Silvercrest STSK A4 B2 Operation And Safety Notes

Silvercrest STSK A4 B2 Operation And Safety Notes

True wireless noise cancelling headphones
Hide thumbs Also See for STSK A4 B2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
TRUE WIRELESS KOPFHÖRER MIT GERÄUSCH UNTER­
DRÜCKUNG / TRUE WIRELESS NOISE CANCELLING
HEADPHONES / ÉCOUTEURS TRUE WIRELESS AVEC
SUPPRESSION ACTIVE DU BRUIT
TRUE WIRELESS KOPFHÖRER
MIT GERÄUSCHUNTER­
DRÜCKUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TRUE WIRELESS NOISE CAN­
CELLING HEADPHONES
Operation and safety notes
ÉCOUTEURS TRUE WIRELESS
AVEC SUPPRESSION ACTIVE
DU BRUIT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TRUE WIRELESS OORDOPJES
MET NOISE CANCELLING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SŁUCHAWKI TRUE WIRELESS Z
REDUKCJĄ HAŁASÓW
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 375501_2101
STSK A4 B2
TRUE WIRELESS SLUCHÁTKA
S POTLAČENÍM OKOLNÍHO
HLUKU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ S
REDUKCIOU ŠUMU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AURICULARES «TRUE WIRE­
LESS» CON CANCELACIÓN DE
RUIDO
Instrucciones de utilización y de seguridad
TRUE WIRELESS­HØRETELE­
FONER MED STØJREDUKTION
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STSK A4 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest STSK A4 B2

  • Page 1 TRUE WIRELESS KOPFHÖRER MIT GERÄUSCH UNTER­ DRÜCKUNG / TRUE WIRELESS NOISE CANCELLING HEADPHONES / ÉCOUTEURS TRUE WIRELESS AVEC SUPPRESSION ACTIVE DU BRUIT STSK A4 B2 TRUE WIRELESS KOPFHÖRER TRUE WIRELESS SLUCHÁTKA MIT GERÄUSCHUNTER­ S POTLAČENÍM OKOLNÍHO DRÜCKUNG HLUKU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny TRUE WIRELESS NOISE CAN­...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page Instructions d‘utilisation et consignes de FR/BE Page sécurité NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i Strona bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 10 ] 11 ] 12 ] 13 ] 14 ] 15 ] TRUE WIRELESS NOISE CANCELLING HEADPHONES STSK A4 B2 16 ] TRUE WIRELESS NOISE CANCELLING HEADPHONES STSK A4 B2 TRUE WIRELESS NOISE CANCELLING HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS NOISE CANCELLING HEADPHONES TRUE WIRELESS KOPFHÖRER MIT Operation and safety notes GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG 17 ]...
  • Page 5 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 6 Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 7 Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie diesem Warnhinweis, um Handverletzungen durch Gegenstände oder Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol informiert den Benutzer über mögliche Hörschaden . Vermeiden Sie es, über längere Zeiträume hohe Lautstärken zu hören .
  • Page 8 Bluetooth SIG, Inc . und jegliche Verwendung dieser Marken durch OWIM GmbH & Co . KG erfolgt unter Lizenz .   „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC) .   Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber . DE/AT/CH...
  • Page 9   Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone und tvOS sind eingetragene Handelsmarken von Apple Inc . in den USA und anderen Ländern .   Android, Gmail, Google Play und Google Assistant* sind eingetragene Handelsmarken von Google Inc .
  • Page 10 ˜ Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut . Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) Optischer Sensor Sensortaste Ladekontakte ANC-Mikrofon Lade-/Aufbewahrungsbox Ladeanschlüsse Ladestatus-Anzeige (Kopfhörer) 10 ] Ladestatus-Anzeige (Lade-/ Aufbewahrungsbox)
  • Page 11 ˜ Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 500 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Maximale drahtlose Leistungsaufnahme Drahtloser Ladeabstand zum Qi- Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 107,8‒147 kHz Übertragene maximale Funkfrequenzleistung (H-Feld) –11,62 dBµA/m bei 10 m Abstand Akku Li--Polymer, 3,7 V, 350 mAh, 1,29 Wh Ladekapazität bis zu 4 vollständige Lade zyklen bei voll- ständig entladenen Kopf hörern...
  • Page 12 Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth ® 5 .2 Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max . Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca . 10 m Akku Li-Ion, 3,7 V, 30 mAh, 0,111 Wh Ladezeit ca . 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca .
  • Page 13 Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Sicherheits- und Bedienhinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Im Falle von Schäden aufgrund der Nicht einhaltung dieser Betriebsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
  • Page 14 GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG!   Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Fahrradfahren, beim Be- dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung durch Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte . Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden .
  • Page 15 WARNUNG! Zwischen der Ladebox und dem verwendeten Ladegerät dürfen sich keine Metallgegenstände befinden . Metallgegenstände können sich erwärmen und zu Verbrennungen führen . Entfernen Sie Fremdkörper vom Ladegerät, bevor Sie das Produkt aufladen . VORSICHT!   Achten Sie darauf, dass die Qi-Ladeoberfläche nicht durch Wasser, Getränke usw .
  • Page 16   Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen oder Explosivstoffen (z . B . Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können .   Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach Umweltbedingungen .  ...
  • Page 17 ˜ Vor der ersten Verwendung ˜ Akku der Lade‑/Aufbewahrungsbox aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku der Lade-/Aufbewahrungsbox aufgeladen werden . Via USB aufladen   Verbinden Sie die Lade-/Aufbewahrungs box über den USB-C- 14 ] 15 ] Ladeanschluss und das mitgelieferte USB-Kabel mit einer USB- Spannungsquelle, welche einen Ausgangsstrom von mindestens 500 mA aufweist (z .
  • Page 18 ˜ Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden . HINWEISE:   Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungsbox können gleichzeitig aufgeladen werden .   Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden Ladeanschlüsse   Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse der Lade-/ Aufbewahrungsbox ein .
  • Page 19 LEDs Akkukapazität ca . 30 % ca . 60 % ca . 100 % ˜ Kopfhörer ˜ Kopfhörer einschalten   Öffnen Sie die obere Abdeckung der Lade-/Aufbewahrungsbox nehmen Sie die Kopfhörer aus den Ladeanschlüssen ˜ Kopfhörer ausschalten Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse und schließen Sie die obere  ...
  • Page 20 ˜ Kopfhörer miteinander koppeln Um den Ton über beide Kopfhörer in Stereo zu hören, müssen sie miteinander gekoppelt werden .   Wenn Sie die Kopfhörer aus den Ladeanschlüssen nehmen, werden sie automatisch gekoppelt .   Wenn die Kopfhörer nicht miteinander gekoppelt werden, stellen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück (siehe „Zurücksetzen“) .
  • Page 21   Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach einem Produkt mit der Bezeichnung STSK A4 B2 und koppeln Sie es mit dem Produkt . Wenn Sie von Ihrem Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein . Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, ertönt ein Signal .
  • Page 22 ˜ Verwendung der Multifunktions‑Tasten Für die Bedienung der verschiedenen Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden Multifunktions-Tasten an den Kopfhörern . Die folgende Tabelle beschreibt die Bedienung in Verbindung mit einem gekoppelten Smartphone . Aufgrund von unterschiedlichen Softwareständen und Softwareversionen sind unter Umständen nicht alle Funktionen verfügbar . Anruf unktionen Anzahl Signal töne Sensor taste...
  • Page 23 Sonstige Funktionen Sensortaste Linke Sensortaste 2 Sekunden lang gedrückt halten Sprachassistent öffnen HINWEISE: * Diese Funktionen müssen von Ihrem Mobilfunkanbieter unterstützt werden .   Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf .   Die Musikwiedergabe wird automatisch angehalten, wenn ein Anruf eingeht . Die Musik wird nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt .
  • Page 24 HINWEIS: Das Umschalten zwischen den Modi wird mit akustischen Signalen bestätigt . Modus Anzahl akustischer Signale Aktive Lärmunterdrückung (ANC) Umgebungsmodus Normalmodus ˜ Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten, um die Sprachsteuerungsfunktion zu aktivieren:   Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem Mobilgerät .
  • Page 25 ˜ Ohrpolster wechseln Bevor Sie die Ohrpolster wechseln: Schalten Sie das Produkt aus .   12 ] Entfernen Sie die Ohrpolster mittlerer Größe von den Kopfhörern   (Abb . C) . 11 ] 13 ]   Wählen Sie die die kleinen oder großen Ohrpolster und schieben Sie diese auf die Kopfhörer (Abb .
  • Page 26 ˜ Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Aktion = Keine Funktionen = Der Akku ist leer . = Laden Sie den Akku auf, wie unter „Akku der Lade-/Aufbewahrungsbox aufladen“ beschrieben . = Keine Bluetooth‑Verbindung = Fehler bei der Bedienung der Kopfhörer . = Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein .
  • Page 27 = Drahtloser Qi‑Ladevorgang der Lade‑/Aufbewahrungsbox startet nicht. = Die Lade-/Aufbewahrungsbox hat sich infolge des Aufladens erwärmt . = Entfernen Sie die Lade-/Aufbewahrungs box von der Qi-Ladeoberfläche, um sie abkühlen zu lassen . Überprüfen Sie, ob das Produkt Schäden aufweist . = Dieses Produkt befindet sich an einem Ort, an dem starke Funkwellen oder Lärm erzeugt werden, wie z .
  • Page 28 ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Page 29 ˜ Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt TRUE WIRELESS KOPFHÖRER MIT GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG HG07246 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .owim .com ˜...
  • Page 30 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 375501_2101) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 31 Warning remarks and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 32 Warning remarks and symbols used The following warnings are used in this manual, on the packaging, and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death .
  • Page 33 This symbol reminds the user to wear suitable protective hand wear! Follow this warning to prevent hand injury by objects or contact with hot or chemical materials! A warning with this symbol notifies the user of possible hearing damage . Avoid listening at excessive volumes for prolonged periods .
  • Page 34 Bluetooth SIG, Inc . and any use of such marks by OWIM GmbH & Co . KG is under license .   “Qi“ and the Qi logo mark are trademarks of the Wireless Power Consortium (WPC) .   The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners . 34 GB/IE...
  • Page 35   Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone, and tvOS are trademarks of Apple Inc . registered in the U .S . and other countries .   Android, Gmail, Google Play and Google Assistant* are registered trademarks of Google Inc .
  • Page 36 ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustration and familiar yourself with all functions of the product . Headphones (1 x left and 1 x right) Optical sensor Sensor button Charging contacts ANC microphone Charging/storage box Charging ports Headphones charging status indicator 10 ]...
  • Page 37 ˜ Technical data Charging/storage box USB-C input voltage USB 5 V USB-C input current 500 mA Qi wireless input voltage Maximum wireless power consumption Wireless charging distance to the Qi charger ≤ 5 mm Frequency band 107 .8‒147 kHz Transmitted maximum radio frequency power (H-field) –11 .62 dBµA/m at 10 m distance Rechargeable battery...
  • Page 38 Headphones Wireless standard Bluetooth ® 5 .2 Supported profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequency band 2402 to 2480 MHz Max . transmitted power < 10 mW Range approx . 10 m Rechargeable battery Li-ion, 3 .7 V, 30 mAh, 0 .111 Wh Charging time approx .
  • Page 39 Safety Before using the product, familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, also include all the documents! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is...
  • Page 40 DANGER DUE TO DIMINISHED PERCEPTION!   Do not use the headphones while driving a vehicle or riding a bicycle, operating machinery, or in other situations, where diminished perception caused by ambient noise could endanger you or others . Also observe the laws and regulations of the country in which you use the headphones .
  • Page 41 WARNING! There must be no metal objects between the charging box and the charger used . Metal objects can heat up and cause burns . Remove foreign objects from the charger before charging the product . CAUTION!   Do not allow the Qi charging surface to get wet from water, beverages, etc . ATTENTION!  ...
  • Page 42   The range of the radio waves varies by environmental conditions .   In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded .   The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product .
  • Page 43 ˜ Prior to first use ˜ Charging the charging/storage box battery Before first use, the charging/storage box battery must be charged . Charging via USB 14 ]   Connect the charging/storage box via the USB-C charging port and the 15 ] included USB cable with a USB voltage source with an output current of at least 500 mA (e .g .
  • Page 44 ˜ Charging the headphones Before first use, the headphones must also be charged . NOTES:   The headphones and the charging/storage box can be charged simultaneously .   The headphones only fit into one of the charging ports respectively .  ...
  • Page 45 LEDs Battery capacity status approx . 30 % approx . 60 % approx . 100 % ˜ Headphones ˜ Turning on the headphones   Open the top cover of the charging/storage box and remove the headphones from the charging ports ˜...
  • Page 46 ˜ Pairing the headphones to each other To hear sound through both headphones in stereo, they must be paired to each other .   When you remove the headphones from the charging ports , they automatically pair .   If the headphones do not pair to each other, reset them to the default settings (see “Reset”) .
  • Page 47 .   On your Bluetooth playback device, search for a product named STSK A4 B2 and pair with the product . If your Bluetooth device prompts you to enter a password, enter 0000 . A signal sounds once the headphones are paired to each other .
  • Page 48 ˜ Using the multi-function buttons Use both multi-function buttons on the headphones to control the different call and playback functions . The following table describes the operation in connection with a paired smartphone . Due to different software statuses and versions, not all functions may be available . Number of signal Call functions Sensor button...
  • Page 49 Other functions Sensor button Press and hold left sensor button 2 seconds Open voice assistant NOTES: * These functions must be supported by your mobile service provider .   The microphone captures your voice .   Music playback is automatically paused when a call is received . Music continues after the call has been ended .
  • Page 50 NOTE: Toggling between modes is confirmed with acoustic signals . Mode Number of acoustic signals Active noise cancellation (ANC) Ambient mode Normal mode ˜ Voice control function with Siri / Google Assistant Please follow below steps to activate the voice control function:  ...
  • Page 51 ˜ Changing ear cushions   Before changing the ear cushions: Power off the product . 12 ]   Remove the medium size ear cushions from the headphones (fig . C) . 11 ] 13 ]   Select the small or large size ear cushions and push them onto headphones (fig .
  • Page 52 ˜ Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained . = Recharge the battery as described in “Charging the charging/storage box battery“ . = No Bluetooth connection = Error operating the headphones . = Switch the headphones off and on again . = Bluetooth device error .
  • Page 53 = Qi-wireless charging of the charging/storage box does not start. = The charging/storage box has become warm as a result of charging . = Remove the charging/storage box from the Qi charging surface to let it cool . Check if the product is damaged . = This product is in a location where strong radio waves or noise is being generated, such as TV towers, electric power plants, or gas stations .
  • Page 54 ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
  • Page 55 ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product TRUE WIRELESS NOISE CANCELLING HEADPHONES, HG07246, is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com ˜...
  • Page 56 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 375501_2101) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 57 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 58 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 59 Ce signe d'obligation indique que le port de gants protecteurs est nécessaire ! Suivez cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains qui pourraient être provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques ! Un avertissement avec ce symbole informe l'utilisateur de possibles dommages à...
  • Page 60 Co . KG est sous licence . « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de Wireless Power Consortium   (WPC) . La marque et le nom commercial SilverCrest constituent la propriété de leurs   propriétaires respectifs . 60 FR/BE...
  • Page 61 Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air,   iPadOS, iPhone et tvOS sont des marques commerciales déposées d'Apple Inc . aux États-Unis et dans d'autres pays . Android, Gmail, Google Play et Google Assistant* sont des marques   commerciales déposées par Google Inc . * Google Assistant n'est pas disponible dans certaines langues et certains pays .
  • Page 62 ˜ Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit . Écouteurs (1 x gauche et 1 x droit) Capteur optique Touche du capteur Contacts de charge Microphone ANC Boîtier de recharge/rangement Ports de recharge Voyant du niveau de charge (écouteurs) 10 ]...
  • Page 63 ˜ Données techniques Boîtier de recharge/rangement Tension d'entrée USB-C USB 5 V Courant d'entrée USB-C 500 mA Tension d'entrée sans fil Qi Consommation d'énergie maximale sans fil Distance de chargement sans fil jusqu'au chargeur Qi ≤ 5 mm Plage de fréquence 107,8‒147 kHz Puissance radiofréquence maximale transmise (champ H)
  • Page 64 Écouteurs Standard wireless Bluetooth  5 .2 ® Profil supporté A2DP, AVRCP, HSP, HFP Plage de fréquence de 2402 à 2480 MHz Puissance d'émission max . < 10 mW Portée env . 10 m Accu Li-Ion, 3,7 V, 30 mAh, 0,111 Wh Durée de chargement env . 1,5 heure (cycle de chargement complet) Autonomie de fonctionnement...
  • Page 65 Sécurité Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes de sécurité et d’utilisation ! Transmettez l’ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez à un tiers ! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à...
  • Page 66 DANGER À CAUSE D'UNE PERCEPTION DIMINUÉE ! N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, faites du vélo, utilisez des   machines ou dans d'autres situations où une perception réduite du bruit ambiant pourrait mettre en danger soit vous-même, soit d'autres personnes . Respectez également les lois et les réglementations du pays où...
  • Page 67 AVERTISSEMENT ! Il ne doit y avoir aucun objet métallique entre le boîtier de recharge et le chargeur utilisé . Les objets métalliques peuvent chauffer et provoquer des brûlures . Avant de recharger le produit, éliminez donc tous les corps étrangers se trouvant près du chargeur . PRUDENCE ! Assurez-vous que la surface de recharge Qi ne soit pas mouillée avec de l'eau,  ...
  • Page 68 Ne placez pas le produit avec des composants sous tension à proximité de   gaz inflammables ou d'explosifs (tels que dans des ateliers de peinture), car les ondes radio produites pourraient provoquer des explosions et un incendie . La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales .  ...
  • Page 69 ˜ Avant la première utilisation ˜ Recharger l'accu grâce au boîtier de recharge/ rangement Avant la première utilisation, l'accu doit être rechargé en utilisant le boîtier de recharge/rangement . Recharge via USB Raccordez le boîtier de recharge/rangement  via le port de recharge  ...
  • Page 70 ˜ Recharge des écouteurs Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être aussi rechargés . REMARQUES : Les écouteurs et le boîtier de recharge/rangement peuvent être   rechargés en même temps . Les écouteurs n'entrent que dans l'un des deux ports de recharge  ...
  • Page 71 Capacité de l’accu env . 30 % env . 60 % env . 100 % ˜ Écouteurs ˜ Allumer les écouteurs Ouvrez le couvercle supérieur du boîtier de recharge/rangement  et retirez   les écouteurs des ports de recharge  ˜ Éteindre les écouteurs Placez les écouteurs dans les ports de recharge et fermez le couvercle  ...
  • Page 72 ˜ Coupler les écouteurs ensemble Pour entendre le son en stéréo via les deux écouteurs, ils doivent être couplés l'un avec l'autre . Si vous retirez les écouteurs des ports de recharge , ils seront   automatiquement couplés . Si les écouteurs ne sont pas couplés ensemble, réinitialisez-les aux paramètres  ...
  • Page 73 REMARQUE : Si les écouteurs sont déjà couplés l'un avec l'autre, l'écouteur secondaire est connecté à l'écouteur primaire et clignote seulement en blanc . Un signal retentit dès que les écouteurs sont couplés . Recherchez sur votre appareil de lecture Bluetooth un produit avec la  ...
  • Page 74 ˜ Utilisation des touches multifonctions Utilisez les deux touches multifonctions des écouteurs pour commander les différentes fonctions d'appel et de lecture . Le tableau ci-dessous décrit le fonctionnement avec un smartphone couplé . En raison des différentes mises à jour et versions du logiciel, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles .
  • Page 75 Autres fonctions Touche du capteur  Maintenir enfoncée la touche du capteur gauche pendant 2 secondes Ouvrir l'assistant vocal REMARQUES : * Ces fonctionnalités doivent être prises en charge par votre fournisseur de téléphonie mobile . Le microphone transmet votre voix .   La lecture de la musique s'arrête automatiquement lorsqu'un appel entre .
  • Page 76 REMARQUE : La commutation entre les modes est validée par des signaux sonores . Mode Nombre de signaux sonores Suppression active du bruit (ANC) Mode Environnement Mode normal ˜ Fonction de commande vocale avec Siri/ Google Assistant Veuillez suivre les étapes suivantes afin d'activer la fonction de commande vocale : Activez Siri ou Google Assistant sur votre appareil portable .
  • Page 77 ˜ Changement de coussinets d'oreille Avant de changer les coussinets d'oreille : Éteignez le produit .   12 ] Enlevez les coussinets d'oreille moyens  des écouteurs  (ill . C) .   11 ] 13 ] Choisissez les coussinets d'oreilles petits ou grands   ...
  • Page 78 ˜ Dépannage  = Erreur  = Cause possible  = Action  = Aucun fonctionnement  = L'accu est vide .  = Rechargez l'accu comme décrit au chapitre « Recharger l'accu grâce au boîtier de recharge/rangement » .  = Pas de connexion Bluetooth  = Erreur lors de la commande des écouteurs .  = Éteignez les écouteurs et rallumez-les .
  • Page 79  = Le processus de recharge sans fil Qi du boîtier de recharge/ rangement  ne démarre pas.  = Le boîtier de recharge/rangement  s'est réchauffé durant le chargement .  = Enlevez le boîtier de recharge/rangement  de la surface de recharge Qi pour le laisser refroidir . Contrôlez si le produit présente des dommages .  = Ce produit se trouve dans un endroit où...
  • Page 80 ˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
  • Page 81 ˜ Déclaration de conformité CE simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ÉCOUTEURS TRUE WIRELESS AVEC SUPPRESSION ACTIVE DU BRUIT HG07246 répond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE . Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet suivante : www .owim .com ˜...
  • Page 82 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 83 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux .
  • Page 84 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 375501_2101) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 85 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 86 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 87 Dit gebodsteken geeft aan dat er geschikte veiligheidshandschoenen moeten worden gedragen! Volg deze waarschuwing op om verwondingen aan de handen door voorwerpen of contact met hete of chemische materialen te vermijden! Een waarschuwingsteken met dit symbool informeert de gebruiker over mogelijke gehoorbeschadiging .
  • Page 88 Bluetooth SIG, Inc . en ieder gebruik van deze merken door OWIM GmbH & Co . KG vindt plaats onder licentie .   “Qi” en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) .   Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars . 88 NL/BE...
  • Page 89   Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone en tvOS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc . in de USA en in andere landen .   Android, Gmail, Google Play en Google Assistant* zijn gedeponeerde handelsmerken van Google Inc .
  • Page 90 ˜ Onderdelenbeschrijving Vouw de bladzijde met de afbeelding open, voordat u verder leest en maak uzelf vertrouwd met alle functies van het product . Oordopjes (1 x links en 1 x rechts) Optische sensor Sensortoets Oplaadcontacten ANC-microfoon Oplaad-/opbergdoos Oplaadaansluitingen Ladingstatusindicator (oordopjes) 10 ] Ladingstatusindicator (oplaad-/opbergdoos) 11 ]...
  • Page 91 ˜ Technische gegevens Oplaad-/opbergdoos USB-C-voedingsspanning USB 5 V USB-C-ingangsstroom 500 mA Draadloze Qi-voedingsspanning Maximale draadloze vermogensopname 3 W Draadloze oplaadafstand tot de Qi- oplader ≤ 5 mm Frequentiebereik 107,8‒147 kHz Overgedragen maximaal –11,62 dBµA/m bij een afstand van radiofrequentievermogen (H-veld) 10 m Accu Li-on-polymeer, 3,7 V, 350 mAh, 1,29 Wh...
  • Page 92 Oordopjes Draadloze norm Bluetooth ® 5 .2 Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequentiebereik 2402 tot 2480 MHz Max . zendvermogen < 10 mW Bereik ca . 10 m Accu Li-ion-polymeer, 3,7 V, 30 mAh, 0,111 Wh Oplaadtijd ca . 1,5 uur (volledige oplaadcyclus) Gebruiksduur ca .
  • Page 93 Veiligheid Zorg ervoor dat u, voordat u het product voor het eerst gebruikt, vertrouwd bent met alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen! Overhandig alle documentatie als u het product doorgeeft aan een derde! In geval van schade ontstaan door het niet de hand houden aan deze gebruiksaanwijzing, vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor materiële schade of persoonlijk letsel ontstaan als gevolg van ondeskundig...
  • Page 94 GEVAAR DOOR BEPERKTE WAARNEMING!   Gebruik de oordopjes niet bij het autorijden, fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties waarin u of andere personen door een verminderde waarneming van omgevingsgeluid in gevaar gebracht kunnen worden . Neem de wetten en voorschriften in acht van het land waarin u de oordopjes gebruikt .
  • Page 95 WAARSCHUWING! Tussen de oplaaddoos en de gebruikte oplader mogen zich geen metalen voorwerpen bevinden . Metalen voorwerpen kunnen heet worden en verbrandingen veroorzaken . Verwijder voorwerpen die daar niet thuishoren, van de oplader voordat u het product oplaadt . VOORZICHTIG!  ...
  • Page 96   Zet het product niet met ingeschakelde componenten in de buurt van brandbare gassen of explosieve stoffen (bijv . in spuitateliers) omdat de door het product afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken .   Het bereik van de radiogolven hangt af van de omgevingsomstandigheden .  ...
  • Page 97 ˜ Voor het eerste gebruik ˜ Accu van de oplaad-/opbergdoos opladen Voor het eerste gebruik moet de accu van de oplaad-/opbergdoos worden opgeladen . Opladen via USB 14 ]   Verbind de oplaad-/opbergdoos  via de USB-C-oplaadaansluiting  15 ] en de meegeleverde USB-kabel  met een USB-spanningsbron die een uitgangsstroom van minstens 500 mA kan leveren (bijv .
  • Page 98 ˜ oordopjes opladen De oordopjes moet ook worden opgeladen vóór het eerste gebruik . TIPS:   De oordopjes en de oplaad-/opbergdoos kunnen tegelijkertijd worden opgeladen .   De oordopjes passen ieder echter slechts in één van beide oplaadaansluitingen   Plaats de oordopjes in de oplaadaansluitingen van de oplaad-/opbergdoos  ...
  • Page 99 LEDs Accucapaciteit ca . 30 % ca . 60 % ca . 100 % ˜ Oordopjes ˜ Oordopjes inschakelen   Open de bovenste afdekking van de oplaad-/opbergdoos en neem de oordopjes uit de oplaadaansluitingen ˜ Oordopjes uitschakelen   Plaats de oordopjes in de oplaadaansluitingen en sluit de bovenste afdekking van de oplaad-/opbergdoos ˜...
