Summary of Contents for Parkside KH 3027 MULTI-FUNCTION TOOL
Page 1
MULTI-FUNCTION TooL PMFW 200 Multi-funCtion tool MonitoiMitYÖkAlu Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet MultifunktionsVerktYg MultifunktionsVÆrktØJ Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΠΟΛΥΧΡΗΣΤΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Multifunktionswerkzeug Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 9 Safety advice relating specifically to this multifunction tool ........Page 9 Advice on use .......................Page 10 Assembly Selecting the right tool ....................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read the operating instructions! Rated idle running speed Always heed warning labels and Safety class II safety instructions! Wear hearing protection, dust protec- Caution - Danger of electric shock! tion mask, protective glasses and Hazardous voltage –...
Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over No-load rotational speed: n 15.000 - 21.000 min...
Keep the device away from it. Accidents can happen if you carry the de- rain or moisture. Water entering vice with your finger on the ON / OFF switch or an electrical device increases the with the device switched on.
By using the right electrical power function tool tool for the job you will work more safely and achieve a better result. b) Do not use an electrical power tool if When working, hold the electrical its switch is defective.
If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (rCD) with a maximum trip cur- rent of 30 mA. If using an extension lead, al- ways use one that is approved for outdoor use. NoxIoUS FUMES! Any harmful /...
Assembly Materials: uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying Wood, paint sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen particularly if Use: the wood dust is mixed with paint residue or other ·...
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Bringing into use Disposal Take note of the mains voltage! The voltage at the The packaging is wholly composed of mains socket must match that shown on the rating environmentally-friendly materials that plate on the electrical power tool.
(98 / 37 / EC) EU Low Voltage Directive If this product has been subjected to improper or in- (2006 / 95 / EC) appropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and Electromagnetic Compatibility service outlets, the warranty will be considered void.
Vierasimun liitäntä ei-rautametallit, kiinnityselementit (esim. naulat, ruuvit) Supistuskappale ja seinälaatat. Se soveltuu erityisesti reunan läheiseen ja samantasoiseen työskentelyyn. Kaikenlainen muu käyttö tai muutokset laitteessa eivät vastaa tar- koituksenmukaista käyttöä ja niissä piilee huomatta- 16 FI...
Jos laitteeseen asennetaan pölynimu- silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel- ennen, että osat on liitetty ja niitä käy- tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku. tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttä- vähentää...
Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, ammattimiehen tai huoltopalvelun korjata se. jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- Vioittunut johto kohottaa sähköiskunvaaraa. keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut Käytä käyttötyökalua vaihtaessasi suojakäsineitä.
Upotussahanterä Sahaus / katkaisu: Materiaalit: Käytä vain ehjiä, moitteettomia sahanteriä. Vääntyneet, tylsät tai muuten vialliset sahanterät puu, muovi, kipsi ja muut pehmeät materiaalit voivat murtua. Käyttö: Noudata kevytrakennemateriaaleja sahatessa- si lain määräyksiä ja materiaalin valmistajan · Katkaisu- ja upotussahaus suosituksia.
(tai pölyn- imurin pölypussissa) syttyä itsestään palamaan. Päälle- / poiskytkentä Tämä voi tapahtua etenkin silloin, jos puupölyyn on sekoittunut maalin tähteitä tai muita kemiallisia ai- neita ja hiottava kappale on pitkän työskentelyn Käynnistä laite työntämällä PÄÄLLE- / POISKYT- jälkeen kuuma.
Poista kiinnittynyt hiomapöly siveltimellä. luovuttaa tuotteen mukana. Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistus- Hävittäminen virheitä tai akkujen. Takuu ei korvaa kuluvia osia tai mahdollisesti viallisten osien, esimerkiksi kytkimen Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl- aiheuttamia vahinkoja. Tuote on tarkoitettu ainoas- lisistä kierrätettävistä materiaaleista.
Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Tomgångsvarvtal Observera varningar och Skyddsklass II säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Använd skyddsglasögon, hörselskydd, Livsfarlig! skyddsmask och skyddshandskar. Explosionsrisk! Håll barn på avstånd från elverktyg! Brandrisk! Skydda elverktyg för väta! Skadad nätsladd- eller kontakt kan...
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! Vägd acceleration, typisk: BEGREPPET ELVERKTYG I SÄKERHETSINSTRUK- Vibration hand och arm: < 2,5 m / s TIONERNA GÄLLER ELVERKTYG MED STRÖM (MED NÄTKABEL) OCH BATTERIDRIVNA Totalvärden vibrationer (vektorsumma i tre riktningar) ELVERKTYG (UTAN NÄTKABEL).
