Page 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Induktionskochfeld Induction hob IF3F www.pkm-online.de...
Page 2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 3
notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen in einem Privathaushalt bestimmt. Das Gerät darf in Wohnmobilen/Campingwagen bei Festeinbau unter Einhaltung der TÜV-Vorschriften mit 230V AC betrieben werden. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt.
Page 4
Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. HINWEIS! verweist eine VORSICHT! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, zu mittelschweren Beschädigung des Gerätes zur Folge oder kleineren Verletzungen führen hat.
Page 5
oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der jeweiligen Stromversorgung geerdet werden.
Page 6
22. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln an. BRANDGEFAHR. 23. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen niemals das Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch hohe Temperaturen beschädigt oder zerstört wird. 24. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Gerätes. Der Dampf kann die Elektrik des Gerätes nachhaltig beschädigen.
Page 7
Die Klingen von Kochfeld-Reinigungsschabern sind äußerst scharf. Schneiden Sie sich nicht an den Klingen, wenn Sie deren Sicherheitsabdeckung entfernt haben. Metallene Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Gerätes gelegt werden, da diese heiß werden können. 10.
Page 8
WARNUNG! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 760 mm betragen. WARNUNG! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 650 mm betragen. VORSICHT! Das Gerät darf nicht über Kühlgeräten, Geschirrspülmaschinen und Wäschetrocknern installiert werden.
Page 9
Installieren Sie eine Thermalschutzsperre unterhalb der Unterseite des Gerätes, wenn Sie es über einer Schublade oder einem Schrank einbauen. Der Trennschutzschalter muss leicht zugänglich sein. Einbauanleitung Auswahl der Installationsgeräte Das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften installiert und angeschlossen werden.
Page 10
Vergewissern Sie sich auf jeden Fall, dass das Elektrokochfeld gut belüftet ist und der Luftein- und -auslass nicht blockiert ist. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrokochfeld in einem guten Betriebszustand ist. Wie unten dargestellt: Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochplatte und dem Schrank über der Kochplatte sollte mindestens 760 mm betragen A(mm) B(mm)
Page 11
An der Außenseite des Kochfeldes befinden sich Lüftungsöffnungen. Sie MÜSSEN sicherstellen, dass diese Löcher nicht durch die Arbeitsplatte blockiert werden, wenn Sie das Kochfeld in Position bringen. Beachten Sie, dass der Klebstoff, der das Kunststoff- oder Holzmaterial mit den Möbeln verbindet, einer Temperatur von nicht unter 150℃ standhalten muss, um ein Ablösen der Verkleidung zu vermeiden.
Page 12
Prüfen Sie mit einem Elektriker, ob die Hausinstallation ohne Änderungen geeignet ist. Jegliche Änderungen dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. 5*1,5mm²...
• Das Kabel muss regelmäßig überprüft und darf nur von autorisierten • Technikern ausgetauscht werden. Anleitung zum Produkt Ansicht von oben 1. Ф180mm Max:1800/2000W 2. Ф180mm Max:1600W 3. Ф180mm Max:1800/2200W Trennungen Bewertung Muster Nr. (Nennspannung/Spannungsbereich/Nennleis tung) IF3F 220-240V~, 50-60Hz, 5800W...
Page 14
Bedienfeld Schaltfläche Anweisung (ON/OFF):Zum Einschalten oder Ausschalten des Herdes.(Im Modus "Kindersicherung" kann der Herd nur ausgeschaltet werden. ) (Sperre): Zum Ein- und Ausschalten der "Kindersicherung". (Kochzonenauswahl und Leistungseinstellung):Sie dienen zur Auswahl der entsprechenden Heizzone. Berühren Sie die Taste, um die entsprechende Heizzone auszuwählen. (WARM):Taste für Warmhaltefunktion (INC/DEC):Taste für Zeiteinstellung (Boost): Taste für den "BOOST"-Modus (Erreichen der max.
Page 15
Wählen Sie das richtige Kochgeschirr Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem für das Induktionskochen geeigneten Boden. Achten Sie auf das Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf dem Boden der Pfanne/des Topfes. Sie können überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr für das Induktionskochfeld geeignet ist, indem Sie einen Magnettest durchführen.
Page 16
Pfannen/Töpfe mit einem Durchmesser von weniger als 140 mm nicht erkennen. Stellen Sie Ihre Pfanne/ihren Topf immer in die Mitte der Kochzone. Heben Sie die Pfanne/den Topf immer vom Kochfeld ab - schieben Sie die Pfanne/den Topf nicht auf die Kristallplatte, da diese sonst zerkratzt werden könnte.
Page 17
Betriebsanleitung Einschalten Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten, und Sie hören einen "Piepton". Auf allen Displays wird "-" bzw. "- -" angezeigt. Wenn nach dem Einschalten des Kochfeldes 60 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus.
Page 18
Ausschalten Schalten Sie die Heizzone aus, indem Sie auf "0" gehen oder die Tasten "-" und "+" gleichzeitig drücken. Drücken Sie die Taste "ON/OFF", um den Herd ein- oder auszuschalten. Achten Sie auf die Restwärme der Kristallplatte. Das "H" bedeutet, dass die Heizzone heiß...
Page 19
Wenn Sie "Boost" drücken, arbeitet das Kochfeld mit maximaler Leistung. Auf der Digitalanzeige blinkt dann "b". Boost deaktivieren Drücken Sie die Taste, um den Heizbereich auszuwählen, den Sie beheizen möchten. Steuerung. Drücken Sie erneut auf "Boost", um den Boost-Modus zu beenden.
Page 20
Kindersicherung Sie können die Kindersicherungstaste "Lock" drücken, um andere Funktionen zu sperren, um Unfälle zu vermeiden (z.B. wenn ein Kind versehentlich die Heizungszone einschaltet). Im Modus "Kindersicherung" funktionieren nur die Tasten "Ein/Aus" und "Loc "k. Schloss Berühren Sie das Steuerelement Auf dem Display wird "Lo"...
Page 21
Wählen Sie im Betriebszustand die Heizzone aus, für die Sie den Timer einstellen möchten. (Zum Beispiel:3#Heizzone) Drücken Sie "+", um die Zeit zu erhöhen, auf dem Display erscheint und blinkt "10". Drücken Sie "-", um die Zeit zu verringern und "+", um sie zu erhöhen. Drücken Sie einmal "-"...
Page 22
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten "-" und "+" wird der Timer-Modus automatisch beendet und auf dem Display erscheint "00". Nach dem Einstellen des Timers leuchtet der Dezimalpunkt der einstelligen Anzeige des Brenners, dessen Timer eingestellt ist, auf. Und die zweistellige Anzeige zeigt die Mindestzeit aller Timer an.
Page 23
Standard-Arbeitszeit Die automatische Abschaltung ist die Sicherheitsfunktion des Induktionsherds. Sie tritt immer dann ein, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone auszuschalten. Die Standardabschaltzeiten sind in der folgenden Tabelle aufgeführt Leistungsstufe Standard- Arbeitszeit (Stunde) Das Display hört sofort auf zu heizen, wenn die Kochstellen entfernt werden, und schaltet sich nach 2 Minuten automatisch ab.
Wärmeeinstellungen Die folgenden Einstellungen sind nur Richtwerte. Die genaue Einstellung hängt von Faktoren wie Ihrem Kochgeschirr und der Menge ab, die Sie kochen. Experimentieren Sie mit dem Kochfeld, um die Einstellungen zu finden, die Ihnen am besten gefallen. Beheizung Angemessenheit zartes Erwärmen von kleinen Mengen an •...
Page 25
Glaskeramikoberfläche Ihres Kochfeldes. Störungsinspektion für Induktionskochfelder Problemcode und Lösung Fehlermeldu Problem Lösung Versorgungsspannung liegt Bitte prüfen Sie, ob die unter der Nennspannung Stromversorgung normal ist. Schalten Sie das Gerät ein, Versorgungsspannung liegt nachdem die über der Nennspannung Stromversorgung normal ist. Warten Sie, bis die Der Oberflächensensor Temperatur der Keramikplatte...
Page 26
Spezifische Fehler und Lösungen Versagen Ursac Willst du tun Prüfen Sie, ob der Stecker Kein Strom in der fest in der Steckdose sitzt Steckdose LED leuchtet und ob nicht, wenn das die Steckdose funktioniert Gerät Stromanschluss Prüfen Sie die Verbindung eingesteckt ist fehlgeschlagen Tafel und Anzeigetafel...
Page 27
Falscher Topf-Typ Verwenden Sie eine Während des Der Durchmesser der geeignete Pfanne (siehe Handbuch); Betriebs stoppt der Boden des Topfes Beschädigung des die Heizung ist zu klein Potentiometerkreises, plötzlich und die die Leistungsplatine Anzeige blinkt austauschen. "U". Warten Sie, bis sich die Temperatur wieder Topf überhitzt normalisiert hat;...
Page 28
Dies ist die übliche Fehlerbeurteilung und Überprüfung. Bitte zerlegen Sie das Gerät nicht selbst, um Gefahren und Schäden am Induktionsherd zu vermeiden. Entsorgung : Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) etikettiert. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß...
Page 29
4. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern. 5. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern. 6. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle. 7. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Page 30
Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;...
Page 31
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual.
Page 32
installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooking in a private household only. The appliance can be used with 230 V AC in RVs/caravans when built-in according to all TÜV-regulations.
Page 33
1.1 Signal words DANGER! indicates WARNING! indicates hazardous situation which, hazardous situation which, ignored, will result in death or ignored, could result in death or serious injury. serious injury. NOTICE! indicates possible CAUTION! indicates damage to the appliance. hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Page 34
2. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 3. The technical data of your energy supply must meet the data on the rating label. The main current circuit must be equipped with a safety shut-down device. 4.
Page 35
23. Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still on. RISK OF BURNS! 24. After use, always switch off the cooking zones as described in this manual (i.e. by using the touch controls). Do not rely on the auto-detection feature to switch off the cooking zones when you remove the cookware.
Page 36
8. The blades of scrapers for cleaning an induction hob are very sharp. Do not cut yourself, especially when you have removed the safety cover of the scraper. 9. Metal-made items such as knives, forks, spoons and pan lids should not be put on the appliance, because they may become hot.
Page 37
out in accordance with the current local and legal regulations. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least 450 mm. WARNING! The safety distance between the hob and an extractor hood above should be at least 650 mm.
If the hob is installed above an oven, the oven must be equipped with a cooling system. Install a thermal protection below the bottom of the appliance when installing it above a drawer or a cupboard. The circuit breaker must be easily accessible. Installation Instructions Selection of installation equipment Theappliance must be installed and connected in accordance with current...
Page 39
A(mm) B(mm) C(mm) 760min 50min 20min Air intake Air exit 50mm Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting un-expectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics.
Page 41
If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out • by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit- • breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
2. Ф180mm Max:1600W 3. Ф180mm Max:1800/2200W Sepecifications Rating Model No (Rated voltage/voltage range/ Rated Power) IF3F 220-240V~, 50-60Hz, 5800W Control Panel Button Instruction (ON/OFF):To switch on or switch off the cooker.(Under “Child lock” mode, only can switch off the cooker. ) (Lock): To turn on or turn off the “Child Lock”...
Page 43
Production Operation Control touch The controls can sense touch, so you don’t need to apply any pressure. Use the finger, instead of the nail to operate it. Each time a touch is sensed, you will hear a “beep” sound. ...
Page 44
Make sure that the base of your pan/pot is smooth, sits flat against the crystal plate, and is the same diameter as the cooking zone. If use the bigger pan/pot, the hob will work with maximum efficiency. If use smaller pan/pot, efficiency could be less than expected.
Page 45
Operation Instructions Turn on Press “ON/OFF” button to switch on or switch off the hob and you will hear a “beep” after touch. All display will show “-” or “- -” respectively. If without any operation after switch on the hob in 60 seconds, the hob will be turned off automatically.
Page 46
Turn off Turn off the heating zone by down to "0" or touch the "-" and "+" keys at the same time. Press the “ON/OFF” button to switch on or switch off the cooker. Take care of the residual heat of crystal plate.
Deactivate Boost Press the button to select the heating area which you can to control. And Press “Boost” again to cancel boost mode. The power will automatically return to the level before the "Boost" function is set. Turn off the heating zone by down to "0"...
Page 48
Keep warm Select the heating area, press the "keep warm" button, the heating area will enter the heat preservation cooking mode, and the display will show “ ” ,the induction cooker will heat with low power to maintain the proper temperature of the pot.
Press the “-” and “+” button simultaneously will automatically cancel timer mode and display will show “00”. After setting the timer, the decimal point of the single digit display of the burner which is set timer will be light on. And the two digits display will show the minimum timing among all the timers.
Power level Default working timer (hour) The display will stop heating immediately when cookers are moved away, and auto turn off after 2 minutes. If there are multiple heating areas heating at the same time, the default timing of the whole machine is the one with the longest default timing time. Heat Settings The settings below are guidelines only.
Page 51
Failure Inspection for induction hob Problem code and solution Failure code Problem Solution Supply voltage is below the Please inspect whether power rated voltage supply is normal. Power on Supply voltage is above the after the power supply is rated voltage normal.
Page 52
Some buttons do The display board is not work, or LED Replace the display board display is not damaged normal The ambient temperature High temperature of the may be too high and the air The Cooking inlet or vent may be blocked mode indicator Check whether the fan comes on, but...
Waste management: This appliance is labeled in compliance with European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong...
Page 54
1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
Page 55
5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
Need help?
Do you have a question about the IF3F and is the answer not in the manual?
Questions and answers