  • Page 100 ˜ Oordopjes met elkaar koppelen Om geluid met beide oordopjes in stereo te kunnen beluisteren, moeten ze met elkaar zijn gekoppeld .   Als u de oordopjes uit de oplaadaansluitingen neemt, worden ze automatisch gekoppeld .   Als de oordopjes niet gekoppeld worden, keren ze terug naar de fabrieksinstellingen (zie “Opnieuw instellen”) .
  • Page 101 TIP: Als de oordopjes al met elkaar gekoppeld zijn, is het nevenoordopje met het hoofdoordopje verbonden en knippert het alleen wit . Zodra de oordopjes met elkaar zijn gekoppeld, klinkt er een geluidssignaal .   Zoek op uw Bluetooth-weergaveapparaat naar een product met de aanduiding STSK A4 B2 en koppel dit met het product .
  • Page 102 ˜ Gebruik van de multifunctietoetsen Gebruik de beide multifunctietoetsen op de oordopjes voor de bediening van de verschillende oproep- en weergavefuncties . In de tabel wordt de bediening met een gekoppelde smartphone beschreven . Door het gebruik van verschillende en software-releases en -versies zijn onder bepaalde omstandigheden niet alle functies beschikbaar .
  • Page 103 Overige functies Sensortoets Linker sensortoets  2 seconden lang ingedrukt houden Spraakassistent openen TIPS: * Deze functies moeten door uw aanbieder van mobiele telefonische diensten ondersteund worden .   De microfoon neemt uw stem op .   De muziekweergave wordt automatisch aangehouden als het telefoongesprek van start gaat .
  • Page 104 TIP: Omschakelen tussen verschillende modussen wordt met geluidssignalen bevestigd . Modus Aantal akoestische signalen Actieve ruisonderdrukking (ANC) Milieumodus Normale modus ˜ Spraakbesturingsfunctie met Siri/Google Assistant Om de spraakbesturingsfunctie te activeren moet u het volgende stappenschema doorlopen:   Activeer Siri of Google Assistant op uw mobiele apparaat . iOS-apparaten: Voltooi de Siri-instelling .
  • Page 105 ˜ Oorkussentjes wisselen   Vóór het wisselen van de oorkussentjes: Schakel het product uit . 12 ]   Verwijder de middelgrote oorkussentjes van de oordopjes (afb . C) . 11 ] 13 ]   Kies de kleine of de grote oorkussentjes en schuif deze op de oordopjes (afb . D) .
  • Page 106 ˜ Probleemoplossing = Fout = Mogelijke oorzaak = Wat te doen = Werkt niet = De accu is leeg . = Laad de accu op zoals beschreven onder “Accu van de oplaad-/opbergdoos opladen” . = Geen Bluetooth-verbinding = Fout bij de bediening van de oordopjes . = Schakel de oordopjes uit en dan weer in .
  • Page 107 = Het draadloze Qi-opladen van de oplaad-/opbergdoos  start niet. = De oplaad-/opbergdoos is door het opladen warm geworden . = Verwijder de oplaad-/opbergdoos van het Qi-oplaadoppervlak om deze te laten afkoelen . Controleer of het product beschadigd is . = Dit product bevindt zich op een plaats waar sterke radiogolven of geluid wordt gegenereerd, zoals bijv .
  • Page 108 ˜ Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
  • Page 109 ˜ Vereenvoudigde EG-verklaring van overeenstemming Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product, TRUE WIRELESS OORDOPJES MET NOISE CANCELLING HG07246 voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU . De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is op het volgende internetadres beschikbaar: www .owim .com ˜...
  • Page 110 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 375501_2101) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Page 111: Table Of Contents

    Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 112 Wstęp .
  • Page 112: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na produkcie używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
  • Page 113 Ten znak oznacza, że należy nosić rękawice ochronne! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi lub chemicznymi materiałami! Ostrzeżenie z tym symbolem informuje użytkownika o możliwym uszkodzeniu słuchu . Unikaj słuchania z dużą głośnością przez dłuższy czas .
  • Page 114: Używać Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Bluetooth SIG, Inc ., a wszelkie używanie tych znaków przez firmę OWIM GmbH & Co . KG jest objęte posiadaną licencją . „Qi” i logo Qi są znakami towarowymi firmy Wireless Power Consortium   (WPC) . Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich   właścicieli . 114 PL...
  • Page 115: Zakres Dostawy

    Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air,   iPadOS, iPhone i tvOS są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc . w Stanach Zjednoczonych i innych krajach . Android, Gmail, Google Play i Google Assistant* są zastrzeżonymi znakami  ...
  • Page 116: Opis Części

    ˜ Opis części Przed przeczytaniem instrukcji należy rozłożyć stronę z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu . Słuchawki (1x lewa i 1x prawa) Czujnik optyczny Przycisk sensoryczny Dioda LED Styki ładowania Mikrofon ANC Pojemnik do ładowania i przechowywania Porty ładowania Wskaźnik stanu naładowania (słuchawki) 10 ]...
  • Page 117: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Pojemnik do ładowania i przechowywania Napięcie wejściowe USB-C USB 5 V Prąd wejściowy USB-C 500 mA Napięcie wejściowe bezprzewodowej technologii Qi 5 V Maksymalne zużycie energii bezprzewodowej Odległość ładowania dla bezprzewodowej ładowarki Qi ≤ 5 mm Zakres częstotliwości 107,8‒147 kHz Maksymalna przesyłana moc częstotliwości radiowej (pole H)
  • Page 118 Słuchawki Standard bezprzewodowy Bluetooth 5 .2 ® Obsługiwany profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Zakres częstotliwości 2402 do 2480 MHz Maks . moc transmisji < 10 mW Zasięg ok . 10 m Akumulator Litowo-jonowy; 3,7 V; 30 mAh; 0,111 Wh Czas ładowania ok . 1,5 godziny (pełny cykl ładowania) Czas pracy ok .
  • Page 119: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi! W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dołączyć do niego pełną dokumentację! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi powodują utratę gwarancji! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!
  • Page 120 NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE ZMNIEJSZONĄ PERCEPCJĄ! Nie używać słuchawek podczas jazdy samochodem, jazdy na rowerze,   obsługiwania maszyny lub w innych sytuacjach, w których ograniczone postrzeganie hałasu otoczenia może stanowić niebezpieczeństwo dla użytkownika lub innych osób . Przestrzegać również przepisów i regulacji prawnych kraju, w którym słuchawki są...
  • Page 121 OSTRZEŻENIE! Pomiędzy pojemnikiem do ładowania i ładowarką nie mogą znajdować się żadne metalowe przedmioty . Przedmioty metalowe mogą się nagrzewać i powodować oparzenia . Przed ładowaniem produktu usunąć wszelkie obce przedmioty z ładowarki . OSTROŻNIE! Nie należy dopuszczać, aby powierzchnia ładująca Qi została zmoczona  ...
  • Page 122 Nie zostawiać produktu z włączonymi komponentami bezprzewodowymi w   pobliżu łatwopalnych gazów lub miejsc zagrożonych wybuchem (takich jak lakiernie), ponieważ fale radiowe mogą spowodować eksplozje i pożar . Zasięg fal radiowych zmienia się w zależności od warunków otoczenia .   Podczas korzystania z bezprzewodowej transmisji danych nie można  ...
  • Page 123 ˜ Przed pierwszym użyciem ˜ Ładowanie akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator pojemnika do ładowania i przechowywania słuchawek . Ładowanie przez USB Pojemnik do ładowania i przechowywania  podłączyć za pośrednictwem   14 ] 15 ] gniazda ładowania USB typu C ...
  • Page 124 ˜ Ładowanie słuchawek Przed pierwszym użyciem słuchawki również muszą być doładowane . RADY: Słuchawki  oraz pojemnik do ładowania i przechowywania  mogą być   ładowane równocześnie . Słuchawki pasują tylko do jednego z dwóch portów ładowania    Słuchawki należy włożyć do portów ładowania  pojemnika do ładowania i  ...
  • Page 125 Diody LED Pojemność akumulatora ok . 30 % ok . 60 % ok . 100 % ˜ Słuchawki ˜ Włączanie słuchawek Otworzyć górną pokrywę pojemnika do ładowania i przechowywania    wyjąć słuchawki z portów ładowania  ˜ Wyłączanie słuchawek Słuchawki włożyć do portów ładowania  i zamknąć...
  • Page 126 ˜ Parowanie słuchawek ze sobą Aby stereofoniczny dźwięk był odtwarzany za pomocą dwóch słuchawek, to muszą być one sparowane ze sobą . Po wyjęciu słuchawek z portów ładowania  parowanie wzajemne jest   wykonywane automatycznie . Jeśli słuchawki nie sparują się ze sobą, to należy przywrócić ustawienia  ...
  • Page 127 RADA: Jeśli słuchawki zostały już sparowane, to podłączona do słuchawki głównej słuchawka podrzędna miga tylko kolorem białym . Jak tylko słuchawki sparują się ze sobą, to rozlegnie się sygnał . W urządzeniu odtwarzającym Bluetooth odszukać produkt o nazwie STSK A4  ...
  • Page 128 ˜ Używanie przycisków sensorycznych Przyciski sensoryczne na słuchawkach umożliwiając obsługę różnych funkcji, związanych z połączeniami i odtwarzaniem . W poniższej tabeli opisano obsługę w połączeniu ze sparowanym smartfonem . Ze względu na różne wersje aplikacji i wersje oprogramowania nie wszystkie funkcje mogą...
  • Page 129 Inne funkcje Przycisk sensoryczny  Wciśnięcie na 2 sekundy lewego przycisku sensorycznego  Otwieranie asystenta głosowego RADY: * Ta funkcja musi być obsługiwana przez telefon . Mikrofon  przechwytuje głos użytkownika .   Odtwarzanie muzyki zatrzymuje się automatycznie po nadejściu połączenia . Po   zakończeniu połączenia odtwarzanie muzyki będzie kontynuowane .
  • Page 130 RADA: Przełączanie trybów jest potwierdzane sygnałami dźwiękowymi . Tryb Liczba sygnałów akustycznych Aktywna redukcja szumów (ANC) Tryb otoczenia Tryb normalny ˜ Funkcja sterowania głosowego z Siri lub Google Assistant W celu aktywacji funkcji sterowania głosowego należy wykonać poniższe czynności: W urządzeniu przenośnym aktywować Siri lub Google Assistant .  ...
  • Page 131 ˜ Wymiana nasadek Przed zmianą nasadek: Wyłączyć produkt .   12 ] Średnie nasadki  zdjąć ze słuchawek  (rys . C) .   11 ] 13 ] Wybrać małe lub duże nasadki    i wsunąć na słuchawki  (rys . D) .   ˜ Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Możliwe uszkodzenie produktu! Przed czyszczeniem produktu wyłączyć...
  • Page 132: Usuwanie Usterek

    ˜ Usuwanie usterek = Błąd = Możliwa przyczyna = Działanie = Brak działania = Rozładowany akumulator . = Naładować akumulator zgodnie z opisem w rozdziale „Ładowanie akumulatora w pojemniku do ładowania i przechowywania” . = Brak połączenia Bluetooth = Błędna obsługa słuchawki . = Wyłączyć...
  • Page 133 = Bezprzewodowe ładowanie Qi pojemnika do ładowania i przechowywania  nie rozpoczyna się. = Pojemnik do ładowania i przechowywania  nagrzał się w wyniku ładowania . = Pojemnik do ładowania i przechowywania  zdjąć z powierzchni ładującej Qi, aby ostygł . Sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony . = Ten produkt znajduje się...
  • Page 134 ˜ Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Page 135: Uproszczona Deklaracja Zgodności We

    ˜ Uproszczona deklaracja zgodności WE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY deklaruje, że produkt SŁUCHAWKI TRUE WIRELESS Z REDUKCJĄ SZUMÓW HG07246 jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE . Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www .owim .com ˜...
  • Page 136 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 375501_2101) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 137 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . Strana 138 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 139 Použití...
  • Page 138 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a na výrobku jsou používána následující varovná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 139 Tato příkazová značka dává pokyn k nošení vhodných ochranných rukavic! Poslechněte tento varovný pokyn, abyste zabránili zranění rukou předměty nebo kontaktem s horkými nebo chemickými materiály! Varovný pokyn s tímto symbolem informuje uživatele o možném poškození sluchu . Vyhněte se poslechu vyšších hlasitostí po delší dobu . Stejnosměrný...
  • Page 140 Bluetooth SIG, Inc . a jakékoliv použití těchto značek společností OWIM GmbH & Co . KG je v souladu s licencí . „Qi“ a logo Qi jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium   (WPC) . Značka a obchodní název SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků .   140 CZ...
  • Page 141 Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air,   iPadOS, iPhone a tvOS jsou registrované ochranné známky společnosti Apple Inc . v USA a jiných zemích . Android, Gmail, Google Play a Google Assistant* jsou registrované obchodní   značky společnosti Google Inc . * Google Assistant není...
  • Page 142 ˜ Popis dílů Otevřete před dalším čtením stránku s obrázkem a seznamte se se všemi funkcemi výrobku . Sluchátka (1 x vlevo a 1 x vpravo) Optický snímač Senzorové tlačítko LED dioda Nabíjecí kontakty ANC mikrofon Nabíjecí skříňka/ukládací přihrádka Nabíjecí přípojky Indikátor stavu nabití (sluchátka) 10 ] Indikátor stavu nabití...
  • Page 143 ˜ Technické údaje Nabíjecí skříňka/Ukládací přihrádka Vstupní napětí USB-C USB 5 V Vstupní proud USB-C 500 mA Bezdrátové vstupní napětí Qi Maximální rychlost bezdrátového napájení Bezdrátový odstup při nabíjení k nabíječce Qi ≤ 5 mm Rozsah kmitočtu 107,8‒147 kHz Přenesený maximální výkon radiové frekvence (pole H) –11,62 dBµA/m při odstupu 10 m Akumulátor...
  • Page 144 Sluchátka Bezdrátový standard Bluetooth 5 .2 ® Podporovaný profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rozsah kmitočtu 2402 až 2480 MHz Max . vysílací výkon < 10 mW Dosah cca 10 m Akumulátor Li-ion, 3,7 V, 30 mAh, 0,111 Wh Doba nabíjení cca 1,5 hodiny (úplný cyklus nabíjení) Provozní...
  • Page 145 Bezpečnost Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními a obslužnými pokyny! Při předání výrobku třetím osobám předejte rovněž veškeré podklady! V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu k obsluze se Vaše záruka ruší! Za následné škody se nepřebírá žádná odpovědnost! V případě škody na majetku nebo zranění...
  • Page 146 NEBEZPEČÍ V DŮSLEDKU SNÍŽENÉHO VNÍMÁNÍ! Nepoužívejte sluchátka při jízdě na kole nebo při obsluze strojů, nebo v jiných   situacích, kdy by snížené vnímání okolního hluku mohlo ohrozit vás nebo jiné . Také dodržujte zákony a předpisy státu, ve kterém sluchátka používáte . Výstraha, vysoká...
  • Page 147 VAROVÁNÍ! Mezi nabíjecí skříňkou a použitou nabíječkou nesmí být žádné kovové předměty . Kovové předměty se mohou zahřát a způsobit popáleniny . Před nabíjením výrobku odstraňte z nabíječky cizí předměty . OPATRNĚ! Dbejte na to, aby nebyl povrch nabíjení Qi mokrý od vody, nápojů atd .  ...
  • Page 148 Nedávejte výrobek s aktivovanými složkami do blízkosti hořlavých plynů nebo   výbušnin (např . lakovny), protože vysílané rádiové vlny mohou způsobit exploze a požár . Dosah rádiových vln se liší v závislosti na okolních podmínkách .   Při použití bezdrátového přenosu dat nelze vyloučit, že tyto údaje získají  ...
  • Page 149 ˜ Před prvním použitím ˜ Dobíjení akumulátoru nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky Před prvním použitím musí být akumulátor z nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky nabit . Nabíjení přes USB 14 ] Spojte nabíjecí skříňku/ukládací přihrádku  přes USB nabíjecí konektor C    15 ] a dodávaný kabel USB  se zdrojem napětí...
  • Page 150 ˜ Nabíjení sluchátek Před prvním použitím musí být sluchátka nabitá . UPOZORNĚNÍ: Sluchátka  a nabíjecí skříňku/ukládací přihrádku  lze nabíjet současně .   Sluchátka se hodí pouze do jedné ze dvou nabíjecích přípojek    Umístěte sluchátka do nabíjecí přípojky  nabíjecí skříňky/ ukládací  ...
  • Page 151 LED diody Kapacita akumulátoru cca 30 % cca 60 % cca 100 % ˜ Sluchátka ˜ Zapnutí sluchátek Otevřete horní kryt nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky  a vyjměte sluchátka z   nabíjecích svorek  ˜ Vypnutí sluchátek Vložte sluchátka do nabíjecích konektorů  a zavřete horní kryt nabíjecí  ...
  • Page 152 ˜ Spárování sluchátek k sobě Abyste slyšeli zvuk z obou sluchátek ve stereo, musí být vzájemně spárována . Když sluchátka odeberete z nabíjecích přípojek  , budou automaticky   spojena . Když sluchátka nejsou vzájemně spárována, nastavte je zpět na tovární  ...
  • Page 153 UPOZORNĚNÍ: Pokud byla sluchátka již vzájemně spárována, je sekundární sluchátko spojeno s hlavním sluchátkem a bliká jen bíle . Jakmile jsou sluchátka vzájemně spárována, zazní signál . Hledejte na svém přehrávacím přístroji Bluetooth výrobek s označením   STSK A4 B2 a spárujte ho s výrobkem . Pokud budete vyzváni svým přístrojem Bluetooth, abyste zadali heslo, zadejte 0000 .
  • Page 154 ˜ Použití multifunkčních tlačítek K ovládání různých funkcí pro volání a přehrávání použijte obě multifunkční tlačítka na sluchátkách . Následující tabulka popisuje obsluhu s připojeným chytrým telefonem . Vzhledem k různým stavům a verzím softwaru nemusí být za určitých okolností k dispozici všechny funkce .
