Parkside X 3.6-LI A - MANUEL 3 Operation And Safety Notes
Parkside X 3.6-LI A - MANUEL 3 Operation And Safety Notes

Parkside X 3.6-LI A - MANUEL 3 Operation And Safety Notes

Lithium ion cordless screwdriver
Hide thumbs Also See for X 3.6-LI A - MANUEL 3:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Conforme a lo Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de Los Aparatos de Batería
      • Indicaciones de Seguridad para el Taladro Atornillador con Batería
      • Accesorios Originales /-Complementos
    • Antes de la Puesta en Marcha

      • Cargar la Batería del Aparato
      • Cambio de Puntas / Insertos de Destornillador
    • Puesta en Funcionamiento

      • Conectar / Desconectar el Atornillador a Batería
      • Conmutar el Sentido de Rotación
      • Conectar / Desconectar las Lámparas LED
      • Consejos y Trucos
    • Mantenimiento y Cuidado

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación de Residuos

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Dotazione
      • Volume DI Fornitura
      • Specifiche Tecniche
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Utilizzo Attento Degli Accumulatori
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Trapani Avvitatori Ad Accumulatore
      • Accessori Originali / Apparecchi Aggiuntivi
    • Prima Della Messa in Funzione

      • Caricare la Batteria Dell'apparecchio
      • Cambio Degli Utensili / Punte Dell'avvitatore
    • Messa in Funzione

      • Accensione / Spegnimento Dell'avvitatore a Batteria
      • Cambio del Senso DI Rotazione
      • Accendere / Spegnere Le Lampadine LED
      • Consigli E Suggerimenti
    • Manutenzione E Pulizia

    • Service

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Produttore

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Manuseamento E Utilização Cuidadosos de Aparelhos Sem Fio
      • Indicações de Segurança para Aparafusadora Sem Fio
      • Aparelhos Adicionais E Acessórios de Origem
    • Antes da Utilização

      • Carregar a Bateria Do Aparelho
      • Substituir Bits / Pontas de Chaves de Parafusos
    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar / Desligar a Aparafusadora Sem Fios
      • Alterar O Sentido de Rotação
      • Ligar / Desligar as Lâmpadas LED
      • Sugestões
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
      • Sicherheitshinweise für Akku-Schrauber
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Geräte-Akku Laden (Siehe Abb. D)
      • Bits / Schraubendrehereinsätze Auswechseln
    • Inbetriebnahme

      • Akku-Schrauber Ein- / Ausschalten
      • Drehrichtung Umschalten
      • LED-Lampen Ein- / Ausschalten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

X 3,6-LI a
ATORNILLADOR RECARGABLE
DE IÓN DE LITIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
APARAFUSADORA COM
BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
Instruções de utilização e de segurança
LITHIUM-IONEN-AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TRAPANO RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LITHIUM ION CORDLESS
SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X 3.6-LI A - MANUEL 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside X 3.6-LI A - MANUEL 3

  • Page 1 X 3,6-LI a ATORNILLADOR RECARGABLE TRAPANO RICARICABILE DE IÓN DE LITIO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad APARAFUSADORA COM LITHIUM ION CORDLESS BATERIA DE IÕES DE LÍTIO SCREWDRIVER Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 5. Manejo y uso cuidadoso de los aparatos de batería ...........Página 9 Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería ......Página 9 Accesorios originales /-complementos ................Página 10...
  • Page 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II ¡Siga las indicaciones de prevención ¡Mantener fuera del alcance y seguridad! de los niños! Utilice un protector de oídos, una ¡Tenga cuidado con las descargas...
  • Page 6: Datos Técnicos

    LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIEN- El nivel de presión acústica A evaluado del aparato TAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA es normalmente de 55 dB (A). Tolerancia K = 3 dB. (SIN CABLE DE RED). El nivel de ruido al trabajar puede superar los 80 dB (A).
  • Page 7: Seguridad Eléctrica

    Existe un riesgo muy elevado de descarga zantes, casco de seguridad o protección audi- eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. tiva, en función del tipo y la utilización de la c) Mantenga el aparato protegido de la llu- herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
  • Page 8: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    4. Manejo y uso cuidadoso de jo y la actividad que se va a realizar. las herramientas eléctricas El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar a) no sobrecargue el aparato.
  • Page 9: Accesorios Originales /-Complementos

    Indicaciones generales … / Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamiento Sujete la herramienta eléctrica con fir- comenzar proceso de carga: meza. Al apretar y aflojar los tornillos pueden Conecte la fuente de alimentación a una generarse brevemente altas fuerzas de reacción.
  • Page 10: Conectar / Desconectar Las Lámparas Led

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado / Asistencia / Garantía hacia la derecha se encenderá. Ya puede El atornillador a batería no necesita mantenimiento. comenzar a atornillar. El aparato debe mantenerse siempre limpio, Hacia la izquierda: seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
  • Page 11: Eliminación De Residuos

    Las baterías defectuosas o agotadas deben reci- clarse según la directiva 2006 / 66 / EC. Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. Para las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas, pida información a...
  • Page 12 3. Sicurezza delle persone ...................Pagina 16 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ................Pagina 17 5. Utilizzo attento degli accumulatori ................Pagina 17 Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore .......Pagina 18 Accessori originali / apparecchi aggiuntivi ..............Pagina 18 Prima della messa in funzione Caricare la batteria dell‘apparecchio .................Pagina 18...
  • Page 13: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Rispettare le avvertenze e le Tenere lontano i bambini indicazioni per la sicurezza! dall’apparecchio elettrico! Portare cuffie di protezione, una...
  • Page 14: Specifiche Tecniche

    A generato dall’apparecchio è di 55 dB (A). RISCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI Scostamento di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE) nel corso di esecuzione di una lavorazione può...
  • Page 15: Sicurezza Elettrica

    3. Sicurezza delle persone In caso di distrazione potreste perdere il con- trollo dell’apparecchio. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il 2. Sicurezza elettrica dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. non utilizzare l’apparecchio Evitare il pericolo di morte quando si è...
  • Page 16: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Un dispositivo Un caricatore adatto ad un particolare tipo di elettrico che non si può più accendere e spegnere accumulatore può provocare un incendio se rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. utilizzato con altri accumulatori.
  • Page 17: Indicazioni Di Sicurezza Per Trapani Avvitatori Ad Accumulatore

    Istruzioni di sicurezza generali per… / Prima della messa in funzione Indicazioni di sicurezza Prima della messa in funzione per trapani avvitatori ad accumulatore caricare la batteria dell‘apparecchio (vedi fig. D) Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo bloccato con un dispositivo di bloccaggio o da...
  • Page 18: Messa In Funzione

    ACCENSIONE / SPEGNIMENTO I bit per l’avvitamento sono contrassegnati con e tenerlo premuto. dimensioni e forma. In caso di dubbio, control- lare prima che il bit entri nella testa della vite Spegnimento: senza gioco. Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut-...
  • Page 19: Garanzia

    L‘apparecchio è stato Gli accumulatori difettosi o esausti devono essere prodotto con cura e collaudato a fondo riciclati in base alla direttiva 2006 / 66 / EC. prima della consegna. conservare lo Riconsegnare gli accumulatori e / o i caricabatteria scontrino come prova d‘acquisto.
  • Page 20 3. Segurança pessoal ....................Página 24 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 25 5. Manuseamento e utilização cuidadosos de aparelhos sem fio ......Página 25 Indicações de segurança para aparafusadora sem fio ..........Página 25 Aparelhos adicionais e acessórios de origem ............Página 26 Antes da utilização...
  • Page 21: Introdução

    Introdução neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler manual de instruções! Classe de protecção II Manter a ferramenta eléctrica fora do Considerar as indicações de aviso e de segurança! alcance das crianças! Utilize um protector de ouvidos, uma más- Perigo de choque eléctrico!
  • Page 22: Dados Técnicos

    O nível de pressão sonora do aparelho avaliada MENTADAS POR BATERIA (SEM CABO DE REDE). com A é tipicamente 55 dB (A). Tolerância K = 3 dB. O nível sonoro pode exceder 80 dB (A) durante a 1. Segurança no local de trabalho utilização.
  • Page 23: Segurança Eléctrica

    Evite o perigo de vida a) Seja prudente, preste sempre atenção por choque eléctrico: àquilo que está a fazer e utilize a fer- ramenta eléctrica de forma sensata. não utilize o aparelho quando estiver a) A ficha de ligação do aparelho tem de estar em conformidade com a tomada.
  • Page 24: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Uma cante. Num carregador apropriado para um ferramenta eléctrica que não possa mais ser tipo específico de bateria, existe o risco de in- ligada ou desligada constitui perigo e tem de cêndio, se este for utilizado com outras baterias.
  • Page 25: Aparelhos Adicionais E Acessórios De Origem

    Indicações de segurança… / Antes da utilização / Colocação em funcionamento Fixe a ferramenta eléctrica. Ao apertar Iniciar o processo de carregamento: e soltar os parafusos podem ocorrer brevemente Ligue a ficha de rede a uma fonte de ali- elevados binários de reacção.
  • Page 26: Ligar / Desligar As Lâmpadas Led

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR A aparafusadora sem fios não necessita de indicador do sentido de rotação para a direita manutenção. acende. Pode agora apertar os parafusos. O aparelho deve estar sempre limpo, seco rotação para a esquerda:...
  • Page 27: Eliminação

    As baterias avariadas ou usadas têm de ser recicla- das em conformidade com a directiva 2006 / 66 / EC. Devolva as baterias e / ou aparelho aos pontos de recolha oferecidos. Pode obter mais informações sobre formas de eli- minação de ferramentas eléctricas velhas / conjuntos...
  • Page 28 Safety advice relating to cordless drill drivers.............Page 33 Original ancillaries / accessories .................Page 34 Before first use Charging the rechargeable battery on the device (see Fig. D) .........Page 34 Changing the bits / screwdriver bit inserts ..............Page 34 Preparing the tool for use Switching on / off the cordless screwdriver ..............Page 34...
  • Page 29: Introduction

    Introduction the following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Keep children away from electrical Observe caution and safety notes! power tools! Wear hearing protection, dust Caution – electric shock!
  • Page 30: Technical Data

    X3.6-LI A cordless screwdriver: switched off or is running but is not actually in use. Rated voltage: 3.6 V This can result in a much lower vibration load over Rechargeable battery the whole of the period of working.
  • Page 31: Electrical Safety

    Accidents can happen if you carry the de- There is an increased risk of electric shock if vice with your finger on the ON / OFF switch or your body is earthed. with the device switched on.
  • Page 32: Careful Handling And Use Of Rechargeable Devices

    Do not use an electrical power tool if of rechargeable devices its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. a) charge a rechargeable battery unit...
  • Page 33: Original Ancillaries / Accessories

    General safety advice for … / Before first use / Preparing the tool for use hold the electrical power tool by the Ending the charging process: insulated handle areas only. Contact Disconnect the mains adapter from the with a live wire means that the metal parts of mains socket.
  • Page 34: Switching On / Off The Led Lights

    Preparing the tool for use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Lock: original manufacturer parts only. This Slide the direction of rotation switch into will ensure that your device remains safe to use. WArnInG! the middle position. The ON / OFF switch If the plug or lead is now locked.
  • Page 35: Disposal

    Machinery Directive (98 / 37 / Ec) In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC, Ec Low Voltage Directive worn out electrical power tools must be collected (2006 / 95 / Ec) separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 36 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 40 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 41 5. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten .........Seite 41 Sicherheitshinweise für Akku-Schrauber...............Seite 42 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 42 Vor der Inbetriebnahme Geräte-Akku laden (siehe Abb.
  • Page 37: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise Kinder vom Elektrowerkzeug beachten! fernhalten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- Lebensgefahr! brille und Schutzhandschuhe.
  • Page 38: Technische Daten

    “) Allgemeine Sicherheitshinweise X3.6-LI A-1 netzteil: für Elektrowerkzeuge EInGAnG / Input: Nennspannung: 230 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz WArnUnG! Lesen Sie alle Sicherheits- Nennleistung: 5,5 W hinweise und Anweisungen. AUSGAnG / Output: Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-...
  • Page 39: Elektrische Sicherheit

    Der Anschlussstecker des Elektro- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten werkzeuges (bzw. netzteils) muss in Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie die Steckdose passen. Der Stecker darf mit Vernunft an die Arbeit mit einem in keiner Weise verändert werden.
  • Page 40: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sorgfältig gepflegte Schneid- vergewissern Sie sich, dass diese werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- angeschlossen sind und richtig ver- men sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, wendet werden. Die Verwendung einer zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 41: Sicherheitshinweise Für Akku-Schrauber

    Schraubstock festgehaltenes Schließen Sie das Netzteil an eine Strom- Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. quelle mit 230 - 240 V ~ 50 Hz an. Halten Sie das Elektrowerkzeug fest. Verbinden Sie das Netzteil mit der Lade- Beim Festziehen und Lösen von Schrauben kön-...
  • Page 42: Led-Lampen Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter . Die Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Drehrichtungsanzeige Rechtslauf leuchtet. Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- Sie können jetzt die Schrauben eindrehen. mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
  • Page 43: Entsorgung

    Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- Technische Änderungen im Sinne botenen Sammeleinrichtungen zurück. der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 44 IAN 35327 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2009 · Ident.-No.: X 3,6-LI A082009-5 new...

Table of Contents