Download Print this page
WOLFF UZIN UTZ LUPO Translation Of The Original Instruction

WOLFF UZIN UTZ LUPO Translation Of The Original Instruction

Stripper 100/115/230 v / 50 hz

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE Originalbetriebsanleitung
EN Translation of the original instruction
FR Traduction du mode d'emploi original
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
LUPO - STRIPPER 230 V / 50 Hz
LUPO - STRIPPER 230 V / 50 Hz
LUPO - STRIPPER 115 V / 50 Hz
LUPO - STRIPPER 100 V / 50 Hz
D, F, A
#177973
UK
#177974
USA
#177976
J
#177975

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UZIN UTZ LUPO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WOLFF UZIN UTZ LUPO

  • Page 1 DE Originalbetriebsanleitung EN Translation of the original instruction FR Traduction du mode d’emploi original PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji LUPO - STRIPPER 230 V / 50 Hz D, F, A #177973 LUPO - STRIPPER 230 V / 50 Hz #177974 LUPO - STRIPPER 115 V / 50 Hz #177976 LUPO - STRIPPER 100 V / 50 Hz...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung LUPO - STRIPPER 230V Sehr geehrter Kunde, 1.0 Produktbeschreibung Sie haben sich für den LUPO - STRIPPER entschieden. Die richtige Entscheidung für Qualität und Leistung. Wichtige Bestandteile der Maschine Diese Bedienungsanleitung enthält die für Sie wichtige Hinweise für den Betrieb der Maschine. Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerk- zeuges auf der Grafi...
  • Page 6 2.0 Sicherheitsvorschriften Bestimmungsgemäße Verwendung Der LUPO - STRIPPER ist ausschließlich zum Ablösen 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise verklebter Bodenbeläge in trockenen Räumen konzipiert. für Elektrowerkzeuge Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Warnung als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende und Anweisungen,Bebilderungen und Schäden haftet die Uzin Utz Tools GmbH &...
  • Page 7 Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Unfällen führen. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- Nässe fern. schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- schalten.
  • Page 8 2.2 Gerätespezifi sche Sicherheitshinweise die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Abbildungen und Vorschrif ten, die Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von diesem Elektrowerkzeug beiliegen. unerfahrenen Personen benutzt werden. Versäumnisse bei der Einhaltung der folgenden An- e) Pfl...
  • Page 9 3.0 Vorbereitung der Maschine ► Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsrippen Ihres Elektrowerkzeugs. 3.1 Montage Gewichte Abb. J Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektri- Das Grundgewicht des LUPO - STRIPPER wurde aus sche Gefahren verursachen.
  • Page 10 ► Setzen Sie das Messer dem Untergrund entsprechend, ► Um mit dem Ablösen beginnen zu können, muss zwischen Adapterplatte (6) und Abweiser (1) ein. man einen Streifen quer anschneiden. ► Beim Einsetzen des neuen Messers muß darauf ge- ► Danach ein paar Zentimeter anheben, um mit dem achtet werden, daß...
  • Page 11 5.0 Transport 4.3 Ein/Ausschalten der Maschine Abb. F 1. Mit der Stielhöhenverstellung (2) den Stiel in Um Verletzungen zu vermeiden, muß beim Transport der Arbeitsstellung bringen. Maschine das Messer herausgenommen werden. Vor Abbau des Stiels zuerst Netzstecker aus der Steckdose 2.
  • Page 12 7.0 Störungsbeseitigung 9.0 Hinweise zu verschiedenen Bodenbelägen Störung Mögliche Ursachen Beseitigung Arbeitshinweise Maschine Stromzufuhr unter- Störung durch läuft nicht an brochen Elektrofachkraft ► Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so Sicherung defekt beseitigen bzw. stark, dass es zum Stillstand kommt. Kabel oder Stecker Teile erneuern defekt Haupteinsatzbereich des LUPO - STRIPPER ist...
  • Page 13 10.0 Gewährleistung  Im Falle des beabsichtigten Ersatzes von Teilen, der beabsichtigten Ausstattung mit Zubehör der beabsichtigten sonstigen technischen Änderungen Der Gewährleistungszeitraum für neue Wolff Maschinen sollte stets vor Beginn der Arbeiten eine Beratung beträgt ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Übergabe/Ab- durch eine autorisierte Wolff...
  • Page 14 Translation of the original operating instructions LUPO - STRIPPER 230 V Dear Customer 1.0 Product description You have chosen to purchase the LUPO - STRIPPER the right choice when it comes to quality and performance. Important components of the machine This operating manual contains important instructions The numbering of the product features refers to the illust- for operating the machine.
