Parkside XQ 90 Operation And Safety Notes

Car polisher
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Conforme a lo Previsto
      • Elementos de Mando
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad de la Pulidora Enceradora
      • Accesorios Originales / -Complementos
      • Ha Comprendido todo
    • Manejo

      • Colocar las Fundas en el Disco de Pulido
      • Aplicar la Pasta de Encerado / Pulido con la de Tejido de Rizo
      • Conexión y Encerado / Pulido de Pintura
      • Pulido O Desencerrado con la Capa de Pulido de Tejido Sintético
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Elementi DI Comando
      • Volume Della Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Relative a Lucidatrici
      • Accessori Originali / Apparecchi Aggiuntivi
      • Tutto Chiaro
    • Manutenzione E Pulizia

    • Uso

      • Applicazione Della Calotta Sul Tampone
      • Applicazione Della Pasta DI Cera / Lucidatura con la Cuffia in Spugna
      • Accensione E Lucidare / Cerare la Vernice
      • Lucidatura E / O Togliere la Cera con la Cuffia Sintetica
    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Produttore

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Elementos de Comando
      • Volume de Fornecimento
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança para Máquinas de Polir
      • Aparelhos Adicionais E Acessórios de Origem
      • Entendeu Tudo
    • Operação

      • Colocar a Cobertura no Disco Polidor
      • Aplicar a Pasta de Encerar / de Polir Com a Capa Em Tecido Turco
      • Ligar E Encerar / Polir Tintas
      • Polir Ou Desencerar Com a Capa de Polimento Em Tecido Sintético
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Bedienelemente
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Poliermaschinen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
      • Alles Verstanden
    • Bedienung

      • Haube auf den Polierteller Aufsetzen
      • Wachs- / Polierpaste auf Frotteehaube Auftragen
      • Einschalten und Lack Einwachsen / Polieren
      • Polieren Bzw. Entwachsen mit der Synthetik-Polierhaube
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

XQ90
PULIDORA ENCERADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
MÁQUINA DE POLIR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
POLIERMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
LUCIDATRICE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CAR POLISHER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside XQ 90

  • Page 1 XQ90 PULIDORA ENCERADORA LUCIDATRICE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE POLIR CAR POLISHER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Manejo Colocar las fundas en el disco de pulido ..............Página 10 Aplicar la pasta de encerado / pulido con la de tejido de rizo ........Página 10 Conexión y encerado / pulido de pintura ..............Página 10 Pulido o desencerrado con la capa de pulido de tejido sintético ......Página 10 Mantenimiento y limpieza .................Página 10...
  • Page 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II Use gafas de protección, protección ¡Siga las indicaciones de prevención auditiva, mascarilla y guantes de y seguridad! protección.
  • Page 6: Características Técnicas

    ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E Información sobre ruido y vibración: INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS El valor de medición de ruido se ha calculado según NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI- EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- la herramienta eléctrica corresponde a:...
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    Evite el contacto físico con superficies en función del tipo y la utilización de la herra- mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños. conectadas a tierra, como tubos metá- c) Evite una conexión accidental del apa-...
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad De La Pulidora Enceradora

    No utilice una herramienta eléctrica de la pulidora enceradora cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repa- Para evitar peligros de lesiones e incen- rarse. dios y riesgos para la salud: ½...
  • Page 9: Manejo

    Golpee ligeramente el aparato en diferentes lugares sobre la superficie a pulir. Así conseguirá © Colocar las fundas que la cera / crema de pulir excedente se reparta en el disco de puli de nuevo por la funda de felpa. 2. Agarre ambas asas del aparato firmemente...
  • Page 10: Asistencia

    © Garantía Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en En este aparato dispone de 3 años de cumplimiento con el derecho nacional, las herra- garantía desde la fecha de compra.
  • Page 11: Declaración De Conformidad / Fabricante

    © Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon- sable de la documentación: Señor Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias: Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva europea de baja tensión...
  • Page 12 Tutto chiaro? ........................Pagina 17 Applicazione della calotta sul tampone ..............Pagina 18 Applicazione della pasta di cera / lucidatura con la cuffia in spugna ......Pagina 18 Accensione e lucidare / cerare la vernice ..............Pagina 18 Lucidatura e / o togliere la cera con la cuffia sintetica ..........Pagina 18 Manutenzione e pulizia ................Pagina 18...
  • Page 13: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Indossare occhiali protettivi, protezioni Rispettare le avvertenze e le per l’udito, mascherina antipolvere e indicazioni per la sicurezza! guanti protettivi.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Durante l’utilizzo del disposi- Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo tivo elettrico tenere lontani di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni bambini e persone estranee.
  • Page 15: Sicurezza Delle Persone

    Prima di avviare l’apparecchio, Non utilizzare il cavo in modo rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una non conforme, cioè per tirare chiave che si trovi in una parte di apparecchio l’apparecchio, per appenderlo in rotazione può...
  • Page 16: Indicazioni Di Sicurezza Relative A Lucidatrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici elettrico che non si può più accendere e spegnere Indicazioni di sicurezza rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. relative a lucidatrici c) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all‘ap-...
  • Page 17: Uso

