Parkside PMFW 200 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes
Parkside PMFW 200 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes

Parkside PMFW 200 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PMFW 200 - MANUEL 4:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Odnoszące Się Do Narzędzia Uniwersalnego
      • Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy
    • Montaż

      • Dobór Narzędzia Roboczego
      • Wymiana Narzędzi Roboczych
      • Odpylanie / Usuwanie Opiłków
      • Podłączenie Odpylania
    • Uruchomienie

      • Włączanie / Wyłączanie
    • Informacje

    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Utylizacja

      • Serwis
      • Gwarancja
      • Deklaracja ZgodnośCI / Producent
  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • A Multifunkciós Szerszámra Vonatkozó Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók
      • A Munkára Vonatkozó Tudnivalók
    • Szerelés

      • A BetétszerszáM Kiválasztása
      • A Betétszerszámok Cseréje
      • A Csiszolólapnak a Csiszolótalpra Helyezése
      • Por- / ForgácselszíVás
    • Üzembevétel

      • A PorelszíVás Csatlakoztatása
      • Be- / Kikapcsolás
      • A RezgésszáM Kiválasztása
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Mentesítés

      • Szerviz
      • Garancia
      • Konformitásnyilatkozat / Gyártó
    • InformáCIók

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Za Multifunkcijsko Orodje Specifična Varnostna Navodila
      • Navodila Za Delo
    • Montaža

      • Izbira Vpenjalnega Orodja
      • Zamenjava Vpenjalnega Orodja
      • Nameščanje Brusilnega Lista Na Brusilno Ploščo
      • Pripomočke Za Odsesavanje Prahu / Ostružkov
      • Priključitev Pripomočka Za Odsesavanje Prahu
    • Odstranjevanje

      • Servis
      • Garancija
      • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Informacije

    • Začetek Uporabe

      • Vklop / Izklop
      • Predizbira Števila Nihajev
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Multifunkční Nástroj
      • Pracovní Pokyny
    • Montáž

      • Volba Použitého Nástroje
      • VýMěna Použitého Nástroje
      • Nasazení Brusného Listu Na Brusnou Desku
      • OdsáVání Prachu / Třísek
      • Připojení VysáVání Prachu
    • Údržba a Čistění

    • Uvedení Do Provozu

      • Zapínání / Vypínání
      • Předvolba Počtu Kmitů
    • Zlikvidování

    • Informace

      • Servis
      • Záruka
      • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Obsah Zásielky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Špecifické Bezpečnostné Upozornenia Pre Multifunkčné Náradie
      • Pracovné Pokyny
    • Montáž

      • Výber Vloženého Nástroja
      • Výmena Vloženého Nástroja
      • Nasadenie Brúsneho Listu Na Brúsnu Dosku
      • Odsávanie Prachu / Pilín
      • Pripojenie Odsávania Prachu
    • Údržba a Čistenie

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapnutie / Vypnutie
      • Predvoľba VibráCIí
    • Informácie

    • Likvidácia

      • Servis
      • Záruśná Lehota
      • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Pravilno Korištenje Uređaja
      • Oprema
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podatci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Karakteristične Sigurnosne Upute Za VIšenamjenski Alat
      • Radne Upute
    • Montaža

      • Odabir Postavnog Alata
      • Zamjena Postavnog Alata
      • Postavljanje Brusnog Lista Na Brusnu Ploču
      • Usis Prašine / Strugotine
      • Priključivanje Usisa Prašine
    • Zbrinjavanje

      • Servis
      • Jamstveni List
      • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač
    • Stavljanje U Pogon

      • Uključivanje / Isključivanje
      • Odabir Broja Titraja
    • Redovito Održavanje I ČIšćenje

    • Informacije

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug
      • Arbeitshinweise
    • Montage

      • Einsatzwerkzeug Auswählen
      • Einsatzwerkzeug Wechseln
      • Schleifblatt auf die Schleifplatte Aufsetzen
      • Staub- / Späneabsaugung
      • Staubabsaugung Anschließen
    • Inbetriebnahme

      • Ein- / Ausschalten
      • Schwingzahl Vorwählen
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

      • Service
      • Garantie
      • Konformitätserklärung / Hersteller
    • Informationen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MULTI-FUNCTION
TooL
PMFW 200
Multi-funCtion tool
Operation and Safety Notes
MultifunkCiÓs szerszÁM
Kezelési és biztonsági utalások
MultifunkČnÍ nÁstroJ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ViŠenAMJenski AlAt
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB4.indd 3
nArzĘDzie wielofunkCYJne
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
MultifunkCiJsko oroDJe
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
MultifunkČnÉ nÁrADie
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Multifunktionswerkzeug
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
26.03.09 16:56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMFW 200 - MANUEL 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PMFW 200 - MANUEL 4

  • Page 1 Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila MultifunkČnÍ nÁstroJ MultifunkČnÉ nÁrADie Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ViŠenAMJenski AlAt Multifunktionswerkzeug Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Bedienungs- und Sicherheitshinweise 26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB4.indd 3 26.03.09 16:56...
  • Page 2 Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 3 12 13 26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB4.indd 5 26.03.09 16:56...
  • Page 4 26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB4.indd 8 26.03.09 16:56...
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 9 Safety advice relating specifically to this multifunction tool ........Page 9 Advice on use .......................Page 10 Assembly Selecting the right tool ....................Page 10...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read the operating instructions! Rated idle running speed Always heed warning labels and Safety class II safety instructions! Wear hearing protection, dust protec- Caution - Danger of electric shock! tion mask, protective glasses and Hazardous voltage –...
  • Page 7: Included Items

    Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over No-load rotational speed: n 15.000 - 21.000 min...
  • Page 8: Electrical Safety

    Keep the device away from it. Accidents can happen if you carry the de- rain or moisture. Water entering vice with your finger on the ON / OFF switch or an electrical device increases the with the device switched on.
  • Page 9: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    By using the right electrical power function tool tool for the job you will work more safely and achieve a better result. b) Do not use an electrical power tool if When working, hold the electrical its switch is defective.
  • Page 10: Advice On Use

    If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (rCD) with a maximum trip cur- rent of 30 mA. If using an extension lead, al- ways use one that is approved for outdoor use. NoxIoUS FUMES! Any harmful /...
  • Page 11: Changing The Attached Tool

    Assembly Materials: uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying Wood, paint sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen particularly if Use: the wood dust is mixed with paint residue or other ·...
  • Page 12: Bringing Into Use

    Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Bringing into use Disposal Take note of the mains voltage! The voltage at the The packaging is wholly composed of mains socket must match that shown on the rating environmentally-friendly materials that plate on the electrical power tool.
  • Page 13: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    (98 / 37 / EC) EU Low Voltage Directive If this product has been subjected to improper or in- (2006 / 95 / EC) appropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and Electromagnetic Compatibility service outlets, the warranty will be considered void.
  • Page 14 26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 14 24.03.09 14:20...
  • Page 15 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 18 2. Bezpieczeństwo elektryczne ...................Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 18 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych .....Strona 19 Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do narzędzia uniwersalnego ...Strona 20 Wskazówki dotyczące wykonywania pracy .............Strona 20 Montaż...
  • Page 16: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Projektowe broty biegu jałowego Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw- Klasa bezpieczeństwa II czych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem Zakładać okulary ochronne, ochronniki prądem elektrycznym! Zagrożenie słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice dla życia!
  • Page 17: Zakres Dostawy

    1 Narzędzie wielofunkcyjne pomocą metody pomiarowej określonej w normie 1 Piłka wgłębna EN 60745 i może zostać użyty do porównania 1 Śruba mocująca i płytka (zamocowana) urządzeń. 1 Śruba imbusowa Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od 1 Płytka szlifierska...
  • Page 18: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtykowego gniazdka a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę sieciowego. W żaden sposób nie wol- na to co robisz i postępuj rozsądnie w no zmieniać wtyku sieciowego urzą- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- dzenia. Nie używaj żadnych wtyków nym.
  • Page 19: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które sposobu użytkowania narzędzia elektryczne- go zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia. jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Upewnij się, że narzędzie elektryczne c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-...
  • Page 20: Wskazówki Bezpieczeństwa Odnoszące Się Do Narzędzia Uniwersalnego

    Po dłuższym okresie pracy narzędzia robocze nagrzewają się. Na skutek działania napędu oscylacyjnego narzę- Stosować elektronarzędzie tylko do dzie robocze wprawiane jest w ruch drgający po- szlifowania na sucho. suwisto-zwrotny o częstotliwości do 21.000 razy Nie należy użytkować urządzenia, na minutę. Umożliwia to precyzyjną pracę na naj- gdy jest ono wilgotne ani też...
  • Page 21: Montaż

