Page 1
NOISE-CANCELLING-BLUETOOTH -KOPFHÖRER / NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® ® HEADPHONES / CASQUE AUDIO BLUETOOTH À RÉDUCTION DE BRUIT SBKL 40 C3 ® NOISE-CANCELLING-BLUETOOTH -KOPFHÖRER NOISE-CANCELLING BLUETOOTH HEADPHONES ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CASQUE AUDIO BLUETOOTH À RÉDUCTION DE BRUIT...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 31 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 40 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 3
-KOPFHÖRER / NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® NOISE-CANCELLING-BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER / NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® HEADPHONES / CASQUE AUDIO BLUETOOTH ® À RÉDUCTION DE BRUIT SBKL 40 C3 HEADPHONES / CASQUE AUDIO BLUETOOTH ® À RÉDUCTION DE BRUIT SBKL 40 C3 NOISE-CANCELLING-BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ®...
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......................Seite Einleitung ......................................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............................... Seite Hinweise zu Warenzeichen .................................. Seite Lieferumfang ......................................Seite Teilebeschreibung ....................................Seite Technische Daten ....................................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ............................. Seite Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ............................Seite Vor der Inbetriebnahme ...............................
SIG Inc., jegliche Verwendung der Waren- Dritte mit aus. zeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Bestimmungsgemäße Verwendung – N-Marke ist eine Marke oder eingetragenes Warenzeichen von NFC FORUM, Inc.
Technische Daten Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Betriebsspannung: über die USB-Ladebuchse Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-Polymer-Akku, 400 mAh Lieferumfang Ladestrom: ca. 700 mA Ladezeit: ca. 2 Stunden Beachten Sie hierzu auch die Ausklappseite. Betriebsdauer HINWEIS: Nehmen Sie das Produkt und die Bedienungsan- (Musik &...
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funkti- des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und onstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
® Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Kommunikationsge- Kopfhörer verwenden räts. Wählen Sie den Eintrag „SBKL 40 C3“ aus der Liste der von Ihrem Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Kommunikationsgerät. zweite Kommunikationsgerät ist verbunden.
möglicherweise eine Nachricht zur Bestätigung der Bluetooth 1. Aktivieren Sie zuerst Siri oder Google Assistent auf Ihrem ® Verbindung. Mobilgerät. 4. Sobald die Verbindung von Mobilgerät und Kopfhörer herge- stellt ist, blinkt die LED weiß. Bei iOS-Geräten vervollständigen Sie bitte das Siri-Setup, bevor Sie die Sprachsteuerung am Kopfhörer aktivieren.
Taste Funktion * Diese Funktionen müssen von Ihrem Telefon netzanbieter unterstützt werden. – Nach oben wischen, um die Lautstärke zu erhöhen. – Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein – Der Klingelton und auch die Stimme des Anrufers werden über Signalton.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit dem Bluetooth ® Standard 5.0 arbeiten, mit Kommunikationsgeräten arbeiten Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. können. Bluetooth -Verbindung ist gestört. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Hersteller- ®...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN 375502_2101) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 14
Warnings and symbols used ............................. Page 15 Introduction ...................................... Page 15 Intended use ......................................Page 15 Trademark notices ....................................Page 15 Scope of delivery ....................................Page 16 Parts description ..................................... Page 16 Technical data ......................................Page 16 General safety instructions ..............................
OWIM GmbH & Co. KG is under license. You have chosen a high quality product. The instructions – The SilverCrest trademark and trade name is the property of for use are part of the product. They contain important their respective owners.
Scope of delivery Operating time (music & phone): approx. 12 hours at medium volume Please also see the fold-out page. (Bluetooth with ANC mode), approx. ® NOTE: Take the product and the instruction for use out of the 16 hours at medium volume (Bluetooth ®...
DANGER due to diminished perception A warning with this symbol is to indicate that always Do not use the headphones while driving a vehicle or riding remember that excessive sound pressure or volumes a bicycle, operating machinery, or in other situations, where from headphones or earphones can lead to damage diminished perception caused by ambient noise could endanger to the hearing.
1. Turn the headphones and the Bluetooth function on. The LED ® Select the entry “SBKL 40 C3“ from the list of devices detected will flash white. The NFC function is now enabled and ready for by your computer or mobile.
Start a playlist on your playback device. You can only adjust control button . Music is played back through the the music volume on the playback device. speakers This headphone contains total 6 buttons. These control the following functions: Active Noise Cancellation function (ANC) Button Function –...
Function Action Check if other devices using Bluetooth standard 5.0 work with ® the communication devices. Press and hold MFB approx. Switch between two calls Bluetooth connection error. ® 2 seconds until it beeps. (toggle)* Move closer to the devices connected via Bluetooth ®...
