Dometic 10 Series Operating Manual
Dometic 10 Series Operating Manual

Dometic 10 Series Operating Manual

Absorber refrigerator with oven
Hide thumbs Also See for 10 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
REFRIGERATION
RMDT10.5T, RMDT10.5XT
Absorber refrigerator with oven
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Absorber-Kühlschrank mit Ofen
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Réfrigérateur à absorption avec
FR
four
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nevera con extractor con horno
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Frigorífico de absorção com forno
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Frigorifero ad assorbimento con
IT
forno
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Absorptiekoelkast met oven
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Absorber-køleskab med ovn
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 248
Absorptionskylskåp med ugn
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Absorbsjons-kjøleskap med
NO
stekeovn
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
10-SERIES
PL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Absorptiojääkaappi uunilla
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Lodówka absorpcyjna z
piekarnikiem
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Absorpčná chladnička s rúrou
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Absorpční lednička s troubou
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Abszorberes hűtőszekrény sütővel
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
Apsorpcijski hladnjak sa pećnicom
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Fırınlı absorpsiyonlu buzdolabı
Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541
Absorpcijski hladilnik s pečico
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 572
Frigider cu absorbţie cu cuptorul
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . . . . . . . 604
Абсорбиращ хладилник с фурна
Инструкция за експлоатация. . . . . . . . . . 638
Absorptsioonkülmik ahjuga
Kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673
Ψυγείο αερίου/ηλεκτρικό με
φούρνο
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 703
Absorbcinis šaldytuvas su orkaite
Naudojimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
Absorbcijas ledusskapis ar
cepeškrāsni
Lietošanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . 772

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic 10 Series

  • Page 1 REFRIGERATION 10-SERIES Absorptiojääkaappi uunilla Käyttöohje ......342 Lodówka absorpcyjna z piekarnikiem Instrukcja obsługi ....374 Absorpčná...
  • Page 2 © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is pro- tected by copyright and design law. The underlying technical design and the prod- ucts contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 RMDT10.5(X)T 90°...
  • Page 4 RMDT10.5(X)T...
  • Page 5 RMDT10.5(X)T...
  • Page 6 RMDT10.5(X)T...
  • Page 7 RMDT10.5(X)T...
  • Page 8 RMDT10.5(X)T...
  • Page 9 RMDT10.5(X)T > 3 m m 4 – 8 h...
  • Page 10 RMDT10.5(X)T...
  • Page 11 RMDT10.5(X)T...
  • Page 12 RMDT10.5(X)T 12 V 230 V CLICK...
  • Page 13 RMDT10.5(X)T RMDT 10.5T RMDT 10.5XT 550 mm 605 mm 523 mm 523 mm RMDT 10.5T RMDT 10.5XT 550 mm 605 mm 523 mm 523 mm...
  • Page 14: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Page 15: Safety Instructions

    RMDT10.5(X)T Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death...
  • Page 16 Safety instructions RMDT10.5(X)T • Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause injury if it is opened. Health hazard • This refrigerator can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the refrigerator in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 17 RMDT10.5(X)T Safety instructions • Do not place articles on or against this refrigerator. • Do not modify this refrigerator. NOTICE! Damage hazard • Only select operation with DC power supply if the vehicle engine is running and providing sufficient voltage to the light system, or if you are using a battery monitor.
  • Page 18 Safety instructions RMDT10.5(X)T • Close and latch the refrigerator door before beginning a journey. • The cooling system at the back of the refrigerator becomes very hot during operation. If the refrigerator is equipped with ventilation grilles, protect yourself from contact with hot parts when removing the ventilation grilles.
  • Page 19 RMDT10.5(X)T Safety instructions • To avoid food waste, note the following: – Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the refrigerator or the freezer as often and for as long as necessary. Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the refrigerator.
  • Page 20: Accessories

    Accessories RMDT10.5(X)T • Never store liquid gas cylinders in unventilated areas or below ground level (funnel shaped holes in the ground). • Keep liquid gas cylinders away from direct sunlight. NOTICE! Damage hazard • Only use universal LPG gas, not natural gas (see data plate). NOTE •...
  • Page 21: Technical Description