  • Page 155 Další funkce Senzorové tlačítko  Levé senzorové tlačítko  podržte stisknuté po dobu 2 sekund Otevřete hlasového asistenta UPOZORNĚNÍ: * Tyto funkce musí být podporovány vaším mobilním operátorem . Mikrofon  snímá Váš hlas .   Přehrávání hudby se při příchozím hovoru automaticky pozastaví . Hudba bude  ...
  • Page 156 UPOZORNĚNÍ: Přepínání mezi režimy je potvrzeno akustickým signálem . Režim Počet akustických signálů Aktivní potlačení hluku (ANC) Režim prostředí Normální režim ˜ Funkce hlasového ovládání se Siri / Google Assistant Pro aktivaci funkce hlasového ovládání postupujte podle následujících kroků: Aktivujte Siri nebo Google Assistant na svém mobilním zařízení .  ...
  • Page 157 ˜ Výměna náušníků Před výměnou náušníků: Výrobek vypněte .   12 ] Odstraňte střední náušníky  ze sluchátek  (obr . C) .   11 ] 13 ] Vyberte malé nebo velké náušníky    a nasuňte je na sluchátka  (obr . D) .   ˜...
  • Page 158 ˜ Odstraňování poruch = Chyba = Možná příčina = Akce = Žádné funkce = Akumulátor je prázdný . = Nabíjejte akumulátor, jak je popsáno v „Dobíjení akumulátoru nabíjecí skříňky/ ukládací přihrádky“ . = Žádné Bluetooth spojení = Chyba při obsluze sluchátek . = Sluchátka vypněte a znovu zapněte .
  • Page 159  = Proces bezdrátového nabíjení Qi nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky  se nespustí.  = Nabíjecí skříňka/ukládací přihrádka  se v důsledku nabíjení zahřála .  = Odstraňte nabíjecí skříňku/ukládací přihrádku  z nabíjecí plochy Qi, aby se ochladila . Zkontrolujte, zda výrobek nevykazuje poškození .  = Tento výrobek se nachází v místě, kde jsou generovány silné rádiové vlny nebo šum, například televizní...
  • Page 160 ˜ Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 161 ˜ Zjednodušené ES prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Německo, prohlašuje, že výrobek TRUE WIRELESS SLUCHÁTKA S POTLAČENÍM ŠUMU, HG07246 odpovídá směrnicím EU 2014/53/EU a 2011/65/EU . Úplný text ES prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www .owim .com ˜...
  • Page 162 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 375501_2101) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 163 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . Strana 164 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 165 Používanie v súlade s určením .
  • Page 164 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, na obale a na produkte sa používajú nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie .
  • Page 165 Tento príkazový symbol upozorňuje na to, aby ste nosili vhodné ochranné rukavice! Toto výstražné upozornenie slúži na to, aby sa zabránilo poraneniam rúk predmetmi alebo kontaktom s horúcimi alebo chemickými materiálmi! Výstražné upozornenie s týmto symbolom informuje používateľa o možnom poškodení sluchu . Vyhnite sa dlhému počúvaniu s príliš vysokou hlasitosťou .
  • Page 166 SIG Inc . a každé použitie týchto značiek zo strany OWIM GmbH & Co . KG je možné na základe licencie . „Qi“ a logo Qi sú ochrannými značkami Wireless Power Consortium (WPC) .   Známka a obchodné meno SilverCrest sú vlastníctvom príslušného vlastníka .   166 SK...
  • Page 167 Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air,   iPadOS, iPhone a tvOS sú zaregistrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc . v USA aj ostatných krajinách . Android, Gmail, Google Play a Google Assistant* sú zaregistrované obchodné  ...
  • Page 168 ˜ Popis súčiastok Pred čítaním otvorte stranu s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . Slúchadlá (1 x ľavé a 1 x pravé) Optický senzor Dotykové tlačidlo Indikátor LED Nabíjacie kontakty ANC mikrofón Nabíjací a odkladací box Prípojky na nabíjanie Indikátor stavu nabitia (slúchadiel) 10 ] Indikátor stavu nabitia (nabíjacieho a odkladacieho boxu)
  • Page 169 ˜ Technické údaje Nabíjací a odkladací box Vstupné napätie USB-C USB 5 V Vstupný prúd USB-C 500 mA Bezdrôtové vstupné napätie Qi 5 V Maximálna bezdrôtová spotreba energie 3 W Bezdrôtová vzdialenosť pri nabíjaní od nabíjačky Qi ≤ 5 mm Frekvenčný rozsah 107,8‒147 kHz Prenášaný...
  • Page 170 Slúchadlá Wireless štandard (bezdrôtové) Bluetooth 5 .2 ® Podporovaný profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvenčný rozsah 2402 až 2480 MHz Max . vysielací výkon < 10 mW Dosah pribl . 10 m Nabíjateľná batéria Lítiovo-iónová, 3,7 V, 30 mAh, 0,111 Wh Čas nabíjania pribl . 1,5 hodiny (kompletný...
  • Page 171 Bezpečnosť Pred prvým použitím produktu sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými upozorneniami a upozorneniami k obsluhu! Pri odovzdávaní produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky dokumenty! V prípade škôd zavinených nedodržaným tohto návodu na obsluhu zaniká nárok na záručné plnenie! Za následne vzniknuté škody nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo personálnych škôd z dôvodu neodborného používania alebo nedodržania bezpečnostných upozornení...
  • Page 172 NEBEZPEČENSTVO PRI NEDOSTATOČNOM VNÍMANÍ! Slúchadlá nepoužívajte pri šoférovaní, bicyklovaní, pri obsluhe strojov alebo   v iných situáciách, v ktorých môže nedostatočné vnímanie okolitých zvukov ohroziť vás alebo iné osoby . Rešpektujte aj zákony a ustanovenia krajiny, v ktorej slúchadlá používate . Pozor, vysoký...
  • Page 173 VÝSTRAHA! Medzi nabíjacím boxom a použitou nabíjačkou sa nesmú nachádzať žiadne kovové predmety . Kovové predmety sa môžu prehriať a spôsobiť popáleniny . Odstráňte všetky cudzie telesá z nabíjačky skôr, ako začnete s nabíjaním produktu . POZOR! Dbajte na to, aby sa na nabíjací povrch Qi nedostala voda, nápoje atď .  ...
  • Page 174 Produkt so zapnutými komponentami neumiestňujte do blízkosti horľavých plynov   alebo výbušných látok (napr . lakovne), pretože vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch a požiar . Dosah rádiových vĺn sa líši v závislosti od podmienok prostredia .   Pri použití bezdrôtového prenosu údajov sa nedá vylúčiť, že tieto údaje získajú  ...
  • Page 175 ˜ Pred prvým použitím ˜ Nabitie akumulátora v nabíjacom a odkladacom boxe Batériu musíte pred prvým použitím nabiť v nabíjacom a odkladacom boxe . Nabíjanie pomocou USB Nabíjací a odkladací box  zapojte pomocou nabíjacej zásuvky USB-C  14 ]   a dodaného USB kábla  15 ] k napäťovému zdroju USB, ktorý...
  • Page 176 ˜ Nabitie slúchadiel Pred prvým použitím musíte nabiť aj slúchadlá . UPOZORNENIA: Slúchadlá  a nabíjací a odkladací box  môžete nabíjať súčasne .   Slúchadlá pasujú vždy iba do jednej z dvoch prípojok na nabíjanie    Vložte slúchadlá do prípojky na nabíjanie  nabíjacieho a odkladacieho  ...
  • Page 177 LED indikátory Kapacita akumulátora pribl . 30 % pribl . 60 % pribl . 100 % ˜ Slúchadlá ˜ Zapnutie slúchadiel Otvorte horný kryt nabíjacieho a odkladacieho boxu  a z prípojok na   nabíjanie  vyberte slúchadlá . ˜ Vypnutie slúchadiel Slúchadlá...
  • Page 178 ˜ Spárovanie slúchadiel navzájom Na počúvanie zvukov cez obidve slúchadlá v režime stereo musia byť slúchadlá navzájom spárované . Keď vyberiete slúchadlá z prípojok na nabíjanie  , automaticky sa spoja .   Ak sa slúchadlá nespájajú, obnovte ich výrobné nastavenia (pozri kapitolu  ...
  • Page 179 Na prehrávacom prístroji s Bluetooth vyhľadajte produkt s označením   STSK A4 B2 a spárujte ho s produktom . Ak prístroj Bluetooth vyžaduje heslo, zadajte 0000 . Akonáhle sa slúchadlá spoja, zaznie signál . Keď sa slúchadlá úspešne spárujú s prístrojom Bluetooth, zaznie signál .
  • Page 180 ˜ Používanie multifunkčných tlačidiel Na ovládanie rozličných funkcií hovoru a prehrávacích funkcií používajte obe multifunkčné tlačidlá na slúchadlách . Nasledujúca tabuľka popisuje obsluhu pri spojení so spárovaným smartfónom . Z dôvodu rôznych stavov a verzií softvérov nemusia byť k dispozícii všetky funkcie . Dotykové...
