Parkside PMFW 280 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Multi-purpose tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 280 A1
MULTI-PURPOSE TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
MULTIFUNKTIONSVERKTYG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MONITOIMITYÖKALU
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PMFW 280 A1 - MANUAL 3

  • Page 1 MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 280 A1 MULTI-PURPOSE TOOL MONITOIMITYÖKALU Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös MULTIFUNKTIONSVERKTYG MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 3 13 c 13 b 13 a...
  • Page 4 13 c 13 b 13 a...
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to this multifunction tool ........Page 9 Advice on use .......................Page 10 Assembly Selecting the right tool ....................Page 10...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read the operating instructions! Rated idle running speed Always heed warning labels and Safety class II safety instructions! Wear hearing protection, dust protec- Caution - Danger of electric shock! tion mask, protective glasses and Hazardous voltage –...
  • Page 7: Technical Data

    Technical data period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. Rated power consumption: 280 W Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 8: Electrical Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
  • Page 9: Safety Advice Relating Specifically To This Multifunction Tool

    General safety advice for electrical power tools ½ tool that can no longer be switched on and off Secure the workpiece. A workpiece held is dangerous and must be repaired. in a clamp or vice is kept more securely in c) Pull the mains plug from the socket place than one held by your hand.
  • Page 10: Advice On Use

    Sanding at edges and in difficult to access areas © Selecting the right tool Segment saw blade Metal saw blade Material: Wood Materials: Sheet and tube up to approx. 3 mm made of aluminium, cooper Use: · Cutting and plunge sawing 10 GB/IE...
  • Page 11: Changing The Attached Tool

    Use: · Removal of material residues, for example tile wood dust in the dust extraction bag (or in the vac- adhesive when replacing damaged tiles uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood.
  • Page 12: Bringing Into Use

    Assembly / Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty © Service shop vacuum cleaner) on to the adapter for ex- ternal vacuum extraction with the reducer piece, if used. WARNING! Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using ©...
  • Page 13: Disposal

    Do not dispose of electric tools EN 55014-2/A2:2008 in the household waste! IEC 60745-1:2006 In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC IEC 60745-2-4/A1:2008 (covering waste electrical and electronic equipment) EN 60745-1:2009 and its transposition into national legislation, worn out...
  • Page 15 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus....................Sivu 17 2. Sähköturvallisuus ...................... Sivu 18 3. Henkilöiden turvallisuus ................... Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............. Sivu 18 Monitoimityökalun laitekohtaiset turvallisuusohjeet ........... Sivu 19 Työohjeet ........................Sivu 19 Asennus Käyttötyökalun valinta....................Sivu 20 Käyttötyökalun vaihto ....................
  • Page 16: Aluksi

    Se soveltuu erityisesti reunan läheiseen ja samantasoiseen työskentelyyn. Kaikenlainen © Toimitukseen kuuluu muu käyttö tai muutokset laitteessa eivät vastaa tar- koituksenmukaista käyttöä ja niissä piilee huomatta- va tapaturmavaara. Me emme vastaa tarkoituksen- 1 monitoimityökalu PMFW 280 A1 vastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Laite 1 upotussahanterä...
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    Käytä kuulosuojaimia! Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu“ koskee verkkokäyttöisiä sähkötyökoneita (verkko- Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti: Käteen ja käsivarteen kohdistuva värinä: < 2,5 m / s johdolla) ja akkukäyttösisiä sähkötyökoneita (ilman johtoa). Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) EN 60745 mukaisesti: 1.
  • Page 18: Sähköturvallisuus

    Jos laitteeseen asennetaan pölynimu- e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä ennen, että osat on liitetty ja niitä käy- silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel- tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen tuva kaapeli vähentää...
  • Page 19: Monitoimityökalun Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet ½ Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, Käytä käyttötyökalua vaihta- essasi suojakäsineitä. Käyttö- jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- työkalut kuumenevat pitempiaikaisessa lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käytössä. ½...
  • Page 20: Asennus