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The device is a combination of refrigerator and oven which are firmly screwed together.
  • Page 22 Technical description RMDT10.5(X)T The oven The device is a gas-operated oven with grill function made of stainless steel. NOTE The oven uses the gas connection of the refrigerator and does not need to be separately connected. Food can be cooked or baked in the oven at 130 – 230 °C. The grill function can be switched on to warm up food evenly.
  • Page 23 RMDT10.5(X)T Technical description Symbol Description Dim TFT display After 30 seconds, the brightness of the display is reduced to the set level. Beep off: • Error messages and warnings are not signaled acoustically. • Door left open for a longer period is signaled acoustically. Beep on: Error messages, warning messages and door left open are signaled acoustically.
  • Page 24: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator RMDT10.5(X)T Using the refrigerator NOTE • Before starting your new refrigerator for the first time, clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons. • When using the refrigerator for the first time, there may be a mild odor which will disappear after a few hours.
  • Page 25 RMDT10.5(X)T Using the refrigerator Operation at high ambient temperatures At high ambient temperatures in combination with high levels of humidity, conden- sation may form on the ice compartment frame. The ice compartment is equipped with a frame heater to reduce condensation on the frame of the ice compartment. The frame heater is switched on continuously in the following operating modes: •...
  • Page 26 Using the refrigerator RMDT10.5(X)T ➤ Turn the control knob to select the desired detail menu. ➤ Press the control knob to open the selected detail menu. ➤ Turn the control knob to navigate through the detail menu. ✔ Selected settings are displayed in blue. ➤...
  • Page 27 RMDT10.5(X)T Using the refrigerator When using 12 batteries (type AA), the refrigerator can be operated in stand-alone gas mode for 2 to 3 days. Note the following special features for stand-alone gas mode: • The refrigerator interior lighting remains switched off. •...
  • Page 28 Using the refrigerator RMDT10.5(X)T 6.11 Using the refrigerator door/ice compartment door CAUTION! Risk of injury – • The refrigerator door or ice compartment door can completely detach from the device if used incorrectly. • Do not lean on the open refrigerator door. NOTE If the door is not locked correctly on the opposite side, carefully push on the top and bottom of the door on that side until it locks into place.
  • Page 29 RMDT10.5(X)T Using the refrigerator ➤ Store food as shown (fig. 1, page 3). Using the VG fresh base NOTICE! The maximum load capacity of the VG fresh base is 5.5 kg. Using the slider in the VG fresh base, the humidity in the vegetable compartment below can be regulated: Goods to be cooled Optimal humidity...
  • Page 30 Using the refrigerator RMDT10.5(X)T 6.14 Defrosting the refrigerator NOTICE! Do not use mechanical tools or a hair dryer to remove ice or loosen fro- zen items. NOTE Over time, frost builds up on the cooling fins inside the refrigerator. If this layer of frost is about 3 mm thick, you should defrost the refrigerator.
  • Page 31: Using The Oven

    RMDT10.5(X)T Using the oven Using the oven WARNING! Risk of asphyxiation In particular, the oven must not be used for heating. WARNING! • Using the gas cooker results in heat and moisture building up in the area in which it is used. Ensure that the area is well-ventilated: –...
  • Page 32 Using the oven RMDT10.5(X)T NOTE • Ensure additional ventilation when baking, for example, by opening the window. • Do not use the oven to heat the vehicle interior. Inserting the oven shelf ➤ Open the oven door completely. ➤ Insert the oven shelf in the oven so that it rests on the left and right-hand brackets mounted on the oven sides.
  • Page 33 RMDT10.5(X)T Using the oven ➤ Press and hold down the temperature regulator (1). ➤ Turn the temperature regulator to the left into a 1 – 6 position on the temperature scale. NOTE When switching on the oven from a cold state, a slight lifting of the flame may occur.
  • Page 34 Using the oven RMDT10.5(X)T Setting the oven temperature NOTE • The set temperature may deviate from the values stated below by up to ±20 °C. • Immediately after the ignition in any position of the control knob, the flame of the oven burner is switched on at the maximum output and then automatically reverts to the minimum output as soon as the set oven temperature is reached.
  • Page 35 RMDT10.5(X)T Using the oven Switching on the grill WARNING! • Never use the grill without any food under the grill. • Do not use the grill for longer than 15 minutes. The grill may not be used as an oven. •...
  • Page 36 Using the oven RMDT10.5(X)T Manual ignition (fig. 3, page 4) ➤ Open the oven door completely. ➤ Make sure that the gas supply is turned on. ➤ Press in the temperature regulator (1) and hold it down. NOTE When switching on the grill from a cold state, a slight lifting of the flame may occur.
  • Page 37: Troubleshooting

    RMDT10.5(X)T Troubleshooting Troubleshooting NOTE To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage. On some vehicles, the battery management system may automatically switch off the consumer units to protect the battery. Ask your vehicle manufacturer for more information.
  • Page 38 Troubleshooting RMDT10.5(X)T Fault Possible cause Suggested remedy In automatic mode: The mains voltage is too low. The refrigerator changes to AC power The refrigerator is being supply automatically as soon as the operated with gas mains voltage is sufficient again. although it is connected to the AC mains.
  • Page 39 RMDT10.5(X)T Troubleshooting Fault messages and signal tones All faults are indicated with a warning symbol, a fault ID and a beep. The beeping lasts for 2 minutes and is repeated every 30 minutes until the error has been rectified. If multiple faults occur, the display shows the last fault. The underlying faults are dis- played after the last fault has been confirmed.
  • Page 40 Troubleshooting RMDT10.5(X)T Code Fault Solution ➤ Contact an authorized customer service. No connection between power module and display ➤ Check if the device is at an angle and No cooling capacity in gas mode adjust it if necessary. ➤ Reset the error. ➤...
  • Page 41 RMDT10.5(X)T Troubleshooting Code Fault Solution Gas lock, internal error in the power Reset the error. ➤ Contact customer service if this error module occurs again. ➤ Reset the error. Ground contact, gas valve ➤ Contact customer service if this error occurs again.
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance RMDT10.5(X)T Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the refrigerator from the energy supply before you clean and service it. CAUTION! Risk of injury Allow the oven to cool down before cleaning it. NOTICE! • Hot surfaces could be damaged if they come into contact with cold water or a damp cloth.
  • Page 43: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Page 44: Disposal

    Disposal RMDT10.5(X)T Disposal WARNING! Fire hazard • The refrigerant is highly flammable. Do not open or damage the refrigerant circuit. • The insulation of the device contains an insulating gas (see data plate). Do not damage the insulation. WARNING! Risk of child entrapment Before disposing of your old product: •...
  • Page 45: Technical Data

    Optional frame for flush fig. d B, page 12 mounting Weight 60.4 kg 62.7 kg Inspection/certification For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Page 46: Erläuterung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........46 Sicherheitshinweise .
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    RMDT10.5(X)T Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod...
  • Page 48 Sicherheitshinweise RMDT10.5(X)T Explosionsgefahr • Versprühen Sie während des Betriebs keine Aerosole in der Nähe des Kühlschranks. • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlschrank. • Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird.
  • Page 49 RMDT10.5(X)T Sicherheitshinweise • Öffnen oder beschädigen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. Verletzungsgefahr • Verwenden und lagern Sie keine brennbaren Materialien im Kühl- schrank oder in der Nähe des Kühlschranks.
  • Page 50 Sicherheitshinweise RMDT10.5(X)T • Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen und nicht auf diese tropfen. • Wenn der Kühlschrank über längere Zeiträume leer bleibt: – Schalten Sie den Kühlschrank aus. –...
  • Page 51 RMDT10.5(X)T Sicherheitshinweise HINWEIS • Fragen Sie bei Ihrem Fahrzeughersteller nach, ob das Batteriema- nagementsystem Ihres Fahrzeugs den Kühlschrank zum Schutz der Batterie abschaltet. • Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C die mittlere Temperatureinstellung. • Wenn die Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht richtig verrie- gelt ist, drücken Sie auf dieser Seite auf den oberen und unteren Bereich, bis sie einrastet.
  • Page 52 Sicherheitshinweise RMDT10.5(X)T • Überprüfen Sie die nationalen Anforderungen für den Betrieb des Kühlschranks mit Gas während der Fahrt. • Betreiben Sie den Kühlschrank nie mit Gas: – an Tankstellen – in Parkhäusern – auf Fähren – Während des Transports des Wohnwagens oder Wohnmobils mit einem Transport- oder Abschleppfahrzeug •...
  • Page 53: Zubehör

    RMDT10.5(X)T Zubehör Zubehör Beschreibung Winterabdeckung LS300 für das Lüftungsgitter Optionaler Lüftersatz REF-FANKIT Hinweis: Der Lüftersatz kann nur in Kühlschränke mit der Software-Version 36 oder höher eingebaut werden (Abb. 2, Seite 3). Optionaler Batteriesatz Pack R10-BP für den autarken Gasbetrieb Optionaler Anschlussstecker mit Ø2,5/5,5 mm für autarken Gasbetrieb mit einer 9-Vg - Powerbank Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlschrank-Ofen-Kombination ist geeignet für:...
  • Page 54: Technische Beschreibung

    Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Das Gerät ist eine Kombination aus Kühlschrank und Ofen, die fest miteinander ver-...
  • Page 55 RMDT10.5(X)T Technische Beschreibung HINWEIS Der Ofen nutzt den Gasanschluss des Kühlschranks und muss nicht separat angeschlossen werden. Lebensmittel können im Ofen bei 130 bis 230 °C gegart oder gebacken werden. Zum gleichmäßigen Aufwärmen von Speisen kann die Grillfunktion eingeschaltet werden. Grill und Backofen können nicht gleichzeitig betrieben werden. Das Gas kann elektronisch gezündet werden.
  • Page 56 Technische Beschreibung RMDT10.5(X)T Symbol Beschreibung TFT-Display dimmen Nach 30 Sekunden wird die Helligkeit des Displays auf die einge- stellte Stufe reduziert. Piepton aus: • Fehlermeldungen und Warnmeldungen werden akustisch nicht signalisiert. • Länger offenstehende Tür wird akustisch signalisiert. Piepton an: Fehlermeldungen, Warnmeldungen und offenstehende Tür werden akustisch signalisiert.
  • Page 57: Kühlschrank Bedienen

    RMDT10.5(X)T Kühlschrank bedienen Kühlschrank bedienen HINWEIS • Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, reinigen Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch. • Bei Erstinbetriebnahme des Kühlschranks kann es zu einer Geruchs- bildung kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt. Durch- lüften Sie den Wohnraum gut.
  • Page 58 Kühlschrank bedienen RMDT10.5(X)T ➤ Montieren Sie die Winterabdeckungen LS 300 (Zubehör) wie in Abb. 4, Seite 4 dargestellt. Betrieb bei hohen Außentemperaturen Bei hohen Außentemperaturen und gleichzeitig hoher Luftfeuchtigkeit kann es zur Bildung von Wassertropfen am Rahmen des Frosterfachs kommen. Das Frosterfach ist mit einer Rahmenheizung ausgestattet, um die Bildung von Wassertropfen am Rahmen des Frosterfachs zu reduzieren.
  • Page 59 RMDT10.5(X)T Kühlschrank bedienen Betrieb des Kühlschranks Menüführung: Abb. 5, Seite 5 ➤ Drücken Sie den Bedienknopf, um die TFT-Anzeige zu aktivieren. Das Hauptmenü ist in drei Zeilen unterteilt: Hauptmenü Detailmenü Kühlleistungsmenü Betriebsartenmenü Einstellungsmenü ➤ Drehen Sie den Bedienknopf, um das gewünschte Detailmenü auszuwählen. ➤...
  • Page 60 Kühlschrank bedienen RMDT10.5(X)T Autarker Gasbetrieb (Zubehör) WARNUNG! Im autarken Gasbetrieb muss der Kühlschrank während des Tankens manuell abgeschaltet werden. HINWEIS • Die Batterien werden auch bei ausgeschaltetem Kühlschrank belas- tet, wenn kein Anschluss von Wechselstrom oder Gleichstrom besteht. • Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Kühlschrank nicht genutzt wird (Auslaufgefahr).
  • Page 61 RMDT10.5(X)T Kühlschrank bedienen Lüfterbetrieb (optional) Für den Lüfterbetrieb muss der optionale Lüfter installiert sein. Beim Einschalten des Gerätes wird der Lüfter kurzzeitig eingeschaltet (Funktions- test). Während des Gerätebetriebs schaltet der Lüfter nur ein: • Wenn die Umgebungstemperatur höher als 32 °C ist. •...
  • Page 62 Kühlschrank bedienen RMDT10.5(X)T 6.12 Hinweise zum Einlagern von Lebensmitteln VORSICHT! Gesundheitsgefahr • Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Kühlschranks den Anforderun- gen der Lebensmittel entspricht, die Sie kühlen wollen. • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Kühlschranks führen.
  • Page 63 RMDT10.5(X)T Kühlschrank bedienen VG-Fresh-Boden nutzen ACHTUNG! Die maximale Beladung des VG-Fresh-Bodens beträgt 5,5 kg. Über den Schieberegler im VG-Fresh-Boden kann die Luftfeuchtigkeit in der Gemü- seschale darunter reguliert werden: Optimale Luftfeuchtig- Kühlgut Position Schieberegler keit ➤ Schließen Sie den Schie- Gemüse hoch beregler.
  • Page 64 Kühlschrank bedienen RMDT10.5(X)T 6.14 Kühlschrank abtauen ACHTUNG! Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge und keinen Föhn zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegen- stände. HINWEIS Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen im Inneren des Kühl- schranks. Wenn diese Reifschicht etwa 3 mm beträgt, sollten Sie den Kühlschrank abtauen.
  • Page 65: Ofen Bedienen