    ON / 1. Ruotare la lucidatrice in modo tale che il disco (v. anche ill. B). di lucidatura sia rivolto verso l’alto. 3. Far passare la lucidatrice sulla verniciatura in 2.
  • Page 18: Assistenza

    In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC sui dell’apparecchio. rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli uten- sili elettrici usati devono essere raccolti separatamente ©...
  • Page 19: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- mentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
  • Page 20 Operação Colocar a cobertura no disco polidor .................Página 25 Aplicar a pasta de encerar / de polir com a capa em tecido turco ......Página 26 Ligar e encerar / polir tintas ..................Página 26 Polir ou desencerar com a capa de polimento em tecido sintético ......Página 26 Manutenção e limpeza...
  • Page 21: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Classe de protecção II Utilize uns óculos de protecção, Considerar as indicações de aviso protector de ouvidos, máscara e de segurança! de protecção contra o pó e luvas de protecção.
  • Page 22: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Não deixe que crianças ou para fins comparativos de aparelhos. quaisquer outras pessoas se O nível de ruído altera de acordo com a aplicação aproximem quando utilizar da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns a ferramenta eléctrica. Se se distrair pode casos, o valor indicado.
  • Page 23: Segurança Pessoal

    Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha- o pendurar ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado do ve de porcas, antes de ligar o aparelho.
  • Page 24: Indicações De Segurança Para Máquinas De Polir

    Indicações de segurança Colocar a cobertura para máquinas de polir no disco polidor 1. Rode a máquina de polir, de modo que o disco Para evitar perigo de ferimentos, de in- de polir fique voltado para cima. cêndio bem como perigos para a saúde: ½...
  • Page 25: Aplicar A Pasta De Encerar / De Polir Com A Capa Em Tecido Turco

    Nota: Demasiada cera não melhora o resul- tado obtido, pelo contrário dificulta a remoção Nota: A pasta de encerar / de polir deve estar bem posterior da camada. seca para permitir um óptimo processo de polimento.
  • Page 26: Assistência

    é transmissível a terceiros. A garantia aplica-se somente a erros de material e de fabrico, mas a para peças de desgaste ou a danos de peças frágeis como p.ex. interruptores ou pilhas. O produto destina-se somente ao uso privado e não ao uso industrial.
  • Page 27: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade Electromagnética...
  • Page 28 Placing the bonnet on the buffing plate ...............Page 33 Applying wax / polish with the terry bonnet ...............Page 34 Switching on the device and waxing / polishing the paintwork .........Page 34 Polishing or removing wax with the synthetic polishing bonnet .........Page 34 Cleaning and Maintenance ................Page 34...
  • Page 29: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
  • Page 30: Technical Data

    This can result in a much lower vibration load over a) The mains plug on the device must match the whole of the period of working.
  • Page 31: Personal Safety

    There is an increased risk of electric shock if nect it to the mains, pick it up or carry your body is earthed. it. Accidents can happen if you carry c) Keep the device away from rain or the device with your finger on the ON / OFF...
  • Page 32: Safety Advice For Car Polisher

    ½ Wait until the polishing disc is flat on the surface reach of children. Do not let anyone to be polished before switching on the waxer / use the device if he or she is not famil- polisher.
  • Page 33: Applying Wax / Polish With The Terry Bonnet

    DANGER OF INJURY! Switch WARNING! product (cleaner + wax). the device off and pull the plug out of the mains socket before carrying out any work on the device. 1. Place the car polisher on the surface to be pol- CAUTION! Ensure that no fluids can permeate into...
  • Page 34: Warranty

    Service centre / Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer er parts only. This will ensure that your de- Do not dispose of electrical vice remains safe to use. power tools with the household ½ WARNING! If the plug or mains lead...
  • Page 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 41 Sicherheitshinweise für Poliermaschinen ..............Seite 41 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 41 Alles verstanden? ......................Seite 41 Bedienung Haube auf den Polierteller aufsetzen ................Seite 42...
  • Page 37: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- beachten! brille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrogerät fernhalten!
  • Page 38: Technische Daten

    Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Vermeiden Sie Lebensgefahr ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz durch elektrischen Schlag: ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 39: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- zungen.
  • Page 40: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    ½ dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Berühren Sie keine rotierenden Teile! zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. dass der Polierteller nicht blockiert ist und c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- gefahrlos anlaufen kann.
  • Page 41: Bedienung

    © Wachs- / Polierpaste auf Arbeitsvorganges völlig aus. Frotteehaube auftragen 4. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der zu polierenden Fläche nehmen. Lassen Sie 1. Verwenden Sie zum Wachsen ausschließlich hierfür den EIN- / AUS-Schalter wieder los.
  • Page 42: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Flüs- Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den sigkeiten in das Geräteinnere gelangen, dies führt privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch zur Zerstörung des Produkts.
  • Page 43: Konformitätserklärung / Hersteller

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Hersteller müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort- licher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten...
  • Page 44 IAN 45569 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2009 · Ident.-No.: XQ90122009-5 new...

This manual is also suitable for:

Xq90

Table of Contents