    Sprawdzić, czy narzędzie robocze zo- Drewno, tworzywa sztuczne, gips i inne miękkie stało właściwie zamocowane. Niewła- materiały ściwie lub niepewnie zamocowane narzędzia robocze mogą się w czasie pracy odkręcić i Zastosowanie: doprowadzić do skaleczenia. · Odcinanie i cięcie wgłębne ·...
  • Page 22: Odpylanie / Usuwanie Opiłków

    Uruchomienie pyłu z odpowiednim urządzeniem istnieje zagroże- nie pożarowe! W niekorzystnych warunkach, takich jak na przykład przy wyrzucaniu iskier, przy Zwrócić uwagę na napięcie zasilające! Napięcie szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie, źródła zasilania winno być zgodne z danymi na może nastąpić...
  • Page 23: Konserwacja I Czyszczenie

    śmieci! szego nabywcy i nie może być przenoszona na inne osoby. Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i pro- nych oraz dostosowanego prawa krajowego zuży- dukcyjne, nie dotyczy jednak części ulegających zu-...
  • Page 24: Deklaracja Zgodności / Producent

    Informacje Deklaracja zgodności / Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie- Producent zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania prze- mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych przez autoryzowaną placówkź serwisową. Niniejsza My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.
  • Page 25 1. A munkahely biztonsága ..................Oldal 27 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 28 3. Személyek biztonsága ....................Oldal 28 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ................Oldal 29 A multifunkciós szerszámra vonatkozó készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ..............Oldal 29 A munkára vonatkozó tudnivalók ................Oldal 30 Szerelés...
  • Page 26: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Névleges üresjárati fordulatszám Vegye figyelembe a figyelmeztető és Védelmi osztály II a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés veszé- Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, lye! életveszély! porvédő...
  • Page 27: A Szállítmány Tartalma

    Névleges teljesítményfelvétel: 180 W alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz valójában nem használják. Ez a teljes munkaidő- szak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
  • Page 28: Elektromos Biztonsága

    áramütés kockázatát. hatók. Az elektromos készülékek szikrákat Ha az elektromos szerszámnak nedves hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö- környezetben való üzemeltetése nem ket meggyújthatják. kerülhető el, alkalmazzon hibaáram Tartsa a gyerekeket és más védőkapcsolót.
  • Page 29: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet Tartsa munka közben az elektromos be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja- szerszámot szorosan mindkét kezével víttatni. c) Mielőtt a készüléken beállításokat és gondoskodjon egy biztos állásról.
  • Page 30: A Munkára Vonatkozó Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Szerelés A munkára vonatkozó a készüléket, de kizárólag egy szakemberrel, tudnivalók vagy az illetékes szervizzel. Sérült kábelek növelik az áramütés kockázatát. A betétszerszámok cseréje alkalmával Munkaelv: viseljen védőkesztyűt. A betétszerszámok A rezgő mozgatás által a betétszerszám 21.000 huzamosabb ideig tartó...
  • Page 31: A Betétszerszámok Cseréje

    (vagy a porszívó porzacskójában) magától meggyúlhat. Ez különösen akkor fordulhat elő, ha a fapor lakk- A betétszerszámok cseréje maradékokkal, vagy más vegyszerekkel keveredett és a csiszolási anyag huzamosabb ideig tartó mun- FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 32: A Porelszívás Csatlakoztatása

    úgy, hogy a kapcsolónál „0“ jelenjen meg. Az elektromos és elektronikus régi készülékekről szóló 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell ösz- 32 HU 26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 32...
  • Page 33: Szerviz

    érvényes és nem - Üzletvezető - átruházható. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko- zik, a gyorsan kopó alkatrészekre vagy a törékeny elemek, pl. a kapcsolók sérüléseire viszont nem vagy akkumulátor. A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült.
  • Page 34 26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 34 24.03.09 14:20...
  • Page 35 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ..................Stran 37 2. Električna varnost .....................Stran 38 3. Varnost oseb ......................Stran 38 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..........Stran 39 Za multifunkcijsko orodje specifična varnostna navodila..........Stran 39 Navodila za delo ......................Stran 40 Montaža Izbira vpenjalnega orodja ...................Stran 40...
  • Page 36: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Osnovno število vrtljajev v Navodila za uporabo preberite! prostem teku Upoštevajte opozorila in varnostne Razred zaščite II napotke! Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, Pozor, nevarnost električnega udara! protiprašno zaščitno masko in zašči-...
  • Page 37: Obseg Dobave

    Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje obseg dobave oPoZorILo! Nivo nihanja, ki je naveden v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim po- 1 multifunkcijsko orodje stopkom, normiranim po standardu EN 60745, in 1 potopni žagin list se ga lahko uporablja za primerjavo naprav.
  • Page 38: Električna Varnost

    Uporaba električnega rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele. g) Kadar je vgrajena oprema za odsesa- zmanjša tveganje električnega udara. f) Če se uporabi električnega orodja v vanje ali prestrezanje prahu, se pre- vlažnem okolju ne da izogniti, upora-...
  • Page 39: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Z vpenjalno čigar stikalo je defektno. Električno orodje, pripravo ali primežem pritrjeni obdelovanec je ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno fiksiran bolj varno kot z vašo roko. Pazite, da je delovno območje vedno in ga je treba dati v popravilo.
  • Page 40: Navodila Za Delo

    Primer: obdelava parketa ipd. talnih oblog, tudi s Zaradi oscilirajočega pogona vpeto orodje niha potopnim žaganjem. sem in tja z do 21.000 nihaji na minuto. To omogo- ča natančno delo na majhnem in tesnem prostoru. Žaganje / rezanje: Uporabljajte samo nepoškodovane in brezhibne žagine liste.
  • Page 41: Zamenjava Vpenjalnega Orodja

    · brušenje na robovih in težko dostopnih območjih. kov kovin v lesu, se lahko lesni prah v škatli za prah (ali v vrečki za prah sesalnika za prah) sam vname. To se še posebno lahko zgodi takrat, kadar je lesni Zamenjava vpenjalnega orodja prah pomešan z ostanki laka ali drugih kemičnih...
  • Page 42: Začetek Uporabe

    Montaža / Začetek … / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije Snemanje: Ohišje čistite s suho krpo – na noben način ne Cev naprave za sesanje prahu potegnite z uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki poškodu- adapterja za dodatno odsesavanje jejo plastiko.
  • Page 43: Garancija

    (2006 / 95 / EC) Garancijska storitev velja samo za napake v mate- Elektromagnetna kompatibilnost rialu ter pri izdelavi, ne velja pa za dele, ki so pod- (2004 / 108 / EC) vrženi obrabi, ali za poškodbe lomljivih delov, npr.
  • Page 44 26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 44 24.03.09 14:20...
  • Page 45 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 47 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 48 3. Bezpečnost osob ......................Strana 48 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 49 Bezpečnostní pokyny specifické pro multifunkční nástroj .........Strana 49 Pracovní pokyny ......................Strana 50 Montáž...
  • Page 46: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Dimenzační otáčky při chodě Čtěte návod k obsluze! na prázdno Dodržujte bezpečnostní pokyny Třída ochrany II a řiďte se upozorněními! Noste ochranné brýle, ochranu Pozor na zranění elektrickým prou- sluchu, ochrannou masku proti prachu dem! Nebezpečí...
  • Page 47: Rozsah Dodávky

    A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! POjEM „ELEK- Hodnocené zrychlení, typické: TRICKÝ NÁSTROj“ UVEDENÝ V BEzPEČNOST- Vibrace přenášené do rukou a paží: < 2,5 m / s NÍCH POKYNECH SE VzTAHUjE NA ELEKTRICKÉ NÁSTROjE NAPÁjENÉ zE SÍTĚ (SE SˇIŤOVÝM KA- Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) BELEM) A NA ELEKTRICKÉ...
  • Page 48: Elektrická Bezpečnost

    Při rozptýlení a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením. co činíte a dejte se s rozumem do prá- ce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unave- 2. Elektrická bezpečnost ni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků.
  • Page 49: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož Zajistěte obrobek. Obrobek pevně držený vypínač je defektní. Elektrický nástroj, kte- upínacím zařízením nebo stolařskou svorkou je rý nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a bezpečněji držen něž ve vaší ruce. Udržujte pracoviště čisté. Směsi mate- musí se opravit.
  • Page 50: Pracovní Pokyny

