Parkside KH 3188 2 SPEED CORDLESS DRILL Operation And Safety Notes

Battery operated drill screwdriver
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Przeznaczenie
      • Wyposażenie
        • Zawartość Zestawu
        • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
        • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Troskliwe Obchodzenie Się Z Urządzeniami Akumulatorowymi Oraz ich Użytkowanie
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Wiertarkowkrętarek Akumulatorowych
        • Uwaga Na Przewody
          • Oryginalne Akcesoria /Dodatkowy Sprzęt
    • Przed Uruchomieniem

      • Ładowanie Akumulatora
        • Zakładanie / Zdejmowanie Akumulatora Z Urządzenia
        • Sprawdzenie Stanu Naładowania Akumulatora
        • Zmiana Narzędzi
        • Nastawienie Momentu Obrotowego
        • Przekładania 2-Biegowa
    • Uruchomienie

      • Włączenie / Wyłączenie
      • Ustawienie PrędkośCI
      • Zmiana Kierunku Obrotów
      • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Usuwanie

      • Serwis
      • Deklaracja ZgodnośCI / Producent
    • Informacje

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Akkus Készülékekkel Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Az Akkus-Fúrócsavarozóra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
      • Vigyázat! Vezetékek
      • Eredeti Tartozékok /Kiegészítő Készülékek
    • Üzembevétel Előtt

      • Az Akkumulátor Csomag Töltése
      • Az Akkumulátor Csomag Behelyezése És Kivétele
      • Az Akkumultor Állapotának Ellenőrzése
      • Szerszámcsere
      • Forgatónyomaték Kiválasztása
      • 2-Fokozatú Meghajtás
      • Be És Kikapcsolás
      • A Sebesség Beállítása
      • A Fordulatirány Átkapcsolása
      • Tippek És Trükkök
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Hulladékleadás

      • Szervíz
      • Megfelelőségi Nyilatkozat /Gyártó
    • InformáCIók

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
        • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami in Njihova Uporaba
      • Varnostna Navodila Za Akumulatorski Vrtalni Vijačnik
      • Pozor Napeljave
      • Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave
    • Pred Začetkom Obratovanja

      • Polnjenje Akumulatorja
      • Vstavljanje Akumulatorja V Napravo / Odstranjevanje Akumulatorja Iz Naprave
      • Preverjanje Stanja Akumulatorja
      • Menjava Orodja
      • Predizbira Navora
    • Začetek Obratovanja

      • Menjalnik Z Dvema Prestavama
      • Vklop / Izklop
      • Nastavitev Hitrosti
      • Preklapljanje Smeri Vrtenja
      • Nasveti in Triki
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Informacije

    • Odstranjevanje

      • Servis
        • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec
  • Čeština

    • Úvod

      • Účel Použití
      • Vybavení
        • Rozsah Dodávky
        • Technická Data
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
        • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Pečlivé Zacházení Se ZařízeníMI S Akumulátory a PřI Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorový Vrtací Šroubovák
        • Pozor Na Rozvody
          • Originální Příslušenství / Přídavná Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Nabíjení Pouzdra S Bateriemi
        • Vložení / Vyjmutí Pouzdra S Bateriemi Do / Ze Zařízení
        • Kontrola Stavu Akumulátoru
        • VýMěna Nástrojů
          • Předvolba TočIVého Momentu
        • Dvourychlostní Pohon
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapnutí / Vypnutí
        • Nastavení Rychlosti
        • Přepínání Směru Otáčení
        • Tipy a Triky
    • Údržba a ČIštění

    • Likvidace

    • Informace

      • Servis
      • Prohlášení O Shodě / Výrobce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie Zodpovedajúce Účelu
        • Výbava
          • Obsah Dodávky
        • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
        • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Opatrná Manipulácia a Používanie Prístrojov S Akumulátorom
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Skrutkovač
        • Pozor Na Vedenia
          • Originálne Príslušenstvo a Prídavné Zariadenia
    • Pred UvedeníM Do Činnosti

      • Nabite Akumulátor
        • Nasadenie a Vybratie Aku-Mulátora Z Prístroja
        • Kontrola Stavu Akumulátora
        • Výmena Náradia
          • Predvoľba Krútiaceho Momentu
        • 2-Stupňová Prevodovka
    • Uvedenie Do Činnosti

      • Zapnutie a Vypnutie
        • Nastavenie Otáčok
        • Prepínanie Smeru Otáčania
        • Tipy a Triky
    • Údržba a Čistenie

    • Likvidácia

      • Servis
        • Vyhlásenie O Zhode / Výrobca
    • Informácie

  • Hrvatski

    • Uvod

      • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
      • Oprema
      • Obim Isporuke
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Pažljivo Rukovanje I Korištenje Akumulatora
      • Sigurnosne Upute Za Akumulatorsku Bušilicu
      • Pažnja, Vodovi
      • Originalna Oprema /Dodatni Uređaji
    • Prije Stavljanja U Rad

      • Punjenje Paketa Baterija
      • Ispitivanje Stanja Baterije
      • Umetanje Paketa Baterija U Uređaj / Vađenje Paketa Baterija
      • Zamjena Alata
      • Određivanje Okretnog Momenta Unaprijed
      • 2-Brzinski Mjenjač
    • Stavljanje U Rad

      • Uključivanje / Isključivanje
      • Podešavanje Brzine
      • Promjena Smjera Okretanja
      • Savjeti I Trikovi
    • Zbrinjavanje

      • Servis
      • Izjava O Sukladnosti / Proizvođač
    • Održavanje I ČIšćenje

    • Informacije

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
        • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
      • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
      • Achtung Leitungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Werkzeuge Wechseln
      • Drehmomentvorwahl
      • 2-Gang Getriebe
      • Ein- / Ausschalten
      • Geschwindigkeit Einstellen
      • Drehrichtung Umschalten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Informationen

    • Entsorgung

      • Service
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
03/ 2008 · Ident.-No.: X18V032008-4
BATTERY OPERATED
DRILL SCREWDRIVER
X18V
BATTerY oPerATeD DrILL
AkuMuLAToroWA
screWDrIVer
WIerTArkoWkrĘTArkA
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AkkuMuLÁToros FÚrÓ/
VrTALNIk NA AkuMuLATor
csAVAroZÓ
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Kezelési és biztonsági utalások
AkuMuLÁToroVÝ
AkuMuLÁToroVÝ
VŔTAcÍ skruTkoVAČ
VrTAcÍ ŠrouBoVÁk
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
oDVIJAČ NA BATerIJu
Akku-BohrschrAuBer
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Operation and Safety Notes
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HU
Kezelési és biztonsági utalások
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Strona
15
Oldal
27
Stran
37
Strana
47
Strana
57
Stranica 67
Seite
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside KH 3188 2 SPEED CORDLESS DRILL

  • Page 1 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Page 3: Table Of Contents

    Original ancillaries / accessories ..................Page 10 Before first use Charging the battery pack ....................Page 11 Insertion / removal of a battery pack into the appliance ..........Page 11 Checking the battery condition ..................Page 11 Changing tools ......................... Page 11 Torque pre-selection ......................
  • Page 4: Introduction

    Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Safety class II Observe caution and safety notes! Drill chuck, Made In Germany Caution – electric shock! Dangerous electric current – Spindle lock danger to life!
  • Page 5: Equipment Components

    The sound pressure level (A-weighted) of the device fast charger is typically 66 dB(A). Uncertainty K=3 dB. Green charge-control LED The sound level while working can exceed 77 dB (A). Red charge-control LED Wear ear protection! Items supplied 1 Cordless Drill / Screwdriver X18V with battery pack...
  • Page 6: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. To avoid danger to life from This can result in a much lower vibration load over electric shock: the whole of the period of working.
  • Page 7: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools you are tired or under the influence tool for the job you will work more safely and of drugs, alcohol or medication. One achieve a better result. b) Do not use an electrical power tool if moment of carelessness when using the device its switch is defective.
  • Page 8: Careful Handling And Use Of Rechargeable Devices

    Securely support the workpiece. A workpiece Original ancillaries / held in a clamp or vice is kept more securely in accessories place than one held by your hand. POISONOUS DUSTS! WArNING!
  • Page 9: Before First Use

    ”Made in Germany”. never charge the battery pack for a second time Once the motor has come to a halt, the drive shaft immediately after a fast charging process has is automatically locked, so that the chuck been completed. This can give rise to the battery...
  • Page 10: Torque Pre-Selection

    Note: The integrated motor brake ensures the switch to the front (Position: 2). shaft quickly stops rotating - so that you can get to work again fast. 2 Gear Drive Switching direction of rotation m CAUTION! Move the gear selector switch only after the device has come to a standstill.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Disposal Cleaning and Maintenance Hard screw bed: Particularly high torques can occur, for example m CAUTION! Place the direction of rotation with metal screws tightened by socket tool bits. Select a lower rotation speed.
  • Page 12: Service

    If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manu- facturer or its service centre. Hans Kompernaß - Managing Director- We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 14 GB...
  • Page 13 Bezpieczeństwo miejsca pracy ..................Strona 18 Bezpieczeństwo elektryczne ................... Strona 18 Bezpieczeństwo osób ...................... Strona 19 Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ....... Strona 19 Troskliwe obchodzenie się z urządzeniami akumulatorowymi oraz ich użytkowanie ....................... Strona 20 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarkowkrętarek akumulatorowych ......................
  • Page 14: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole: Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II Przestrzegaj wskazówek Uchwyt wiertarski ‘Made in Germany’ ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! niebezpieczne napięcie Blokada wrzeciona elektryczne - zagrożenie dla życia! Stopień...
  • Page 15: Wyposażenie

    1 Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa X18V En 60745. akumulatorem Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny 2 Podwójne końcówki A wynosi 66 dB (A). niepewność pomiaru K=3 dB. 1 Ładowarka Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 1 Torba 77 dB (A). 1 Instrukcja obsługi 1 Książka „Gwarancja i serwis“...
  • Page 16: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Podany w niniejszych in- 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy strukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie En 60745 i może zostać użyty do porównania a) Utrzymywać stanowisko pracy w urządzeń. czystości i dobrze oświetlone. niepo- Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od rządek i nieoświetlone obszary robocze mogą...
  • Page 17: Bezpieczeństwo Osób

    Jeżeli zostaną zamontowane urzą- 3. Bezpieczeństwo osób dzenia do odsysania i wychwytywa- nia pyłu, to upewnij się, że są one a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę podłączone i że będą prawidłowo na to co robisz i postępuj rozsądnie używane.
  • Page 18: Troskliwe Obchodzenie Się Z Urządzeniami Akumulatorowymi Oraz Ich Użytkowanie

    Ładuj akumulatory wyłącznie w tych jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtyko- ładowarkach, które są zalecane przez wego gniazda sieciowego zanim producenta.
  • Page 19: Uwaga Na Przewody

    środkowej (blokada). W ten sposób wtyczkę z gniazdka. zapobiegniesz niezamierzonemu rozruchowi narzędzia elektrycznego. Ładuj akumulator tylko wtedy gdy temperatura nie spada poniżej 10 °C lub nie wzrasta po- wyżej 40 °C. Uwaga na przewody! 1. Załóż pakiet akumulatorowy do szybkiej c NIEBEZPIECZEńSTWO!
  • Page 20: Zakładanie / Zdejmowanie Akumulatora Z Urządzenia

    Przed uruchomieniem dowania i zmniejszenia żywotności akumulatora możesz od razu przystąpić do dalszej pracy. Blo- i ładowarki. kada trzpienia zwalnia się automatycznie wraz z Między kolejnymi ładowaniami wyłącz zawsze uruchomieniem silnika (naciśnięcie przycisku ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym WŁ.
  • Page 21: Uruchomienie

    łba wkrętu. wyłącznie w stanie wyłączonym. Obracające się założone narzędzia mogą ześlizgnąć się. Skutkiem Moment obrotowy: tego mogą być obrażenia ciała i uszkodzenia na Wyjątkowo małe wkręty i końcówki mogą ulec przedmiocie obrabianym. uszkodzeniu, jeśli ustawisz zbyt wysoki moment obrotowy lub / zbyt wysoką...
  • Page 22: Konserwacja I Czyszczenie

    Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Informacje Usuwanie Wiercenia w kamieniu: Używaj wyłącznie wierteł kamieniar- skich z węglików spiekanych. Opakowanie składa się w całości z ma- teriałów przyjaznych środowisku natu- Wiercenie w drewnie: ralnemu. Wyrzucaj je zawsze do odpo- Używaj wiertel do drewna z kłem centrującym,...
  • Page 23: Deklaracja Zgodności / Producent

    Deklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, niemcy, oświadczamy niniejszym, że to urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (98 / 37 / EG) Dyrektywa niskonapięciowa UE (2006 / 95 / EG) Kompatybilność...
  • Page 25 Elektromos biztonsága ....................Oldal 30 Személyek biztonsága ..................... Oldal 31 Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ... Oldal 31 Akkus készülékekkel való gondos járás és azok gondos használata ......Oldal 32 Az akkus-fúrócsavarozóra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........Oldal 32 Vigyázat! Vezetékek! ......................
  • Page 26: Bevezetés

    Bevezetés A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Védelmi osztály: II Vegye figyelembe a figyelmeztető fúrótokmány, Made In Germany és a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Veszélyes elektromos Tengelyrögzítés feszültség – életveszély! fúrásfokozat...
  • Page 27: Felszereltség

    2 Dupla bit mértékben 66 dB (A). Bizonytalansági tényező 1 Gyorstöltő K=3 dB. 1 Táska A zajszint munka közben nem lépheti túl a 77 dB (A)-t. 1 Használati útmutató 1 „Garancia és szervíz“ füzet Viseljen hallásvédőt! Műszaki adatok Rezgés-összértékek (három irány vektoriális összege) X18V 2 fokozatú...
  • Page 28: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    2. Elektromos biztonsága alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti. Kerülje el az áramütés általi életveszélyt:...
  • Page 29: Személyek Biztonsága

    áramütés kockázatát. f) Ha az elektromos szerszámnak ned- seljen laza ruházatot, vagy ékszere- ves környezetben való üzemeltetése ket. Tartsa a haját, a ruházatát és a nem kerülhető el, alkalmazzon hiba- kesztyűjét távol a mozgó részektől. áram védőkapcsolót. A hibaáram védő- A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú...
  • Page 30: Akkus Készülékekkel Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    őrizze, hogy a mozgó készülékrészek zás esetén az akkuból folyadék léphet kifogástalanul működnek e, nem ki. Kerülje el az azzal való érintkezést. akadnak e, részek nem törtek e el, Ha véletlenül mégis hozzáérne, öblítse vagy nem érte azokat olyan károso- le az érintett testrészét vízzel.
  • Page 31: Vigyázat! Vezetékek

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Üzembevétel előtt A készüléken végzendő munkáknál, Soha ne töltse fel az akkumulátor csomagot, valamint szállításnál ill. tárolásnál ha a környezet hőmérséklete 10 °C alatt vagy helyezze a forgási irány átkapcsolót 40 °C felett van.
  • Page 32: Az Akkumultor Állapotának Ellenőrzése

    Az orsórögzítés automatikusan kioldódik Be és kikapcsolás a motor indításával (a KI / BE kapcsoló működteté- sével m VIGYÁZAT! A készüléket csak kikapcsolt állapotban helyezze a csavarra. A forgásban levő Forgatónyomaték kiválasztása elektromos szerszámok lecsúszhatnak.
  • Page 33: A Fordulatirány Átkapcsolása

    Minden tisztítási és karbantartási munka előtt húzza varfejjel érintkezve. Használjon süllyesztőt. ki a hálózati dugót a dugaljzatból és vegye ki a készülékből az akkut. Fába, fémbe és más anyagokba való csavarozásnál mindenképp figyelembe Az akkumulátoros fúrócsavarozó...
  • Page 34: Hulladékleadás