    Hionta reunoilla ja vaikeasti tavoitettavissa paikoissa © Käyttötyökalun valinta Metallisahanterä Segmenttisahanterä Materiaalit: Materiaalit: Levyt ja putket noin 3 mm asti alumiinia, kuparia Käyttö: Käyttö: · Putkien ja levyjen erotus ja katkaisu · Katkaisu- ja upotussahaus · Reunan läheinen sahaus, myös vaikeasti tavoi- tettavissa paikoissa Esimerkki: Parketin ja muiden lattiapäällysteiden...
  • Page 21: Käyttötyökalun Vaihto

    (tai pölyn- imurin pölypussissa) syttyä itsestään palamaan. Tämä VAROLTUS! LOUKKAANTUMISVAARA! voi tapahtua etenkin silloin, jos puupölyyn on sekoit- Irrota verkkopistoke pistorasiasta tunut maalin tähteitä tai muita kemiallisia aineita ja ennen kaikkiin sähkötyökalulla suori- hiottava kappale on pitkän työskentelyn jälkeen kuuma.
  • Page 22: Huolto

    Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Puhdista laite aina säännöllisesti heti töiden Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee päätyttyä. myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo Käytä kotelon puhdistukseen kuivaa liinaa. Älä ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puut- missään tapauksessa käytä...
  • Page 23: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja © Vaatimustenmukaisuus- vakuutus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä: Konedirektiivi (2006 / 42 / EC) Pienjännitedirektiivi...
  • Page 25 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 27 2. Elsäkerhet ........................Sidan 28 3. Personsäkerhet ......................Sidan 28 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ........... Sidan 28 Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar för multifunktionsverktyg ......Sidan 29 Arbetstips ........................Sidan 29 Montering Välja tillbehörsverktyg ....................
  • Page 26: Inledning

    Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Tomgångsvarvtal Observera varningar och Skyddsklass II säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Använd skyddsglasögon, hörselskydd, Livsfarlig! skyddsmask och skyddshandskar. Explosionsrisk! Håll barn på avstånd från elverktyg! Skadad nätsladd- eller kontakt kan Volt (växelspänning)
  • Page 27: Tekniska Data

    Använd hörselskydd! Begreppet elverktyg i säkerhetsinstruktionerna gäller elverktyg med ström (med nätkabel) och batteridriv- Vägd acceleration, typisk: Vibration hand och arm: < 2,5 m / s na Elverktyg (utan nätkabel). Totalvärden vibrationer (vektorsumma i tre riktningar) 1. Säkerhet på arbetsplatsen är fastställda enligt EN 60745:...
  • Page 28: Elsäkerhet

    Bär inte verktyget med fing- b) Undvik kroppskontakt med jordade ret placerat på PÅ / AV-knappen eller se till att verktyget inte är anslutet till strömförsörjningen. ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger Detta kan medföra olyckor.
  • Page 29: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar För Multifunktionsverktyg

    ½ Säkra arbetsstycket. Ett fastspänt arbets- stycket i spänn eller i skruvstäd är säkrare att © Arbetstips hantera än liggande löst i handen. ½ Se till att arbetsplatsen är städad och i ordning.
  • Page 30: Montering

    © Välja tillbehörsverktyg Sågblad Material: Metallsågblad Trä Material: Användning: Plåt och rör upp till ca. 3 mm i aluminium, koppar · Kapa och försänkta sågsnitt · Såga i kanter, även svåråtkomliga platser Exempel: Bearbeta parkett bl.a. golvbeläggning, Användning: · Kapa och förlänga rör och plåtar även försänkta snitt.
  • Page 31: Byta Tillbehörsverktyg

    Undvik därför att slipmaterialet och verktyget av verktyget. ½ blir för varmt, lägg in pauser i arbetet och töm damm- Använd inte aggressiva rengöringsmedel. Fukt fångaren resp. dammsugarens dammpåse ofta. eller vätska får inte tränga in i produktens inre...
  • Page 32: Service

    Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av den- na garanti.
  • Page 33: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg © Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk- land, förklarar härmed att detta produkt motsvarar följande normer, normade dokument och EU-direktiv: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95 / EC)
  • Page 35 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 37 2. Elektrisk sikkerhed ....................Side 38 3. Personlig sikkerhed ....................Side 38 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ....... Side 38 Specifikke sikkerhedsanvsininger til dette multifunktionsredskab ......Side 39 Om arbejdet........................Side 40 Montage Valg af forsatsværktøj ....................
  • Page 36: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Måling-tomgangshastighed Følg advarsels- og sikkerhedsanvisnin- Beskyttelsesklasse II gerne! Dae anbefales at bære sikkerhedsbril- Fare for elektrisk stød! ler, høreværn, åndedrætsbeskyttelse Livsfare! og sikkerhedshandsker. Børn skal holdes borte fra elektrisk Eksplosionsfare! værktøj!
  • Page 37: Tekniske Specifikationer

    Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1 Segmentsavblad tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse 1 Skrabekniv anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervur- 18 Slibeblade deres hvis det elektriske redskab jævnligt bliver 1 Unbrakonøgle anvendt på en sådan måde.
  • Page 38: Elektrisk Sikkerhed

    Anvendelsen af en sådan ledning nedsætter sker skal holdes borte fra bevægelige risikoen for elektrisk stød. dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk hår kan blive grebet af dele der bevæger sig.
  • Page 39: Specifikke Sikkerhedsanvsininger Til Dette Multifunktionsredskab

    Redskabet skal sikres. Et redskab der hol- farligt og skal repareres. des fast med spændeanordning eller skruetvinge c) Stikket skal strækkes ud af stikkon- er mere sikkert end et redskab man holder med en hånd. takten før der må foretages indstillin- ½...
  • Page 40: Om Arbejdet

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Montage De skadelige / giftige støvarter ADVARSEL! Værkstoffer: der opstår under slibearbejdet, udgør en sund- Blik og rør op til ca. 3 mm af aluminium, kobber hedstrussel for den betjenende person eller personer der opholder sig nærheden. Anvendelse: ·...
  • Page 41: Skift Af Forsatsværktøj

    / silikonerester med støvsugeren, frembyder brandfare! Under uheldige betingelser, f.eks. flyvende gnister ved slibning af metal eller metalrester i træ, kan træstøv Anvendelse: · fjernelse af værkstofrester, eksempelvis fliseklæber i støvposen (eller i støvsugerposen) gå i selvantæn- ved udskiftning af ødelagte fliser...
  • Page 42: Ibrugtagning

    Montage / Ibrugtagning / Pasning og rengøring / Service / Garanti © Service Skub en tilladt sugemekanismes (f.eks. en værkstadsstøvsugers) slange på adapteren til afsugning i givet fald med reduceringsstykke. ADVARSEL! Deres apparater bør De kun lade reparere hos serviceafdelin- gen eller af en fagmand og kun med ©...
  • Page 43: Bortskaffelse

    (2006 / 95 / EC) til i husholdningsaffaldet! Elektromagnetisk fordragelighed I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om (2004 / 108 / EC) udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber ind- Anvendte harmoniserede standarder samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
  • Page 45 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug ....Seite 49 Arbeitshinweise ......................Seite 50 Montage Einsatzwerkzeug auswählen ..................Seite 50 Einsatzwerkzeug wechseln ..................Seite 51...
  • Page 46: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, Vorsicht vor elektrischem Schlag! eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
  • Page 47: Technische Daten

    Gerät abgeschaltet Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Leerlaufdrehzahl: 15000 - 21000 min ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Schutzklasse: ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Geräusch und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend...
  • Page 48: Elektrische Sicherheit

    Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 49: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 50: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Werkstoffe: Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien Arbeitsprinzip: Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Einsatz- werkzeug bis zu 21000 mal pro Minute hin und her. Anwendung: Das ermöglicht präzises Arbeiten auf engstem Raum. · Trenn- und Tauchsägeschnitte ·...
  • Page 51: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Brandgefahr! Unter ungün- Teppichkleber, Farb- / Silikonreste stigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staub- Anwendung: · Entfernen von Werkstoffresten, beispielsweise beutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies Fliesenkleber beim Austausch beschädigter Fliesen...
  • Page 52: Staubabsaugung Anschließen

    Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Wartung und Reinigung Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach lan- gem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb un- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! bedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek- Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets...
  • Page 53: Entsorgung

    Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht nicht in den Hausmüll! für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 55 IAN 56955 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: PMFW280A1102010-3...

This manual is also suitable for:

Pmfw 280 a1 multi-purpose toolPmfw 280 a1 - 5

Table of Contents