  • Page 15 2.0 Safety Warnings Restriction of use The LUPO - STRIPPER is exclusively for removing bon- 2.1 General Power Tool Safety Warnings ded fl oor coverings in dry environments. Warning Read all safety warnings and all It should not be used for any other purpose. Wolff GmbH & instructions.
  • Page 16 Water entering a power tool will increase the risk of e) Do not overreach. Keep proper footing and electric shock. balance at all times. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for This enables better control of the power tool in carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 17 f) Keep cutting tools sharp and clean. ► Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an operation Properly maintained cutting tools with sharp cutting where the cutting tool may come into contact edges are less likely to bind and are easier to control. with hidden wiring or its own cord.
  • Page 18 The A-rated sound pressure level of the machine is ► Tilt the machine on the footrest, raise the handle fi rst. normally ► The knife is not pre-assembled for safety reasons. Sound pressure level .....dB(A) 77,8 Sound power level......dB(A) 88,8 ►...
  • Page 19 4.0 Use ► The Lupo-Stripper must rest securely and straight to prevent it from tipping or falling over. 4.1 Preparations fi g. G 4.3 Switching the machine on/off Fig. F The LUPO - STRIPPER removes any bonded fl oor coverings in stripes. 1.
  • Page 20 WOLFF environmentally correct manner. power tools. Subject to change without notice In all correspondence and spare parts orders, please always include the machine number specifi...
  • Page 21 Attention Important blade recommendation! technical modifi cations, an assessment must al- ways be carried out by an authorised service In general, no statements can be made on which Centre or us, as manufacturer, before work is com- blades can be used for which blades, because the menced.
  • Page 22 Traduction du mode d’emploi original LUPO - STRIPPER 230 V Cher client, 1.0 Description du produit En optant pour la LUPO - STRIPPER vous avez fait le choix de la qualité et de la puissance. Ce mode d’emp- Composants importants de la machine loi contient des informations importan tes qui vous permettront d’utiliser la machine de façon optimale.
  • Page 23 2.0 Règles générales de sécurité Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce 2.1 Avertissements de sécurité généraux produit est en conformité avec les normes ou documents pour l’outil normalisés: Avertissement DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN 62841-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, conformément aux termes des Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 24 b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que reliées à la terre telles que les tuyaux, les radia l’interrupteur est en position arrêt avant de bran- teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. cher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
  • Page 25 2.2 Instructions de sécurité spécifi - c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil ques à l’appareil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Lire toutes les consignes de sécurité et tou- De telles mesures de sécurité...
  • Page 26 Attention ► Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Porter une protection auditive! Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé Le niveau sonore A de l’appareil correspond en général à ou subir un accroc. ► Nettoyer régulièrement les orifi ces d’aération de Niveau de pression acoustique…………..
  • Page 27 Les lames deviennent très chaudes en fonctionnement, 3.5.4 Montage et démontage de la courroie ne les touchez pas avant qu'elles soient refroidies. trapézoïdale ► Basculer la machine sur le repose-pied avant de La courroie trapézoïdale (5) est montée sur les poulies. La lever le manche.
  • Page 28 WOLFF. Si vous déplacez la manche vers l'avant, les roues d'ent- Pour toute demande de renseignement ou commande raînement sont posées sur le sol et la machine continue à...