  • Page 181 Iné funkcie Dotykové tlačidlo Ľavé dotykové tlačidlo  držať stlačené 2 sekundy Otvoriť hlasového asistenta UPOZORNENIA: * Túto funkciu musí podporovať váš poskytovateľ mobilných služieb . Mikrofón  zaznamená váš hlas .   Prehrávanie hudby sa automaticky zastaví v prípade prichádzajúceho hovoru .  ...
  • Page 182 UPOZORNENIE: Prepnutie medzi režimami potvrdzuje zvukový signál . Režim Počet akustických signálov Aktívne potlačenie hluku (ANC) Environment Mode Normálny režim ˜ Funkcia ovládania hlasom pomocou Siri / Google Assistant Na aktivovanie funkcie ovládania hlasom vykonajte nižšie uvedené kroky: Aktivujte Siri alebo Google Assistant na vašom mobilnom prístroji .  ...
  • Page 183 ˜ Výmena ušnej vypchávky Pred výmenou ušnej vypchávky: Vypnite produkt .   Zo slúchadiel  odstráňte ušné vypchávky strednej veľkosti  12 ] (obr . C) .   Vyberte si malé alebo veľké ušné vypchávky  11 ]   13 ] a nasuňte ich na  ...
  • Page 184 ˜ Odstránenie porúch  = Chyba = Možná príčina = Činnosť = Žiadne funkcie = Batéria je vybitá . = Akumulátor nabite podľa popisu v „Nabitie akumulátora v nabíjacom a odkladacom boxe“ . = Žiadne spojenie Bluetooth = Chyba pri obsluhe slúchadiel . = Slúchadlá...
  • Page 185 = Bezdrôtové nabíjanie Qi nabíjacieho a odkladacieho boxu sa nespustilo. = Nabíjací a odkladací box  sa v dôsledku nabíjania ohrial . = Odoberte nabíjací a odkladací box  z nabíjacieho povrchu Qi, aby vychladol . Skontrolujte, či produkt nevykazuje škody . = Tento produkt sa nachádza na mieste, na ktoré...
  • Page 186 ˜ Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky . Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta .
  • Page 187 ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, vyhlasuje, že produkt BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ S REDUKCIOU ŠUMU HG07246 zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ . Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www .owim .com ˜...
  • Page 188 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 375501_2101) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 189 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 190 Introducción .
  • Page 190 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en el producto se emplean las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Page 191 ¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! ¡Siga esta indicación de advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes! Una indicación de advertencia con este símbolo informa al usuario sobre posibles daños auditivos .
  • Page 192 KG está sujeto a términos de licencia . “Qi” y el logo Qi son marcas registradas de Wireless Power Consortium   (WPC) . La marca y el nombre comercial SilverCrest son propiedad de sus respectivos   propietarios . 192 ES...
  • Page 193 Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air,   iPadOS, iPhone y tvOS son marcas comerciales introducidas por Apple Inc . en EE . UU y otros países . Android, Gmail, Google Play y Google Assistant* son marcas comerciales  ...
  • Page 194 ˜ Descripción de las piezas Antes de seguir leyendo, despliegue la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del producto . Auriculares (1 x izquierdo y 1 x derecho) Sensor óptico Botón táctil Contactos de carga Micrófono ANC Estuche de carga/almacenamiento Conexiones de carga Indicador de estado de carga (auriculares)
  • Page 195 ˜ Datos técnicos Estuche de carga/almacenamiento Tensión de entrada USB tipo C USB 5 V Corriente de entrada USB tipo C 500 mA Tensión de entrada Qi inalámbrica Consumo de potencia inalámbrica máxima Distancia de carga inalámbrica al cargador Qi ≤ 5 mm Rango de frecuencia 107,8‒147 kHz Potencia de radiofrecuencia máx .
  • Page 196 Auriculares Wireless estándar Bluetooth 5 .2 ® Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rango de frecuencia 2402 a 2480 MHz Potencia de transmisión máx . < 10 mW Alcance aprox . 10 m Batería Iones de litio, 3,7 V, 30 mAh, 0,111 Wh Tiempo de carga aprox . 1,5 horas (ciclo de carga completo)
  • Page 197 Seguridad ¡Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento! ¡Entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros! ¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá...
  • Page 198 ¡PELIGRO POR PERCEPCIÓN REDUCIDA! No utilice los auriculares si está conduciendo, va en bicicleta, utiliza una   máquina o en otras situaciones, en las que la percepción reducida del ruido ambiente pueda ponerle en peligro a usted o a otras personas . Tenga en cuenta las leyes y disposiciones del país de uso de los auriculares .
  • Page 199 ¡ADVERTENCIA! Entre el estuche de carga y el cargador empleado no debe haber ningún objeto metálico . Los objetos metálicos pueden calentarse y provocar quemaduras . Retire cualquier objeto extraño del cargador antes de cargar el producto . ¡CUIDADO! Asegúrese de que la superficie de carga Qi no se moje con agua, bebidas, etc .  ...
  • Page 200 No coloque el producto con los componentes encendidos cerca de gases   inflamables o sustancias explosivas (p . ej ., talleres de barnizado), ya que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o fuego . El alcance de las ondas de radio varía según las condiciones del entorno .  ...
  • Page 201 ˜ Antes del primer uso ˜ Carga de la batería del estuche de carga/ almacenamiento Antes del primer uso se debe cargar la batería del estuche de carga/ almacenamiento . Carga con USB Conecte el estuche de carga/almacenamiento con el conector de carga  ...
  • Page 202 ˜ Carga de los auriculares Antes del primer uso se deben cargar también los auriculares . NOTA: Los auriculares y el estuche de carga/almacenamiento se pueden cargar   al mismo tiempo . Los auriculares encajan únicamente en una de las dos conexiones de carga  ...
  • Page 203 Capacidad de la batería aprox . 30 % aprox . 60 % aprox . 100 % ˜ Auriculares ˜ Encendido de los auriculares Abra la tapa superior del estuche de carga/almacenamiento y quite los   auriculares de las conexiones de carga ˜...
  • Page 204 ˜ Emparejar entre sí los auriculares Los auriculares deben estar emparejados entre sí para que se puedan escuchar en estéreo . Si desconecta los auriculares de las conexiones de carga , se emparejarán   automáticamente . Si los auriculares no se emparejan entre sí, restablezca a los ajustes de fábrica  ...
  • Page 205 NOTA: Si los auriculares ya están emparejados entre sí, el auricular esclavo estará conectado con el auricular maestro y parpadeará solo en blanco . Una vez se han emparejado entre sí los auriculares, suena una señal . Busque en su aparato de reproducción Bluetooth el producto con el nombre  ...
  • Page 206 ˜ Uso de los botones multifunción Para manejar las distintas funciones de llamada y reproducción, utilice los dos botones multifunción de los auriculares . La tabla siguiente describe el manejo en relación con un smartphone emparejado . Debido a los distintos estados y versiones de software puede que no estén disponibles todas las funciones .
  • Page 207 Otras funciones Botón táctil Mantener pulsado el botón táctil izquierdo durante 2 segundos Abrir el asistente de voz NOTA: * Estas funciones deben ser compatibles con su operador móvil . El micrófono capta su voz .   La reproducción de música se detiene automáticamente si hay una llamada  ...
  • Page 208 NOTA: El cambio entre modos se confirma mediante señales acústicas . Modo Número de señales acústicas Supresión de ruido activa (ANC) Modo de entorno Modo normal ˜ Función de control por voz con Siri / Google Assistant Siga los pasos siguientes para activar la función de control por voz: Active Siri o Google Assistant en su dispositivo móvil .
  • Page 209 ˜ Cambio de almohadillas Antes de cambiar las almohadillas: Apague el producto .   12 ] Quite las almohadillas medianas de los auriculares (fig . C) .   13 ] 11 ] Seleccione las almohadillas pequeñas o grandes y colóquelas en los  ...
  • Page 210 ˜ Subsanación de problemas = Fallo = Causa posible = Acción = Ninguna función = La batería está vacía . = Cargue la batería, como se describe en “Carga de la batería del estuche de carga/almacenamiento” . = Sin conexión Bluetooth = Error de funcionamiento de los auriculares .
  • Page 211 = Proceso de carga Qi inalámbrico del estuche de carga/ almacenamiento no se inicia. = El estuche de carga/almacenamiento se ha calentado por la carga . = Retire el estuche de carga/almacenamiento de la superficie de carga Qi para dejar que se enfríe . Compruebe si el producto está dañado . = Este producto se encuentra en un lugar donde se generan ondas de radio o ruido como, p .
  • Page 212 ˜ Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
  • Page 213 ˜ Declaración de conformidad de la CE simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto AURICULARES «TRUE WIRELESS» CON CANCELACIÓN DE RUIDO HG07246 cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE . El texto integral de la declaración de conformidad de la CE está...
  • Page 214 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 375501_2101) como justificante de compra . Encontrará...
