Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Przeznaczenie
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Wskazówki Ogólne Dotyczące Bezpieczeństwa

      • Stanowisko Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Specyficzne Dla Szlifierki Mimośrodowej
      • Oryginalne Akcesoria I CzęśCI Zamienne
      • Wszystko Jasne
    • Przed Uruchomieniem

      • Wymiana Krążka Ściernego
      • Ustawienie Obrotów I Wybór Krążka Ściernego
    • Uruchomienie

      • Włączanie I Wyłączanie
      • Odciąg Pyłu
      • Instrukcja Robocza Odnośnie Szlifowania
    • Usuwanie

    • Informacje

      • Serwis
      • Deklaracja ZgodnośCI / Producent
    • Konserwacja I Czyszczenie

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Tudnivalók

      • Munkahelyi Biztonság
      • Elektromos Biztonság
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Excentrikus Csíszolóra Vonatkozó Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók
      • Originál Tartozékok / -Kiegészítő Készülékek
    • Az Üzembevétel Előtt

      • A Csiszolólap Cseréje
      • A FordulatszáM És a Csiszolólap Kiválasztása
    • Üzembevétel

      • Be- És Kikapcsolás
      • PorelszíVás
      • A Csiszolásra Vonatkozó Utalások
    • InformáCIók

      • Szerviz
      • Konformitásnyilatkozat / Gyártó
    • Mentesítés

    • Karbantartás És Tisztítás

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila

      • Delovno Mesto
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnih Orodij
      • Za Ekscentrični Brusilnik Specifična Varnostna Navodila
      • Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave
      • Ste Vse Razumeli
    • Začetek Uporabe

      • Vklop in Izklop
      • Odsesavanje Prahu
      • Delovna Navodila Za Brušenje
    • Pred Začetkom Obratovanja

      • Menjava Brusilnega Lista
      • Izbira Števila Vrtljajev in Brusilnega Lista
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Informacije

      • Servis
      • Izjava O Skladnosti / Proizvajalec
    • Odstranitev

  • Čeština

    • Úvod

      • Účel Použití
      • Vybavení Přístroje
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

      • Pracoviště
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Excentrickou Brusku Specifické Pro Zařízení
      • Originální Příslušenství / Originální Přídavné Nástroje
      • Rozuměli Jste Všemu
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapínání a Vypínání
      • OdsáVání Prachu
      • Pracovní Pokyny K Broušení
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • VýMěna Brusného Listu
      • Volba Počtu Otáček a Brusného Listu
    • Údržba a ČIštění

    • Zlikvidování

    • Informace

      • Servis
      • Evropské Prohlášení O Shodě / Výrobce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie Primerané Účelu
      • Výbava
    • Obsah Dodávky

      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

      • Pracovisko
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Starostlivé Zaobchádzanie a Používanie Elektrického Náradia
      • Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Excentrickú Brúsku
      • Originálne Príslušenstvo / Prídavné Zariadenia
      • Všetko Pochopené
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapínanie a Vypínanie
      • Odsávanie Prachu
      • Pracovné Pokyny Pre Brúsenie
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Výmena Brúsneho Listu
      • Voľba Počtu Otáčok a Brúsneho Listu
    • Údržba a Čistenie

    • Likvidácia

    • Informácie

      • Servis
      • Prehlásenie O Konformite / Výrobca
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
      • Oprema
      • Obim Isporuke
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute

      • Radno Mjesto
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Rukovanje I Korištenjeelektričnog Alata
      • Za Dotični Uređaj Karakteristične Sigurnosne Upute Za Ekscentričnu Brusilicu
      • Originalna Oprema /Dodatni Uređaji
      • Sve Ste Razumjeli
    • Puštanje U Rad

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Odsisavanje Prašine
      • Radne Upute Za Brušenje
    • Prije Puštanja U Pogon

      • Zamjena Lista Za Brušenje
      • Odabir Broja Okretaja I Lista Za Brušenje
    • Informacije

      • Servis
      • Izjava O Konformitetu / Proizvođač
    • Održavanje I ČIšćenje

    • Zbrinjavanje

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
      • Alles Verstanden
      • Schleifblatt Wechseln
      • Drehzahl und Schleifblatt Wählen
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
      • Staubabsaugung
      • Arbeitshinweise zum Schleifen
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Informationen

      • Service
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
11 / 2007 · Ident.-No.: XQ600112007-4
Orbital
Sander
XQ600
Orbital Sander
Szlifierka mimOśrOdOwa
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
rezgőcSiSzOló
wekScentrični bruSilnik
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
excentrická bruSka
excentrická brúSka
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ekScentrična bruSilica
excenterScHleifer
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Operation and Safety Notes
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HU
Kezelési és biztonsági utalások
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Strona 15
Oldal
25
Stran
35
Strana 45
Strana 55
Stranica 63
Seite
73

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XQ600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside XQ600

  • Page 1 Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 11 / 2007 · Ident.-No.: XQ600112007-4 Orbital Sander XQ600 Orbital Sander Szlifierka mimOśrOdOwa Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa rezgőcSiSzOló...
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction Intended utilisation ... Page 6 Features and Fittings ... Page 6 Items supplied ... Page 6 Technical data ... Page 7 General safety advice Your working area ... Page 7 Electrical safety ... Page 7 Personal safety ... Page 8 Careful handling and use of electrical power tools ...
  • Page 4: Introduction

    Release button - dust collection box Suction ring Sanding plate Sanding pad DUO-START Front switch Adaptor for external dust suction (Fig. D) Items supplied 1 Rotary Sander XQ 600 2 Sanding sheets (1x Grit 80, 1x Grit 120) 1 Dust collection box 1 Suction adaptor...
  • Page 5: Technical Data

    1 Operating manual 1 Booklet “Warranty and Service” Technical data Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz Rated power: 600 W Nominal oscillations: n 5.000 - 16.000 min Nominal revolutions: n 2.500 - 8.000 min Excentricity: 5 mm Sanding plate: ø...
  • Page 6: Personal Safety

    General safety advice b) avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an in- creased risk of electric shock if your body is earthed. Keep the device away from rain or moisture.
  • Page 7: Safety Advice Relating Specifically To Random Orbital Sanders

    d) Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimen- tally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device.
  • Page 8: Understood Everything

    Before carrying out work on the appliance, always remove the plug from the power socket. The rotary sander is fitted with a velcro rapid attach- ment, making possible a quick and easy exchange of sanding sheets. Note: Before securing a new sanding sheet...
  • Page 9: Dust Suction

    To switch off intermittent operation mode: Release the On / Off switch Switching on for sustained operation: Press the On / Off switch time, secure it with the locking button Switching off after sustained operation: Press the On / Off switch Rotation preselection: Select the desired rotation with the adjusting wheel rotation speed selector...
  • Page 10: Advice About Ways Of Working When Sanding

    Before carrying out work on the appliance, always remove the plug from the power socket. The rotary sander is maintenance free. Clean the appliance regularly, preferably di- rectly on completion of the task. Always keep the device and the ventilation slots clean.
  • Page 11: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EC Low-Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Product designation: Parkside Rotary Sander XQ 600 Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
  • Page 13 Wstęp Przeznaczenie... Strona 16 Wyposażenie ... Strona 16 Zakres dostawy ... Strona 17 Dane techniczne ... Strona 17 Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa Stanowisko pracy ... Strona 17 Bezpieczeństwo elektryczne ... Strona 18 Bezpieczeństwo osób ... Strona 18 Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ... Strona 19 Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla szlifierki mimośrodowej ...
  • Page 14: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole: Przeczytaj instrukcję obsługi! Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elek- trycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne - zagrożenie dla życia! Niebezpieczeństwo wybuchu! Volt (Napięcie przemienne) Watt (Moc skuteczna) Projektowe obroty biegu jałowego Szlifierka mimośrodowa XQ 600 Do szlifowania dużych powierzchni Do drewna, tworzyw sztucznych oraz...
  • Page 15: Zakres Dostawy

    Wstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa zakres dostawy 1 szlifierka mimośrodowa XQ 600 2 krążki ścierne (ziarnistość 80 - 1x, 120 - 1x) 1 pojemnik zbiorczy na pył 1 nasadka do podłączenia odciągu pyłu 1 instrukcja obsługi 1 książka „Gwarancja i serwis“ Dane techniczne Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz Moc znamionowa:...
  • Page 16: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania urzą- dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka od urządzenia. Przy dekoncentracji możesz stracić kontrolę nad urządzeniem. 2. Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtykowego gniazdka sie- ciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać...
  • Page 17: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    poruszających się części. Luźna odzież, bi- żuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części. g) Jeżeli zostaną zamontowane urządzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń...
  • Page 18: Oryginalne Akcesoria I Części Zamienne

    Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem podłącz urządzenie do odpowiedniego ze- wnętrznego urządzenia do odciągu pyłów. Podczas obróbki tworzyw sztucznych, po- wierzchni pokrytych farbą lub lakierem zapewnij odpowiednią wentylację. Obrabianych materiałów lub powierzchni nie na- sączaj cieczami zawierającymi rozpuszczalniki. Wzrost temperatury spowodowany szlifowaniem mógłby doprowadzić...
  • Page 19: Uruchomienie

    Materiał / Drewno twarde zastosowanie Szlifowanie zgrubsze (ziarnistość) Szlifowanie dokładne (ziar- nistość) Ustawienie obrotów wysokie ( Materiał / Szlifowanie powierzchni zastosowanie lakierowanych Szlifowanie zgrubsze (ziarnistość) Szlifowanie dokładne (ziar- nistość) Ustawienie obrotów średnie (- Materiał / Usuwanie farby / lakieru zastosowanie Szlifowanie zgrubsze (ziarnistość) Szlifowanie dokładne (ziar-...
  • Page 20: Odciąg Pyłu

    Uruchomienie odciąg pyłu oSTRzEżENIE! NIEBEzPIECzEńSTWo PożaRU! Przy używaniu urządzeń elektrycznych wyposażonych w pojemnik zbiorczy na pył lub podłączonych do odkurzacza poprzez urządzenie do odciągu pyłów istnieje zagrożenie pożarowe! W niekorzystnych warunkach, takich jak iskrzenie przy szlifowaniu metalu lub metalowych części znajdujących się...
  • Page 21: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie oSTRzEżENIE! Przed wykonywaniem ja- kichkolwiek czynności przy urządzeniu zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka zasilania. Szlifierka mimośrodowa nie wymaga wykonywania prac konserwacyjnych. Urządzenie czyść regularnie, zaraz po zakończeniu pracy. Urządzenie oraz otwory wentylacyjne należy zawsze utrzymywać w czystości. Zatkane otwory wentylacyjne grożą...
  • Page 22: Deklaracja Zgodności / Producent

    Wytyczna dla niskiego napięcia (2006 / 95 / EC) odpowiedniość elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC) oznaczenie produktu: Parkside Szlifierka mimośrodowa XQ 600 Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - Kierownictwo firmy - Zmiany techniczne są w myśl dalszego rozwoju zastrzeżone. 24 PL...
  • Page 23 Bevezetés Rendeltetésszerű használat ... Oldal Felszereltség ... Oldal A csomag tartalma ... Oldal Műszaki adatok ... Oldal Általános biztonsági tudnivalók Munkahelyi biztonság ... Oldal Elektromos biztonság ... Oldal Személyek biztonsága ... Oldal Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ... Oldal Excentrikus csíszolóra vonatkozó...
  • Page 24: Bevezetés

    Bevezetés a használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Veszélyes elektromos feszültség – életveszély! Robbanásveszély! Volt (Váltófeszültség) Watt (Teljesítmény) Névleges üresjárati fordulatszám Excentercsiszoló...
  • Page 25: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény: 600 W Névleges rezgésszám: n 5.000 - 16.000 min Névleges fordulatszám: n 2.500 - 8.000 min Excentritás: 5 mm Csiszolótányér: ø 150 mm Védettségi osztály: II / zaj- és rezgésinformációk: A mért értékek az EN 60745 szerint megállapítva.
  • Page 26: Személyek Biztonsága

    Általános biztonsági tudnivalók adapterdugót védőföldeléses készü- lékekkel együtt. Változatlan és találó dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét. b) Kerülje el a testrészeinek a földelt felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtőtes- tekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való érintkezését. Az áramütés veszélye nagyobb, ha a teste földelve van. Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől távol.
  • Page 27: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    4. az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata a) a készüléket ne terhelje túl. a munkájá- hoz használja az arra a célra való elekt- romos szerszámot. A találó elektromos szer- számmal a megadott teljesítménytartományban jobban és biztonságosabban dolgozik. b) Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek a kapcsolója hibás.
  • Page 28: Originál Tartozékok / -Kiegészítő Készülékek

    Általános biztonsági tudnivalók / Az üzembevétel előtt Ne használja a készüléket rendeltetésével el- lentétesen és csak eredeti alkatrészekkel és tar- tozékokkal használja. A készüléket bekapcsolt állapotban vezesse a munkadarab irányába. Megmunkálás után emelje meg a készüléket a munkadarabról és utána pedig kapcsolja ki. Mielőtt letenné...
  • Page 29: Üzembevétel

    Fordulatszám előválasztás közepestől magasig Ezek kötelezettség nélküli adatok és javaslatok. Üzembevétel Vegye figyelembe a hálózati feszültséget. Az áram- forrás hálózati feszültségének meg kell felelnie a készülék típusjelzésén megadott adatok- kal. Azon készülékek, melyek 230 V-tal vannak meg- jelölve, 220 V-tal is lehet üzemeltetni. Be- és kikapcsolás Tanács! Az excenterkapcsolót mindig az anyag- gal való...
  • Page 30: A Csiszolásra Vonatkozó Utalások

    Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk a porfelfogó rekesz kiürítése: Nyomja meg mindkét oldalon a kioldógombot és húzza le a készülékről a porfelfogó re- keszt Tudnivaló: Az optimális szívóteljesítmény biztosí- tásának érdekében rendszeresen ürítse ki a porfel- fogó...
  • Page 31: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    Gépészeti irányelv (98 / 37 / EC) EG-alacsonyfeszültségű irányelv (2006 /95 / EC) Elektromagnetikus összeférhetőség (2004 / 108 / EC) a termék megnevezése: Parkside Excentercsiszoló XQ 600 Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - Üzletvezető - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő műszaki változtatásokra.
  • Page 33 Uvod Uporaba v skladu z določili ... Stran 36 Oprema ... Stran 36 Obseg dobave ... Stran 36 Tehnični podatki ... Stran 37 Splošna varnostna navodila Delovno mesto ... Stran 37 Električna varnost ... Stran 37 Varnost oseb ... Stran 38 Skrbno ravnanje in uporaba električnih orodij ...
  • Page 34: Uvod

    Uvod V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli: Navodila za uporabo preberite! Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna električna napetost – smrtna nevarnost! Nevarnost eksplozije Volti (Izmenična napetost) Watt (Delovna moč) Osnovno število vrtljajev v prostem teku Ekscentrični brusilnik XQ 600 za brušenje velikih površin.
  • Page 35: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz Nazivna moč: 600 W Nazivno število nihajev: n 5.000 - 16.000 min Nazivno število vrtljajev: n 2.500 - 8.000 min Ekscentričnost: 5 mm Brusilni krožnik ø 150 mm Zaščitni razred: II / Podatki o hrupu in vibracijah: Merjene vrednosti so bile določene v skladu z EN 60745.
  • Page 36: Varnost Oseb

    Splošna varnostna navodila ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električnega udara. b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilni- ki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno. Preprečite stik orodja z vodo ali vlago.
  • Page 37: Za Ekscentrični Brusilnik Specifična Varnostna Navodila

    d) orodje skrbno negujte. Preverjajte, če gibljivi deli brezhibno delujejo in niso stisnjeni, če so deli morda zlomljeni ali poškodovani, tako da to vpliva na delovanje orodja. Poskrbite, da bodo poškodovani deli pred uporabo orodja popravljeni. Vzrok mnogih nezgod je v slabo vzdrževanih električnih orodjih. e) Poskrbite, da bodo orodja za rezanje vedno ostra in čista.
  • Page 38: Ste Vse Razumeli

    Splošna varnostna navodila / Pred začetkom obratovanja / Začetek uporabe Ste vse razumeli? Če ste se seznanili z navodili, funkcijami in rokovanjem z vašo napravo, lahko začnete z delom. Z upoštevanjem vseh podatkov in navodil izdelovalca boste delali najbolj varno. Pred začetkom obratovanja Menjava brusilnega lista oPozoRILo!
  • Page 39: Odsesavanje Prahu

    Izklop trenutnega obratovanja: Stikalo za VKLOP / IZKLOP Vklop nepretrganega obratovanja: Pritisnite stikalo za VKLOP / IZKLOP istočasnim pritiskom na gumb za aretiranje zablokirajte. Izklop nepretrganega obratovanja: Pritisnite stikalo za VKLOP / IZKLOP izpustite. Predizbira števila vrtljajev: Želeno število vrtljajev lahko nastavite s pomo- čjo nastavnega kolesca za predizbiro števila vrtljajev Funkcija DUo-STaRT / zmanjšano število...
  • Page 40: Delovna Navodila Za Brušenje

    Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranitev / Informacije Delovna navodila za brušenje opozorilo: Delajte tako, da na obdelo- vanec izvajate majhen pritisk! Napravo premikajte vzporedno, s krožnimi gibi ali izmenjujoče vzporedno in počez. Od časa do časa brusilni list očistite s sesalni- kom za prah.
  • Page 41: Izjava O Skladnosti / Proizvajalec

    Direktiva o strojih (98 / 37 / EC) Direktiva ES o nizkionapetostni električni opremi (2006 / 95 / EC) Elektromagnetna kompatibilnost (2004 / 108 / EC) oznaka izdelka: Parkside Ekscentrični brusilnik XQ 600 Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - direktor - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Informacije...
  • Page 43 Úvod Účel použití ... Strana 46 Vybavení přístroje ... Strana 46 Rozsah dodávky ... Strana 46 Technické údaje ... Strana 47 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pracoviště ... Strana 47 Elektrická bezpečnost ... Strana 47 Bezpečnost osob ... Strana 48 Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ... Strana 48 Bezpečnostní...
  • Page 44: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly: Čtěte návod k obsluze! Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upo- zorněními! Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebez- pečné elektrické napětí – nebezpečí smrtelného úrazu! Nebezpečí výbuchu! Voltů (Střídavé napětí) Wattů...
  • Page 45: Technické Údaje

    Technické údaje Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon: 600 W Jmenovitý počet brusných kmitů: 5 000 - 16 000 min Jmenovitý počet otáček: n 2 500 - 8 000 min Excentrita: 5 mm Brusný talíř: ø 150 mm Třída ochrany: II / Informace o hluku a vibracích:...
  • Page 46: Bezpečnost Osob

    Všeobecné bezpečnostní pokyny b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou po- trubí, topení, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prou- dem, je-li vaše tělo uzemněno. zařízení chraňte před deš- těm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny Pro Excentrickou Brusku Specifické Pro Zařízení

    d) ošetřujte zařízení s pečlivostí. zkont- rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří- zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlome- né nebo poškozené, takže je funkce zařízení ohrožena. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně udržovaných elektrických nástrojích. d) Udržujte řezací...
  • Page 48: Rozuměli Jste Všemu

    Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Rozuměli jste všemu? Pokud jste se seznámili s pokyny, funkcemi a manipulací s vaším přístrojem, můžete začít s prací. Pokud dodržíte všechny údaje a pokyny výrobce, bude vaše práce nejbezpečnější. Před uvedením do provozu Výměna brusného listu Než...
  • Page 49: Odsávání Prachu

    Vypínání mžikového provozu: Spínač ZAP / VYP znovu uvolněte. zapnutí trvalého provozu: Stiskněte spínač ZAP / VYP časným stisknutím aretačního knoflíku Vypnutí trvalého provozu: Stiskněte spínač ZAP / VYP Předvolba počtu otáček: Požadovaný počet otáček můžete předvolit re- gulačním kolečkem předvolby počtu otáček Funkce DUo-STaRT / omezený...
  • Page 50: Pracovní Pokyny K Broušení

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Zlikvidování / Informace Pracovní pokyny k broušení Upozornění: Pracujte s nepatrným přítlačným tlakem!! Pohybujte přístrojem paralelně, plošnými krou- živými pohyby nebo střídavě podélně a napříč. Občas očistěte brusný list odsávačem prachu. Stejným brusným listem nikdy nebruste různé ma- teriály (např.
  • Page 51: Evropské Prohlášení O Shodě / Výrobce

    Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / EC) Elektromagnetická kompatibilita (2004 / 108 / EC) Název výrobku: Parkside Excentrická bruska XQ 600 Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - obchodní vedoucí - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 53 Úvod Používanie primerané účelu ... Strana 56 Výbava ... Strana 56 Obsah dodávky ... Strana 56 Technické údaje ... Strana 57 Všeobecné bezpečnostné pokyny Pracovisko ... Strana 57 Elektrická bezpečnosť ... Strana 57 Bezpečnosť osôb ... Strana 58 Starostlivé zaobchádzanie a používanie elektrického náradia ... Strana 58 Bezpečnostné...
  • Page 54: Úvod

    Úvod V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly: Prečítajte si návod na používanie! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Pozor na úraz elektrickým prúdom! Nebezpečné elektrické napätie – smrteľné nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo výbuchu! Volt (Striedavé napätie) Watt (Užitočný výkon) Dimenzačné...
  • Page 55: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovitý výkon: 600 W Menovité kmity: 5 000 - 16 000 min Menovité otáčky: 2 500 - 8 000 min Excentricita: 5 mm Brúsny kotúč: ø 150 mm Trieda ochrany: II / Informácie o hluku a vibráciách: Hodnoty namerané...
  • Page 56: Bezpečnosť Osôb

    Všeobecné bezpečnostné pokyny Kábel nepoužívajte na nose- nie a vešanie prístroja, alebo na vyťahovanie sieťovej zá- strčky zo zásuvky. Kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte iba také...
  • Page 57: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Excentrickú Brúsku

    funkcia prístroja. Poškodené časti dajte pred použitím prístroja opraviť. Príčinou mno- hých úrazov je zlá údržba elektrického náradia. e) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť. f) Elektrické...
  • Page 58: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky Pred uvedením do prevádzky Výmena brúsneho listu VaRoVaNIE! Pred akoukoľvek prácou na prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Excentrická brúska má upínacie zariadenie, ktoré umožňuje, rýchlu a jednoduchú výmenu brúsnych listov. Upozornenie: Pred uchytením nového brúsneho listu odstráňte z brúsneho kotúča prach a nečis- toty...
  • Page 59: Odsávanie Prachu

    Funkcia DUo-STaRT / zníženie voľnobež- ných otáčok: Prístroj má funkciu zníženia voľnobežných otáčok. Až pri dodatočnom stlačení spínača DUO-START sa aktivuje plný výkon motora, resp. predvolené otáčky. Stlačte buď predný spínač DUO-START ručný spínač (pozri obr. A, B, C). DUO-START Tým sa umožní...
  • Page 60: Likvidácia

    Smernica ES o nízkom napätí (2006 / 95 / EC) Elektromagnetická znesiteľnosť (2004 / 108 / EC) označenie výrobku: Parkside Excentrická brúska XQ 600 v Bochume, 30.11.2007 Hans Kompernaß - konateľ - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 61 Uvod Uporaba u skladu sa namjenom ... Stranica Oprema ... Stranica 64 Obim isporuke ... Stranica 64 Tehnički podaci ... Stranica 65 opće Sigurnosne upute Radno mjesto ... Stranica 65 Električna sigurnost ... Stranica 65 Sigurnost osoba ... Stranica 66 Pažljivo rukovanje i korištenjeelektričnog alata ...
  • Page 62: Uvod

    Uvod U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami / simboli biti korišteni: Čitati upute za rukovanje! Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život! Opasnost od eksplozije! V (Naizmjenični napon) W (Efektivna snaga) Dimenzionirana brzina vrtnje praznog hoda Ekscentarska brusilica XQ 600...
  • Page 63: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Nominalni napon: 230 V ~ 50Hz Nominalna snaga 600 W Nominalan broj vibracijskih pokreta: 5.000 - 16.000 min Nominalni broj okretaja: 2.500 - 8.000 min Ekscentričnost: 5 mm Brusni tanjur: ø 150 mm Zaštitna klasa: II / Informacija o buci i vibraciji: Vrijednosti mjerenja su istražene sukladno EN 60745.
  • Page 64: Sigurnost Osoba

    Opće Sigurnosne upute električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, radija- tori, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno. Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u unutraš- njost uređaja povećava opasnost električnog udara.
  • Page 65: Za Dotični Uređaj Karakteristične Sigurnosne Upute Za Ekscentričnu Brusilicu

    d) održavajte uređaj. Provjeravajte da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno rade i da ne zapinju, da li su neki dijelo- vi oštećeni ili slomljeni tako da je sma- njena funkcija uređaja. Popravite ošte- ćene dijelove prije upotrebe uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj izvor u slabo održa- vanim električnim uređajima.
  • Page 66: Sve Ste Razumjeli

    Opće Sigurnosne upute / Prije puštanja u pogon / Puštanje u rad Sve ste razumjeli? Nakon što ste se upoznali sa napomenama, funkcijama i rukovanjem sa uređajemmožete započeti sa radom. Uz uzimanje u obzir svih navoda i napomena proizvođača najsigurnije ćete raditi.
  • Page 67: Odsisavanje Prašine

    Isključenje kratkog pogona: Prekidač UKLJ / ISKLJ ponovo otpustite. Uključivanje stalnog modusa: Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ istovremenim pritiskanjem tipke za aretiranje Isključivanje stalnog modusa: Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ Predodabir broja okretaja: Željeni broj okretaja možete pomoću odgova- rajućeg kotača za podešavanje odrediti.
  • Page 68: Radne Upute Za Brušenje

    Puštanje u rad / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije Pritisnite obje tipke za deblokadu i povlače- njem skinite adapter za vanjsko odsisavanje sa uređaja. Radne upute za brušenje Uputa: Radite sa neznatnom tlačnom silom! Pokrećite uređaj paralelno, površinskim kruže- njem ili na smjenu dužinski i popreko.
  • Page 69: Izjava O Konformitetu / Proizvođač

    Pravilnik o strojevima (98 / 37 / EC), Pravilnik Ez o niskom naponu (2006/ 95 / EC) Elektromagnetska podnošljivost (2004 / 108 / EC) Naziv proizvoda: Parkside Ekscentarska brusilica XQ 600 Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - Direktor - Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u smislu daljnjeg razvoja. Informacije...
  • Page 71 Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch... Seite 74 Ausstattung ... Seite 74 Lieferumfang ... Seite 74 Technische Daten ... Seite 75 allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsplatz ... Seite 75 Elektrische Sicherheit ... Seite 75 Sicherheit von Personen ... Seite 76 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ... Seite 76 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer ...
  • Page 72: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkleistung) Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Exzenterschleifer XQ 600 Schleifen von großen Flächen. Für Holz, Kunststoff und Metall Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Page 73: Technische Daten

    1 Absaugadapter 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Service“ Technische Daten Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennleistung: 600 W Nennschwingzahl: 5.000 - 16.000 min Nenndrehzahl: 2.500 - 8.000 min Exzentrität: 5 mm Schleifteller: ø 150 mm Schutzklasse: II / Geräusch- und Vibrationsinformationen: Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
  • Page 74: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise Verwenden Sie keine adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Ge- räten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektri- schen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- erdeten oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 75: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- zeuge außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- traut sind oder diese anweisungen nicht gelesen haben.
  • Page 76: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. originalzubehör / -zusatzgeräte Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Gebrauchs- anweisung angegeben ist.
  • Page 77: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Die Netzspannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes über- einstimmen. Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit 220 V betrieben werden. Ein- und ausschalten Hinweis! Schalten Sie den Exzenterschleifer immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann auf das Werkstück.
  • Page 78: Arbeitshinweise Zum Schleifen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Hinweis: Um eine optimale Absaugleistung zu ge- währleisten, die Staubfangbox leeren. adapter zur Fremdabsaugung (abb. D) Anschließen: Stecken Sie den Adapter zur Fremdabsaugung passgenau und vollständig auf die Adapteröff- nung an der Geräterückseite. Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen Staubabsaugvorrichtung (z.B.
  • Page 79: Konformitätserklärung / Hersteller

    44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie 98/37/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG Typ / Gerätebezeichnung: Parkside Exzenterschleifer XQ 600 Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. Informationen DE/AT...

This manual is also suitable for:

Kh 3168 rotary sander

Table of Contents