  • Page 29 8.0 Consignes d’élimination 6.1 Remplacement des roues d'entraînement image D Élimination des déchets Pour le remplacement, les roues d'entraînement (3) sont retirées de l'axe (1) après le retrait de la goupille rabattable Les outils électriques, ainsi que leurs accessoires (4). Faites attention aux ressorts à rainure (2). - Ne pas et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie perdre - ! de recyclage appropriée.
  • Page 30 ► Revêtements avec dos de feutre:  En cas de remplacement des pièces, de montage d’ac- cessoires ou d’autres modifi cations techniques volon- Ne pas enlever la couche utile avant. Coupez le taires, demander conseil, avant le début de l’inter revêtement en bandes et enlevez-les avec le dos vention, à...
  • Page 31 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji LUPO - STRIPPER 230V Szanowny Kliencie, 1.0 Opis produktu zdecydowałeś się na produkt LUPO - STRIPPER. Wybrałeś optymalną jakość i wydajność. Ważne elementy składowe maszyny Niniejsza instrukcja eksploatacji zawiera ważne wskazówki dotyczące eksploatacji maszyny. Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się...
  • Page 32 2.0 Przepisy bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem LUPO - STRIPPER jest przeznaczony wyłącznie 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla do usuwania wykładzin klejonych w suchych narzędzi elektrycznych pomieszczeniach. Ostrzeżenie Należy przeczytać wszystkie Wszelkie inne lub wykraczające poza ten zakres wskazówki bezpieczeństwa, zastosowanie jest uznawane za niezgodne instrukcje, rysunki i dane techniczne dołączone do z przeznaczeniem.
  • Page 33 b) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi c) Unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. powierzchniami takimi jak rury, ogrzewanie, piece i Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumulatora, lodówki. podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeżeli ciało jest uziemione.
  • Page 34 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać urządzenia poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie urządzenia osobom, Należy przeczytać dołączonych które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały do narzędzia elektrycznego wskazówek instrukcji. bezpieczeństwa, instrukcji, ilustracji oraz przepisów dołączonych do tego narzędzia Narzędzia elektryczne stanowią...
  • Page 35 3.0 Przygotowanie maszyny ► Należy regularnie czyścić żebra wentylacyjne narzędzia elektrycznego. 3.1 Montaż ciężarów, rys. J Dmuchawa silnikowa wciąga pył do obudowy i nagromadzenie dużej ilości metalowego pyłu może Waga podstawowa LUPO - STRIPPER została dobrana spowodować niebezpieczeństwo elektryczne. tak, aby była jak najniższa w celu ułatwienia obsługi i transportu.
  • Page 36 ► Włożyć nóż pomiędzy płytę adaptera (6) i defl ektor (1) ► Następnie podnieść o kilka centymetrów, aby dostać w zależności od podłoża. się pod powłokę za pomocą noża maszynowego. ► Podczas wkładania nowego noża należy upewnić się, Korzystne jest oderwanie pierwszego pasa pod że leży on równo z krawędzią...
  • Page 37 5.0 Transport 4.3 Włączanie/wyłączanie maszyny, rys. F 1. Za pomocą regulacji wysokości (2) ustawić trzonek Aby uniknąć obrażeń, podczas transportu maszyny należy w pozycji roboczej. zdjąć nóż. Przed odłączeniem trzonka należy najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda. 2. Przełącznik zabezpieczający (3) trzymać wciśnięty. 3.
  • Page 38 7.0 Usuwanie usterek Głównym obszarem zastosowania LUPO - STRIPPER jest usuwanie linoleum, PVC, gumy, korka, wykładzin projektowych i CV, a także fi lcu Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie igłowanego i dywanów. Maszyna nie Przerwany dopływ Usunąć usterkę ► Włóknina igłowana, dywan, PVC..uruchamia się...
  • Page 39  W przypadku planowanej wymiany części, planowanego wyposażenia w akcesoria lub planowanych modyfi kacji technicznych należy Okres gwarancji dla nowych urządzeń WOLFF wynosi zawsze przed rozpoczęciem prac skonsultować się jeden rok od momentu przekazania/dostawy do klienta, z autoryzowanym warsztatem serwisowym Wolff lub o ile nie obowiązują...
  • Page 40 Impressum / Imprint / Imprimer Informacje o fi rmie zin Utz Tools GmbH & Co.KG Ungerhalde 1 D-74360 Ilsfeld Tel.: +49 (0)7062 91556-0 Fax: +49 (0)7062 91556-44 E-Mail: tools@uzin-utz.com Web: www.wolff -tools.com Geschäftsführer: Jürgen Rehmann, Christian Richter UST-IdNr.: DE 814 278 188 Handelsregisternummer: Registergericht Stuttgart, HRA 728603...

This manual is also suitable for:

177973177974177975177976