    RMDT10.5(X)T Ofen bedienen Ofen bedienen WARNUNG! Erstickungsgefahr Insbesondere darf der Ofen nicht zum Heizen verwendet werden. WARNUNG! • Die Benutzung des Gaskochgeräts führt zu einer Wärme- und Feuch- tigkeitsbildung im Aufstellraum. Achten Sie auf eine gute Belüftung des Raums: – Halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen offen oder sehen Sie eine mechanische Lüftungseinrichtung (z.
  • Page 66 Ofen bedienen RMDT10.5(X)T VORSICHT! • Einige Teile des Ofens werden während des Betriebs sehr heiß. Schützen Sie sich und insbesondere Kinder vor dem Kontakt mit hei- ßen Teilen. • Zünden Sie den Ofen nur bei vollständig geöffneter Ofentür. • Positionieren Sie zu garende Speisen, den Gitterrost und die Fett- pfanne so, dass sie nicht in Kontakt mit der Flamme kommen.
  • Page 67 RMDT10.5(X)T Ofen bedienen Ofen einschalten WARNUNG! • Der Brenner darf nur bei vollständig geöffneter Backofentür gezün- det werden. • Schauen Sie während des gesamten Zündvorgangs auf die Gasaus- trittsöffnungen. • Wenn die Brennerflamme versehentlich erlischt, schalten Sie den Ofen aus und warten Sie mindestens 1 Minute, bevor Sie den Bren- ner erneut zünden.
  • Page 68 Ofen bedienen RMDT10.5(X)T ➤ Warten Sie eine Minute. ➤ Zünden Sie den Ofen erneut. Manuelle Zündung (Abb. 3, Seite 4) ➤ Öffnen Sie die Ofentür vollständig. ➤ Stellen Sie sicher, dass die Gasversorgung eingeschaltet ist. ➤ Halten Sie den Temperaturregler gedrückt (1). HINWEIS Beim Einschalten des Backofens aus dem kalten Zustand kann es zu einer leichten Flammenanhebung kommen.
  • Page 69 RMDT10.5(X)T Ofen bedienen ➤ Stellen Sie mit dem Temperaturregler (Abb. 3 1, Seite 4) die gewünschte Tem- peratur ein: Position Temperatur in °C – Falls die Flamme während des Betriebs erlischt: ➤ Drehen Sie den Temperaturregler in die Position ➤ Warten Sie eine Minute. ➤...
  • Page 70 Ofen bedienen RMDT10.5(X)T Elektronische Zündung (Abb. 3, Seite 4) WARNUNG! • Wenn der Brenner nicht elektronisch zündet, prüfen Sie, ob die Gas- flasche gefüllt ist. • Funktioniert das Gerät überhaupt nicht, schließen Sie den Gashahn und wenden Sie sich an den Kundendienst. ➤...
  • Page 71 RMDT10.5(X)T Ofen bedienen HINWEIS Beim Einschalten des Grills aus dem kalten Zustand kann es zu einer leichten Flammenanhebung kommen. Die Flamme sollte sich nach 60 Sekunden stabilisieren. Normalerweise sollte die Flamme nach 5 – 10 Sekunden gleichmäßig brennen. ➤ Drehen Sie den Temperaturregler nach rechts in die Stellung und zünden Sie gleichzeitig den Brenner mit einem Gasanzünder oder Streichholz.
  • Page 72: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung RMDT10.5(X)T Fehlersuche und Fehlerbehebung HINWEIS Für den sicheren Betrieb von 12-V-Verbrauchern in Wohnwagen wäh- rend der Fahrt muss sichergestellt sein, dass das Zugfahrzeug ausrei- chend Spannung zur Verfügung stellt. Bei einigen Fahrzeugen kann es passieren, dass das Batteriemanagement des Fahrzeugs zum Schutz der Batterie Verbraucher automatisch abschaltet.
  • Page 73 RMDT10.5(X)T Fehlersuche und Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag ➤ Ersetzen Sie die Gasflasche. Im Gasbetrieb: Die Gasflasche ist leer. Der Kühlschrank funktio- ➤ Drehen Sie das Gasventil auf. Das Gasventil ist geschlossen. niert nicht. ➤ Schalten Sie den Kühlschrank aus Luft befindet sich in der Leitung.
  • Page 74 Fehlersuche und Fehlerbehebung RMDT10.5(X)T Störungsmeldungen und Signaltöne Alle Störungen werden durch ein Warnsymbol, eine Störungs-ID und einen Piepton angezeigt. Der Piepton dauert 2 Minuten und wird alle 30 Minuten wiederholt, bis der Fehler behoben wurde. Falls mehrere Störungen auftreten, zeigt das Display die letzte Störung an. Zu Grunde liegende Störungen werden angezeigt, nachdem die letzte Störung bestä- tigt wurde.
  • Page 75 RMDT10.5(X)T Fehlersuche und Fehlerbehebung Störungsmeldungen vom Typ FEHLER Alle Störungen vom Typen FEHLER müssen manuell zurückgesetzt werden: ➤ Drücken Sie den Bedienknopf 2 Sekunden lang. ✔ Ein Piepton ertönt. ✔ Der Fehler ist zurückgesetzt. Code Störung Lösung ➤ Wenden Sie sich an einen autorisierten Keine Verbindung zwischen Power- modul und Display Kundendienst.
  • Page 76 Fehlersuche und Fehlerbehebung RMDT10.5(X)T Code Störung Lösung Gassperre nach Zündung nicht möglich. ➤ Die Gasflasche ist leer. Ersetzen Sie die 3 Zündungsversuchen Gasflasche. ➤ Setzen Sie den Fehler zurück. Gassperre, interner Fehler im Power- Setzen Sie den Fehler zurück. ➤ Kontaktieren Sie den Kundendienst, modul wenn der Fehler weiterhin auftritt.
  • Page 77: Reinigung Und Pflege

    RMDT10.5(X)T Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank von der Energieversorgung. VORSICHT! Verletzungsgefahr Lassen Sie den Ofen abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. ACHTUNG! • Heiße Flächen, die mit kaltem Wasser oder einem feuchten Tuch in Berührung kommen, könnten beschädigt werden.
  • Page 78: Garantie

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 79: Entsorgung

    RMDT10.5(X)T Entsorgung Entsorgung WARNUNG! Brandgefahr • Das Kältemittel ist leicht entflammbar. Öffnen oder beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf. • Die Isolierung des Geräts enthält ein Isolationsgas (siehe Typen- schild). Beschädigen Sie nicht die Isolierung. WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern Vor der Entsorgung Ihres Altgeräts: •...
  • Page 80: Technische Daten

    Optionaler Rahmen für ver- Abb. d B, Seite 12 senkten Einbau Gewicht 60,4 kg 62,7 kg Prüfung/Zertifikat Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät finden Sie auf der jeweiligen Pro- duktseite auf dometic.com. Wenden Sie sich alternativ dazu direkt an den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Page 81: Signification Des Symboles

    Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 82: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RMDT10.5(X)T ATTENTION ! Consignes de sécurité : Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
  • Page 83 RMDT10.5(X)T Consignes de sécurité Risque d’explosion • Ne pulvérisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur lorsqu’il fonctionne. • Ne stockez aucune substance explosive, telle que des aérosols conte- nant des gaz combustibles, dans le réfrigérateur. • N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pres- sion et peut provoquer des blessures s’il est ouvert.
  • Page 84 Consignes de sécurité RMDT10.5(X)T • N’exploitez aucun appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur, sauf si le fabricant le recommande. