Midea MLTE52M2BWW User's Manual & Installation Instructions

Midea MLTE52M2BWW User's Manual & Installation Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dryer
Power supply: 120/240V~(E)
120V~(G)
Frequency: 60Hz
Capacity: 7.0 cu.ft.
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
version A
USER MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
MODEL NUMBERS
MLTE52M2BWW
MLTE52M2BGG
www.midea/ca
en

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MLTE52M2BWW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea MLTE52M2BWW

  • Page 1 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your MODEL NUMBERS dealer or manufacturer for details. MLTE52M2BWW MLTE52M2BGG www.midea/ca version A...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new dryer. Register your new dryer at www.midea.com under the Support tab.
  • Page 3 Final Check ....................27 Door Reversal Procedure..............28 Change the dryer vent location............30 DRYER USE ..................33 Control Panel ................... 33 Drying a Load of Laundry ..............36 Special Laundry Tips ................39 Smart Function ..................40 DRYER CARE ................... 43 Cleaning and Maintenance ..............43 TROUBLESHOOTING ..............
  • Page 4: Dryer Safety

    DRYER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
  • Page 5 WARNING Fire Hazard ● Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. ● Do not install a booster fan in the exhaust duct. ● Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions of the manufacturer of the dryer.
  • Page 6 • Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is specifically recommended in the user- maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. •...
  • Page 7 • Do not sit on top of the dryer. • Because of continuing product improvements, Midea America reserves the right of change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning installation.
  • Page 8: Operation Requirements

    State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY OPERATION REQUIREMENTS WARNING Fire Hazard • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
  • Page 9: Basic Requirements

    BASIC REQUIREMENTS Make sure you have everything necessary for the proper installation. • A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the “Electrical requirements” section. • A POWER CORD electric dryer (except for Canada). • GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes. •...
  • Page 10 ALCOVE OR CLOSET OR WALL INSERT/RECESSED INSTALLATIONS WARNING • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed any place inside the house. • No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
  • Page 11 1 in. (25 mm) 24 in. (610 mm) 2 in. (51 mm) 5 in. (127 mm) 3 in. (76 mm) 48 in. (31000 mm ) 24 in. (15500 mm ) L 3 in. (76 mm) NOTE: The front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in.
  • Page 12: Ducting Requirements

    DUCTING REQUIREMENTS Recommended Use only for short-run installation Weather Hood 4" DIA 4" DIA 4" DIA Type 2-1/2" 4" 4 inch. (10.2 cm) 2.5 inch. (6.4 cm) No. of 90° Rigid Metallic Rigid Metallic elbows 90 ft. (27.4 m) 60 ft. (18.3 m) 60 ft.
  • Page 13 WARNING The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. • Use a 4-inch (10.2cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. • Do not use smaller diameter than recommended diameter duct. • Ducts larger than 4 inches (10.2cm) in diameter can result in increased accumulation of lint and changes in performance •...
  • Page 14: Exhausting Requirements

    EXHAUSTING REQUIREMENTS WARNING • The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in alcove or closet.
  • Page 15 Additionally, a " (0.3cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system. This dryer must be connected to the gas supply piping with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
  • Page 16: Electric Requirements

    ELECTRIC REQUIREMENTS The wiring diagram is located on the back board of the unit. WARNING • The improper connection of the equipment grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded.
  • Page 17 WARNING Electrical Shock Hazard When local codes allow, the electrical supply of the dryer may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
  • Page 18: Grounding

    GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. WARNING Gas and Electric models •...
  • Page 19: Parts And Features

    Gas inlet For electric dryer only Electric dryer Gas dryer Electric dryer Gas dryer REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer where you purchased your dryer or MIDEA customer care center at 1-866-646-4332.
  • Page 20: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS For the proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. REMOVING FROM THE PACKAGE • Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. • To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
  • Page 21: Choose The Proper Location

    CHOOSE THE PROPER LOCATION 1. Move your dryer to an appropriate location for the installation. Consider installing the dryer and washer side-by-side, to allow access to the gas, electrical, and exhaust connections. Place two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops.
  • Page 22 WARNING Dryer Wall Make sure your Use a 4" (10.2 cm) Tape Duct dryer is installed diameter rigid metal 4" exhaust properly so it duct. Tape all joints, exhausts air including at the dryer. easily. Never use lint-trapping Duct screws. Keep ducts as Clean all old ducts straight as...
  • Page 23: Connect The Gas Line (For Gas Models)

    CONNECT THE GAS LINE (FOR GAS MODELS) Review the “Gas Requirements” section on page 14. Remove the pipe thread protective cap. Apply a pipe joint compound or about 11/2" wraps of teflon tape over all threaded connections. • The pipe joint compound must be resistant to the actions of any liquefied petroleum gas.
  • Page 24: Connect The Electrical Wiring

    CONNECT THE ELECTRICAL WIRING Review the “Electric Requirements” section on page 16. BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the “Grounding” section on page 18. THREE WIRE OUTLET Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief.
  • Page 25 FOUR WIRE OUTLET Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must have 4 10-gauge solid copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14- 30 R.
  • Page 26 WARNING Electrical Shock Hazard All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor.
  • Page 27: Level The Dryer

    LEVEL THE DRYER To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. • Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
  • Page 28: Door Reversal Procedure

    DOOR REVERSAL PROCEDURE Step 1: Remove the dryer door 1 Make sure that the power cord is unplugged. 2 While supporting the door, remove the four hinge screws from the door, then lift the door to remove it and set the door aside . Step 2: Move the door hinges covers 1 Use a flat-blade screwdriver to remove the two hinge covers from the side that you want the door to swing from .
  • Page 29 Step 3: Rotate the door frame 1. Remove the 16 screws that hold the door frame to your dryer. Note Two of the screws secure the door latch (P) to the door frame. You will need to attach the latch when you reassemble the door. 2.
  • Page 30: Change The Dryer Vent Location

    CHANGE THE DRYER VENT LOCATION Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to he bottom or left side (as seen from the front). An Adapter kits which are standard components can be purchased from any retailer.
  • Page 31 Preassemble a 4 inches (10.2cm) elbow to the next 4 inches (10.2cm) duct section, and secure all joints with aluminum tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and attach it onto the adapter duct.
  • Page 32 Dimensions for installation Rear Venting (Default) BACK 12.1" 30.75cm Side Venting 1.5" 3.8cm 14.9" 5.3" 37.85cm 13.4cm Bottom Venting 12.1" 30.75cm...
  • Page 33: Dryer Use

    DRYER USE CONTROL PANEL WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance. 15 16 POWER Button Press to turn your dryer on or off. If your dryer is on for more than 10 minutes without any buttons being pressed, it automatically turns off.
  • Page 34 Dry Level Press the button to select the dryness level. Different dryness level will result in different drying time. For clothes to be ironed manually, a lower dryness level should be selected. Control lock Press and hold the Dry Level and Time Dry at the same time for three seconds to turn on the Control Lock function.
  • Page 35 ECO DRY Press to select the ECO DRY mode. The ECO DRY mode is a power saving mode that reduces power while providing efficient drying performance. • To save energy, turn ECO DRY on. • To dry quickly, turn ECO DRY off. Wrinkle Care Press to turn the Wrinkle Care program on or off.
  • Page 36: Drying A Load Of Laundry

    DRYING A LOAD OF LAUNDRY 1. Power on your dryer. • Press this Power button to power your dryer on. • The “Clean Filter” light in the process bar will flash 10 times when your dryer is powered on • You should clean the filter before the dryer is loaded.
  • Page 37 Damp Wrinke Maximim Cycle Fabric type Dryness Time+- Temp Care Cycle Amount Signal Very Dry • Cotton More Dry Normal • Underwear Medium Less Dry • Linen Damp Dry Very Dry Electric: More Dry Bedding • Quilt Medium Less Dry Gas:low Damp Dry Very Dry...
  • Page 38 5. Unloading your laundry. • The dryer will beep 6 times after the cycle is done. FILTER CLEAN To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint filter before or after every load. • To shorten drying time. •...
  • Page 39: Special Laundry Tips

    SPECIAL LAUNDRY TIPS Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. Items Drying guide • Bedspreads & Follow the care label instructions or dry in Heavy Comforters Duty cycle.
  • Page 40 Smart Control Use Your Appliance with the SmartHome App Before you start, make sure that: 1. Your smartphone is connected to home wireless network,and you know the network password. 2. Make sure you are near the home appliance. 3. The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router. Follow the below steps to enter the remote control state Download the SmartHome app On an app market (Google Play Store, Apple App Store), search for...
  • Page 41 6. Connect your device to wireless network according to the instructions on app, if the connection fails, please follow the instructions provided by the app to continue with the operation. 8: 88 7. Start the remote control Press smart control button once, then the machine will enter the remote control state and you can start the machine remotely , which means it has...
  • Page 42 Procedures to reset the wireless network configuration. 1. Press [ ] 3 seconds to turn on the wireless network function and re-enter the network configuration process. 2. “AP” will be displayed on the digital display. 3. Reconnect to the network based on the content of previous page.
  • Page 43: Dryer Care

    DRYER CARE WARNING • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating thermistor (located on blower housing).
  • Page 44: Troubleshooting

    • After cleaning the exhaust hood, check that the flapper or louvers move freely. • Reassemble the exhaust duct and hood, checking that the joints are secure and sealed. • Operate the dryer and verify that the exhaust air is not obstructed in the vent and that there are no leaks in the system.
  • Page 45 Problem Solution • The unit is Check the load for objects such as coins, loose noisy. buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly. • It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. •...
  • Page 46: Error Codes

    ERROR CODES Error Warning Solutions Possible Cause The PCB failed. Call the service center for help do not use dryer. The unit will complete the current operating cycle but garments could be over dried. The humidity sensor failed. The unit can still operate under the Time Cycles.
  • Page 47: Fabric Care Chart

    APPENDIX FABRIC CARE CHART The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
  • Page 48: Warranty

    Product. This warranty is limited to Product repair or replacement by an authorized Midea servicer or dealer and does not cover any shipping cost, labor cost, customs duties, inland logistics cost, or cost of service, including any diagnostics, removal, transportation, or reinstallation costs. If we ask, you must return the Product to us.
  • Page 49 ARBITRATION CLAUSE. IMPORTANT. PLEASE REVIEW THIS ARBITRATION CLAUSE. IT AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS. Parties: This arbitration clause (this “Arbitration Clause”) affects your rights against Midea and any of its affiliates or employees or agents, successors, or assigns, all of whom together are referred to below as “we”...
  • Page 50 Midea incurs in connection with the arbitration. If you are required to advance any fees or costs to JAMS or other agreed upon arbitration administrator, but you ask Midea to do so in your stead, Midea will consider and respond to your request.
  • Page 51 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. 47 CFR Pt. 2.1077 Compliance Information Unique Identifier Product name: Dryer Product mode: MLTE52M2BWW,MLTE52M2BGG FCC ID: 2ADQOMWB-S Responsible Party-U.S.Contact Information Midea America Corp. Parsippany, NJ, USA07054 1-866-646-4332 https://www.midea.com/us/support...
  • Page 52 La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d’une amélioration du produit. Veuillez communiquer avec votre détaillant ou fabricant pour obtenir plus de détails. NUMÉROS DE MODÈLE MLTE52M2BWW MLTE52M2BGG www.midea/ca Version A...
  • Page 53 Cher utilisateur MERCI et FÉLICITATIONS pour l’achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre sécheuse Midea est conçue pour offrir des performances et une fiabilité exceptionnelles. Veuillez prendre quelques minutes pour enregistrer votre nouvelle sécheuse. Veuillez enregistrer votre nouvelle sécheuse sur le site www.midea.com sous l’onglet Support (Soutien).
  • Page 54 Vérification finale ..................27 Procédure d’inversion de porte ............28 Changer l’emplacement de l’évacuation d’air de la sécheuse..30 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ............33 Panneau de commande ............... 33 Séchage d’une brassée de lessive ........... 36 Conseils particuliers pour la lessive ..........39 Commande intelligente ................40 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ............43 Nettoyage et entretien .................
  • Page 55: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter que les utilisateurs ou d’autres personnes se blessent ou pour prévenir les dommages matériels, les instructions contenues dans le présent document doivent être respectées. Une mauvaise utilisation en raison du non-respect des instructions pourrait causer des dommages ou autres préjudices, voire un décès.
  • Page 56 AVERTISSEMENT Risque d’incendie • Ne pas suivre précisément les consignes de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. • N’installez pas de ventilateur auxiliaire dans le conduit d’évacuation. • Installez toutes les sécheuses conformément aux instructions d’installation du fabricant de la sécheuse.
  • Page 57 • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil ou ne tentez aucune opération d’entretien à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d’entretien ou des guides de réparation destinés à l’utilisateur que vous comprenez et que vous êtes capables d’exécuter. •...
  • Page 58 Ne vous assoyez pas sur la sécheuse. • En raison des améliorations continues du produit, Midea America se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour obtenir tous les détails, consultez les instructions d’installation jointes à votre produit avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de commencer...
  • Page 59: Exigences De Fonctionnement

    Avertissements relatifs à la proposition 65 de l’état de la Californie : AVERTISSEMENT : Peut causer le cancer et des effets nocifs sur la reproduction -www.P65Warnings.ca.gov. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie •...
  • Page 60: Exigences De Base

    EXIGENCES DE BASE Assurez-vous d’avoir tout ce qui est nécessaire pour une installation adéquate. • UNE PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE est requise. Voir la section « Exigences électriques ». • Une sécheuse électrique avec un CORDON D’ALIMENTATION (sauf pour le Canada).
  • Page 61 INSTALLATIONS DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD AVERTISSEMENT • L’évacuation de la sécheuse doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques d’incendie lorsqu’elle est installée à l’intérieur du domicile. Aucun autre appareil à combustion ne devrait être installé dans le même •...
  • Page 62 25 mm (1 po) 610 mm (24 po) 51 mm (2 po) 127 mm (5 po) 31 000 mm 76 mm (3 po) (48 po 15 500 mm (24 po 76 mm (3 po) REMARQUE : Le devant du placard doit comporter deux ouvertures d’air non obstruées, soit une zone combinée minimale de 465 cm² (72 po²) et un dégagement minimal de 76 mm (3 po) au haut et au bas.
  • Page 63: Exigences Relatives Aux Conduits

    EXIGENCES RELATIVES AUX CONDUITS Recommandé Utilisation uniquement pour une installation à court terme 10,2 cm (4 po) Type de hotte 10,2 cm (4 po) 10,2 cm de diamètre (4 po) de de diamètre d’évacuation diamètre 6,4 cm (2,5 po) 10,2 cm (4 po) 10,2 cm (4 po) 6,4 cm (2,5 po) Nombre de...
  • Page 64 AVERTISSEMENT L’installation appropriée du système d’évacuation est VOTRE RESPONSABILITÉ. • Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 10,2 cm (4 po). N’utilisez pas un conduit de plus petit diamètre que celui recommandé. • • Les conduits de plus de 10,2 cm (4 po) de diamètre peuvent se traduire par une accumulation plus importante de charpies et entraîner des changements de performance.
  • Page 65: Exigences D'évacuation

    EXIGENCES D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT • L’air de la sécheuse ne doit pas être évacué dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire, ou un espace caché d’un bâtiment. • L’air de la sécheuse doit être évacué vers l’extérieur pour réduire le risque d’incendie lorsqu’elle est installée dans une alcôve ou un placard.
  • Page 66 De plus, une prise enfichée N.P.T. de 0,3 cm (1/8 po) permettant le branchement d’une jauge de test doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz de votre sécheuse. Votre sécheuse doit être déconnectée de la tuyauterie d’alimentation en gaz pendant toute vérification de pression du système.
  • Page 67: Exigences Électriques

    EXIGENCES ÉLECTRIQUES Le schéma de câblage se trouve sur la plaque arrière de l’unité. AVERTISSEMENT • Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. Communiquez avec un électricien ou un représentant de service qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil soit correctement mis à...
  • Page 68 AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Lorsque les dispositions locales le permettent, il est possible de brancher la sécheuse électrique à l’aide d’une trousse de câble d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les sécheuses et homologuée UL. Ce câble doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A à...
  • Page 69: Mise À La Terre

    MISE À LA TERRE Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en offrant un trajet de moindre résistance au courant électrique. AVERTISSEMENT Modèles à...
  • Page 70: Composantes Et Caractéristiques

    PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sécheuse, communiquez avec le détaillant où vous avez acheté votre sécheuse ou avec le centre de service à la clientèle de MIDEA au 1 866 646-4332...
  • Page 71: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour une installation appropriée, nous vous recommandons d’embaucher un installateur qualifié. SORTIR LA SÉCHEUSE DE SON EMBALLAGE • Déballez votre sécheuse et vérifiez si elle a été endommagée pendant le transport. Assurez-vous que vous avez reçu tous les articles indiqués ci-dessous. •...
  • Page 72: Sélection De L'emplacement Approprié

    SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ Déplacez votre sécheuse à l’endroit approprié pour l’installation. Pensez à installer la sécheuse et la laveuse côte à côte pour permettre l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation. Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez votre sécheuse sur le côté...
  • Page 73 AVERTISSEMENT Utilisez un conduit Sécheuse Assurez-vous que Ruban adhésif métallique rigide de 4 po Conduit votre sécheuse 10,2 cm d’évacuation (4 po) (10,2 cm) de diamètre. est correctement Scellez tous les joints, y installée afin compris au niveau de la qu’elle évacue Conduit sécheuse.
  • Page 74: Raccordement De La Conduite De Gaz (Pour Les Modèles Au Gaz)

    RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ (POUR LES MODÈLES AU GAZ) Passez en revue la section « Exigences de gaz » à la page 14. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande de Téflon d’environ 1 1/2 pouces.
  • Page 75: Raccordement Des Câbles Électriques

    RACCORDEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES Passez en revue la section « Exigences électriques » à la page 16. AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, suivez les instructions de mise à la terre dans la section « Mise à la terre » à la page 18. PRISE À...
  • Page 76 PRISE À QUATRE FILS Si votre prise est une prise à quatre fils, choisissez un cordon d’alimentation à quatre fils avec bornes à anneau ou à fourche et un réducteur de tension homologué UL. Le cordon d’alimentation à quatre fils doit : • Être d’au moins 1,22 m (4 pi) de long. • Avoir quatre fils épais en cuivre de calibre 10.
  • Page 77 AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Tous les modèles américains sont produits pour un BRANCHEMENT À 3 FILS. Le châssis de la sécheuse est relié au conducteur neutre au niveau du bornier. UN BRANCHEMENT À 4 FILS est nécessaire pour les nouvelles constructions, les habitations rénovées, les maisons mobiles ou les codes locaux ne permettant pas la mise à...
  • Page 78: Mise À Niveau De La Sécheuse

    MISE À NIVEAU DE LA SÉCHEUSE Pour s’assurer que la sécheuse offre une performance de séchage optimale, elle doit être mise à niveau. Pour réduire au minimum les vibrations, le bruit et les mouvements involontaires, le sol sur lequel la sécheuse est installée doit être à niveau et parfaitement stable.
  • Page 79: Procédure D'inversion De Porte

    PROCÉDURE D’INVERSION DE PORTE Étape 1 : Retirer la porte de la sécheuse 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2. Tout en retenant la porte, enlevez les quatre vis d’articulation de la porte, puis soulevez la porte pour la retirer et la mettre de côté. Étape 2 : Déplacer les couvercles de charnière de la porte 1.
  • Page 80 Étape 1 : Retourner le châssis de la porte 1. Retirez les 16 vis qui maintiennent le châssis de la porte en place sur la sécheuse. Remarque Deux des vis fixent le loquet de la porte au châssis de la porte. Vous devrez fixer le loquet lors du réassemblage de la porte.
  • Page 81: Changer L'emplacement De L'évacuation D'air De La Sécheuse

    CHANGER L’EMPLACEMENT DE L’ÉVACUATION D’AIR DE LA SÉCHEUSE À l’origine, votre nouvelle sécheuse évacue l’air vers l’arrière. Elle peut également être configurée pour évacuer l’air par le dessous ou par le côté gauche (comme vu à partir de l’avant). Il est possible d’acheter une trousse d’adaptation auprès de n’importe quel détaillant.
  • Page 82 3. Préassemblez un coude de 10,2 cm (4 po) à la section de conduit de 10,2 cm (4 po) suivante et fixez tous les joints à l’aide de ruban en aluminium. Assurez-vous que l’extrémité mâle du coude est orientée VERS L’EXTÉRIEUR de la sécheuse. Insérez l’ensemble coude/conduit dans l’ouverture latérale et raccordez-le au conduit adaptateur.
  • Page 83 Dimensions pour l’installation Évacuation vers l’arrière par défaut ARRIÈRE 12,1" 30,75 cm Évacuation latérale 1,5" 3,8 cm 14,9" 5,3" 37,85 cm 13,4 cm Évacuation par le dessous 12,1" 30,75 cm...
  • Page 84: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE PANNEAU DE COMMANDE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser l’appareil. 15 16 Bouton POWER (MARCHE-ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour mettre votre sécheuse en marche ou pour qu’aucun bouton ne soit actionné, elle s’éteint automatiquement.
  • Page 85 5 Dry Level (Niveau de séchage) Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de séchage. Des niveaux de séchage différents se traduisent par des durées de séchage différentes. Pour que les vêtements puissent être repassés manuellement, un plus bas niveau de séchage devrait être sélectionné.
  • Page 86 13 ECO DRY (SÉCHAGE ÉCOLOGIQUE) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le cycle ECO DRY (Séchage écologique). Le cycle ECO DRY est un mode d’économie d’énergie qui réduit la puissance tout en offrant une performance de séchage efficace. • Pour économiser de l’énergie, activez ECO DRY. •...
  • Page 87: Séchage D'une Brassée De Lessive

    DRYING A LOAD OF LAUNDRY SÉCHAGE D’UNE BRASSÉE DE LESSIVE DRYING A LOAD OF LAUNDRY DRYING A LOAD OF LAUNDRY Mettez votre sécheuse en marche. • Appuyez sur le bouton Power (Marche-arrêt) pour mettre votre sécheuse en marche. POWER • Le témoin de Clean Filter (Nettoyage du filtre) dans la barre de processus clignote 10 fois lorsque votre Drying Cooling Wrinkle...
  • Page 88 Wrinkle Damp Dry ECO dry My Cycle Température Time+- Quantité Cycle Type de tissu Siccité Care (Anti- Signal (Signal de (Séchage (Mon de séchage (Durée+-) maximale froissement) séchage humide) écologique) cycle) Très sec • Coton Plus sec Normal • Sous-vêtements Moyenne Moins sec •...
  • Page 89 Recommandations relatives à la taille de la Brassée de taille moyenne : Remplissez brassée humide : le tambour de la sécheuse à environ 1/2 de sa capacité. Pour des résultats optimaux, suivez les recommandations relatives à la taille de la Grande brassée : Remplissez le tambour brassée humide indiquées pour chaque cycle.
  • Page 90: Conseils Particuliers Pour La Lessive

    CONSEILS PARTICULIERS POUR LA LESSIVE Veuillez suivre les consignes de l’étiquette d’entretien ou du fabricant pour le séchage. S’il n’y a pas d’instructions sur l’étiquette d’entretien, utilisez les renseignements suivants comme guide. Articles Guide de séchage • Couvre-lits et Suivez les instructions sur l’étiquette d’entretien ou séchez douillettes au cycle Heavy Duty (Usage intensif).
  • Page 91: Commande Intelligente

    Smart Control COMMANDE INTELLIGENTE Smart Control Smart Control Utilisez votre appareil avec l’application SmartHome Use Your Appliance with the MSmartHome App Use Your Appliance with the MSmartHome App 1. Votre téléphone intelligent est connecté au réseau Wi-Fi à domicile et que Before you start, make sure that: vous connaissez le mot de passe du réseau;...
  • Page 92 6. Connect your device to WiFi according to the instructions on app, if the 6. Connectez votre appareil au Wi-Fi conformément aux instructions de l’application. Si la connexion échoue, veuillez suivre les instructions fournies par l’application connection fails, please follow the instructions provided by the app to pour poursuivre.
  • Page 93 Procédures de réinitialisation de la configuration Wi-Fi. Appuyez sur [ ] pendant trois secondes pour activer la fonction Wi-Fi et entrer de nouveau dans le processus de configuration de réseau. « AP » s’affichera sur l’écran numérique. Reconnectez-vous au réseau en fonction du contenu de la page précédente.
  • Page 94: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT • Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre délibérément et peuvent présenter un risque de décharge électrique pendant l’entretien. Personnel d’entretien – Ne touchez pas les pièces suivantes pendant que l’appareil est sous tension : robinet d’admission, panneau de commande et thermistance de régulation de la température (située dans le boîtier du ventilateur).
  • Page 95: Dépannage

    • Après avoir nettoyé la hotte d’évacuation, vérifiez si les clapets ou les volets bougent librement. • Réassemblez le conduit et la hotte d’évacuation en vérifiant que les joints sont bien fixés et scellés. • Mettez la sécheuse en marche et vérifiez que l’air d’évacuation n’est pas obstrué...
  • Page 96 Problème Solution • L’appareil est Vérifiez s’il y a des objets comme des pièces de monnaie, des bruyant. boutons décousus, des clous, des fermetures éclair brisées, etc., dans les vêtements. Retirez-les rapidement. • Il est normal d’entendre le robinet de gaz ou le cycle de l’élément de façon intermittente pendant le cycle de séchage.
  • Page 97: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR Code d’erreur Cause possible Solutions Échec des circuits Appelez le centre de service pour imprimés. obtenir de l’aide. N’utilisez pas la sécheuse. Échec du capteur L’appareil terminera le cycle d’humidité. en cours d’exécution, mais les vêtements pourraient être trop séchés.
  • Page 98: Annexe

    ANNEXE TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES Les symboles suivants fournissent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les étiquettes d’entretien des vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage, le repassage ou le nettoyage à sec, le cas échéant. L’utilisation de symboles assure une uniformité...
  • Page 99: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS La présente garantie est fournie à l'acheteur au détail initial (« l'Acheteur » ou « vous » ) par Midea America (Canada) Corp. (« Midea » ou « nous » ), qui garantit toutes les pièces de ce produit, comme décrit ci- dessous.
  • Page 100 Les parties : La présente clause d'arbitrage (la « clause d'arbitrage » ) affecte vos droits à l'encontre de Midea et de ses sociétés affiliées, employés, agents, successeurs ou ayants droit, qui sont tous désignés ci-après par les termes « nous » ou « notre » pour des raisons de commodité.
  • Page 101 JAMS ou des règles d'un autre administrateur d'arbitrage convenu, Midea vous paiera ou vous remboursera tous les frais ou coûts raisonnables dans la mesure requise par la loi ou par les règles de l'administrateur d'arbitrage applicable. Que la loi ou ces règles l'exigent ou non, si vous obtenez gain de cause lors de l'arbitrage sur toute...

This manual is also suitable for:

Mlte52m2bgg

Table of Contents