  • Page 215 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . Side 216 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 217 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 216 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på produktets emballage anvendes følgende advarselssætninger: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
  • Page 217 Dette påbudssymbol betyder, at der skal anvendes egnede sikkerhedshandsker! Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå kvæstelser af hånden fra genstande eller ved kontakt med varme medier eller kemikalier! En advarsel med dette symbol informerer brugeren om mulige høreskader . Undgå...
  • Page 218 OWIM GmbH & Co . KG sker under licens . ”Qi” og Qi-logoet er varemærker for Wireless Power Consortium (WPC) .   Varemærket og handelsnavnet SilverCrest er den respektive ejers ejendom .   218 DK...
  • Page 219 Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS, iPad, iPad Air,   iPadOS, iPhone og tvOS er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc . i USA og andre lande . Android, Gmail, Google Play og Google Assistant* er registrerede varemærker   for Google Inc .
  • Page 220 ˜ Beskrivelse af delene Før du læser videre, skal du åbne siden med illustrationer og gøre dig fortrolig med alle produktets funktioner . Høretelefon (1x venstre og 1x højre) Optisk sensor Sensortast Opladningskontakter ANC-mkrofon Opladnings-/opbevaringsboks Opladningsstik Opladningsstatusdisplay (høretelefoner) 10 ] Opladningsstatusdisplay (opladnings-/opbevaringsboks) 11 ] Ørepuder –...
  • Page 221 ˜ Tekniske data Opladnings-/opbevaringsboks USB-C-indgangsspænding USB 5 V USB-C-indgangsstrøm 500 mA Trådløs Qi-indgangsspænding 5 V Maksimal trådløs effekt Trådløs ladeafstand til Qi-oplader ≤ 5 mm Frekvensområde 107,8‒147 kHz Maksimalt overført radiofrekvenseffekt (H-felt) –11,62 dBµA/m ved 10 m afstand Genopladeligt batteri Li-ion-polymer, 3,7 V, 350 mAh, 1,29 Wh Opladningskapacitet op til 4 komplette ladecyklusser med fuldt afladede høretelefoner...
  • Page 222 Høretelefoner Trådløs standard Bluetooth 5 .2 ® Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvensområde 2402 til 2480 MHz Maks . sendeeffekt < 10 mW Rækkevidde ca . 10 m Genopladeligt batteri Li-Ion, 3,7 V, 30 mAh, 0,111 Wh Ladetid ca . 1,5 timer (komplet opladningscyklus) Driftstid ca .
  • Page 223 Sikkerhed Gør dig fortrolig med alle sikkerhedsoplysninger og brugsanvisninger inden du tager produktet i brug! Hvis produktet videregives til tredjemand skal alle dokumenter medfølge! Hvis der opstår skader som følge af at brugsanvisningen ikke følges, bortfalder garantiforpligtelserne! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig intet ansvar for ting- eller personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges! Børn og personer med handicap...
  • Page 224 FARE FOR REDUCERET OPMÆRKSOMHED! Anvend ikke høretelefonerne når du kører bil eller cykel, når du betjener en   maskine eller i andre situationer, hvor manglende opmærksomhed på lyde fra omgivelserne kan udgøre en fare for dig selv eller andre personer . Vær opmærksom på...
  • Page 225 ADVARSEL! Der må ikke være metalliske genstande mellem opladningsboksen og det anvendte oplader . Metalgenstande kan varmes op og forårsage forbrændinger . Fjern fremmedelementer fra oplader før produktet oplades . FORSIGTIG! Vær opmærksom på, at Qi-opladningsoverfladen ikke bliver våd fra vand,  ...
  • Page 226 Et tændt produkt må ikke anbringes i nærheden af brændbare gasser eller   eksplosive stoffer (fx hos lakerere), idet de afgivne radiobølger kan forårsage eksplosioner eller brand . Radiobølgernes rækkevidde afhænger af omgivelserne .   Ved anvendelse af trådløs dataoverførsel, kan det ikke garanteres at disse data  ...
  • Page 227 ˜ Før første ibrugtagning ˜ Opladning af det genopladelige batteri i opladnings-/opbevaringsboksen Før ibrugtagning skal det genopladelige batteri i opladnings-/opbevaringsboksen oplades . Opladning via USB 14 ] Tilslut opladnings-/opbevaringsboksen  via USB-type-C-ladestikket    15 ] med det medleverede USB-kabel  til en USB-spændingskilde med en udgangsstrømstyrke på...
  • Page 228 ˜ Opladning af høretelefoner Før ibrugtagning skal også høretelefonerne oplades . BEMÆRK: Høretelefonerne  og opladnings-/opbevaringsboksen  kan oplades   samtidigt . Høretelefonerne kan kun tilsluttes et af de to opladningsstik    Tilslut høretelefonerne til opladningsstikkene  på opladnings-/   opbevaringsboksen  Opladningen starter automatisk .  ...
  • Page 229 Kapacitet for genopladeligt LEDs batteri ca . 30 % ca . 60 % ca . 100 % ˜ Høretelefoner ˜ Tilkobling af høretelefon Åbn afdækningen på opladnings-/opbevaringsboksen  , og tag   høretelefonerne ud af opladningsstikkene  ˜ Slukning af høretelefonen Sæt høretelefonerne i opladningsstikkene  og luk den øverste afdækning på...
  • Page 230 ˜ Sammenkobling af høretelefonerne For at høre lyden i stereo fra begge høretelefoner, skal de kobles sammen med hinanden . Når høretelefonerne tages ud af opladningsstikket  bliver de automatisk   koblet sammen . Hvis høretelefonerne ikke er koblet sammen, så stil dem tilbage til  ...
  • Page 231 BEMÆRK: Hvis høretelefonerne allerede er koblet sammen med hinanden, er slave-høretelefonen tilsluttet master-høretelefonen og blinker kun hvidt . Så snart høretelefonerne er koblet sammen, lyder der et signal . Søg på Bluetooth-afspilningsapparatet efter et produkt med navnet   STSK A4 A1, og par med dette produkt . Hvis Bluetooth-apparatet anmoder om en adgangskode, indtastes koden 0000 .
  • Page 232 ˜ Anvendelse af multifunktions-tasterne Til betjening af de forskellige opkalds- og afspilningsfunktioner anvendes de to multifunktions-taster på høretelefonerne . Nedenstående tabel beskriver betjeningen i forbindelse med en tilkoblet smartphone . På grund af forskellige softwareversioner er det muligt, at ikke alle funktioner er tilgængelige .
  • Page 233 Øvrige funktioner Sensortast Tryk på venstre sensortast  ca . 2 sekunder Åbn stemmeassistent BEMÆRK: * Disse funktioner skal understøttes af mobiloperatøren for at kunne anvendes . Mikrofonen  opfanger din stemme .   Musikafspilningen afbrydes automatisk ved indgående opkald . Musikken   fortsætter når opkaldet er afsluttet . Omgivelsesfunktion/aktiv støjreduktion (ANC)/normal funktion Omgivelsesfunktion: Med denne funktion kan du bedre høre omgivelserne  ...
  • Page 234 BEMÆRK: Omskiftningen mellem funktionerne bekræftes med et lydsignal . Funktion Antal akustiske signaler Aktiv støjreduktion (ANC) Omgivelsesfunktion Normalfunktion ˜ Stemmestyringsfunktion med Siri/Google Assistant Følg venligst de efterfølgende trin for at aktivere stemmestyringsfunktionen: Aktivér Siri eller Google Assistant på mobilenheden .  ...
  • Page 235 ˜ Udskiftning af ørepuder Før udskiftning af ørepuder: Sluk for produktet .   12 ] Fjern de mellemstore ørepuder  fra høretelefonerne  (fig . C) .   11 ] 13 ] Vælg de små eller store ørepuder    og skub dem over høretelefonen   ...
  • Page 236 ˜ Fejlafhjælpning = Fejl = Mulig årsag = Handling = Ingen funktion = Genopladeligt batteri tomt . = Oplad det genopladelige batteri i opladnings-/opbevaringsboksen som beskrevet i ”Opladning af det genopladelige batteri i opladnings-/ opbevaringsboksen” . = Ingen Bluetooth-forbindelse = Fejl ved betjening af høretelefonen . = Sluk for høretelefonen og tænd igen .
  • Page 237 = Trådløs Qi-opladning af opladnings-/opbevaringsboksen  starter ikke. = Opladnings-/opbevaringsboksen  er blevet varm som følge af opladningen . = Fjern opladnings-/opbevaringsboksen  fra Qi-opladningsoverfladen for at lade den afkøle . Kontroller om produktet har skader . = Dette produkt befinder sig på et sted, hvor der udsendes kraftige radiobølger eller støj, fx fjernsynsmaster, elektricitetsværker eller tankstationer .
  • Page 238 ˜ Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer . Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få...
  • Page 239 ˜ Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Herved erklærer OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet TRUE WIRELESS-HØRETELEFONER MED STØJREDUKTION, HG07246 er i overenstemmelse med EU-direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU . Den fuldstændige formulering af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på denne internetadresse: www .owim .com ˜...
  • Page 240 ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 375501_2101) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 241 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07246 Version: 08/2021 IAN 375501_2101...

This manual is also suitable for:

375501-2101

Table of Contents