Bär inte verktyget med fing- kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger om ret placerat på PÅ / AV-knappen eller se till att din kropp är jordad. verktyget inte är anslutet till strömförsörjningen. Använd aldrig verktyget i Detta kan medföra olyckor.
är skadad. Ett elverktyg som inte Säkra arbetsstycket. Ett fastspänt arbets- längre kan startas och stoppas är farligt och stycket i spänn eller i skruvstäd är säkrare att måste repareras. hantera än liggande löst i handen. c) Dra ut kontakten ur vägguttaget inn- Se till att arbetsplatsen är städad och...
Exempel: Såga ut hack i lätta byggnadsmaterial. och rekommendationer vid sågning i lätta byggnadsmaterial. Sticksågsbladet får endast användas för mjuka material som trä, gipskartong eller likn. Slipa: Se till att använda jämnt tryck så att sliparken håller längre. Sliptallrik Material: Montering Trä, färg Välja tillbehörsverktyg...
Välja vibrationshastighet är varmt eftersom slipningen pågått för länge utan paus. Undvik därför att slipmaterialet och verktyget blir för varmt, lägg in pauser i arbetet och töm damm- oBS: Nödvändig vibrationshastighet beror på ar- fångaren resp. dammsugarens dammpåse ofta. betsmaterial och villkor och kan endast fastställas med praktiska försök.
Använd inte aggressiva rengöringsmedel. Fukt Du erhåller 3 års garanti på apparaten, eller vätska får inte tränga in i produktens inre räknat från köpdatum. Apparaten är om- delar. Risk för skador föreligger. sorgsfullt tillverkad och har noggrannt Rengör verktyget regelbundet, i bästa fall direkt...
EU-riktlinjer: Maskindirektiv (98 / 37/ EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95/ EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC) Typ / Beteckning: Multifunktionsverktyg Bochum, 31.03.2009 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktut- veckling förbehålles.
Page 35
1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 37 2. Elektrisk sikkerhed ....................Side 38 3. Personlig sikkerhed ....................Side 38 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ....... Side 39 Specifikke sikkerhedsanvsininger til dette multifunktionsredskab ......Side 39 Om arbejdet........................Side 40 Montage Valg af forsatsværktøj ....................
Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Måling-tomgangshastighed Følg advarsels- og sikkerhedsanvisnin- Beskyttelsesklasse II gerne! Dae anbefales at bære sikkerhedsbril- Fare for elektrisk stød! ler, høreværn, åndedrætsbeskyttelse Livsfare! og sikkerhedshandsker. Børn skal holdes borte fra elektrisk Eksplosionsfare! værktøj!
Svingningsniveauet skal ændre sig svarende til 1 unbrakonøgle anvendelse af det elektriske redskab og kan i nogle 1 slibeplade tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse 12 slibeblade anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervur- 1 segmentsavklinge deres hvis det elektriske redskab jævnligt bliver 1 betjeningsvejledning anvendt på...
An- dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et vendelsen af en sådan ledning nedsætter hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller risikoen for elektrisk stød.
Tag ikke elektriske redskaber i brug des fast med spændeanordning eller skruetvinge hvor kontakten er defekt. Et elektrisk er mere sikkert end et redskab man holder med apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er en hånd. Arbejdsstedet skal holdes rent. Materi- farligt og skal repareres.
Arbejdsprincip: tilgængelig steder Med det oscillerende drev svinger det isatte værktøj Eksempel: behandling af parket o.a. indtil 21.000 gange frem og tilbage i minuttet. Dette Gulvbelægninger, også med dykkesnit. muliggør præcist arbejde på det mindst mulige areal. Savning / adskillelse: Der må...
Materialer: med støvsugeren, frembyder brandfare! Under Træ, farve uheldige betingelser, f.eks. flyvende gnister ved slibning af metal eller metalrester i træ, kan træstøv Anvendelse: i støvposen (eller i støvsugerposen) gå i selvantæn- · Slibning på rande og på vanskeligt tilgængelig delse.
Montage / Ibrugtagning / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / Informationer Adapteren til ekstern opsugning trækkes af, Ventileringsåbningerne skal altid være frie. evt. sammen med reduktionsstykket Støv på redskabet fra slibearbejdet børstes væk med en pensel. Ibrugtagning Bortskaffelse Vær opmærksom på spændingen! Den skal passe sammen med oplysningerne på...
De rettigheder, Maskindirektiv (98 / 37 / EC) som du er sikret ved lov, begrænses ikke af denne garanti. Denne garanti gælder kun i forhold til den EF-lavspændingsdirektiv første køber og kan ikke videregives.