    Řezy dělicí a ponornou pilou Oscilujícím pohonem kmitá použitý nástroj až do · Řezání v blízkosti okrajů, i v obtížně přístup- 21.000 krát za minutu sem a tam. To umožní přes- ných oblastech nou práci na nejtěsnějším místě. Příklad: zpracování parketu mj. podlahových krytin, také...
  • Page 51: Výměna Použitého Nástroje

    Při nepříz- nivých podmínkách, jako je např. let jisker při brou- Použití: šení kovů či zbytků kovů ve dřevě, se může dřevěný · Broušení na okrajích a obtížně přístupných prach v prachovém sáčku (nebo v sáčku filtru) sám oblastech vznítit.
  • Page 52: Uvedení Do Provozu

    Montáž / Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Zlikvidování Stáhněte adaptér k cizímu odsávání prachu případně s redukčním prvek Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete zlikvidovat v Uvedení do provozu místních recyklačních střediscích.
  • Page 53: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Informace Prohlášení o shodnosti / Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu Výrobce nebo výrobní chyby, ne však na díly podléhající opotřebení nebo napoškození křehkých dílů, např. vypínače nebo baterie. Výrobek je určen pouze My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, pro privátní použití, ne průmyslové.
  • Page 54 26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 54 24.03.09 14:20...
  • Page 55 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ................Strana 57 2. Elektrická bezpečnosť ....................Strana 58 3. Bezpečnosť osôb .....................Strana 58 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .......Strana 59 Špecifické bezpečnostné upozornenia pre multifunkčné náradie......Strana 59 Pracovné pokyny ......................Strana 60 Montáž...
  • Page 56: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Dimenzačné otáčky pri chode Prečítajte si návod na používanie! na prázdno Dbajte na výstražné a bezpečnostné Trieda ochrany (Krytie) II pokyny! Noste ochranné okuliare, ochranu Pozor na úraz elektrickým prúdom! sluchu, masku proti prachu a ochranné...
  • Page 57: Obsah Zásielky

    1 návod na obsluhu Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti Technické údaje by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti Menovitý príkon: 180 W nepracuje.
  • Page 58: Elektrická Bezpečnosť

    Vniknutie vody prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst do elektrického prístroja zvyšuje riziko na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, zásahu elektrickým prúdom. môže to viesť k nehodám. Kábel nepoužívajte na nose- d) Skôr než...
  • Page 59: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Pritom zohľadnite pra- alebo privolajte miestneho dodávate- covné podmienky a vykonávanú ľa energie. Dotyk s elektrickými vedeniami činnosť. Používanie elektrického náradia na môže viesť k vzniku požiaru a k zásahu elek- 26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 59 24.03.09 14:20...
  • Page 60: Pracovné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Montáž Montáž trickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže viesť k výbuchu. Vniknutie do vodovod- Výber vloženého nástroja ného potrubia spôsobuje hmotné škody alebo môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. Keď pracujete vonku, zapájajte prístroj prostredníctvom ochranného vypínača...
  • Page 61: Výmena Vloženého Nástroja

    · Brúsenie na okrajoch a na ťažko prístupných prach v zberači prachu (alebo vo vrecku na prach miestach vo vysávači). K tomuto môže dôjsť obzvlášť vtedy, ak sa zmieša drevený prach so zvyškami laku ale- bo inými chemickými látkami a brúsený...
  • Page 62: Uvedenie Do Prevádzky

    Montáž / Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie Odpojte adaptér pre cudzie odsávanie Vetracie otvory musia byť vždy voľné. poprípade aj s redukčným prvkom Prichytený prach po brúsení odstráňte pomo- cou štetca. Uvedenie do prevádzky Likvidácia...
  • Page 63: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    (2006 / 95 / EC) V prípade zneužitia alebo neodbornej manipulácie, Elektromagnetická znášanlivosť v prípade užívania pri použití hrubej sily a v prípa- (2004 / 108 / EC) de oprav, ktoré neurobila naša servisná pobočka s oprávnením, sa platnosť záruky ruší. Táto záruka neobmedzuje vaše zákonné...
  • Page 64 26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 64 24.03.09 14:20...
  • Page 65 1. Sigurnost na radnom mjestu .................Stranica 67 2. Električna sigurnost ....................Stranica 68 3. Sigurnost osoba ....................Stranica 68 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje .......Stranica 69 Karakteristične sigurnosne upute za višenamjenski alat ........Stranica 69 Radne upute .......................Stranica 70 Montaža...
  • Page 66: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Dimenzionirana brzina vrtnje Čitati upute za rukovanje! praznog hoda Obratiti pažnju na upozoravajuće Zaštitna klasa II i sigurnosne upute! Čuvajte se strujnog udara! Nosite zaštitne naočale, zaštitu za Opasnost po život!
  • Page 67: Opseg Pošiljke

    ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno Tehnički podatci je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno Nazivna prihvatna snaga: 180 W smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog...
  • Page 68: Električna Sigurnost

    Korištenje osobne zaštitne opreme, kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne a) Mrežni utikač uređaja mora odgova- cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o rati utičnici. Utikač se ni na kakav vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik način ne smije mijenjati. Ne koristite od ozljeda.
  • Page 69: Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje

    Vašoj ruci. spravnim prekidačem. Električni uređaj održavajte Vaše radno mjesto čisto. koji se više ne može uključiti i isključiti opasan Miješavine materijala su posebno opasne. Prašina je i treba ga dati popraviti. od lakih metala može gorijeti ili eksplodirati.
  • Page 70: Radne Upute

    PArE! Šetne / otrovne prašine koje nastaju uslijed obrade odabir postavnog alata predstavljaju ugrožavanje zdravlja za korisnika uređaja ili za osobe koje se nalaze u blizini. Kod obrade plastičnog materijala, boja, lakova itd. pobrinite se za do- voljnu cirkulaciju zraka.
  • Page 71: Zamjena Postavnog Alata

    Pod nepovoljnim uvjeti- ma, kao npr. kod letećih iskri, kod brušenja metala Uporaba: ili ostataka metala u drvu, prašina od drva se u vre- · Brušenje na rubovima i teško dostupnim ćici za prašinu (ili u vrećici za prašinu u usisavaču) područjima...
  • Page 72: Stavljanje U Pogon

    Montaža / Stavljanje … / Redovito održavanje i … / Zbrinjavanje / Informacije Vađenje: Za temeljito čišćenje uređaja, potreban Vam je Izvadite crijevo usisavača prašine sa adaptera usisavač. za eksterno odsisavanje Ventilacijski otvori trebaju uvijek biti slobodni. Izvucite adapter za eksterno odsisavanje , po Otklonite prijanjajuću brusnu prašinu kistom.
  • Page 73: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    (2004 / 108/ EC) U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, Tip / opis uređaja: primjene sile, kao i u slučaju zahvata koji nisu nači- njeni od strane ovlaštenog servisa jamstvo prestaje Višenamjenski alat vrijediti. Ovo jamstvo ne utječe na potrošačka prava u odnosu na prodavača važeća u državi kupnje.
  • Page 74 26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 74 24.03.09 14:20...
  • Page 75 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 77 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 78 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 78 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 79 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug ....Seite 79 Arbeitshinweise ......................Seite 80 Montage Einsatzwerkzeug auswählen ..................Seite 80 Einsatzwerkzeug wechseln ..................Seite 81...
  • Page 76: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, Vorsicht vor elektrischem Schlag! eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Brandgefahr! Elektrowerkzeug vor Nässe schützen!
  • Page 77: Technische Daten

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- Nennaufnahmeleistung: 180 W sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Leerlaufdrehzahl: 15.000 - 21.000 min ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Schutzklasse: II / gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 78: Elektrische Sicherheit

    3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- zeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 79: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- sicherer geführt.
  • Page 80: Arbeitshinweise

    Arbeitsprinzip: Gebrauch warm. Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Ein- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug satzwerkzeug bis zu 21.000 mal pro Minute hin nur für Trockenschliff. und her. Das ermöglicht präzises Arbeiten auf Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es engstem Raum.
  • Page 81: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Schleifen an Rändern und schwer zugäng- stigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim lichen Bereichen Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staub- beutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies Einsatzwerkzeug wechseln kann insbesondere dann geschehen, wenn der...
  • Page 82: Staubabsaugung Anschließen

    Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach Tragen Sie eine Staubschutzmaske! hinten, sodass am Schalter „0“ erscheint, um das Gerät auszuschalten. Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
  • Page 83: Service

    Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den DE/AT 26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 83 24.03.09 14:20...
  • Page 84: Konformitätserklärung / Hersteller

    Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EC-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) EC-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Bezeichnung des Gerätes:...
  • Page 85 Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija Stand der Informationen: 03 / 2009 · Ident.-No.: PMFW200032009-4 26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB4.indd 2 26.03.09 16:56...

Table of Contents