Warranty claim procedure The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics.
Page 22
Avertissements et symboles utilisés ..........................Page 23 Introduction ...................................... Page 23 Utilisation conforme ....................................Page 23 Remarques relatives aux marques utilisées ............................Page 23 Contenu de la livraison ..................................Page 24 Descriptif des pièces ....................................Page 24 Caractéristiques techniques ................................... Page 24 Instructions générales de sécurité...
GmbH s'effectue dans le cadre d'une licence. être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘ap- – La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs plication spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également détenteurs respectifs.
Contenu de la livraison Durée de fonctionnement (musique et téléphone) : env. 12 heures à volume sonore Observez également à cet effet la page dépliante. moyen (Bluetooth avec mode ® REMARQUE : Sortez le produit et le mode d'emploi de l'em- ANC), env.
ou de connaissances, à la condition qu'ils soient surveillés ou par tout rayonnement électromagnétique. Les ondes radio émises qu'ils aient été informés de l'utilisation sûre du produit et qu'ils peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent Ne placez jamais le produit à...
Choisissez Placez le casque à proximité d'un appareil de communication l'entrée « SBKL 40 C3 » dans la liste des appareils détectés par allumé (p. ex. téléphone mobile ou ordinateur). votre ordinateur ou téléphone mobile. Le second appareil de Connexion avec un nouvel appareil Bluetooth : Maintenez la...
REMARQUE : Pour cette fonction, votre appareil mobile doit d'appareils Android, ouvrez la fonction Google Assistant et suivez accepter le couplage Bluetooth via NFC. Vous trouverez les indications pour achever les paramétrages avant d'utiliser la ® d'autres informations concernant la fonction NFC dans le mode commande vocale sur le casque.
Nettoyage Touche Fonction – Presser et maintenir pendant env. 2 secondes en ATTENTION mode connecté, puis passer en mode d'appairage Risques de dommage du produit ! pour autoriser la connexion d'un autre appareil Éteignez le produit et retirez tous les connecteurs avant de le de communication.
Déclaration de conformité UE simplifiée La connexion Bluetooth est perturbée. ® Réduisez la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, ® Déconnectez-vous du Bluetooth et rétablissez la connexion. 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ®...
Faire valoir sa garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun ac- cord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, ce dernier a accepté.
Page 31
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......................Pagina 32 Inleiding ......................................Pagina 32 Correct en doelmatig gebruik ................................Pagina 32 Opmerkingen omtrent handelsmerken ..............................Pagina 32 Omvang van de levering ..................................Pagina 33 Beschrijving van de onderdelen .................................Pagina 33 Technische gegevens ..................................Pagina 33 Algemene veiligheidsinstructies ..........................Pagina 33 Veiligheidsinstructies voor ingebouwde batterijen ..........................Pagina 34 Voor de ingebruikname ..............................Pagina 34...
Overhandig alle documenten bij doorgifte van het een licentie. product aan derden. – Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. – N-merk is een merk of geregistreerd handelsmerk van NFC Correct en doelmatig gebruik FORUM, Inc.
Omvang van de levering Bedrijfsduur (muziek & telefoon): ca. 12 uur bij gemiddeld volume Kijk hiervoor ook op de uitvouwbare pagina. (Bluetooth met ANC-modus), ca. ® OPMERKING: haal het product en de gebruiksaanwijzing 16 uur bij gemiddeld volume (alleen uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. met Bluetooth ®...
GEVAAR door verminderde waarneming ontvangst van gegevens door niet-geautoriseerde derden niet wor- Gebruik de koptelefoon niet terwijl u een voertuig of een fiets den uitgesloten. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk bestuurt, machines bedient of in andere situaties waarin de voor interferenties met radio’s en televisies die worden veroorzaakt verminderde waarneming van het omgevingsgeluid u of an- door niet-geautoriseerde ingrepen aan of toegang tot het product.
Breng de koptelefoon in de buurt van een ingeschakeld com- in de gebruiksaanwijzing van uw communicatie-apparaat. Selec- municatie-apparaat (bijv. mobiele telefoon of computer). teer het apparaat ‘SBKL 40 C3’ uit de lijst van apparaten die Verbinden met een nieuw Bluetooth -apparaat: houd de AAN / door uw computer of mobiele telefoon zijn herkend.
Verbindingslijst wissen 3. Druk na een succesvolle verbinding van de koptelefoon met uw mobiele apparaat kort op de Bluetooth -knop om de ® U kunt de verbinding tussen gekoppelde apparaten op elk mo- spraakbediening te activeren. ment wissen. Druk hiervoor gelijktijdig ca. 2 seconden lang op 4.
