Vortice ARIETT HABITAT 20/75 LL Instruction Booklet

Vortice ARIETT HABITAT 20/75 LL Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for ARIETT HABITAT 20/75 LL:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruktionshäfte
Instrukcja
ARIETT HABITAT 15/30 LL - 20/75 LL
VORT PRESS HABITAT 30/90 LL - 45/135 LL
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.101
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
17/09/2004
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARIETT HABITAT 20/75 LL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vortice ARIETT HABITAT 20/75 LL

  • Page 1 VORT PRESS HABITAT 30/90 LL - 45/135 LL MADE IN ITALY COD. 5.371.084.101 17/09/2004 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex...
  • Page 2: Table Of Contents

    Attenzione - Avvertenza ....8 Vortice non può essere considerata responsabile per Installazione ..... . 24...
  • Page 3 Beskrivning och användning ... . 6 installeras och ansluts. Vortice åtar sig inget ansvar för Varning - Observera ....14 personskador eller skador på...
  • Page 4 Înainte de a instala şi de a conecta produsul, citiţi cu Descriere ≥i utilizare ....7 atenţie aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi considerată responsabilă pentru eventualele pagube Atenţie - Măsuri de precauţie .
  • Page 5: Applicazioni Tipiche

    ......5 ......7 .
  • Page 6: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION POPIS A POUÎITÍ DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DESCRIERE ≤I UTILIZARE BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH OPIS I UPORABA DESCRIPCIÓN Y EMPLEO TANIMLAMA VE KULLANIM DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏ BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING OèàCAçàÖ...
  • Page 7: Popis A Použití

    yatağa/muhafazaya sahip olması sayesinde ellátva, ezek legalább 30.000 óra folyamatos her zaman sessiz bir mekanik çalışım ile en mechanikus mıködést és idŒben állandó az 30,000 saatlik bir işletim garanti csendességet garantálnak. A termék ideális edilmektedir. Bu ürün, nemi fazla ortamlarda nagyon párás helyiségekben való...
  • Page 8: Attenzione - Avvertenza

    • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato sostanze o vapori infiammabili come alcool, Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla insetticidi, benzina, ecc. portata di bambini o incapaci. • Nel caso di installazione con scarico diretto •...
  • Page 9: Warning - Caution

    (such as water heater or gas stove) are installed in the same room, check that air replacement is sufficient for all appliances to work effectively together. *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
  • Page 10: Attention - Avertissement

    électrique pour ne plus l’utiliser. professionnellement qualifiée ou à un Service • Ne pas utiliser l’appareil en présence de après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de substances ou de vapeurs inflammables telles que l’emballage hors de la portée des enfants ou des l’alcool, les insecticides, l’essence, etc.
  • Page 11: Achtung - Wichtiger Hinweis

    Luftdurchgang gewährleistet wird. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen • Installieren Sie das Gerät so, dass das Laufrad bei ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- der Probe mit dem Prüffinger (Abb. B) von der Vertragshändler überprüft werden.
  • Page 12: Atención - Advertencia

    Vortice y solicitar el uso de • Efectuar la instalación de modo que se no se pueda recambios originales Vortice.
  • Page 13: Atenção - Advertência

    Vortice. Não deixar os • Não utilize o aparelho na presença de substâncias componentes da embalagem ao alcance de ou vapores inflamáveis tais como: álcool,...
  • Page 14: Varning - Observera

    övertäckta så att ett optimalt auktoriserats av Vortice. Begär att original luftflöde garanteras. reservdelar från Vortice används om det blir aktuellt • Gör installationen på sådant sätt att fläkthjulet är med en reparation. oåtkomlig från utsläppssidan som är i kontakt med •...
  • Page 15: Uwaga - Ostrzeżenia

    (tzn. bez cząstek tłustych, oraz/lub usterek, należy bezzwłocznie zwrócić się sadzy, środków chemicznych i antykorozyjnych do autoryzowanego sprzedawcy Vortice i nalegać, oraz mieszanek wybuchowych i łatwopalnych). w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie • Nie wolno przykrywać ani zasłaniać kratki oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Page 16: Figyelem - Figyelmeztetés

    • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal korrodáló anyagoktól, robbanó- és gyúlékony egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, keverékektől mentes) kell legyen. ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek • A levegő optimális áthaladásának biztosításához az alkalmazását kell kérni. elszívórácsot és az odairányú légáramban lévő...
  • Page 17: Pozor - Upozornění

    • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje činidel nebo výbušných a hořlavých směsí). se ihned obraťte na autorizovaného prodejce • Nezakrývejte a nezacpávejte ani nasávací, ani Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální případnou odvodnou mřížku přístroje, aby vzduch náhradní díly Vortice. mohl volně proudit.
  • Page 18: Atenţie - Măsuri De Precauţie

    ¶n momentul ¶n care hot™r<∑i s™ ¶l imediat unei persoane calificate din punct de vedere deconecta∑i de la re∑eaua electric™ ≥i s™ nu ¶l mai profesional sau unui v<nz™tor autorizat Vortice. folosi∑i. Nu l™sa∑i p™r∑i ale ambalajului la ¶ndem<na copiilor •...
  • Page 19: Upozorenje - Mjere Opreznosti

    • Povoljno protjecanje zraka postiÏe se jedino ako i obratite se odmah Ovla‰tenom prodavaãu Vortice. re‰etka za usisivanje kao i ona za ispuhivanje (ako • U sluãaju nepropisnog rada i/ili kvara na ure√aju, postoji) nisu pokrivene i zaprijecene.
  • Page 20: Dikkat - Önlemler

    çocukların ve deneyimsiz kişilerin erişemeyeceği olduğundan emin olun: Eğer kuşkunuz var ise, yere kaldırın. mesleki olarak kalifiye biri ile ya da bir yetkili Vortice • Alkol, haşere öldürücüler, benzin gibi tutuşabilen satıcısı ile ivedi olarak temasa geçin. buharların varlığı durumunda cihazı çalıştırmayınız.
  • Page 21: Úôûô¯‹ - ¶Úôâè‰ÔÔ›Ëûë

    ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜ ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ Û ·È‰È¿ Î·È ·Ó‹ÌÔÚ· ¿ÙÔÌ·. ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ‹ ÛÙÔÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Vortice. º˘Ï¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Ù˘ ‡ÊÏÂÎÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛÂȘ fiˆ˜ Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ·Ó‹ÌÔÚ· ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ÂÓÙÔÌÔÎÙfiÓ·, ‚ÂÓ˙›ÓË ÎÏ.
  • Page 22 • Ç ÒÎÛ˜ae ÌeÌoÏaθÌoÈ a·oÚ˚ Ë/ËÎË ÌeËÒÔa‚ÌoÒÚË • ç Á‡Í˚‚‡ÈÚÂ Ë Ì Á‡„Ó‡ÊË‚‡ÈÚ ¯ÂÚÍË Ì‡ ËÁ‰eÎËfl, ÌeÏe‰ÎeÌÌo o·aÚËÚeÒ¸ Í a‚ÚoËÁo‚aÌÌoÏÛ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÏ Ë ‚˚ÔÛÒÍÌÓÏ (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚‡fl ËÏÂÂÚÒfl) ‰ËÎeÛ ÍoÏÔaÌËË Vortice; ÔË Ìeo·ıo‰ËÏoÒÚË Ôo‚e‰eÌËfl ÓÚ‚ÂÒÚËflı ËÁ‰ÂÎËfl, ˜ÚÓ·˚ Ì ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ Ô„‡‰˚ eÏoÌÚa ÁaÔoÒËÚe oË„ËÌaθÌ˚e ÁaÔ˜aÒÚË ÙËÏ˚ ÓÔÚËχθÌÓÏÛ ÔÓıÓʉÂÌ˲ ‚ÓÁ‰Ûı‡.
  • Page 24: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALACJA INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Check that the power supply specifications comply with the electrical data on data plate A. •...
  • Page 25: Ariett Habitat 15/30 Ll - 20/75 Ll

    ARIETT HABITAT 15/30 LL - 20/75 LL ∅ 6 mm...
  • Page 28: Vort Press Habitat 30/90 Ll - 45/135 Ll

    VORT PRESS HABITAT 30/90 LL - 45/135 LL VORT PRESS HABITAT 30/90 VORT PRESS HABITAT 45/135...
  • Page 29 VORT PRESS HABITAT 30/90 VORT PRESS HABITAT 45/135 VORT PRESS HABITAT 30/90...
  • Page 30 VORT PRESS HABITAT 45/135 VORT PRESS HABITAT 30/90...
  • Page 31 VORT PRESS HABITAT 45/135 VORT PRESS HABITAT 30/90...
  • Page 32 VORT PRESS HABITAT 45/135 VORT PRESS HABITAT 30/90 VORT PRESS HABITAT 45/135...
  • Page 34: Ariett Habitat 15/30 Ll - 20/75 Ll - Vort Press Habitat 30/90 Ll - 45/135 Ll Utilizzo

    UTILIZZO OPERATION POUŽITÍ UTILISATION UTILIZARE ANWENDUNG KORIŠTENJE UTILIZACIÓN KULLANMA (İŞLETIM) UTILIZAÇÃO Ã∏™∏ ANVÄNDNING ùäCèãìAíAñàü UŻYCIE FELHASZNÁLÁS ARIETT HABITAT 15/30 LL - 20/75 LL VORT PRESS HABITAT 30/90 LL - 45/135 LL...
  • Page 35: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ČIŠTĚNÍ/ÚDRŽBA ENTRETIEN / NETTOYAGE ÎNTREŢINERE/CURĂŢARE WARTUNG / REINIGUNG ODRŽAVANJE/ČIŠĆENJE MANTENIMIENTO / LIMPIEZA BAKIM / TEMİZLİK MANUTENÇÃO / LIMPEZA ™À¡∆∏ƒ∏™∏/∫∞£∞ƒπ™ª√™ UNDERHÅLL / RENGÖRING íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ/óàëíäÄ KONSERWACJA / CZYSZCZENIE KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS • Non immergere l’apparecchio in acqua o in •...
  • Page 36 ARIETT HABITAT 15/30 LL - 20/75 LL...
  • Page 37 VORT PRESS HABITAT 30/90 LL - 45/135 LL...
  • Page 38: Accessori

    ACCESSORI ACCESSORIES PŘÍSLUŠENSTVÍ ACCESSOIRES ACCESORII ZUBEHÖR PRIBOR ACCESORIOS AKSESUARLAR (EK BİRİMLER) ACESSÓRIOS ∞•∂™√À∞ƒ TILLBEHÖR ÄäëÖëëìÄêõ AKCESORIA TARTOZÉKOK Deviatore di flusso Airflow adaptor Déviateur de débit Flussablenker Desviador de flujo Desviador de fluxo Avledare för luftflödet Wyłącznik strumienia Áramlás elvezető Přepínač proudu vzduchu Deviator de flux cod.
  • Page 39: Problemi / Soluzioni

    Vortice unit. Air intake or exhaust partially obstructed. Clear and/or clean. *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory PROBLEMES/ SOLUTIONS Avant de demander l’intervention du service après-vente, contrôler les causes et les solutions possibles suivantes.
  • Page 40: Probleme / Lösungen

    Contactar con un revendedor autorizado de funciona Vortice. correctamente. Escaso rendimiento. Ambiente de cubicación superior Sustituir el aparato por un modelo Vortice a las prestaciones del aparato. más potente o instalar otro aparato Vortice. Entrada o salida obstruidas Limpiarlas o desbloquearlas. parcialmente.
  • Page 41: Felsökning (Problem/Lösningar)

    Zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy w sposób regularny. Vortice. Niska sprawność. Powierzchnia pomieszczenia jest zbyt Wymienić na model Vortice o wyższej mocy duża w stosunku do wydajności lub dołączyć drugie urządzenie Vortice. urządzenia. Wlot lub wylot powietrza częściowo Oczyścić lub odetkać...
  • Page 42: Problémy / Řešení

    Motor defect. Adresa∑i-v™ unui v<nz™tor autorizat Vortice. func∑ioneaz™ corect. Randament sc™zut. Înc™pere cu un cubaj superior fa∑™ de Înlocui∑i cu un model Vortice mai puternic presta∑iile aparatului. sau ad™uga∑i alt aparat Vortice. Intrarea sau evacuarea aerului par∑ial Cur™∑a∑i sau ¶nl™tura∑i obstacolul.
  • Page 43: Sorunlar/Çözümleri̇

    Yetkili bir Vortice satıcısı ile temasa geçin. çalışmıyor. Yetersiz performans. Ürünün kapasitesi oda büyüklüğü için Daha güçlü bir Vortice ürünü ile değiştirin ya yeterli değil. da birbaşka Vortice ürünü ekleyin. Zayıf giriş ya da çıkış hava akışı Temizleyin ya da engelleyen maddeyi çıkarın ¶ƒ√µ§∏ª∞∆∞/§À™∂π™...
  • Page 45 Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning the cable clamp Positionnement pour dispositif blocage câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Kabelklämmans placering Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő elhelyezése Umístění držáku kabelu Poziţionarea dispozitivului pentru fixarea cablurilor Položaj učvršćivača kabela Tel tutucu konumlandırması...
  • Page 46 Dito di prova Test finger Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo con forma de dedo Dedo de teste Provfinger Element próbny Próbaujj Prstové měřidlo Jojă Mjerilo u obliku prsta Elle çalıştırılan gösterge ∞ÏÂ˙Ô˘¿Ú äÓÌÚÓθÌ˚È ÒÚÂÊÂ̸ Piano d’arresto Sezione Stop plate Sectional view Plaque d’arrêt Coupe...
  • Page 47 Note...
  • Page 48 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. Vortice S.p.A. se réserve la possibilité d'apporter toutes modifications qu'il jugera nécessaire afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen Vortice S.p.A.

Table of Contents