszkodzenie nieprzestrzegania ostrzeżenia mienia. może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Symbol ten w połączeniu z hasłem sygna- WSKAZÓWKA: symbol...
  • Page 81: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Słuchawki nakładane na uszy Bluetooth SBKP 1 A2 ® Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecy- dowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
  • Page 82: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze

    Zastosowane wskazówki ostrzegawcze W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie, które oznaczone jest tym symbolem, wskazuje na sytuację zagrażającą życiu. Nieprzestrzeganie takiego ostrzeżenia może skutkować poważnymi obraże- niami ciała lub śmiercią. Należy przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć poważnych obrażeń...
  • Page 83: Wskazówki Dotyczące Znaków Towarowych

    Bluetooth SIG Inc., wszelkie wykorzystanie znaku towarowego przez OWIM GmbH & Co. KG odbywa się w ramach licencji. – Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością danego właściciela. Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zareje- strowanymi znakami towarowymi swoich właścicieli.
  • Page 84: Opis Części

    Opis części (rys. A) Pałąk Port do ładowania mikro USB Głośnik z wkładką douszną Gniazdo jack 3,5 mm Panel obsługi Mikrofon Dioda LED Wtyczka mikro USB Przycisk Kabel audio 3,5 mm Przycisk Wtyczka USB typu A Przycisk Instrukcja obsługi / krótka instrukcja Przycisk Dane techniczne Napięcie robocze:...
  • Page 85: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wska- zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYPADKU U DZIECI! NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo uduszenia się! Nigdy nie pozostawiać...
  • Page 86 Produkt należy sprawdzić przed każdym użyciem! W razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń produktu lub kabla ładowania nie należy już używać produktu! W razie stwierdzenia dymu lub niezwyczajnych odgłosów lub zapachów, natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć kabel USB. Po nagłych zmianach temperatur w produkcie może utworzyć się para wodna.
  • Page 87: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Wbudowanych Akumulatorów

    OWIM. Za usunięcie zakłóceń, które spowodowane są nieupoważnionymi zmianami w produkcie, odpowiada wyłącznie użytkownik produktu, tak samo jak za wymianę takich produktów. Ostrożnie przy użyciu słuchawek. Stosowanie słucha- wek przez dłuższy czas oraz z wysokim poziomem głośności może prowadzić do uszkodzenia słuchu użytkownika. Należy wpierw ustawić...
  • Page 88: Ładowanie Akumulatora

    WSKAZÓWKA Sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i widocznych uszkodzeń. Jeśli będzie czegoś brakowało lub będzie uszkodzone, to prosimy zgłosić się do sprzedawcy, u którego zakupiło się ten produkt. Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator. Jeśli akumulator jest wyczerpany, dioda LED miga na czerwono, a ze słuchawek wydobywa się...
  • Page 89: Łączenie Słuchawek Z Drugim Urządzeniem Bluetooth

    Połączyć teraz ze słuchawkami drugie urządzenie poprzez Bluetooth ® tym celu prosimy przestrzegać wskazówek w instrukcji obsługi swojego urządzenia komunikacyjnego. Z listy urządzeń, jakie zostały wykryte przez komputer lub telefon komórkowy, należy wybrać wpis „SBKP 1 A2“. Drugie urządzenie komunikacyjne jest połączone.
  • Page 90: Podłączenie Słuchawek Poprzez Kabel Audio

    Nacisnąć krótko przycisk a zabrzmi jeden sygnał dźwiękowy. Pierwsze urządzenie komunikacyjne jest znów połączone. Teraz są oba urządzenia komunikacyjne równocześnie połączone ze słuchawkami. Usuwanie listy połączeń Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2 sekundy w trybie połą- czenia (dioda LED zamiga dwa razy co 3 sekundy na biało). Zabrzmi jeden długi sygnał...
  • Page 91: Funkcje Przycisków Słuchawki Przy Odtwarzaniu Muzyki

    Przestrzegać oznaczenia „L“ (= lewy) i „R“ (= prawy). Słuchawki założyć tak, aby panel obsługi znajdował się po prawej stronie. Funkcje przycisków słuchawki przy odtwarzaniu muzyki W odtwarzaczu włączyć listę odtwarzania i najpierw ustawić głośność na minimum. Po nałożeniu słuchawek wybrać przyjemną głośność. Przy pomocy przycisku na słuchawkach można regulować...
  • Page 92: Funkcje Przycisków Słuchawek Przy Używaniu Jako Zestawu Słuchawkowego

    Funkcje przycisków słuchawek przy używaniu jako zestawu słuchawkowego Przy użyciu słuchawek można prowadzić również rozmowy telefoniczne, jeśli korzysta się urządzenia komunikacyjnego, które obsługuje tę funkcję. Jeśli urządzenie komunikacyjne obsługuje wersję Standard Bluetooth 4.0, ® dostępne są następujące funkcje: Funkcja Działanie Odbieranie / Kończenie Nacisnąć...
  • Page 93: Czyszczenie

    – Przez głośniki zostanie odtworzony dzwonek, a także głos osoby dzwoniącej. – Odtwarzanie muzyki zostanie automatycznie przerwane przy połączeniu przychodzącym. – Mikrofon przyjmie Państwa głos. – Muzyka będzie kontynuowana po zakończeniu połączenia. Czyszczenie UWAGA Możliwe uszkodzenie produktu! Przed czyszczeniem wyłączyć produkt, usunąć wszystkie wtyczki! Upewnić...
  • Page 94: Strona

    Naładować akumulator, jak opisano w punkcie „Ładowanie akumulatora“. Brak połączenia Bluetooth ® Błąd przy obsłudze słuchawek. Wyłączanie i ponowne włączanie słuchawek. Błąd urządzenia komunikacyjnego. Odłączyć słuchawki od produktu i połączyć ponownie. Sprawdzić, czy inne urządzenia, które działają ze standardem Bluetooth ®...
  • Page 95: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    Niniejszym OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza, że produkt (Słuchawki nakładane na uszy Bluetooth ® SBKP 1 A2, HG01947A / HG01947B) jest zgodny z wymogami dyrektyw 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na poniższej stronie interne-...
  • Page 96: Gwarancja

    Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Page 97: Serwis

    W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Page 98 Použitá výstražná upozornění a symboly ..Strana Úvod ....................Strana 100 Použití ke stanovenému účelu............Strana 100 Použitá výstražná upozornění ............Strana 100 Pokyny k výstražným značkám ............Strana 102 Obsah dodávky ................Strana 102 Popis dílů ..................Strana 102 Technické...
  • Page 99: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly NEBEZPEČÍ! Tento symbol upozorňuje ve spojení se sig- POZOR! Tento symbol nálním slovem „Nebezpečí“ na se signálním slovem životu nebezpečnou situaci, „Pozor“ informuje o tom, která může vést, při nerespek- že může dojít k poškození tování bezpečnostního pokynu, věcí.
  • Page 100: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Sluchátka s Bluetooth SBKP 1 A2 ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- huje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použi- tím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 101 NEBEZPEČÍ Výstraha, doplněná touto značkou, poukazuje na životu nebezpečnou situaci. Nerespektování této výstrahy může způsobit usmrcení nebo vážné zranění. Řiďte se pokyny této výstrahy, abyste zabránili ohrožení života nebo těžkým zraněním! VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „VÝSTRAHA!“ upozorňuje na nebezpečí se středním rizikem, která mohou vést, pokud nebudou tato nebezpečí...
  • Page 102: Pokyny K Výstražným Značkám

    – Bluetooth jako slovní značka a loga jsou chráněné značky Bluetooth SIG Inc., jakékoliv použití značek firmou OWIM GmbH je v rámci licence. – Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované chráněné...
  • Page 103: Technické Údaje

    Technické údaje Provozní napětí: stejnosměrné napětí přes USB nabíjecí zdířku Vestavěný akumulátor: lithium-polymerový akumulátor 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Doba nabíjení: cca 3 hodiny Doba provozu (hudba & telefon): cca 16 hodin (při střední hlasitosti) Rádiový standard: Bluetooth ® Podporované...
  • Page 104 NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI! NEBEZPEČÍ Nebezpečí udušení! Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti nebezpečí často podceňují. Obalový materiál není hračkou. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 105: Bezpečnostní Pokyny Pro Vestavěné Akumulátory

    NEBEZPEČÍ Výrobek nikdy neotevírejte! Neobsahuje žádné díly vyžadující údržbu. VAROVÁNÍ – rádiové rozhraní V letadlech, nemocnicích, provozovnách nebo v blízkosti lékařských elektronic- kých systémů výrobek vypínejte. Rádiové signály přístroje mohou negativně ovlivnit funkční schopnosti jiných citlivých elektronických přístrojů. Držte výrobek v odstupu nejméně...
  • Page 106: Před Uvedením Do Provozu

    Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií, např. blízkosti topných těles nebo na slunci. Při vytečení akumulátorů zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi vyteklou chemikálií! Omyjte postižená místa dosta- tečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Během provozu nebo nabíjení...
  • Page 107: Použití Sluchátek

    Dbejte přitom na pokyny uvedené v návodu ® Vašeho komunikačního přístroje. Zvolte ze seznamu přístrojů, které byly Va- ším počítačem nebo mobilním telefonem nalezeny záznam „SBKP 1 A2“. Po úspěšném spojení každé 3 sekundy dvakrát krátce zabliká bílá LED. Váš komunikační přístroj musí podporovat standard Bluetooth 4.0, abyste...
  • Page 108: Smazání Seznamu Spojení

    ® jem. Dbejte přitom na pokyny uvedené v návodu k obsluze Vašeho komu- nikačního přístroje. Zvolte ze seznamu Vaším počítačem nebo mobilním telefonem identifikovaných přístrojů záznam „SBKP 1 A2“. Druhý komuni- kační přístroj je spojený. Stiskněte krátce tlačítko , zazní signál. První komunikační přístroj je zase spojený.
  • Page 109: Nasazení Sluchátek

    Nasazení sluchátek V případě potřeby můžete sluchátka přizpůsobit velikosti Vaší hlavy: reproduktory jsou k tomu připevněny na kovové liště v hlavovém mostu . Nastavte reproduktory tak, abyste měli zajištěný optimální komfort při nošení. Dbejte na označení „L“ (= levý) a „R“ (= pravý). Sluchátka si nasazujte s ovládacím panelem na pravé...
  • Page 110: Funkce Tlačítek Na Sluchátkách Při Použití Náhlavní Soupravy

    Funkce tlačítek na sluchátkách při použití náhlavní soupravy Sluchátka můžete použít i na telefonování, jestliže používáte komunikační přístroj podporující tuto funkci. Jestliže Váš komunikační přístroj Bluetooth -Standard 4.0 podporuje máte k ® dispozici následující funkce: Funkce Akce Příjem hovoru / ukončení tlačítko krátce stisknout Odmítnutí...
  • Page 111: Čištění

    Čištění POZOR Možná poškození výrobku! Před čištěním výrobek vypněte a vytáhněte všechny zástrčky! Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do výrobku vlhkost, zabráníte tím později potřebným opravám. Výrobek čistěte mírně navlhčeným hadrem a slabým čistícím prostředkem! Skladování Výrobek skladujte v suchém prostředí, chráněný před prachem a sluncem. Pro zabránění...
  • Page 112: Odstranění Do Odpadu

    Bluetooth -spojení je rušeno. ® Zmenšete odstup přístrojů, které se podílí na Bluetooth -spojení. ® Žádný přenos zvuku Hlasitost je na sluchátkách nastavena na minimum. stisknutím tlačítka zvýšit hlasitost. Chyba při obsluze komunikačního přístroje. Zvýšit hlasitost na přehrávači. Bluetooth -spojení je rušeno. ®...
  • Page 113: Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě

    Zjednodušené EU prohlášení o konformitě Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek (Sluchátka s Bluetooth SBKP 1 A2, ® HG01947A / HG01947B) odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na následující webové...
  • Page 114: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 115 Použité výstražné upozornenia a symboly ..Strana 116 Úvod ....................Strana 117 Používanie v súlade s určeným účelom .......... Strana 117 Použité výstražné upozornenia ............Strana 117 Poznámky k ochrannej značke ............Strana 119 Obsah dodávky ................Strana 119 Popis častí ..................Strana 119 Technické...
  • Page 116: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signál- nym slovom „Nebezpečenstvo“ POZOR! Tento symbol so poukazuje na životu nebez- signálnym slovom „Pozor“ pečnú situáciu, ktorá v prípade signalizuje, že hrozí vecné nerešpektovania výstražného poškodenie. upozornenia môže spôsobiť smrteľné...
  • Page 117: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Slúchadlá Bluetooth SBKP 1 A2 ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 118 NEBEZPEČENSTVO Varovanie, ktoré je označené týmto označením, poukazuje na životunebezpečnú situáciu. Nerešpektovanie takéhoto výstražného pokynu môže viesť k úmrtiu alebo vážnym poraneniam. Dodržiavajte pokyny tohto varovania, aby ste predišli vážnym poraneniam alebo ohrozeniu života! VAROVANIE Tento symbol so signálnym slovom „VAROVANIE!“ upozorňuje na nebezpečenstvo so stredným rizikom, ktoré...
  • Page 119: Poznámky K Ochrannej Značke

    – Bluetooth slovná známka a logá sú zaregistrované ochranné značky Bluetooth SIG Inc., akékoľvek použitie ochrannej značky zo strany OWIM GmbH prebieha v rámci licencie. – Ochranná značka a značkové meno SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov. Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť ochrannou značkou alebo registrovanou ochrannou značkou ich príslušných vlastníkov.
  • Page 120: Technické Údaje

    3,5 mm stereo-cinch-zásuvka USB-typ-A-zástrčka Mikrofón Návod na používanie / Mikro USB zástrčka Krátky návod 3,5 mm audiokábel Technické údaje Prevádzkové napätie: jednosmerné napätie prostred- níctvom USB nabíjacej zásuvky Zabudovaná akumulátorová batéria: 3,7 V lítium-polymérová akumulátorová batéria, 400 mAh, 1,48 Wh Doba nabíjania: cca.
  • Page 121 NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zadusenia! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým ma- teriálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Obalový materiál nie je hračka. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostat- kom skúseností...
  • Page 122 Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám. NEBEZPEČENSTVO Nikdy neotvárajte výrobok! Neobsahuje vnútorné diely, ktoré by si vyžadovali údržbu. VAROVANIE – Rádiové rozhranie V lietadlách, nemocniciach, prevádzkových miestnostiach alebo v prostrediach s medicínskymi elektronickými systémami výrobok vypnite. Sprostredkované rádiové...
  • Page 123: Bezpečnostné Upozornenia Pre Zabudované Akumulátorové Batérie

    Bezpečnostné upozornenia pre zabudované akumulátorové batérie Nikdy neotvárajte výrobok, opravy smie vykonávať iba odborný personál. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nehádžte výrobok do ohňa. Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by mohli pôsobiť na akumulátorové batérie, napr. na radiátoroch / priamom slnečnom žiarení. Ak akumulátorové...
  • Page 124: Používanie Slúchadiel