Reiniging Knop Functie – Eenmaal indrukken om de ANC-functie in te LET OP schakelen. Mogelijke schade aan het product! – Opnieuw indrukken om de ANC-functie uit te Schakel het product uit en verwijder alle stekkers voordat u het schakelen. schoonmaakt! Zorg ervoor dat er tijdens het schoonmaken geen vocht binnen- Functies van de knoppen van de dringt om schade aan het product en een daaruit voortvloeiende...
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Verklein de afstand tot de apparaten die via Bluetooth zijn ® verbonden. Verbreek de Bluetooth -verbinding en start deze opnieuw op. Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, ® 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (Noise Cancel- Niet alle functies zijn beschikbaar.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meege- deelde servicepunt verzenden.
Page 40
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ................. Strona 41 Wstęp ......................................... Strona 41 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................Strona 41 Wskazówki dotyczące znaków towarowych ........................... Strona 41 Zawartość ......................................Strona 42 Opis części ......................................Strona 42 Dane techniczne ....................................Strona 42 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ........................
OWIM GmbH & Co. KG odbywa mentację. się w ramach licencji. – Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością danego właściciela. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem – Marka N jest marką lub zarejestrowanym znakiem towarowym NFC FORUM, Inc.
Zawartość Czas ładowania: ok. 2 godziny Czas pracy (muzyka Zwrócić przy tym również uwagę na rozkładaną stronę. i telefon): ok. 12 godzin przy średniej głośności WKAZÓWKA: Wyjąć produkt i instrukcję obsługi z opako- (Bluetooth z trybem ANC), ok. 16 ® wania i usunąć...
pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bez- nie należy umieszczać w otoczeniu gazów palnych lub pomiesz- piecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego czeniach o potencjalnym zagrożeniu wybuchowym (np. lakierow- zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszcze- nia), jeśli włączone są...
Wskazuje to, że słuchawki są komórkowy, należy wybrać wpis „SBKL 40 C3“. Drugie urzą- teraz gotowe na tryb łączenia, który trwa 10 minut. Jeśli po dzenie komunikacyjne jest połączone.
Sterowanie asystentem Siri / Google 3. Dotknąć symbolu NFC swojego telefonu komórkowego i na kontakcie NFC słuchawek. Prawdopodobnie telefon komór- kowy wyśle wiadomość w celi potwierdzenia połączenia Aby aktywować sterowanie głosowe, należy wykonać następujące Bluetooth kroki: ® 4. Gdy tylko połączenie telefonu komórkowego i słuchawek zostanie utworzone, dioda LED zamiga na biało.
Przy- Funkcja Funkcja Działanie cisk Kończenie aktu- Nacisnąć dwa razy przycisk – Dwa razy nacisnąć, aby uruchomić/zatrzymać alnego połącze- wielofunkcyjny odtwarzanie muzyki. nia i przyjęcie – Nacisnąć trzy razy po sobie, aby przejść do na- połączenia przy- stępnego tytułu. chodzącego* –...
Brak funkcji Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika Akumulator jest wyczerpany. na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dy- Naładować akumulator, jak opisano w punkcie „Ładowanie rektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt akumulatora“. na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać...
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą- dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
Page 49
Použitá výstražná upozornění a symboly ......................Strana 50 Úvod ........................................Strana 50 Použití ke stanovenému účelu................................Strana 50 Upozornění k ochranným známkám ..............................Strana 50 Obsah dodávky ....................................Strana 50 Popis dílů ......................................Strana 51 Technická data ....................................Strana 51 Všeobecná bezpečnostní upozornění ........................
Návod k obsluze je součástí GmbH je v rámci licence. tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, – Ochranná známka a název značky SilverCrest jsou vlastnictvím použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi po- příslušného majitele.
Před uvedení do provozu zkontrolujte úplnost a neporušenost Podporované profily: A2DP, AVRCP, HSP, HFP obsahu balení! Dosah rádiového signálu: cca 10 m Rozměry: cca 195 x 155 x 75 mm (š x v x h) 1 sluchátka 1 přepravní taška Hmotnost: cca 230 g 1 nabíjecí...
Bezpečnostní pokyny pro POZOR - MOŽNÉ HMOTNÉ ŠKODY vestavěné akumulátory Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by mohl uživatel provádět údržbu. Akumulátor nelze vyměnit. Chraňte výrobek před vlhkostí i kapající nebo stříkající vodou! Výrobek nikdy neotevírejte, opravy smí provádět jen odborný Nestavte vedle výrobku nebo na výrobek hořící...
