Page 1
AKKU-BOHRSCHRAUBER, TOY CORDLESS DRILL, JOUET PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PP 18 A1 AKKU-BOHRSCHRAUBER TOY CORDLESS DRILL Bedienungs- und Operation and safety notes Sicherheitshinweise Notes for parents Hinweise für die Eltern ACCU-SCRHOEFBOORMACHINE JOUET PERCEUSE- Operating en veiligheid Advies voor ouders VISSEUSE SANS FIL D‘exploitation et de sécurité...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonc- tions de l‘appareil.
Akku-Bohrschrauber PP 18 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
Technische Daten Akku-Bohrschrauber: PP 18 A1 Für Batterien (Gleichstrom) , R6, AA (Mignon) 3 x 1,5 V (im Lieferumfang enthalten) Wir empfehlen keine Akkus, sondern nur Batterien ■ zu verwenden. Ausstattung / Spielfunktionen Dieser Artikel ist ein einem Werkzeug nachempfundenes Spielzeug mit kindgerechten Funktionen.
Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität einge- ■ legt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausge- ■ nommen werden. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen ■ werden. PP 18 A1 DE AT CH ■...
Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus ♦ dem Gerät. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten ♦ Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Innere des Batteriefachs nur mit ♦ einem trockenen Staubtuch. PP 18 A1 DE AT CH ■...
Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedi- enten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PP 18 A1 DE AT CH ■...
TOY CORDLESS DRILL PP 18 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain im- portant information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Technical details TOY CORDLESS DRILL: PP 18 A1 For batteries (DC) , R6, AA (mignon) 3 x 1.5 V (supplied) We do not recommend using rechargeable batteries, ■ only standard batteries. Features/game functions This article is a toy designed to resemble a power tool with functions that are suitable for children.
Different batteries or new and used batteries may ■ not be used at the same time. Batteries must be inserted with the correct polarity. ■ Empty batteries must be removed from the toy. ■ The connection terminals may not be short-circuited. ■ PP 18 A1 ■...
Before cleaning, remove the batteries from the ♦ appliance. Clean the device with a damp cloth. Do not use any ♦ cleaning agents. Clean the inside of the battery compartment with ♦ a dry duster only. PP 18 A1 ■...
(a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. PP 18 A1 ■...
Page 16
Nettoyage ..... 17 Mise au rebut ....18 PP 18 A1 FR/BE...
PP 18 A1 Introduction duit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes ■ APPROPRIÉ POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS, LES PETITES PIÈCES ATTENTION ! LES FILS / FILS DE FER / PIÈCES EN POLYSTYRÈNE / FILMS / RUBANS / AGRAFES / ÉTIQUETTES, BOUCLES QUI SERVENT À...
Caractéristiques techniques PP 18 A1 Pour les piles 3 x 1,5 V (courant continu), R6, AA (mignon) (comprises dans la livraison) ■ lateurs mais uniquement des piles. Équipement / fonctions de jeu de rotation Compartiment à piles Rotation à droite / à gauche : change le sens de...
Consignes de sécurité générales ■ Consignes de sécurité relatives aux batteries Ne rechargez jamais les piles non rechargeables. ■ ■ ■ jouet avant de les charger. ■ ■ ■ Les bornes de raccordement ne doivent pas être ■ PP 18 A1 FR/BE ■...
Retirez le cache du compartiment à piles et mettez ♦ des piles neuves en place. ♦ Vissez le cache du compartiment à piles. ♦ ATTENTION ! Nettoyage ■ ♦ ♦ ♦ quement avec un chiffon doux et sec. PP 18 A1 FR/BE ■...
Renseignez-vous auprès de votre commune pour Ne pas jeter les piles usagées avec les Éliminez l‘emballage d‘une manière respec- tueuse de l‘environnement. 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, Renseignez-vous auprès de votre commune PP 18 A1 FR/BE ■...
ACCU-SCRHOEFBOORMACHINE PP 18 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Technische gegevens ACCU-SCRHOEFBOORMACHINE: PP 18 A1 Voor batterijen 3 x 1,5 V (gelijkstroom), R6, AA (penlite) (meegeleverd) Wij adviseren om geen accu's te gebruiken, maar ■ batterijen. Uitrusting/spelfuncties Dit artikel is op een echt gereedschap gebaseerd speel- goed met voor kinderen geschikte functies.
Verschillende batterijtypen of nieuwe en gebruikte ■ batterijen mogen niet samen worden gebruikt. Batterijen moeten met de juiste stand van de polen ■ worden geplaatst. Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden ■ gehaald. De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. ■ PP 18 A1 ■...
Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het ♦ reinigt. Reinig het apparaat met een licht bevochtigde doek. ♦ Gebruik geen schoonmaakmiddelen. Reinig de binnenkant van het batterijvak uitsluitend ♦ met een droge stofdoek. PP 18 A1 ■...
De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. PP 18 A1 ■...
Dane techniczne PP 18 A1 Baterie 3 baterie 1,5 V (w zestawie) ■ a nie akumulatorów. cjami odpowiednimi dla dziecka. Lewo / prawo: zmienia kierunek obrotów Bity udaru Peter Parkside! PP 18 A1 ■...
Page 31
■ dzona (jak uszkodzenie styków lub obudowy, rozlane baterie itp.). W razie uszkodzenia zabawki nie wolno baterii ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ PP 18 A1 ■...
Page 33
Utylizacja wtórnych. wtórnych. domowymi! w punktach zbiórki. utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty gminy lub miasta. PP 18 A1 ■...
Page 44
♦ ♦ ♦ Dbajte pritom na správnu polaritu. Táto je zobrazená ♦ ♦ ■ ♦ ♦ ♦ PP 18 A1 ■...
Page 45
Likvidácia deniach. zariadeniach. odpadom! v komunálnom zbernom stredisku. Obal zlikvidujte ekologicky. 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, mestskej samosprávy. PP 18 A1 ■...
Page 46
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04 / 2019 Ident.-No.: PP18A1-042019-1 IAN 322096_1901...
Need help?
Do you have a question about the PP 18 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers