Page 1
DRILL SHARPENER PBSG 55 A1 DRILL SHARPENER URZĄDZENIE DO OSTRZENIA WIERTEŁ Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi FÚRÓÉLEZŐ GÉP BRUSILNI APARAT ZA SVEDRE Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Description of parts and features .................Page 6 Scope of delivery ......................Page 6 Technical data .......................Page 6 General safety advice Working safely ......................Page 7 Device-specific safety instructions for drill sharpeners ..........Page 8 Original accessories / Attachments ................Page 9 Sharpening a drill ......................Page 9 Replacing the sharpening stone ...................Page 9 Maintenance and cleaning...
Introduction / General safety advice Nominal rotation speed: 1500 rpm 5. Store currently unused electrical power For drill bits of diameter: 3 – 10 mm tools in a safe place. ½ Protection class: When not being used electrical power tools should be stored in dry conditions in a high or Noise data: enclosed place, out of reach of children.
General safety advice ½ Follow the advice on tool lubrication and con- unless otherwise indicated in the operating in- sumables replacement. structions. ½ ½ Check the condition of the mains lead on your Damaged switches must be replaced at a electrical power tool regularly and have any Customer Service Centre.
General safety advice / Use out the mains plug. This prevents the grinder restart- Turn the rotary switch in the UP direction ing by accident, which could cause injury to you. until you hear a grinding noise. ½ NOTE: The rotary switch controls the posi- Never operate the grinder if the power tion of the sharpening stone in the sharpening...
EN 61000-3-3:2008 Contact your local refuse disposal authority for Type / Device description: more details of how to dispose of your worn out Drill sharpener PBSG 55 A1 electrical devices. Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Serial number: IAN 61094 Bochum, 31.03.2011...
Page 13
Spis zawartości Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 14 Wyposażenie ........................ Strona 14 Zakres dostawy ......................Strona 14 Dane techniczne ......................Strona 15 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczna praca ......................Strona 15 Instrukcje bezpieczeństwa odnoszące się do ostrzarki do wierteł ......Strona 16 Wyposażenie oryginalne / urządzenia dodatkowe ...........
1869 i DIN 1897 (typ wykonania N). Na ostrzarce nie wolno ostrzyć wierteł z nakładkami z węglików spiekanych. Każde użycie maszyny uważane jako 1 urządzenie do ostrzenia wierteł PBSG 55 A1 niezgodne z przeznaczeniem lub zmiana maszyny 1 walizka do transportu niesie ze sobą...
Page 16
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ½ Nie używaj kabla sieciowego do wyciągania 20. Kontroluj narzędzie elektryczne pod wtyczki sieciowej z gniazdka sieciowego. względem ewentualnych uszkodzeń. ½ Chroń kabel przed gorącem, olejem i ostrymi Przed dalszym użytkowaniem narzędzia elek- krawędziami. trycznego, urządzenia ochronne oraz lekko 12.
Uruchomienie / Konserwacja oraz czyszczenie / Serwis Wyciągnąć lekko wiertło, obrócić je o 180° Należy odpowiednio zmontować nowy kamień (w płaszczyźnie poziomej) i ponownie dopro- szlifierski ze spłaszczonym brzegiem w dół na wadzić je aż do kamienia szlifierskiego. zamocowaniu kamienia szlifierskiego oraz W razie konieczności należy powtórzyć...
EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typ / Oznaczenie urządzenia: Urządzenie do ostrzenia wierteł PBSG 55 A1 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Numer seryjny: IAN 61094 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Kierownik - Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami...
Page 21
Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ..................Oldal 22 Felszerelés ........................Oldal 22 A szállítmány tartalma ....................Oldal 22 Műszaki adatok ......................Oldal 22 Általános biztonsági tudnivalók Biztonságos munka ....................... Oldal 23 Fúró élező készülékekre vonatkozó készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ..Oldal 24 Originál kellékek / -kiegészítő...
A szállítmány tartalma A készülék DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 és DIN 1897 (N típusú kivitelezés) acélfúrók 1 fúróélező GÉP PBSG 55 A1 élezésére készült. Keményfémfúrókat nem szabad 1 hordozó koffer vele élezni. Minden másfajta alkalmazás, vagy a 16 titán bevonatú...
Bevezetés / Általános biztonsági tudnivalók ½ Élezhető fúróátmérők- Ø: 3 – 10 mm Ne hagyja hogy más személyek, kü- Védettségi osztály: lönösen gyerekek, az elektromos szerszámot vagy annak a csatlakozó Zajszint információk: kábelét megérintsék. Tartsa őket a munka kör- Zajszint A-értékeléssel megállapítva. nyékétől távol.
Általános biztonsági tudnivalók ½ A munkadarab rögzítésére használjon befogó fogástalan és a rendeltetésüknek megfelelő szerkezeteket, vagy egy satut. Azokkal működésük szempontjából. ½ biztoabban tudja azt tartani, mint a kezével. Vizsgálja meg, hogy a mozgó részek kifogás- 13. Kerülje el az abnormális testtartást. talanul működnek e és hogy nem szorulnak, vagy ½...
Uporaba v skladu z določili Obseg dobave Naprava je namenjena za brušenje jeklenih sve- 1 brusilni aparat za svedre PBSG 55 A1 drov po DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 1 nosilni kovček in DIN 1897 (izvedba tip N). Svedrov iz karbidnih 16 HSS svedri prevlečeni s titanom (glejte sl.
Uvod / Splošna varnostna navodila ½ Nazivno število vrtljajev: 1500 obratov / min. Drugim osebam, še posebno otrokom za svedre Ø: 3 – 10 mm ne dovolite, da bi se dotikali električ- Zaščitni razred: nega orodja ali kabla. Ne dovolite jim zadrževanja v Vašem delovnem območju.
Splošna varnostna navodila 13. Izogibajte se nenormalni telesni drži. delavnici ali zamenjati, če v navodilu za upo- ½ Skrbite za varno stojišče in vedno ohranjajte rabo ni navedeno drugače. ½ ravnotežje. Poškodovana stikala je treba zamenjati v 14. Vaša orodja skrbno negujte. delavnici za pomoč...
Splošna varnostna navodila / Začetek uporabe To preprečuje nekontrolirani ponovni zagon Vrtilno stikalo tako dolgo vrtite v smer UP , naprave, pri katerem bi se lahko poškodovali. da zaslišite zvok brušenja. ½ OPOZORILO: Z vrtilnim stikalom uravna- Naprave ne uporabljajte, če sta pri- vajte položaj brusilnega kamna v ohišju brusilne ključni kabel ali električni vtič...
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Štiri vijake pokrova brusilnega kamna Zamenjavo vtiča ali vijte ven in pokrov snemite, glejte tudi sl. A. priključne napeljave naj vedno opravi Brusilni kamen vzemite ven. izdelovalec naprave ali njegova služba Brusilni kamen vpnite v primež.
EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa / Naprave: Brusilni aparat za svedre PBSG 55 A1 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Serijska številka: IAN 61094 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - direktor -...
Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in tevkov iz te garancije.
Page 37
Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu..................Strana 38 Popis dílů ........................Strana 38 Rozsah dodávky ......................Strana 38 Technické údaje ......................Strana 39 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečná práce ......................Strana 39 Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení pro ostření vrtáků .......Strana 40 Originální příslušenství / přídavné přístroje ..............Strana 41 Uvedení...
Rozsah dodávky Zařízení je určeno k ostření ocelových vrtáků podle DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 a DIN 1 bruska na vrtáky PBSG 55 A1 1897 (provedení typ N). Vrtáky z tvrdokovu se 1 kufr k nošení nesmí brousit. Kterékoliv jiné použití nebo změna 16 vrtáků...
Všeobecné bezpečnostní pokyny ½ Udržujte řezací nástroje ostré a čisté, abyste 21. POZOR! ½ mohli lépe a bezpečněji pracovat. Použití jiných vestavěných nástrojů a jiného ½ Řiďte se pokyny k mazání a k výměně nástrojů. příslušenství může pro vás znamenat ½...
Všeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu ½ příliš daleko. Jinak může brusný kámen narážet Před použitím zkontrolujte brusný kámen; nepoužívejte nalomené, prasklé na pouzdro. nebo jinak poškozené výrobky. Vrtákem otočte mírným tlakem volně a rychle ½ mezi levým a pravým dorazem asi 10krát sem Pečujte o to, aby byl brusný...
EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typ / Označení přístroje: Bruska na vrtáky PBSG 55 A1 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Sériové číslo: IAN 61094 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - obchodní vedoucí - Technické...
Page 45
Zoznam obsahu Úvod Použitie zodpovedajúce určeniu ..................Strana 46 Opis dielov ........................Strana 46 Obsah dodávky ......................Strana 46 Technické údaje ......................Strana 46 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečná práca ......................Strana 47 Špecifické bezpečnostné upozornenia pre brúsky na vrtáky ........Strana 48 Originálne príslušenstvo / prídavné prístroje ...............Strana 49 Uvedenie do prevádzky Brúsenie vrtáka ......................Strana 49 Výmena brúsa .......................Strana 49...
Obsah dodávky Náradie je určené na brúsenie oceľových vrtákov podľa DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 a 1 brúska na vrtáky PBSG 55 A1 DIN 1897 (vyhotovenie - typ N). Vrtáky z tvrdokovu 1 prenosný kufrík sa nesmú brúsiť. Každé iné použitie alebo zmena 16 vrtákov HSS s titánovou vrstvou (pozri obr.
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny Menovité otáčky: 1500 ot. / min. 5. Nepoužívané elektrické nástroje pre vrtáky s Ø: 3 – 10 mm bezpečne uschovajte. ½ Trieda ochrany: Nepoužívané elektrické nástroje odložte na suché, vysoko položené alebo uzavreté miesto, Informácie o hluku: mimo dosahu detí.
Všeobecné bezpečnostné pokyny ½ Dodržiavajte príkazy na mazanie a výmenu 21. POZOR! ½ náradia. Použitie iného náhradného náradia a iného ½ Kontrolujte pravidelne prípojné vedenie náradia príslušenstva môže pre vás znamenať a poškodenie dajte odstrániť kvalifikovanému nebezpečenstvo poranenia. odborníkovi. 22. Elektrické náradie dajte opraviť elek- ½...
Všeobecné bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzky ½ Čím viac otočíte otočný prepínač smerom S brúsmi sa musí manipulovať starost- UP , tým viac sa zvýši prítlačný tlak. Dávajte livo a musia sa uschovať podľa poky- pozor, aby ste brús pri otáčaní nepresunuli príliš nov výrobcu.
EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typ / Názov prístroja: Brúska na vrtáky PBSG 55 A1 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Sériové číslo: IAN 61094 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - konateľ - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja...
Lieferumfang Das Gerät ist bestimmt zum Schärfen von Stahlbohr- ern nach DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 1 Bohrerschärfgerät PBSG 55 A1 und DIN 1897 (Ausführung Typ N). Hartmetallbohrer 1 Tragekoffer dürfen nicht geschliffen werden. Jede andere Verwen- 16 titanbeschichtete HSS-Bohrer (siehe Abb.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise ½ Nenndrehzahl: 1500 U / min. Lassen Sie andere Personen, insbe- für Bohrer- Ø: 3 – 10 mm sondere Kinder, nicht das Elektro- Schutzklasse: werkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. Geräuschinformationen: 5.
Allgemeine Sicherheitshinweise 13. Vermeiden Sie abnorme Körperhaltung. einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ½ Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile jederzeit das Gleichgewicht. müssen richtig montiert sein und alle Beding- 14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit ungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
EN 61029-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Bohrerschärfgerät PBSG 55 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2011 Seriennummer: IAN 61094 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.