Parkside PWS 1010 - MANUEL 3 Operation And Safety Notes
Parkside PWS 1010 - MANUEL 3 Operation And Safety Notes

Parkside PWS 1010 - MANUEL 3 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PWS 1010 - MANUEL 3:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Correcto
      • Componentes
      • Contenido
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad para Todas las Aplicaciones
      • Causas del Rechazo y Advertencias al Respecto
      • Instrucciones de Seguridad Específicas para Operaciones de Amolado y Tronzado
      • Instrucciones de Seguridad Adicionales Específicas para el Tronzado
      • Instrucciones de Seguridad Específicas para Trabajos con Hojas Lijadoras
      • Instrucciones de Seguridad Específicas para el Pulido
      • Instrucciones de Seguridad Específicas para el Trabajo con Cepillos de Alambre
      • Indicaciones de Seguridad para Amoladora
      • Indicaciones de Trabajo
    • Manejo

      • Conexión y Desconexión
      • Cambiar la Herramienta de Amolar
    • Utilizar Accesorios

      • Muelas de Tronzar O Desbastar
      • Disco Lijador Segmentado para Metal
      • Otros Accesorios
      • Ajustar la Cubierta de Protección
      • Usar el Mango Adicional
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia Técnica

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Conforme Allo Scopo Previsto
      • Utensile
      • Ambito DI Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Avvertenze DI Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni
      • Contraccolpo E Avvertimenti DI Sicurezza Rispettivi
      • Particolari Avvertenze DI Sicurezza Per Operazioni DI Levigatura E DI Troncatura
      • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per I Lavori DI Troncatura
      • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per la Levigatura con Carta Vetrata
      • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per Operazioni DI Lucidatura
      • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per la Lavorazione con Spazzole DI Fili DI Ferro
      • Avvertenze DI Sicurezza Per Levigatrici Angolari
      • Indicazioni Relative Alla Lavorazione
    • Esercizio

      • Accensione E Spegnimento
      • Sostituzione Degli Utensili DI Molatura
    • Utilizzo DI Accessori

      • Mole da Taglio E DI Sgrossatura
      • Mole a Ventaglio Per Metallo
      • Ulteriori Accessori
      • Regolare Il Coperchio DI Protezione
      • Utilizzo Dell'impugnatura Supplementare
    • Manutenzione E Pulizia

    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Volume de Fornecimento
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança para Todas as Aplicações
      • Recuo E Respectivas Indicações de Segurança
      • Indicações Especiais de Segurança para Rectificação E Rectificação por Corte
      • Outras Indicações Especiais de Segurança para Rectificação por Corte
      • Indicações Especiais de Segurança para Lixar
      • Indicações Especiais de Segurança para Polir
      • Indicações Especiais de Segurança para Trabalhos Com Escovas de Arame
      • Indicações de Segurança para a Rebarbadora
      • Indicações de Trabalho
    • Funcionamento

      • Ligar E Desligar
      • Substituir
    • Utilizar Acessórios

      • Discos de Corte / de Desbastar
      • Esmeris Em Forma de Leque para Metal
      • Mais Acessórios
      • Regular Cobertura de Protecção
      • Utilizar Pega Adicional
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
      • Arbeitshinweise
    • Zubehör Verwenden

      • Trenn- / Schruppscheiben
      • Fächerschleifscheiben für Metall
      • Weiteres Zubehör
      • Schutzhaube Verstellen
      • Zusatz-Handgriff Verwenden
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Schleifwerkzeuge Wechseln
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49
PWS 1010
AMOLADORA ANGULAR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 1010 - MANUEL 3

  • Page 1 PWS 1010 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA ANGLE GRINDER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones ..........Página 9 Causas del rechazo y advertencias al respecto ............Página 11 Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado ... Página 11 Instrucciones de seguridad adicionales específicas para el tronzado ......Página 12 Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras ....Página 12...
  • Page 6: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II ¡Siga las indicaciones de prevención Así procederá de forma segura: y seguridad! Use gafas de protección, protección ¡Tenga cuidado con las descargas...
  • Page 7: Contenido

    Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de 1 Amoladora angular PWS 1010 trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada 1 Un disco de corte para metal 1 Mango adicional pero no está...
  • Page 8: Seguridad Eléctrica

    Evite el contacto físico con superficies zantes, casco de seguridad o protección audi- tiva, en función del tipo y la utilización de la conectadas a tierra, como tubos metá- herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
  • Page 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Tenga causados por el polvo. en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes 4. Manejo y uso cuidadoso de de los previstos puede provocar situaciones las herramientas eléctricas...
  • Page 10 El ventilador del motor aspira polvo hacia careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede el interior de la carcasa, por lo que, en caso de emplee una mascarilla antipolvo, protectores una acumulación fuerte de polvo metálico, ello auditivos, guantes de protección o un mandil...
  • Page 11: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    Estas herramientas adi- cionales suelen causar un retroceso o la pérdida En el caso, p.ej. de que un disco amolador se atas- de control sobre la herramienta eléctrica. que o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se...
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específicas Para El Tronzado

    bordes.
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad Para Amoladora

    ½ de plato y de vaso pueden aumentar su diáme- No trabaje en zonas ocultas en las tro por efecto de la presión de aplicación y de que pueda haber conducciones de la fuerza centrífuga. electricidad, gas o agua. Utilice los dispositivos de búsqueda adecuados...
  • Page 14: Indicaciones De Trabajo

    80 m / s. un ángulo de entre 15 y 30 grados (entre la ¡PRECAUCIÓN! El útil de amolar sigue giran- muela y la pieza de trabajo) sobre la pieza de do tras la desconexión.
  • Page 15: Manejo

    , Fig. B. aparato y si no se va a utilizar el mis- Coloque la muela de desbastar o de tronzar mo, extraiga siempre el enchufe de la toma. El aparato debe mantenerse siempre con el lado marcado hacia el equipo en la limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
  • Page 16: Utilizar Accesorios

    Manejo / Utilizar accesorios (flecha indicadora del sentido de giro en el cabezal del equipo). © Utilizar accesorios Hojas de lija para madera / roca con Kletthaftung © Muelas de tronzar o desbastar Dimensiones: ø 115 mm / 125 mm...
  • Page 17: Ajustar La Cubierta De Protección

    Utilizar accesorios / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía © Mantenimiento y limpieza ½ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!Antes de proceder a los trabajos, desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente. ½ Para la limpieza del aparato no utilice ningún objeto afilado.
  • Page 18: Eliminación

    El producto ha sido diseñado úni- camente para el uso privado y no para el uso Directiva de máquinas comercial. (2006 / 42 / EC) En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, Directiva europea de baja tensión...
  • Page 19 Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura con carta vetrata ....Pagina 27 Avvertenze di sicurezza particolari per operazioni di lucidatura ......Pagina 27 Avvertenze di sicurezza particolari per la lavorazione con spazzole di fili di ferro .. Pagina 27 Avvertenze di sicurezza per levigatrici angolari ............Pagina 27 Indicazioni relative alla lavorazione ................
  • Page 20: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indica- In questo modo vi comportate zioni per la sicurezza! correttamente: Indossare occhiali protettivi, protezioni Attenzione, rischio di scossa elettrica! per l’udito, mascherina antipolvere e...
  • Page 21: Ambito Di Fornitura

    Mandrino di ricezione essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Flangia di ricezione Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo Tasto di bloccaggio del mandrino di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni Chiave di bloccaggio (immagine B) casi può...
  • Page 22: Sicurezza Elettrica

    In caso di distrazione potreste perdere il con- trollo dell’apparecchio. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo 2. Sicurezza elettrica cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si è...
  • Page 23: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Avvertenze di sicurezza comuni per interruttore sia difettoso. Un dispositivo levigatura, levigatura con carta vetrata, elettrico che non si può più accendere e spegnere lavori con spazzole metalliche, lucidare rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. ed eseguire una troncatura: c) Estrarre la spina dalla presa elettrica a) Quest’elettroutensile va usato come...
  • Page 24 Se Lei ha controllato e inserito oppure colpito e la Sua mano o il Suo braccio l’attrezzo di inserimento, mantenga potrebbero finire nell’attrezzatura di inserimento questo e le persone nei paraggi al di ruotante.
  • Page 25: Contraccolpo E Avvertimenti Di Sicurezza Rispettivi

    Non utilizzare alcuna lama a catena o dentata. Tali utensili provocano spesso un Se ad es. un disco abrasivo si impiglia o si blocca contraccolpo oppure la perdita di controllo all’interno dell’utensile, il bordo del disco abrasivo sull’utensile elettrico.
  • Page 26: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per I Lavori Di Troncatura

    Esercitando dei carichi laterali fino a quando il disco si sarà fermato su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di rom- completamente. Non tenti mai di estrarre il perli. disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché...
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza Particolari Per La Levigatura Con Carta Vetrata

    Estrarre subito strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi. la spina di alimentazione, ed in seguito fare ri- parare l’apparecchio solamente da un tecnico specializzato o da personale del Servizio di ©...
  • Page 28: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Utilizzare solamente mole da taglio ½ approvate rinforzate con fibra, ammesse Utilizzare un aspirapolvere in caso di per una velocità periferica di almeno 80 m / s. notevole formazione di polvere. A 28 IT/MT...
  • Page 29 ½ ATTENZIONE! L’utensile di molatura continua Per un migliore molatura movimentare l’appa- a girare anche dopo che il dispositivo è stato recchio avanti e indietro sul pezzo in modo uni- spento. Non cercare di rallentarlo con una forme mantenendo in un angolo di 15°-30°...
  • Page 30: Esercizio

    Eseguire Fare attenzione a che la freccia indicante il una corsa di prova per la durata di circa 30 secondi. senso di rotazione sulle mole di taglio e di Non utilizzare utensili non perfettamente circolari o sgrossatura (anche sulle mole di taglio diaman- che vibrano.
  • Page 31: Ulteriori Accessori

    Utilizzo di accessori © Ulteriori accessori E‘ inoltre possibile utilizzare i seguenti utensili di molatura caratterizzati dai seguenti dati tecnici: Filettatura del mandrino: M14 Numero di giri: min. 12.000 U / min Piatto di sostegno per fogli abrasivi Dimensioni: ø 115 mm / 125 mm Spazzola a disco, filo intrecciato...
  • Page 32: Utilizzo Dell'impugnatura Supplementare

    Utilizzo di … / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento ½ © Utilizzo dell’impugnatura Fare eseguire una ATTENZIONE! supplementare sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solamente dal produt- ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza, questo tore dell’apparecchio o dal suo Centro apparecchio può...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Non gettare gli utensili Fabbricante elettrici nei rifiuti domestici! In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche mentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867...
  • Page 35 Indicações de segurança para todas as aplicações ..........Página 39 Recuo e respectivas indicações de segurança ............Página 41 Indicações especiais de segurança para rectificação e rectificação por corte ..Página 41 Outras indicações especiais de segurança para rectificação por corte ....Página 42 Indicações especiais de segurança para lixar............Página 42...
  • Page 36: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Classe de protecção II Considerar as indicações de aviso Así procederá de forma segura: e de segurança! Utilize uns óculos de protecção, protec- Perigo de choque eléctrico!
  • Page 37: Volume De Fornecimento

    1 Disco de corte metálico de tempo em que o aparelho está desligado ou 1 Pega adicional está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode 1 Cobertura de protecção reduzir significativamente o grau de vibração 1 chave tensora durante o período total de trabalho.
  • Page 38: Segurança Eléctrica

    A ficha de ligação do aparelho tem de es- Utilize equipamento de pro- tar em conformidade com a tomada. A fi- tecção individual e nunca se cha não deve ser alterada, de forma algu-...
  • Page 39: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 4. Manuseamento e ções de trabalho e a actividade que vai utilização cuidada de desempenhar. A utilização de ferramentas ferramentas eléctricas eléctricas para outras aplicações que não as previstas, pode originar situações de perigo.
  • Page 40 Caso tenha pode ser cortado ou preso e a sua mão ou verificado e aplicado a ferramenta de braço podem ficar presos na ferramenta de aplicação, mantenha-se a si e as pes-...
  • Page 41: Recuo E Respectivas Indicações De Segurança

    Não utilize lâminas de corrente ou lâ- ferramenta eléctrica não controlada é acelerada minas de serra dentadas. Este tipo de no ponto de bloqueio no sentido oposto ao da ro- ferramentas de aplicação provoca frequente- tação da ferramenta de aplicação.
  • Page 42: Outras Indicações Especiais De Segurança Para Rectificação Por Corte

    O disco de corte a penetrar pode provocar um das de ferramentas eléctricas mais pequenas e recuo, em caso de cortes em tubos de gás ou podem partir. água, cabos eléctricos ou outros objectos.
  • Page 43: Indicações De Segurança Para A Rebarbadora

    O contacto com cabos eléctricos pode conduzir para a rebarbadora a incêndios e a choques eléctricos. A danifi- cação de um tubo de gás pode originar uma ½ explosão. O contacto com um tubo da água Não utilize o aparelho com o cabo ou pode causar danos materiais ou conduzir a a ficha de rede danificados.
  • Page 44: Indicações De Trabalho

    ângulo de 15° a 30° (entre esmeril e rencial não inferior a 80 m / s. peça a trabalhar) na peça a trabalhar.
  • Page 45: Ligar E Desligar

    Indicações de segurança gerais para … / Funcionamento / Utilizar acessórios ½ © Substituir Discos de corte e de desbastar ficam muito quentes durante o trabalho – ½ Ao substituir discos de corte /de deixe-os arrefecer antes de lhes tocar.
  • Page 46: Esmeris Em Forma De Leque Para Metal

    Utilizar acessórios Rotação: 12.000 rpm Velocidade circunferencial: 80 m / s ø 125 x 22,2 mm Nota! Pode ser utilizado apenas com o disco max. 6 mm Dicke (gekröpft) 12000 U/min de suporte! 80 m/sec Escova, arame com ondulação Dimensões: ø...
  • Page 47: Regular Cobertura De Protecção

    Utilizar acessórios / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia © Regular cobertura Limpe regularmente o aparelho, de preferência de protecção imediatamente após a conclusão do trabalho. Limpe a caixa com um pano macio – não utili- ½ zar, em caso algum, gasolina, solventes ou...
  • Page 48: Eliminação

    Nunca coloque aparelhos Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 eléctricos no lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC rela- Bochum, 31.12.2009 tiva a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e respectiva conversão no direito nacional, as ferra- mentas eléctricas usadas devem ser recolhidas se-...
  • Page 49 1. Workplace safety .....................Page 51 2. Electrical safety ......................Page 52 3. Personal safety ......................Page 52 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 52 Safety advice for all uses .....................Page 53 Safety advice relating to kickback ................Page 54 Special safety advice relating to grinding and disc-cutting ........Page 55...
  • Page 50: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Observe caution and safety notes! Proper procedure and handling. Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
  • Page 51: Included Items

    1 Angle grinder PWS 1010 the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. 1 Metal-cutting disc 1 Auxiliary handle...
  • Page 52: Electrical Safety

    Accidents can happen if you carry the de- erators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if vice with your finger on the ON / OFF switch or your body is earthed. with the device switched on.
  • Page 53: Safety Advice For All Uses

    Safety advice for all uses b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off General safety advice for grinding, is dangerous and must be repaired.
  • Page 54: Safety Advice Relating To Kickback

    This causes the electrical power working area. tool (if not controlled) to move in the opposite di- rection to the direction of rotation of the attachment Hold the device by the insulated han- at the point of constraint.
  • Page 55: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    Such insertion tools often d) Work particularly carefully in the cause the tool to recoil or you to lose control of the power tool. area of corners, sharp edges etc. to avoid the attachment bouncing or snagging on the workpiece.
  • Page 56: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools © Special safety advice for d) Do not switch on the device if the cut- working with wire brushes ting disc is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach full speed before carefully continuing with the cut.
  • Page 57: Advice On Use

    Use a suitable detector that the disc is of a type that fits prop- or ask your local utility service pro- erly on to the mounting flange viders.
  • Page 58: Use

    Test the operation securely with both hands (see Fig. G). Always keep proper footing and balance. of the device for 30 seconds. If a disc is not round ½ For the best grinding performance move the or vibrates, do not use it.
  • Page 59: Changing A Disc

    © Other accessories spanner Note: Replace a new disc immediately if it runs unevenly or vibrates after being exchanged. You can also use abrasive consumables and tools After replacing a disc let the device run under complying with the following technical specification: no load for 30 seconds as a safety check.
  • Page 60: Adjusting The Disc Guard Cover

    CAUTION! For safety reasons this device must always be used with the auxiliary handle in place. The auxiliary handle can be screwed on to the left, right or on the top of the head of the device. © Maintenance and cleaning ½...
  • Page 61: Service

    This will ensure that your device remains safe to use. In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn ©...
  • Page 62: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Type / Device description: Angle grinder PWS 1010 Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 Bochum, 31.12.2009 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development. 62 GB/MT...
  • Page 63 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 65 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 66 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 66 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 67 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 67 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ...........Seite 69 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 69 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen ........Seite 70...
  • Page 64: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise Tipp! So verhalten Sie sich richtig. beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, Vorsicht vor elektrischem Schlag! eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 65: Lieferumfang

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Zusatz-Handgriff ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Schutzhaube ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den 1 Spannschlüssel gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 66: Elektrische Sicherheit

    3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- zeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 67: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- mit Drahtbürsten, Polieren und Trenn- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten schleifen: lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- dose, bevor Sie Geräteeinstellungen...
  • Page 68 Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, erfasst werden und Ihre Hand oder Arm in das überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
  • Page 69: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe zum Schleifen und Trennschleifen bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben a) Verwenden Sie ausschließlich die für auch brechen.
  • Page 70: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Schleifscheiben unterscheiden. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der e) Verwenden Sie keine abgenutzten Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe der Trennscheibe als auch an der Schleifscheiben von größeren Elektro- Kante. werkzeugen. Schleifscheiben für größere f) Seien Sie besonders vorsichtig bei Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren...
  • Page 71: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Sorgen Sie bei der Bearbeitung von ½ Tragen Sie das Gerät nicht am Netzka- Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für bel und hängen Sie es nicht am Netz- ausreichende Belüftung. ½ kabel auf. Führen Sie das Netzkabel Tränken Sie Materialien oder zu immer nach hinten vom Gerät weg.
  • Page 72: Arbeitshinweise

    Werkstück. Heben Führen Sie bei weichem Material die Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werk- Schruppscheibe in einem flachen Winkel stück ab und schalten Sie es erst dann aus. über das Werkstück, bei hartem ½ Material in einem etwas steileren Halten Sie das Gerät während der...
  • Page 73: Bedienung

    Gebrauch. Es muss einwandfrei montiert sein, darf des Gerätes (Drehrichtungspfeil auf dem weder beschädigt noch feucht sein oder Risse auf- Gerätekopf) übereinstimmen. weisen und sich frei drehen. Führen Sie einen 30 Sekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden © Zubehör verwenden Sie keine unrunden oder vibrierenden Werkzeuge.
  • Page 74: Fächerschleifscheiben Für Metall

    Schleifblätter für Holz / Gestein mit Kletthaftung WARNUNG! VERLETZUNGSGE- Abmessung: ø 115 mm / 125 mm FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube . Die Schutzhaube muss sicher am Winkel- schleifer angebracht werden.
  • Page 75: Zusatz-Handgriff Verwenden

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Service Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. Die Schutzhaube verfügt über 5 Rastpositionen. ½ Drehen Sie die Schutzhaube in die erfor- WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät derliche Stellung (Arbeitsposition). nur von qualifiziertem Fachpersonal...
  • Page 76: Entsorgung

    örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 77 IAN 38175 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2009 · Ident.-No.: PWS 1010122009-5 new...

This manual is also suitable for:

Pws 1010

Table of Contents