Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
13.02.202
Bedienungsanleitung
K
- / G
ÜHL
EFRIERKOMBINATION
Abb. zeigt Modell GK225ELS (Silber) / fig. shows model GK225ELS (silver)
Deutsch
English
GK225EL W/B/S
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
F
-F
RIDGE
REEZER
2
56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GK225ELW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pkm GK225ELW

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 13.02.202 Bedienungsanleitung Instruction Manual - / G ÜHL EFRIERKOMBINATION RIDGE REEZER GK225EL W/B/S Abb. zeigt Modell GK225ELS (Silber) / fig. shows model GK225ELS (silver) Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 6.3 Betriebsparameter ....................42 7. Reinigung und Pflege ....................42 7.1 Glasablagen im Kühl- und Gefrierbereich ............44 7.2 Gemüseschublade ....................44 7.3 Türablagen ......................45 7.4 Abtauen ........................45 7.5 Austausch der Leuchtmittel .................. 46 8. Problembehandlung ....................47 9.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 5: Signalwörter

    DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter GEFAHR! WARNUNG! verweist auf eine verweist eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet...
  • Page 6 Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich Hersteller oder einem...
  • Page 7 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B.
  • Page 8 19. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 20. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 21. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, falls es zu einem Stromausfall kommt.
  • Page 9 VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät.
  • Page 10 Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 8. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 9. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
  • Page 11: Klimaklassen

    LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.  Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Klimaklassen Welcher K Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel LIMAKLASSE « T ».
  • Page 12 Benutzen keine aggressiven Reinigungsmittel, Reste Transportsicherungen zu entfernen. 5. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 6. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: zu anderen Kühlgeräten: mindestens 20 mm...
  • Page 13: Raumbedarf Und Belüftung

    3.2 Raumbedarf und Belüftung Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GESCHLOSSENEN ÜREN A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE 1445 mm 544 mm 530 mm...
  • Page 14: Belüftung

    AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETEN ÜREN Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (s. Abb. unten). B 1 = B / C 1 = T / X = T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL mind.
  • Page 15 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENEN ÜREN A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 1545 mm mind. 584 mm mind. 550 mm Wand...
  • Page 16 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETEN ÜREN B 1 = B / C 1 = T / X = T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1020 mm mind. 1094 mm Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes.
  • Page 17: Gerät Ausrichten

    Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände. Rückseite ↔ Wand mind. 100 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 200 mm Kopffreiheit mind. 300 mm Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen.
  • Page 18: Wechsel Des Türanschlags

    Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt müssen die 2 vorderen Standfüße und die 2 hinteren Rollen fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße dementsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße und der Rollen mit dem Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren, unbeabsichtigt wegrollen oder sich bewegen kann.
  • Page 19 ORBEREITENDE AßNAHMEN  Leeren Sie das Gerät vorher.  Entfernen Sie wenn möglich alle Türablagen, Glasablagen und Schubladen aus dem Gerät, damit diese nicht beschädigt werden.  Sie müssen das Gerät kippen, um die Türen abnehmen zu können. Lehnen Sie dabei das Gerät immer gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit das Gerät während der Arbeitsschritte nicht wegrutschen kann.
  • Page 20 BERE ÜRSCHARNIERABDECKUNG BERE CHRAUBENLOCHABDECKUNG 5. Schrauben Sie das obere Türscharnier (B) ab (s. Abb. unten). Halten Sie währenddessen die Gefrierschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. BERES ÜRSCHARNIER 6. Heben Sie die Gefrierschranktür an und entnehmen Sie sie vorsichtig (s. Abb. unten).
  • Page 21 BERES ÜRSCHARNIER CHARNIERBOLZEN 10. Schrauben Sie das mittlere Türscharnier (C) ab (s. Abb. unten). Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. ITTLERES ÜRSCHARNIER ITTLERE CHRAUBENLOCHABDECKUNG 11. Heben Sie die Kühlschranktür an und entnehmen Sie sie vorsichtig (s. Abb. unten).
  • Page 22 12. Entfernen Sie die mittleren Schraubenlochabdeckungen (D) von der linken Seite des Gerätes und installieren Sie sie wieder auf der rechten Seite des Gerätes (s. Abb. unten.) ITTLERE CHRAUBENLOCHABDECKUNG 13. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht wegrutschen kann.
  • Page 23 (um 180° drehen) NTERES ÜRSCHARNIER CHARNIERBOLZEN 18. Richten Sie das untere Türscharnier (E) ordnungsgemäß an den Löchern auf der linken unteren Seite des Gerätes aus und schrauben Sie es fest (s. Abb. unten). 19. Installieren Sie die Standfüße (F) wieder ordnungsgemäß (s. Abb. unten). NTERES ÜRSCHARNIER CHARNIERBOLZEN...
  • Page 24 Scharnieröffnung der Kühlschranktür ein und befestigen Sie dann das Türscharnier mit den entsprechenden Schrauben (s. Abb. unten). 23. Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. 24. Achten Sie darauf, dass die Kühlschranktür durch die Scharniere ordnungsgemäß und befestigt ist.
  • Page 25 BERES ÜRSCHARNIER CHARNIERBOLZEN 29. Installieren Sie die obere Türscharnierabdeckung (A) auf der linken Seite des Gerätes und die Schraubenlochabdeckung (A 1) auf der rechten Seite (s. Abb. unten). Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. ÜRSCHARNIERABDECKUNG CHRAUBENLOCHABDECKUNG 30. Überprüfen Sie die Türdichtungen. 31.
  • Page 26: Beschreibung Des Gerätes

    4. Beschreibung des Gerätes Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Modifikationen sind möglich. EFRIERBEREICH LASABLAGE ÜHLBEREICH (LED) ERSTELLBARES HERMOSTAT NNENBELEUCHTUNG (insgesamt 2) LASABLAGEN mit bruchsicherer Glasabdeckung EMÜSESCHUBLADE (insgesamt 3) ÜRABLAGEN (2, vorne) ERSTELLBARE TANDFÜßE...
  • Page 27: Bedienung

    5. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 5.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Page 28: Temperatureinstellung

    des Öffnens der Türen sowie der Menge der Lebensmittel ab. Diese Faktoren sollten bei der Temperatureinstellung des Gerätes berücksichtigt werden. 9. Aufgrund des Druckunterschieds lassen sich die Türen kurz nach dem Schließen möglicherweise nur schwer öffnen. Warten Sie einige Minuten, sodass Sie die Türen wieder mühelos öffnen können.
  • Page 29 Abbildung. ähnlich: Modifikationen sind möglich. ÜR DEN ÜHLBEREICH KÖNNEN NEUN VERSCHIEDENE ÜHLSTUFEN HERMOSTATEINSTELLUNGEN GEWÄHLT WERDEN sehr leichte Kühlung Kühlstufe (Thermostateinstellung) (wärmste Einstellung) Kühlstufe (Thermostateinstellung) 2 - 3 niedrige / leichte Kühlung Kühlstufe (Thermostateinstellung) 4 - 6 mittlere / durchschnittliche Kühlung Kühlstufe (Thermostateinstellung) 7 - 8 hohe / starke Kühlung...
  • Page 30: Temperatureinstellung: Gefrierbereich

    Sehr hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet, um die Temperatur im Inneren des Gerätes aufrecht zu erhalten. Bitte beachten Sie die Klimaklasse Ihres Gerätes im Kapitel « T »! ECHNISCHE ATEN WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine...
  • Page 31: Der Kühlbereich

    5.4 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel. Durch den Umlauf der gekühlten Luft ergeben sich unterschiedliche Temperaturbereiche, sodass Sie in diesen unterschiedlichen Bereichen auch unterschiedliche Lebensmittel lagern können.
  • Page 32: Der Gefrierbereich

     Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Flaschenfach , da sich das Fach ansonsten von der Tür lösen kann. HINWEIS! Lebensmittel, insbesondere öl- bzw. fetthaltige Lebensmittel, dürfen nicht in direkten Kontakt mit der Innenverkleidung des Gerätes kommen. Direkter Kontakt mit der Innenverkleidung kann Flecken oder Beschädigungen verursachen.
  • Page 33  Kaufen Sie nur eingefrorenen Lebensmittel, deren Verpackung unbeschädigt ist. Beschädigte Verpackungen sind ein Hinweis auf eine mögliche Unterbrechung der Kühlkette.  Vermeiden bzw. reduzieren Sie Temperaturschwankungen. Also: kaufen Sie eingefrorene Lebensmittel zuletzt ein und transportieren Sie diese immer in Isoliertaschen / Isolierbeuteln.
  • Page 34: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

    5.5.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen 1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht für das Einfrieren frischer Lebensmittel. 2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
  • Page 35: Lagerung Von Lebensmitteln

    TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL  Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte.  Empfohlene Lagerdauer: ≤ -6 °C EFRIERBEREICH 1 Monat Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln.  Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) verarbeitete Lebensmittel, innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3...
  • Page 36 UFBEWAHRUNG VON EBENSMITTELN IM ÜHLBEREICH  Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern. IE RICHTIGE AGERUNG VON FRISCHEN EBENSMITTELN SORGT FÜR BESTE RGEBNISSE  Lagern Sie nur Lebensmittel, die sehr frisch und von guter Qualität sind. ...
  • Page 37 EFLÜGEL  Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden.  Geflügelstücke sollten auf die gleiche Weise gelagert werden.  Ganzes Geflügel sollte erst unmittelbar vor dem Kochen gefüllt werden, um Lebensmittelvergiftungen zu vermeiden.
  • Page 38 INFRIEREN UND UFBEWAHREN VON EBENSMITTELN IM EFRIERBEREICH  Lagern von Tiefkühlkost.  Eiswürfel herstellen.  Lebensmittel einfrieren. HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Tür des Gefrierbereichs immer ordnungsgemäß geschlossen ist. IEFKÜHLKOST KAUFEN  Die Verpackung darf nicht beschädigt sein.  Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu verwenden bis“- Datum.
  • Page 39  Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch.  Kartoffelgerichte und Aufläufe.  Desserts. OLGENDE EBENSMITTEL SIND ZUM INFRIEREN NICHT GEEIGNET  Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder Radieschen.  Eier mit Schale. ...
  • Page 40: Umweltschutz

    UFBEWAHRUNGS EBENSMITTEL ZEIT Nicht fettiger Fisch, Schalentiere, Pizza Gebäck und 3 Monate Muffins Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts, 4 Monate Geflügelstücke Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte 6 Monate Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh) Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh), 12 Monate ganzes Huhn, Lammfleisch (roh), Obstkuchen ICHTIGE...
  • Page 41  Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann.  Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
  • Page 42: Betriebsparameter

    HINWEIS! Um Energie zu sparen, sollte ein längeres Öffnen der Tür(en) vermieden werden. 6.3 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. 2. die Türen ordnungsgemäß schließen. 3. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. 4.
  • Page 43 2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Gerätes mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel. 3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten können Sie die Oberflächen des Gerätes beschädigen.
  • Page 44: Glasablagen Im Kühl- Und Gefrierbereich

    7.1 Glasablagen im Kühl- und Gefrierbereich  Die Glasablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel von den entsprechenden Ablagen. Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden. LASABLAGE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage...
  • Page 45: Türablagen

    7.3 Türablagen  Die Türablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden ÜRABLAGEN ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den entsprechenden Ablagen. 2. Heben Sie die Ablage vorsichtig senkrecht ab. 3. Installieren Sie die Ablage wieder, indem Sie umgekehrt vorgehen.
  • Page 46: Austausch Der Leuchtmittel

    4. Die Ablaufrinne darf nicht verstopft sein. 5. Reinigen Sie die Ablaufrinne vorsichtig mit einem Pfeifenreiniger. EFRIERBEREICH  Um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, sollte der Gefrierbereich regelmäßig abgetaut werden. 1. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und lagern Sie es in einer Kühlbox. 2.
  • Page 47: Problembehandlung

    8. Problembehandlung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Problembehandlung beginnen. Sämtliche Arbeiten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht enthalten sind, dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1.
  • Page 48 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ISBILDUNG 1. Lebensmittel blockieren 1. Stellen Sie die Lebensmittel an einen Luftauslässe. anderen Platz. 2. Tür(en) ist / sind nicht richtig 2. Schließen Sie die Tür(en) ordnungs- geschlossen. gemäß. 3. Dichtungen sind beschädigt und / 3. Reinigen und / oder tauschen Sie die oder verunreinigt.
  • Page 49 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT KÜHLT UNZUREICHEND 1. Die Temperatur ist zu hoch (warm) 1. Stellen Sie die Temperatur niedriger eingestellt. (kälter) ein. 2. Die Umgebung ist zu warm. 2. Halten Sie das Gerät immer von Sonneneinstrahlung und anderen Hitzequellen fern. Beachten Sie die Klimaklasse Ihres Gerätes...
  • Page 50: Außerbetriebnahme

    LOPFEN NACKEN kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst. 9. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE WENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Page 51: Technische Daten

    Gerät hineingelangen können. 5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel E NTSORGUNG 10. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Kühl-, Gefrierkombination Modelle: GK225ELW Weiß GK225ELB Schwarz GK225ELS Silber N / ST Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16 - 38 °C)
  • Page 52 Verstellbare Standfüße ja / 2, vorne Abmessungen Gerät: H*B*T in cm 144,50*54,40*53,00 H*B*T in mm 1445,00*544,00*530,00 Gewicht netto / brutto in kg 41,00 / 44,00  Technische Änderungen vorbehalten. Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2016 Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) nach neuer EU-Norm.
  • Page 53: Entsorgung

    11. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Page 54: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 55 Ohne diese Angaben kann Ihr Garantieanspruch nicht umgehend bearbeitet werden. ESONDERER INWEIS Bitte fotografieren Sie vor Installation/Aufstellung des Gerätes das Typenschild und speichern Sie die Aufnahme zur möglichen späteren Verwendung. Das Typenschild finden Sie an den folgenden Stellen: 1. Kühlgeräte: im Innenraum oder an der Rückseite 2.
  • Page 56 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 57 7. Cleaning and maintenance ..................92 7.1 Glass shelves (fridge and freezer) ................ 93 7.2 Crisper ........................94 7.3 Door trays ....................... 94 7.4 Defrosting ....................... 95 7.5 Replacing of the illuminants ................96 8. Troubleshooting ......................96 9. Decommissioning ......................99 10.
  • Page 58 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed.
  • Page 59 1.1 Signal words DANGER! WARNING! indicates a hazardous indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Page 60 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Page 61 13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g., Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g., solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard.
  • Page 62 33. Children must never play with the appliance. 34. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 35. Strictly observe the instructions in chapter I NSTALLATION CAUTION! 1.
  • Page 63 switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. 9. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature setting before you place any fresh or frozen food in the appliance.
  • Page 64 2. Climatic classes Look at chap. « T » for information about the CLIMATIC CLASS ECHNICAL your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. LIMATIC CLASS MBIENT TEMPERATURE +10°→+32 °C e.g., unheated cellar +16°→+32 °C inner home temperature +16°→+38 °C...
  • Page 65 To another refrigerators: min. 20 mm To electric cookers: min. 30 mm To radiators or ovens: min. 300 mm 7. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 8. Protect the appliance from direct sunlight. 9. The door(s) must open completely and without hindrance. 10.
  • Page 66 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance (s. fig. below). B 1 = / C 1 = / X = WIDTH DEPTH...
  • Page 67 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION / B = / C = HEIGHT WIDTH DEPTH min. 1545 mm min. 584 mm min. 550 mm Wall...
  • Page 68 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION B 1 = / C 1 = / X = WIDTH DEPTH DOOR OPENING ANGLE min. 1020 mm min. 1094 mm Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance.
  • Page 69 These minimum distances may be less, but to do so can increase the power consumption of the appliance. NOTICE! Any damage to the appliance caused by improper ventilation is not subject to the guarantee or the warranty! 3.3 Levelling  Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance.
  • Page 70 If you need to move the appliance, set the adjustable feet to minimum position so the appliance can be moved on its rollers easily. Readjust the appliance when transport has been completed. If your appliance model is not equipped with rollers, hold the appliance at its base and lift it carefully (at least 2 people are required).
  • Page 71 OOLS REQUIRED NOT INCLUDED IN THE SCOPE OF DELIVERY LAT BLADED SCREWDRIVER HILLIPS SCREWDRIVER (without fig.) EXAGON SPANNER OW TO CHANGE THE HINGE POSITION 1. Disconnect the appliance from the power supply (unplug). 2. Open the doors of the appliance (appliance in upright position). Remove the glass shelves / door trays / drawers, etc.
  • Page 72 OP DOOR HINGE 6. Lift the freezer door and remove it carefully (s. fig. below). Place the freezer door on a smooth surface with the external cladding facing up. Fig. similar: fig. serves as an example only! 7. Unscrew (anti-clockwise) the hinge pin (B 1) of the top door hinge (B) and remove it (s.
  • Page 73 IDDLE DOOR HINGE IDDLE SCREW HOLE COVER 11. Lift the fridge door and remove it carefully (s. fig. below). Place the fridge door on a smooth surface with the external cladding facing up. Fig. similar: fig. serves as an example only! 12.
  • Page 74 13. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip. Do not tilt the appliance more than 45°. 14. Unscrew the bottom door hinge (E) and the adjustable feet (F / s. fig. below). OTTOM DOOR HINGE (2 in total) DJUSTABLE FEET...
  • Page 75 OTTOM DOOR HINGE INGE PIN (2 in total) DJUSTABLE FEET 20. Place the appliance in an upright position again carefully. Ensure that the appliance stands in a stable and level position. 21. Install the fridge door on the bottom door hinge. For this purpose, insert the hinge pin (E 1) of the bottom door hinge (E) into the bottom hinge opening of the fridge door carefully.
  • Page 76 25. Install the freezer door on the middle door hinge. For this purpose, insert the hinge pin of the middle door hinge into the bottom hinge hole of the freezer door carefully. Hold the door in position. 26. Align the top door hinge (B) with the prepared holes on the left side of the appliance properly.
  • Page 77 OP DOOR HINGE COVER OP SCREW HOLE COVER 30. Check the door seals. 31. Open the doors of the appliance and reinstall the previously removed door trays / glass shelves / freezer drawers / etc. 32. Close the doors and connect the appliance to the mains again. NOTICE! Adjust the doors properly.
  • Page 78 REEZER LASS SHELF RIDGE (LED) DJUSTABLE THERMOSTAT NTERNAL LIGHT (2 in total) LASS SHELVES incl. break-proof glass cover RISPER (3 in total) OOR TRAYS (2 in front) DJUSTABLE FEET 5. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
  • Page 79 3. Do not start the appliance immediately after installation. Wait at least 4 - 6 hours to ensure proper operation. 4. Connect the appliance to the mains properly. 5. The temperature of the fridge can be adjusted manually by turning the thermostat to the desired setting (s.
  • Page 80 OW TO SET THE TEMPERATURE OF THE FRIDGE USING THE THERMOSTAT  The temperature of the fridge can be adjusted by using the relevant thermostat.  The thermostat is on the illumination unit in the fridge (s. figures below / see also fig.
  • Page 81 You can check the actual temperature inside the fridge using a suitable thermometer (not included in the scope of delivery). When the ambient temperature is extremely high (please observe the climatic class of your appliance in chapter « T »!), you can set the thermostat to ECHNICAL DATA a colder setting if needed (cooling level «...
  • Page 82 MPORTANT NOTE In order to protect the compressor of the appliance from damage in the event of a short-term power failure (i.e., less than 5 minutes), the compressor is not started immediately after the power supply is restored, but only after a certain time has elapsed.
  • Page 83  Store food in such a way that the cooled air can circulate properly.  Do not place heavy bottles in the bottle pocket as it can come off the door. NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the appliance.
  • Page 84 NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the appliance. The direct contact with the inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in the interior of the appliance, remove them immediately using warm water to prevent damages.
  • Page 85 TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE  Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ≤ -18 °C REEZER  Recommended storage period: 3 months. Not suitable for freezing fresh food.  Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products.
  • Page 86 5.6 Storage of food  The operation of your appliance is described generally in the chapters « O » et seq.; the following explanations will help you to store your food PERATION properly. Food must not get in touch with the surfaces inside the appliance directly. It has to be wrapped separately in aluminium foil or in cellophane foil or in airtight plastic boxes.
  • Page 87  Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from the raw meat from contaminating the cooked product. OULTRY  Fresh whole birds should be rinsed inside and outside with cold running water, dried and placed on a plate covered with plastic wrap or foil. ...
  • Page 88 REEZING AND STORING OF FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT  To store deep-frozen food.  To make ice cubes.  To freeze food. NOTICE! Ensure that the door of the freezer compartment is always closed properly. URCHASING OF FROZEN FOOD ...
  • Page 89 HE FOLLOWING FOOD IS NOT SUITABLE FOR FREEZING  types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes.  eggs in shells.  grapes, whole apples, pears and peaches.  hard-boiled eggs, yogurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise. OW TO PACKAGE THE FROZEN FOOD ...
  • Page 90 TORAGE TIME Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked 6 months crayfish, minced meat (raw), pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, 12 months lamb (raw), fruit cakes MPORTANT NOTES When you freeze fresh foods with a „use by / best before / best by‟ date, you must freeze them before this date expires.
  • Page 91 them into an airtight bag or container.  Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance.  Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a loss of water and a mingling of odours.
  • Page 92 7. Cleaning and maintenance DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
  • Page 93 NTERNAL CLEANING 1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. 4. Check the water drain and clean it if needed. OOR SEALS ...
  • Page 94 7.2 Crisper  The crisper can be removed according to the appliance. Remove all stored food of the crisper before. OW TO REMOVE INSTALL THE CRISPER 1. Pull the crisper forward carefully and lift it slightly until you can remove it. 2.
  • Page 95 7.4 Defrosting WARNING! Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other technical devices to accelerate the defrosting-progress.
  • Page 96 in the appliance. If you place food in the appliance before it has reached its normal operating temperature, the food can thaw and / or spoil. 7.5 Replacing of the illuminants WARNING! LED-illuminants must always be replaced by a qualified person only.
  • Page 97 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE COMPRESSOR OPERATES FOR TOO LONG 1. The appliance has been switched off 1. The appliance needs some time to for a while. reach the preset temperature. 2. Too much or too hot food in the 2.
  • Page 98 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE APPLIANCE DOES NOT COOL PROPERLY 1. The temperature is set too high. 1. Decrease the temperature (colder). 2. The environment is too warm. 2. Keep the appliance away from direct sunlight and other sources of heat. Always observe the climatic class of your appliance...
  • Page 99 9. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Page 100 10. Technical data ECHNICAL DATA Type Fridge-freezer Model: GK225ELW White GK225ELB Black GK225ELS Silver N / ST Climatic class (ambient temperature 16 - 38 °C) Energy efficiency class** Annual energy consumption in kWh*** 222.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz...
  • Page 101 According to regulation (EU) No. 2019/2016 On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency) according to the new EU standard. Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site.
  • Page 102 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 103 If you do not provide the above data, your guarantee claim cannot be handled immediately. PECIAL NOTE Please photograph the rating plate of the appliance before installation and save the photo for possible later use. You find the rating plate on the following locations. 1.
  • Page 104 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 17.02.2023 02/17/2023 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

This manual is also suitable for:

Gk225elbGk225els

Table of Contents