Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe
Betriebsanleitung
Bodenfräse CT 250
Operating manual
Milling machine CT 250
Mode d'emploi
Rabot à béton CT 250
Art. Nr. 019675
WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com
Deutsch
Artikel-Nr
English
Item No.
Français
Article No.
013652
013652
013652

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT 250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WOLFF CT 250

  • Page 1 013652 Art. Nr. 019675 WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    6.0 Anwendung ........... . .Seite 6 04/2003 Bodenfräse CT 250, Artikel-Nr 013652, Bodenfräse CT 350, Artikel-Nr 015968...
  • Page 3: Fräse

    Vaihingen/Enz, 01.03.2010 Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 2.0 Einsatzgebiete der Werkzeuge Hartmetall-Lamellen Für den harten Einsatz, sehr verschleißfest. Zum Aufrauhen von Beton und Asphalt, Abtragen von Kanten und Überhöhungen, Entfernen von Beschichtungen, Farbe und Schmutz.
  • Page 4: Wartung

    Anleitung gelesen und verstanden haben. 3.2 Gefahren im Umgang mit der Maschine Die Maschine ist nur zu benutzen Die Bodenfräse CT 250 ist nach dem neuesten Stand der für die bestimmungsgemäße Verwendung Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut. in sicherheitstechnisch einwandfreiem Dennoch können bei der Anwendung Gefahren für Leib und...
  • Page 5: Wechsel Der Trommel

    Dazu wird die Schraube (2) gelöst. Durch Drücken der Spannrolle gegen den Riemen wird der Riemen gespannt. Der Riemen sollte ca. 1 cm eingedrückt werden können. Danach müssen die Schrauben wieder fest angezogen werden. 04/2003 Bodenfräse CT 250, Artikel-Nr 013652, Bodenfräse CT 350, Artikel-Nr 015968...
  • Page 6: Reinigung

    6.1 Betrieb mit Absaugung Starke Staubentwicklung wird durch Anschluß einer Absaug- anlage vermieden. Bodenfräsen sollten nie ohne Absaugung betrieben werden. Fragen Sie uns nach geeigneten Industriesaugern wie DINO oder T-REX. 04/2003 Bodenfräse CT 250, Artikel-Nr 013652, Bodenfräse CT 350, Artikel-Nr 015968...
  • Page 7 4.5 Claning ............Page 10 04/2003 Bodenfräse CT 250, Artikel-Nr 013652, Bodenfräse CT 350, Artikel-Nr 015968...
  • Page 8: Technical Data

    Tools 1.1 Milling machine ....CT 250 ..CT 350 Width of cut ....250 mm ..350 mm Ear protection Width .
  • Page 9: Safety Instructions

    Please ensure any user of the machine is fully familiar with the operating instructions before allowing work to start. 3.2 Danger while working with the machine The milling machine CT 250 is designed to the highest technical Use this machine only standards. Incorrect use can be dangerous! as instructed in this operating manual Disturbances that could impair safety, have to be eliminated at once.
  • Page 10: Maintenance

    Press the belt wheel until the belt is tensioned. Tighten all screws again. 4.5 Cleaning Regular cleaning of the machine increases the life of all compo- nents and tools of the machine. 04/2003 Bodenfräse CT 250, Artikel-Nr 013652, Bodenfräse CT 350, Artikel-Nr 015968...
  • Page 11 Heavy dust can be avoided by connecting a dust collector to the dust port. Milling machines should never be used without an appropriate vacuum cleaner. Ask us for the industrial vacuum cleaners DINO or T-REX. 04/2003 Bodenfräse CT 250, Artikel-Nr 013652, Bodenfräse CT 350, Artikel-Nr 015968...
  • Page 12 5.0 Schéma ............16 04/2003 Bodenfräse CT 250, Artikel-Nr 013652, Bodenfräse CT 350, Artikel-Nr 015968...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Vaihingen/Enz, 01.03.2010 Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 2.0 Application des outillages Molettes pointes carbure de tungstène Travaux difficiles, longue durée de vie, pour tous travaux de rabotage, nivellement, ouverture de surface, rainurage.
  • Page 14: Règles De Sécurité

    Ne modifiez pas la machine. 3.1 Introduction Les instructions de service vous aideront à mieux connaître votre Rabot à béton CT 250 et à l’utiliser de manière optimale. Vous trouverez de précieuses informations qui vous permettront La machine ne doit être utilisée: de reconnaître à...
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    Une utilisation différente ou allant au-delà est considérée comme non conforme à la fonction prévue et la Société Wolff ne se porte pas garante des dommages qui en résulteraient. 3.4 Pièces d’origine et sécurité...
  • Page 16: Schéma

    Il faut toujours d'abord soulever l'ensemble, puis le connecter et régler la profondeur souhaitée. L'amortissement de la manette de commande permet un travail presque sans vibrations. 04/2003 Bodenfräse CT 250, Artikel-Nr 013652, Bodenfräse CT 350, Artikel-Nr 015968...
  • Page 17: 04/2003 Bodenfräse Ct 250, Artikel-Nr 013652, Bodenfräse Ct 350, Artikel-Nr 015968

    04/2003 Bodenfräse CT 250, Artikel-Nr 013652, Bodenfräse CT 350, Artikel-Nr 015968...

Table of Contents