    Típus /Készülékmegnevezés: kell leadni. Parkside Akkumulátoros fúró / csavarozó X18V Az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokat az 91 / 157 / EEC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Bochum, 31.03.2008 Idevonatkozólag olvassa el a töltő és az akkumulá- tor csomag speciális biztonsági tudnivalóit.
  • Page 35 Originalna oprema / originalne dodatne naprave ............Stran 42 Pred začetkom obratovanja Polnjenje akumulatorja..................... Stran 43 Vstavljanje akumulatorja v napravo / odstranjevanje akumulatorja iz naprave ..Stran 43 Preverjanje stanja akumulatorja ..................Stran 43 Menjava orodja ....................... Stran 43 Predizbira navora ......................Stran 43 Menjalnik z dvema prestavama ..................
  • Page 36: Uvod

    Uvod V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli: navodila za uporabo preberite! Razred zaščite II Upoštevajte opozorila in varnostne vpenjalna glava, Made In Germany napotke! Pozor, nevarnost električnega udara! nevarna električna napetost – gumb za aretiranje vretena...
  • Page 37: Oprema

     t ipka za prikaz stanja akumulatorja / LED X18V Polnilnik za hitro polnjenje akumu- prikazovalnik akumulatorja stikalo za izbiro smeri vrtenja / blokada latorja / KH3192:  s tikalo za VKLOP / IZKLOP / regulator števila Primarno: vrtljajev nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz shramba za vijačni nastavek...
  • Page 38: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Izogibajte se življenjski nevar- upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena nosti zaradi električnega udara: in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov- a) Priključni vtič mora ustrezati električni nega obdobja občutno zmanjša.
  • Page 39: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Vedno uporabljajte osebno čigar stikalo je defektno. Električno zaščitno opremo in vedno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je zaščitna očala. Uporaba osebne nevarno in ga je treba dati v popravilo. c) Preden izvajate nastavitve na napra- zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni...
  • Page 40: Varnostna Navodila Za Akumulatorski Vrtalni Vijačnik

    Za polnilno napravo, ki je na- vstavljeno orodje zablokira. Bodite pri- menjena za določeno vrsto akumulatorjev, pravljeni na visoke reaktivne momente, ki lahko obstaja nevarnost požara, če se jo uporablja z povzročijo povratni udarec. Vstavljeno orodje drugimi akumulatorji. se zablokira, če je električno orodje preobre- b) V električnem orodju uporabljajte samo...
  • Page 41: Pred Začetkom Obratovanja

    3-5 ciklusih polnjenja. Preverjanje stanja akumulatorja m POZOr! Preden akumulator vzamete ven iz polnilnika oz. ga vstavite v polnilnik, vedno izvlecite   V ta namen pritisnite tipko (glejte tudi sl. D) na električni vtič. LED prikazovalniku akumulatorja . Preostala zmogljivost je ustrezno prikazana.
  • Page 42: Menjalnik Z Dvema Prestavama

      Z a vrtalna dela izberite vrtalno stopnjo, tako da   S pritiskom na stikalo za VKLOP / IZKLOP predizbiro navora postavite v položaj .   Z a vrtalna dela stikalo za izbiro prestav število vrtljajev povečate.
  • Page 43: Vzdrževanje In Čiščenje

      O bdelovanec zavarujte ali pritrdite (če je mo- jejo plastiko. goče) v vpenjalni pripravi.   M esto, na katerem želite vrtati, je treba označiti Odstranjevanje s pomočjo točkala ali žeblja in za navrtanje izbrati nizko število vrtljajev.
  • Page 44: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    (2006 / 95 / EG) Elektromagnetna kompatibilnost (2004 / 108 / EG) Oznaka tipa / naprave: Parkside Vrtalnik na akumulator X18V Bochum, 31.3.2008 Hans Kompernaß - direktor - V smislu nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb. 46 SI...
  • Page 45 Bezpečnost osob ......................Strana 51 Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ..........Strana 51 Pečlivé zacházení se zařízeními s akumulátory a při jejich použití ......Strana 52 Bezpečnostní pokyny pro akumulátorový vrtací šroubovák .......... Strana 52 Pozor na rozvody! ......................Strana 52 Originální...
  • Page 46: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly: Čtěte návod k obsluze! Třída ochrany II Dodržujte bezpečnostní pokyny Sklíčidlo vrtáku, Made In Germany a řiďte se upozorněními! Pozor na zranění elektrickým proudem! nebezpečné elektrické napětí –...
  • Page 47: Vybavení

    Hladina vibrací udaní v těchto sklíčidla: 1,0 - 10 mm návodech byla naměřena měřicí metodou normo- Maximální vanou podle En 60745 a lze ji použít pro srovnání průměr vrtání: ocel: 10 mm, zařízení. dřevo: 30 mm Hladina vibrací se mění podle použití elektrického...
  • Page 48: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít 2. Elektrická bezpečnost na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito. Tím lze zatížení vibracemi přes celou pracovní časo- Zabraňte ohrožení...
  • Page 49: Bezpečnost Osob

    4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, co činíte a dejte se s rozumem do práce a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou- s elektrickým nástrojem. Nikdy nepo- žijte k tomu určených elektrických užívejte zařízení, jste-li unaveni nebo...
  • Page 50: Pečlivé Zacházení Se Zařízeními S Akumulátory A Při Jejich Použití

    Použití proudových vodičů. Při kontaktu s vodičem jiných akumulátorů může vést k poranění a pod napětím jsou i pod napětím kovové části nebezpečí požáru. dílů přístrojů, což způsobí úraz elektrickým c) Chraňte nepoužívaný akumulátor od proudem.
  • Page 51: Před Uvedením Do Provozu

    . Zbývající postup zástrčku ze sítě. se náležitě zobrazí. Pouzdro s bateriemi nenabíjejte, je-li okolní tep- Výměna nástrojů lota nižší než 10 °C nebo vyšší než 40 °C. 1. Akumulátorový modul vsaďte do rychlé Vrtací šroubovák má plně automatickou aretaci vře- nabíječky (viz obr.
  • Page 52: Dvourychlostní Pohon

    Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Nastavení rychlosti Zvolte nižší stupeň pro malé šrouby, měkké materiály. Zvolte vyšší stupeň pro velké šrouby, tvrdé Spínač ZAP / VYP disponuje variabilní regulací materiály, resp. při vyšroubovávání šroubů. rychlosti. Při vrtacích pracích zvolte stupeň vrtání tak, že předvolbu točivého momentu nastavíte do...
  • Page 53: Údržba A Čištění

    Používejte vrták na kov z vysoce výkonné řezné oceli (HSS). Chcete-li dosáhnout nejlepších V souladu s Evropskou směrnicí 2002 / 96 / ES o výsledků, měli byste vrták chladit olejem. Vrták odpadních elektrických a elektronických zařízeních na kov se může použít i k vrtání do umělé hmoty.
  • Page 54: Informace

    Informace Informace Servis Příslušné servisní místo ve Vaší zemi je uvedeno v záručních podkladech. Zařízení nechejte opravit jen místem servisu nebo odbornou elektrickou dílnou a jen s origi- nálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bez- pečnost zařízení zůstane zachována.
  • Page 55 Elektrická bezpečnosť ...................... Strana 60 Bezpečnosť osôb ......................Strana 60 Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov ........Strana 61 Opatrná manipulácia a používanie prístrojov s akumulátorom ........Strana 62 Bezpečnostné pokyny pre akumulátorový skrutkovač ........... Strana 62 Pozor na vedenia! ......................Strana 62 Originálne príslušenstvo a prídavné...
  • Page 56: Úvod

    Úvod V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly: Prečítajte si návod na používanie! Trieda ochrany (Krytie) II Dbajte na výstražné a Upínacie skľučovadlo, bezpečnostné pokyny! Vyrobené v nemecku Pozor na úraz elektrickým prúdom! nebezpečné elektrické napätie –...
  • Page 57: Výbava

    Hladina akustického tlaku vyhodnotená ako A má s akumulátorom zvyčajnú hodnotu 66 dB (A). Odchýlka K=3 dB. 2 Dvojité bity Hladina hluku môže pri prácach prekročiť 77 dB (A). 1 Rýchlonabíjačka 1 Puzdro Nosiť ochranu sluchu! 1 návod na obsluhu 1 Zošit „Záruka a servis“...
  • Page 58: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti Zabráňte vzniku ohrozenia by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý života elektrickým prúdom: resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé...
  • Page 59: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Ak máte pri prenose štartu prístroja. prístroja prst na spínači ZAP / VYP alebo je d) Nepoužívané elektrické nástroje prístroj zapnutý, môže to viesť k nehodám. uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj d) Skôr než...
  • Page 60: Opatrná Manipulácia A Používanie Prístrojov S Akumulátorom

    Pre elektrické nástroje používajte len môžu spôsobiť spätný náraz. Vložený nástroj tie akumulátory, ktoré sú na to určené. je blokovaný v tom prípade, ak je elektrický Používanie iných akumulátorov môže viesť nástroj preťažený alebo ak sa spriečil v opra- k vzniku poranení...
  • Page 61: Pred Uvedením Do Činnosti

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Pred uvedením do činnosti Nasadenie a vybratie než je uvedené v návode na používanie môže aku-mulátora z prístroja znamenať nebezpečenstvo poranenia. Zabezpečte, aby bol prístroj vypnutý predtým než Pred uvedením do činnosti nasadíte akumulátor.
  • Page 62: 2-Stupňová Prevodovka

    či je upevnený v strede upínadla. Skrutkovacie bity sú označené tvarom aj veľ- Uvedenie do činnosti kosťou. Ak ste si nie istí, vždy najprv vyskúšajte, či bit sedí bez vôle v hlave skrutky. Zapnutie a vypnutie Krútiaci moment: c POZOr! na skrutku priložte prístroj len vtedy,...
  • Page 63: Údržba A Čistenie

    Uvedenie do činnosti / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie otáčky a pri veľkom priemere vrtáka nízke otáčky. Do vnútorných častí prístroja sa nesmú dostať Pri tvrdých materiáloch voľte nízke otáčky, pri žiadne kvapaliny. na čistenie telesa prístroja mäkkých materiáloch vysoké.
  • Page 64: Vyhlásenie O Zhode / Výrobca

    Výrobca My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento produkt spĺňa nasle-dujúce smernice EÚ: Smernica o strojoch (98 / 37 / EG) Smernica pre nízke napätie (2006 / 95 / EG) Elektromagnetická zlučiteľnosť (2004 / 108 / EG) Typ / Označenie prístroja:...
  • Page 65 Prije stavljanja u rad Punjenje paketa baterija ....................Stranica 72 Ispitivanje stanja baterije ....................Stranica 73 Umetanje paketa baterija u uređaj / vađenje paketa baterija ........Stranica 73 Zamjena alata ........................Stranica 73 Određivanje okretnog momenta unaprijed ..............Stranica 73 2-brzinski mjenjač...
  • Page 66: Uvod

    Uvod U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami / simboli biti korišteni: Čitati upute za rukovanje! Zaštitna klasa II Obratiti pažnju na upozoravajuće Zaglavnik za svrdlo, Made In Germany i sigurnosne upute! Čuvajte se strujnog udara! Opasan Aretiranje osovine električni napon –...
  • Page 67: Oprema

    Procjenjeni zvučni pritisak A stroja iznosi karakteri- odvijanja X18V sa paketom baterija stično 66 dB (A). nesigurnost K=3 dB. 2 Dvostruka umetka Razina buke tijekom rada može prelaziti 77 dB (A). 1 Uređaj za brzo punjenje 1 Torba Potrebno je nositi štitnike za uši! 1 Upute za uporabu 1 Teka „Jamstvo i servis“...
  • Page 68: Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

    ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno Ne dovodite sebe i druge u je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, životnu opasnost uslijed ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno električnog udara: smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
  • Page 69: Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje

    Ne koristite električni uređaj s nei- spravnim prekidačem. Električni uređaj tak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede. koji se više ne može uključiti i isključiti opasan Nosite osobnu zaštitnu opre- je i treba ga dati popraviti. mu i uvijek zaštitne očale.
  • Page 70: Sigurnosne Upute Za Akumulatorsku Bušilicu

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u rad b) Akumulatore koristite samo u za njih rada stroja i momenata reakcije ,koji posebno namijenjenim uređajima. mogu prouzročiti povratni udarac. Upotreba drugih akumulatora može dovesti do Alat kojim radite blokira, ako dođe do preopte- ozljeda i opasnosti od izbijanja požara.
  • Page 71: Ispitivanje Stanja Baterije

    3-5 ciklusa punjenja. Ispitivanje stanja baterije c OPrEZ! Uvijek izvucite mrežni utikač prije vađenja paketa baterija iz punjača ili prije njegovog U tu svrhu pritisnite gumb (vidi i sliku D) na postavljanja. LED-displayu baterije . Pojaviti će se prikaz preostale energije.
  • Page 72: 2-Brzinski Mjenjač

    Savjeti i trikovi moment. Ova postavka je prikladna za sve radove odvijanja i zatezanja vijaka, ali i za uporabu alata. Prilikom uvođenja vijaka u drvenu ili U drugoj brzini (Prekidač za mijenjanje metalnu podlogu, ili u podlogu od dru- brzina u položaju: 2) postižete broj okre-...
  • Page 73: Održavanje I Čišćenje

    Stavljanje u rad /Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije Prilikom bušenja u drvo, metal i druge Baterijska bušilica sa funkcijom odvijanja ne zahti- materijale obavezno uzmite u obzir: jeva servisiranje. Kod malog promjera svrdla bušite sa visokim Uređaj se stalno mora držati čistim, suhim bez brojem okretaja, a kod velikog promjera svrdla ulja i masnoća.
  • Page 74: Izjava O Sukladnosti / Proizvođač

    Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, njemačka, ovime izjavljujemo, da je ovaj proizvod konforman sa slijedećim EG-smjernicama: Smjernica za strojeve (98 / 37 / EG) EG-smjernica za nizak napon (2006 / 95 / EG) Elektromagnetsko podnošenje (2004 / 108 / EG) Tip / naziv uređaja:...
  • Page 75 Elektrische Sicherheit ....................... Seite 80 Sicherheit von Personen ....................Seite 81 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ........... Seite 81 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten ..........Seite 82 Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber ..............Seite 82 Achtung Leitungen! ......................Seite 83 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 83 Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack laden .......................
  • Page 76: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise Schnellspannbohrfutter beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Spindelarretierung Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Bohrstufe Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Watt (Wirkleistung) Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 77: Ausstattung

    Schnell-Ladegerät Messwerte ermittelt entsprechend En 60745. grüne Ladekontroll-LED Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes rote Ladekontroll-LED beträgt typischerweise 66 dB (A). Unsicherheit K=3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 77 dB (A) überschreiten. Lieferumfang 1 Akku-Bohrschrauber X18V mit Akku-Pack Gehörschutz tragen! 2 Doppelbits 1 Schnell-Ladegerät...
  • Page 78: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    2. Elektrische Sicherheit Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Vermeiden Sie Lebensgefahr ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz durch elektrischen Schlag: ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 79: Sicherheit Von Personen

    Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- wendet werden. Die Verwendung einer werkzeug.
  • Page 80: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Akku-Bohrschrauber und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor- g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 81: Achtung Leitungen

    Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites Originalzubehör / -zusatzgeräte Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku- Pack überladen und dadurch die Lebensdauer Benutzen Sie nur Zubehör und von Akku und Ladegerät verringert wird.
  • Page 82: Werkzeuge Wechseln

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Werkzeuge wechseln Im ersten Gang (Gangwahlschalter Position: 1) Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 500 min Spindelarretierung und ist mit einem einhül- ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sigen Bohrfutter „Made in Germany“ von sich für alle Schraubarbeiten, aber auch zur Ver-...
  • Page 83: Drehrichtung Umschalten

    Bohrfutter sitzt. Bohren in Gestein: Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der form gekennzeichnet. falls Sie sich unsicher Verwenden Sie einen Hartmetallbestückten sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit Steinbohrer. ohne Spiel im Schraubkopf sitzt. Bohren in Holz: Drehmoment: Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier- Speziell kleinere Schrauben und Bits können...
  • Page 84: Entsorgung

    Richtlinie 91 / 157 / EEC recycelt werden. Bochum, 31.03.2008 Lesen Sie hierzu auch die speziellen Sicherheitshin- weise für Ladegerät und Akku-Pack. Geben Sie Akku und / oder Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Hans Kompernaß Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten - Geschäftsführer -...

This manual is also suitable for:

ScrewdriverX 18 v - manuel 3X18v

Table of Contents