Parkside PSG 50 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes
Parkside PSG 50 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes

Parkside PSG 50 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes

Power carving tool
Hide thumbs Also See for PSG 50 A1 - MANUAL 5:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Correcto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Advertencias de Seguridad para Aparatos de Tallar a Motor
      • Accesorios Originales y Adicionales
    • Manejo

      • Conexión / Desconexión
      • Introducir O Cambiar la Cuchilla de Tallar
      • Indicaciones de Trabajo
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Corretto
      • Dotazione
      • Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Intagliatrici a Motore
      • Accessori / Apparecchi Suppletivi Originali
    • Uso

      • Accensione / Spegnimento
      • Inserimento / Sostituzione DI Lame da Intaglio
      • Indicazioni Relative Alla Lavorazione
    • Manutenzione E Pulizia

    • Service

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Produttore

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança para O Aparelho Entalhador a Motor
      • Acessórios / Aparelhos Adicionais Originais
    • Utilização

      • Ligar / Desligar
      • Colocar / Substituir a Lâmina de Entalhe
      • Indicações de Utilização
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Motorschnitzgeräte
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Bedienung

      • Ein- / Ausschalten
      • Schnitzmesser Einsetzen / Auswechseln
      • Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

TALLADORA ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
MÁQUINA DE ESCULPIR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
MOTORSCHNITZGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PSG 50 A1
INCISORE ELETTRICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
POWER CARVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSG 50 A1 - MANUAL 5

  • Page 1 PSG 50 A1 TALLADORA ELÉCTRICA INCISORE ELETTRICO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE ESCULPIR POWER CARVING TOOL Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    2. Seguridad eléctrica ....................Página 7 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 8 Advertencias de seguridad para aparatos de tallar a motor ........Página 9 Accesorios originales y adicionales ................Página 9 Manejo Conexión / desconexión ....................Página 9...
  • Page 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Mantener fuera del alcance ¡Lea las instrucciones de uso! de los niños! ¡Tenga cuidado con las descargas Voltios (Corriente alterna) eléctricas! ¡Peligro de vida! ¡Peligro de muerte por descarga Vatio (Potencia efectiva) eléctrica si el cable o el enchufe de...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    El concepto utilizado en las instrucciones de segu- Información sobre ruido y vibración: El valor de medición de ruido se ha calculado según ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de eléctricos operados desde la red (con cable de red)
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    Mantenga su cabello, res disminuye el riesgo de descarga eléctrica. ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- f) Si es inevitable usar esta herramienta go pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Page 8: Advertencias De Seguridad Para Aparatos De Tallar A Motor

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Manejo especialmente cuando se trabajan materiales personas que no estén familiarizadas que producen polvo perjudicial para la salud. con él o que no hayan leído estas ½ indicaciones. Las herramientas eléctricas son No impregne los materiales ni las su- peligrosas si las usan personas sin experiencia.
  • Page 9: Introducir O Cambiar La Cuchilla De Tallar

    Asegúrese de que las ranuras de ventilación siempre están libres. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso Limpie el alojamiento para herramientas de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas regularmente. extrañas a nuestros centros de asistencia técnica 10 ES...
  • Page 10: Eliminación

    Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon- Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no sable de la documentación: Señor Felix Becker, implica la prolongación del período de válidez de Burgstr.
  • Page 12 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 15 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 16 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici................Pagina 16 Indicazioni di sicurezza per intagliatrici a motore ............Pagina 17 Accessori / apparecchi suppletivi originali ..............Pagina 17 Accensione / spegnimento ....................Pagina 17 Inserimento / sostituzione di lame da intaglio .............Pagina 17 Indicazioni relative alla lavorazione ................Pagina 18...
  • Page 13: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Tenere lontano i bambini dall’apparec- per l’uso! chio elettrico! Attenzione, rischio di scossa elettrica! Volt (Tensione alternata) Pericolo di morte! Pericolo di morte a causa di scossa...
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    I valori di misurazione sono stati accertati in applica- all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- zione delle norme EN 60745. Il livello di pressione trezzi elettrici che funzionano mediante batterie acustica stimato A ammonta tipicamente a: (senza cavo di rete).
  • Page 15: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici chiave che si trovi in una parte di apparecchio o per estrarre la spina dalla presa elet- in rotazione può provocare lesioni. trica. Tenere il cavo lontano da calore, e) Mantenere una postura del corpo nor- olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio.
  • Page 16: Indicazioni Di Sicurezza Per Intagliatrici A Motore

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Uso e) Avere cura dell’apparecchio. Control- solventi. Il riscaldamento causato dallo sfre- gamento può generare vapori dannosi per la lare se parti mobili dell’apparecchio salute / tossici. funzionano perfettamente e non si ½...
  • Page 17: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    è possibile garantire una spedi- zione gratuita della merce. © Manutenzione e pulizia La garanzia vale solo per i difetti di materiale o Prima di iniziare qualsiasi fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti ATTENZIONE! lavoro di pulizia e manutenzione estrarre la spina soggette a usura o danni a parti fragili come ad dalla presa.
  • Page 18: Smaltimento

    Non introdurre attrezzi elettrici (2004 / 108 / EC) nei rifiuti di casa! Norme utilizzate ed armonizzate Secondo la normativa europee 2002 / 96 / EC su EN 60745-1: 2009 apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e la tradu- EN ISO 12100-2/A1: 2009...
  • Page 20 2. Segurança eléctrica ....................Página 23 3. Segurança pessoal ....................Página 24 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 24 Indicações de segurança para o aparelho entalhador a motor .......Página 25 Acessórios / aparelhos adicionais originais ..............Página 25 Utilização Ligar / desligar .......................Página 25 Colocar / substituir a lâmina de entalhe ..............Página 26...
  • Page 21: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Manter a ferramenta eléctrica fora do Ler manual de instruções! alcance das crianças! Perigo de choque eléctrico! Volts (Tensão alternada) Perigo de morte! Perigo de morte por choque eléctrico em Watt (Potência efectiva)
  • Page 22: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    fins comparativos de aparelhos. Não deixe que crianças ou O nível de ruído altera de acordo com a aplicação quaisquer outras pessoas se da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns aproximem quando utilizar casos, o valor indicado.
  • Page 23: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha- o pendurar ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado do ve de porcas, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que esteja coloca- calor, óleos, arestas afiadas ou peças...
  • Page 24: Indicações De Segurança Para O Aparelho Entalhador A Motor

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Utilização ½ que pessoas que não estejam familia- Utilize uma máscara de pro- tecção contra o pó! Em caso de rizadas com o aparelho, ou que não operação prolongada em madeira tenham lido estas instruções, o utilizem.
  • Page 25: Colocar / Substituir A Lâmina De Entalhe

    Utilização / Manutenção e Limpeza / Assistência / Garantia © Colocar / substituir a lâmina Nunca utilize gasolina, produtos de limpeza de entalhe ou detergentes que agridam o plástico. PERIGO DE FERIMENTOS! Antes AVISO! © Assistência de qualquer trabalho no aparelho, desligue-o e re- tire a ficha da rede.
  • Page 26: Eliminação

    Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável comunicados imediatamente após o desempacota- de documentos: senhor Felix Becker, Burgstr. 21, mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela data de aquisição. As reparações realizadas após presente que este produto corresponde às seguintes...
  • Page 28 1. Workplace safety .....................Page 31 2. Electrical safety ......................Page 31 3. Personal safety ......................Page 32 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 32 Safety instructions for motor carving devices ..............Page 33 Original Accessories / Additional Equipment ..............Page 33 Operation Turning the Device On / Off ..................Page 33...
  • Page 29: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Caution – electric shock! Volt (AC) Danger to life! Risk of loss of life by electric shock from Watts (Effective power)
  • Page 30: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Unmodified plugs switched off or is running but is not actually in use. and matching sockets reduce the risk of elec- This can result in a much lower vibration load over tric shock.
  • Page 31: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device and advice. Electrical power tools are dan- with your finger on the ON / OFF switch or with gerous when they are used by inexperienced people.
  • Page 32: Safety Instructions For Motor Carving Devices

    ½ position. Secure the work piece. Use clamping devices / a vice to hold the work piece. It is then held more securely than with your hand. Switching off: ½ Press the ON / OFF switch to the “0”...
  • Page 33: Working Instructions

    Operation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal Check that the carving blade is securely ery. Please retain your receipt as proof clamped in place. of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 34: Manufacturer's Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Do not dispose of electric tools Conformity / Manufacturer in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC We, Kompernaß GmbH, the person responsible for about waste electrical and electronic equipment documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867...
  • Page 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 40 Sicherheitshinweise für Motorschnitzgeräte ..............Seite 41 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 41 Bedienung Ein- / ausschalten ......................Seite 41 Schnitzmesser einsetzen / auswechseln ...............Seite 42...
  • Page 37: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Kinder vom Elektrowerkzeug Bedienungsanleitung lesen! fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine...
  • Page 38: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz zeuges muss in die Steckdose passen. ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Der Stecker darf in keiner Weise verän-...
  • Page 39: Sicherheit Von Personen

    Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. im Freien arbeiten, verwenden Sie nur e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Verlängerungskabel, die auch für den...
  • Page 40: Sicherheitshinweise Für Motorschnitzgeräte

    Teile einwandfrei funktionieren Stützen Sie auf keinen Fall die Hände und nicht klemmen, ob Teile gebrochen neben oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab. Durch die sehr oder so beschädigt sind, dass die Funk- scharfkantigen Aufsatzwerkzeuge besteht tion des Elektrowerkzeuges beeinträch-...
  • Page 41: Schnitzmesser Einsetzen / Auswechseln

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Schnitzmesser einsetzen / Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des auswechseln Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches, fusselfreies Tuch. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Ge- Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel...
  • Page 42: Entsorgung

    Seriennummer: IAN 53163 Bochum, 30.06.2010 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- Hans Kompernaß zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten - Geschäftsführer -...
  • Page 43 IAN 53163 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: PSG 50 A1062010-5...

Table of Contents