Page 45
1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 48 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 48 3. Ασφάλεια ατόμων ....................Σελίδα 48 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών ........Σελίδα 49 Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στο εργαλείο πολλαπλών χρήσεων .....Σελίδα 50 Υποδείξεις εργασίας ....................Σελίδα 50 Συναρμολόγηση Επιλογή εργαλείου εφαρμογής ...................Σελίδα 51 Αντικατάσταση...
Εισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Ονομαστικές στροφές κατά τη Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! λειτουργία εν κενώ Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο- Κατηγορία προστασίας II δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, Προσοχή...
ασφάλειας και των οδηγιών ενδέχεται να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και Υπολογισμένη επιτάχυνση, τυπικά: σοβαρούς τραυματισμούς. Δονήσεις σε χέρι / βραχίονα: < 2,5 m / s ΔΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ Συνολικές τιμές δονήσεων (συνολικό διάνυσμα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια αναρτήσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές καθαρό και καλά φωτισμένο. ακμές ή κινούμενα εξαρτήματα συσκευής.
πρέπει να επιδιορθωθεί. συσκευής έχετε το δάκτυλό σας στο διακόπτη γ) Πριν προβείτε σε ρυθμίσεις της μηχανής, ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ ή η συσκευή είναι ενεργοπ- σε αντικατάσταση εξαρτημάτων ή σε οιημένη, ενδέχεται να προκληθούν ατυχήματα. απόθεση της μηχανής, αποσυνδέετε το...
επικίνδυνων για την υγεία / δηλητηρι- φωτιά ή να εκραγεί. ωδών σκονών εγκυμονεί κίνδυνο για Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με την υγεία για τους χειριστές ή για τα άτομα φθαρμένο καλώδιο δικτύου ή βύσμα που βρίσκονται κοντά στη συσκευή. δικτύου.
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Συναρμολόγηση Λείανση: Φροντίστε για ομοιόμορφη πίεση, για την αύξηση της διάρκειας ζωής. Συναρμολόγηση Πλάκα λείανσης Επιλογή εργαλείου εφαρμογής Ουσίες: Ξύλο, χρώμα Εφαρμογή: · Λείανση σε τροχούς και περιοχές με δύσκολη πρόσβαση Αντικατάσταση εργαλείου...
λογής σκόνης (ή στο σάκο σκόνης της συσκευής αναρρόφησης). Κάτι τέτοιο έχει περισσότερες πιθα- νότητες να συμβεί, όταν η σκόνη ξύλου αναμειγνύ- Λάβετε υπόψη σας την τάση δικτύου! Η τάση της εται με υπολείμματα λάκας ή άλλες χημικές ουσίες πηγής ηλεκτρικού ρεύματος θα πρέπει να συμφω- και...
η δωρεάν αποστολή του προϊόντος σας. οικιακά απορρίμματα! Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για τον πρώτο αγορα- Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC στή και δεν μπορεί να μεταβιβαστεί. Η εγγυητική σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές και τις παλιές...
Πληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης / Τα νόμιμα δικαιώματά σας δεν περιορίζονται από κατασκευαστής την παρούσα εγγύηση. Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν Kompernass Service Ελλáδa δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος Kalothanassi G. Amalia προϊόντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕC: 10-12 Thiatiron Str.
Page 55
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 57 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 58 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 58 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 59 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug ....Seite 59 Arbeitshinweise ......................Seite 60 Montage Einsatzwerkzeug auswählen ..................Seite 60 Einsatzwerkzeug wechseln ..................Seite 61...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, Vorsicht vor elektrischem Schlag! eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Brandgefahr! Elektrowerkzeug vor Nässe schützen!
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- Nennaufnahmeleistung: 180 W sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Leerlaufdrehzahl: 15.000 - 21.000 min ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Schutzklasse: II / gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- zeuges muss in die Steckdose passen.
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- sicherer geführt.
Arbeitsprinzip: Gebrauch warm. Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Ein- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug satzwerkzeug bis zu 21.000 mal pro Minute hin nur für Trockenschliff. und her. Das ermöglicht präzises Arbeiten auf Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es engstem Raum.
Schleifen an Rändern und schwer zugäng- stigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim lichen Bereichen Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staub- beutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies Einsatzwerkzeug wechseln kann insbesondere dann geschehen, wenn der...
Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach Tragen Sie eine Staubschutzmaske! hinten, sodass am Schalter „0“ erscheint, um das Gerät auszuschalten. Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den DE/AT...