Zapojte druhou stranu audiokabelu s konektorem 3,5 mm přístrojů, které identifikoval váš počítač nebo mobilní telefon, do zdířky přehrávacího zařízení 3,5 mm. položku „SBKL 40 C3“. Druhý komunikační přístroj je spojený. Jakmile je kabel 3,5 mm zapojen do zdířky 3,5 mm , dojde k odpojení...
Hlasové ovládání pomoc funkce Tlačítko Funkce Siri / Google Assistent – Přejetím nahoru zvýšíte hlasitost. – Při dosažení maximální hlasitosti zazní signál. K aktivaci hlasového ovládání postupujte podle následujících kroků: – Přejetím dolů snížíte hlasitost. – Po dosažení minimální hlasitosti zazní signál. 1.
– Mikrofon přenáší Váš hlas. Zmenšete odstup přístrojů, které se podílí na spojení Bluetooth ® – Po ukončení hovoru přehrávání hudby pokračuje. Přerušte spojení Bluetooth a znovu ho aktivujte. ® Nejsou dostupné všechny funkce Čištění Chyba komunikačního přístroje. Zkontrolujte, jestli může Váš komunikační přístroj všechny POZOR funkce podporovat.
Zjednodušené prohlášení o konformitě Servis Servis Česká republika Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek (Sluchátka Tel.: 800600632 Noise Cancelling Bluetooth ® (HG07751)) odpovídá směrnici E-Mail: owim@lidl.cz 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na webové stránce: www.owim.com Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
Page 57
Použité výstražné upozornenia a symboly ....................... Strana 58 Úvod ........................................Strana 58 Používanie v súlade s určeným účelom ............................. Strana 58 Poznámky k ochrannej značke ................................Strana 58 Obsah dodávky ....................................Strana 58 Popis častí ......................................Strana 59 Technické údaje ....................................Strana 59 Všeobecné...
Návod na obsluhu značky zo strany OWIM GmbH prebieha v rámci licencie. je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia – Ochranná značka a značkové meno SilverCrest sú majetkom týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete príslušných vlastníkov.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte úplnosť a neporušenosť Rádiový štandard: Bluetooth ® obsahu balenia! Podporované profily: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rádiový dosah: cca. 10 m 1 slúchadlá 1 prenosná taška Rozmery: cca. 195 x 155 x 75 mm 1 nabíjací kábel 1 adaptér do lietadla (Š...
POZOR - MOŽNÉ VECNÉ ŠKODY Opatrne pri používaní slúchadiel. Dlhodobé použí- Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol udržiavať vanie slúchadiel s vysokou hlasitosťou môže viesť k spotrebiteľ. Akumulátorovú batériu nie je možné vymeniť. poškodeniu sluchu používateľa. Najskôr vždy nastavte Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od vlhkosti, kvapkajúcej nízku hlasitosť...
Používanie slúchadiel Zvoľte zápis „SBKL 40 C3“ zo zoznamu prístrojov rozpozna- ných Vaším prvým komunikačným prístrojom/počítačom. Teraz Spojte slúchadlá s komunikačným prístrojom. sú oba komunikačné prístroje súčasne spojené so slúchadlami. Umiestnite slúchadlá do blízkosti zapnutého komunikačného Po tom, ako sa slúchadlá spojili s 2 Bluetooth -prístrojmi, môžete...
Funkcie tlačidiel slúchadiel pri Na Vašom prehrávacom prístroji spustite zoznam skladieb. prehrávaní hudby Hlasitosť hudby môžete nastaviť iba na prehrávacom prístroji. Na prehrávacom prístroji spustite zoznam skladieb a hlasitosť Funkcia aktívneho potlačenia hluku (ANC) nastavte najskôr na minimum. Po nasadení slúchadiel zvoľte príjemnú...
Odstraňovanie porúch Funkcia Akcia Odmietnuť hovor Stlačte multifunkčné tlačidlo na cca. = Chyba 3 sekundy. = Možná príčina Zvýšenie hlasitosti Posuňte tlačidlo Vol+ nahor (zaznie = Opatrenie signálny tón, keď je dosiahnutá maximálna hlasitosť). Žiadna funkcia Zníženie hlasitosti Posuňte tlačidlo Vol– nadol (zaznie Akumulátorová...
Výrobok: Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Page 65
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados .................Página 66 Introducción ....................................Página 66 Especificaciones de uso ..................................Página 66 Indicaciones sobre marcas registradas .............................Página 66 Volumen de suministro ..................................Página 67 Descripción de los componentes ...............................Página 67 Características técnicas ..................................Página 67 Indicaciones generales de seguridad ........................Página 67 Indicaciones de seguridad sobre la batería incorporada .......................Página 68 Antes de la puesta en funcionamiento...
– La marca registrada y la marca comercial de SilverCrest son propiedad de su respectivo propietario. – La marca N es una marca comercial o marca comercial regis- Especificaciones de uso trada de NFC FORUM, Inc.
Volumen de suministro Duración de funcionamiento (música y teléfono): aprox. 12 horas a volumen me- Para ello, consulte también la página desplegable. dio (Bluetooth con modo ANC), ® NOTA: Saque el producto y el manual de instrucciones del aprox. 16 horas a volumen me- paquete y retire todo el material de embalaje.
que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o y mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la su- incendios. El alcance de las ondas de radio depende directamente pervisión de un adulto.
(por ej. un teléfono móvil o un ordenador). ciones de su aparato de comunicación. Seleccione la entrada Conexión con un dispositivo Bluetooth nuevo: mantenga « SBKL 40 C3 » de la lista de dispositivos detectados por su ® pulsado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante ordenador o teléfono móvil.
NOTA: Para utilizar esta función, su dispositivo móvil debe En dispositivos iOS, debe completar la configuración de Siri antes ser compatible con la sincronización Bluetooth a través de de activar el control por voz en los auriculares. En dispositivos An- ®...
Botón Función – El micrófono recoge su voz. – La música continuará cuando finalice la llamada. – Deslizar hacia abajo para bajar el volumen. – Cuando se alcanza el volumen mínimo, suena un pitido. Limpieza – Manténgalo pulsado en el modo conectado durante aprox.
Subir el volumen en el dispositivo de reproducción. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. En- Conexión Bluetooth dañada. tregue el producto completo en un punto de recogida de equipos ® Disminuya la separación respecto al dispositivo de conexión electrónicos.
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 375502_2101) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa in- dentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Page 74
Anvendte advarselshenvisninger og symboler ....................Side 75 Indledning ......................................Side 75 Formålsbestemt anvendelse ...................................Side 75 Henvisninger til varemærket ...................................Side 75 Leverede dele ......................................Side 75 Beskrivelse af de enkelte dele ................................Side 76 Tekniske data......................................Side 76 Generelle sikkerhedshenvisninger ..........................Side 76 Sikkerhedshenvisninger for indbyggede genopladelige batterier .......................Side 77 Inden ibrugtagningen ................................Side 77 Opladning af det genopladelige batteri ...............................Side 77...
Den indeholder gennem OWIM GmbH sker i forhold til en licens. vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig – Varemærket og mærkenavnet SilverCrest er den respektive inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og ejers ejendom.
Kontroller inden ibrugtagningen om indholdet i emballagen er Radiosignalrækkevidde: ca. 10 m fuldstændigt og ubeskadiget! Mål: ca. 195 x 155 x 75 mm (B x H x D) Vægt: ca. 230 g 1 hovedtelefon 1 transporttaske Driftstemperatur: 10 °C–35 °C 1 ladeledning 1 flyadapter Luftfugtighed...
OBS - MULIGE MATERIELLE SKADER Vær forsigtig ved anvendelsen af hovedtelefonen. Dette produkt indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes Anvendelsen af hovedtelefonerne over et længere af forbrugeren. Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes. tidsrum og med høj lydstyrke kan føre til høreskader Hold produktet på...
Anvendelse af hovedtelefonen Vælg nu “SBKL 40 C3“ fra listen på din første kommunikations- enhed / din computer over genkendte enheder. Nu er begge Forbind hovedtelefonen med en kommunikationsenhed. kommunikationsenheder forbundet med hovedtelefonen på Anbring hovedtelefonen i nærheden af en tændt kommunikati- samme tid.
Hovedtelefonens funktioner Så snart et 3,5 mm kabel sættes i en 3,5 mm ministereobøsning i forbindelse med musikgengivelsen , afsluttes Bluetooth -forbindelsen. ANC-funktionen forbliver ® tændt. Start en playliste på din afspilningsenhed. Du kan kun indstille Start en playlist på afspilningsenheden og indstil i første omgang musikkens lydstyrke på...
Fejlfinding Funktion Aktion Skru op for Swipe Vol+ -knappen opad (et signal lyder, = Fejl lydstyrken når den maksimale lydstyrke er opnået). = Mulig årsag = Forholdsregel Skru ned for Swipe Vol– -knappen nedad (et signal lydstyrken lyder, når minimumslydstyrken er opnået). Ingen funktion Det genopladelige batteri er tomt.
Produkt: Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller du få hos din kommune. erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Page 82
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG07751 Version: 08 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the SBKL 40 C3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers