Page 1
XQ90 PULIDORA ENCERADORA LUCIDATRICE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE POLIR CAR POLISHER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Manejo Colocar las fundas en el disco de pulido ..............Página 10 Aplicar la pasta de encerado / pulido con la de tejido de rizo ........Página 10 Conexión y encerado / pulido de pintura ..............Página 10 Pulido o desencerrado con la capa de pulido de tejido sintético ......Página 10 Mantenimiento y limpieza .................Página 10...
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II Use gafas de protección, protección ¡Siga las indicaciones de prevención auditiva, mascarilla y guantes de y seguridad! protección.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E Información sobre ruido y vibración: INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS El valor de medición de ruido se ha calculado según NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI- EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- la herramienta eléctrica corresponde a:...
Evite el contacto físico con superficies en función del tipo y la utilización de la herra- mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños. conectadas a tierra, como tubos metá- c) Evite una conexión accidental del apa-...
No utilice una herramienta eléctrica de la pulidora enceradora cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repa- Para evitar peligros de lesiones e incen- rarse. dios y riesgos para la salud: ½...
Page 12
Tutto chiaro? ........................Pagina 17 Applicazione della calotta sul tampone ..............Pagina 18 Applicazione della pasta di cera / lucidatura con la cuffia in spugna ......Pagina 18 Accensione e lucidare / cerare la vernice ..............Pagina 18 Lucidatura e / o togliere la cera con la cuffia sintetica ..........Pagina 18 Manutenzione e pulizia ................Pagina 18...
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Indossare occhiali protettivi, protezioni Rispettare le avvertenze e le per l’udito, mascherina antipolvere e indicazioni per la sicurezza! guanti protettivi.
Durante l’utilizzo del disposi- Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo tivo elettrico tenere lontani di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni bambini e persone estranee.
Prima di avviare l’apparecchio, Non utilizzare il cavo in modo rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una non conforme, cioè per tirare chiave che si trovi in una parte di apparecchio l’apparecchio, per appenderlo in rotazione può...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici elettrico che non si può più accendere e spegnere Indicazioni di sicurezza rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. relative a lucidatrici c) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all‘ap-...
ON / 1. Ruotare la lucidatrice in modo tale che il disco (v. anche ill. B). di lucidatura sia rivolto verso l’alto. 3. Far passare la lucidatrice sulla verniciatura in 2.
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- mentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
Page 20
Operação Colocar a cobertura no disco polidor .................Página 25 Aplicar a pasta de encerar / de polir com a capa em tecido turco ......Página 26 Ligar e encerar / polir tintas ..................Página 26 Polir ou desencerar com a capa de polimento em tecido sintético ......Página 26 Manutenção e limpeza...
Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Classe de protecção II Utilize uns óculos de protecção, Considerar as indicações de aviso protector de ouvidos, máscara e de segurança! de protecção contra o pó e luvas de protecção.
Não deixe que crianças ou para fins comparativos de aparelhos. quaisquer outras pessoas se O nível de ruído altera de acordo com a aplicação aproximem quando utilizar da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns a ferramenta eléctrica. Se se distrair pode casos, o valor indicado.
Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha- o pendurar ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado do ve de porcas, antes de ligar o aparelho.
Indicações de segurança Colocar a cobertura para máquinas de polir no disco polidor 1. Rode a máquina de polir, de modo que o disco Para evitar perigo de ferimentos, de in- de polir fique voltado para cima. cêndio bem como perigos para a saúde: ½...
Nota: Demasiada cera não melhora o resul- tado obtido, pelo contrário dificulta a remoção Nota: A pasta de encerar / de polir deve estar bem posterior da camada. seca para permitir um óptimo processo de polimento.
é transmissível a terceiros. A garantia aplica-se somente a erros de material e de fabrico, mas a para peças de desgaste ou a danos de peças frágeis como p.ex. interruptores ou pilhas. O produto destina-se somente ao uso privado e não ao uso industrial.
Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade Electromagnética...
Page 28
Placing the bonnet on the buffing plate ...............Page 33 Applying wax / polish with the terry bonnet ...............Page 34 Switching on the device and waxing / polishing the paintwork .........Page 34 Polishing or removing wax with the synthetic polishing bonnet .........Page 34 Cleaning and Maintenance ................Page 34...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
There is an increased risk of electric shock if nect it to the mains, pick it up or carry your body is earthed. it. Accidents can happen if you carry c) Keep the device away from rain or the device with your finger on the ON / OFF...
½ Wait until the polishing disc is flat on the surface reach of children. Do not let anyone to be polished before switching on the waxer / use the device if he or she is not famil- polisher.
DANGER OF INJURY! Switch WARNING! product (cleaner + wax). the device off and pull the plug out of the mains socket before carrying out any work on the device. 1. Place the car polisher on the surface to be pol- CAUTION! Ensure that no fluids can permeate into...
Service centre / Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer er parts only. This will ensure that your de- Do not dispose of electrical vice remains safe to use. power tools with the household ½ WARNING! If the plug or mains lead...
Page 36
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 41 Sicherheitshinweise für Poliermaschinen ..............Seite 41 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 41 Alles verstanden? ......................Seite 41 Bedienung Haube auf den Polierteller aufsetzen ................Seite 42...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- beachten! brille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrogerät fernhalten!
Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Vermeiden Sie Lebensgefahr ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz durch elektrischen Schlag: ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- zungen.
½ dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Berühren Sie keine rotierenden Teile! zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. dass der Polierteller nicht blockiert ist und c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- gefahrlos anlaufen kann.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Flüs- Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den sigkeiten in das Geräteinnere gelangen, dies führt privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch zur Zerstörung des Produkts.