    Dodržiavajte pritom pokyny ® z návodu Vášho komunikačného prístroja. Zo zoznamu prístrojov, ktoré našiel Váš počítač alebo mobilný telefón, zvoľte vklad „SBKP 1 A2“. Po úspešnom vytvorení spojenia sa LED každé 3 sekundy dvakrát krátko rozsvieti bielou farbou.
  • Page 125: Spojenie Slúchadiel S Druhým Bluetooth

    Teraz spojte druhý prístroj so slúchadlami prostredníctvom Bluetooth . Do- ® držiavajte pritom pokyny z návodu na používanie Vášho komunikačného prístroja. Zvoľte zápis „SBKP 1 A2“ zo zoznamu prístrojov rozpoznaných Vaším počítačom alebo mobilným telefónom. Druhý komunikačný prístroj je spojený. Krátko stlačte tlačidlo a zaznie signálny tón.
  • Page 126: Pripojenie Slúchadiel Pomocou Audiokábla

    Pripojenie slúchadiel pomocou audiokábla Zastrčte 3,5 mm stereo-cinch-zástrčku audiokábla do 3,5 mm zásuvky Zastrčte inú 3,5 mm stereo-cinch-zástrčku audiokábla do 3,5 mm zásuvky Vášho prehrávacieho prístroja. Slúchadlá sa automaticky vypnú, keď boli predtým zapnuté a LED zhasne. Na Vašom prehrávacom prístroji spustite zoznam skladieb. Hlasitosť hudby môžete nastaviť...
  • Page 127: Funkcie Tlačidiel Slúchadiel Pri Používaní Ako Headset

    Tlačidlo Funkcia – Jednorázové stlačenie pre zvýšenie hlasitosti vždy o jeden stupeň. Pri dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie signálny tón. – Stlačte a podržte cca. 2 sekundy stlačené, aby ste sa posunuli k ďalšej skladbe. – Jednorázové stlačenie pre zníženie hlasitosti vždy o jeden stupeň. –...
  • Page 128: Čistenie

    Funkcia Akcia Zvýšenie hlasitosti Krátko stlačte tlačidlo (zaznie signálny tón, keď je dosiahnutá maximálna hlasitosť) Zníženie hlasitosti Krátko stlačte tlačidlo (zaznie signálny tón, keď je dosiahnutá minimálna hlasitosť) Odovzdanie telefonátu zo Stlačte a podržte tlačidlo slúchadiel na telefón Odovzdanie telefonátu z Stlačte a podržte tlačidlo telefónu na slúchadlá...
  • Page 129: Skladovanie V Prípade Nepoužívania

    Skladovanie v prípade nepoužívania Výrobok skladujte iba v suchom prostredí, aby nebol vystavený prachu a priamemu slnečnému žiareniu. Aby ste pri dlhšom skladovaní predišli poškodeniu akumulátorovej batérie, je potrebné pravidelne nabíjať akumulátorovú batériu. Odstraňovanie porúch = Chyba = Možná príčina = Opatrenie Žiadna funkcia Akumulátorová...
  • Page 130: Likvidácia

    Znížte odstup prístrojov podieľajúcich sa na Bluetooth -spojení. ® Prerušte Bluetooth -spojenie a znova ho nadviažte. ® K dispozícii nie sú všetky funkcie Chyba na komunikačnom prístroji. Skontrolujte, či Váš komunikačný prístroj môže podporovať všetky funkcie. Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miest- nych recyklačných zberných miestach.
  • Page 131: Zjednodušené Eú Konformitné Vyhlásenie

    Zjednodušené EÚ konformitné vyhlásenie Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO, vyhlasuje, že produkt (Slúchadlá Bluetooth SBKP 1 ® A2, HG01947A / HG01947B) zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplný text EÚ konformitného vyhlásenia je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený...
  • Page 132: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 133 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01947A / HG01947B Version: 06 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2019 Ident.-No.: HG01947A / B062019-8 IAN 322177_1901...

This manual is also suitable for:

322177 1901

Table of Contents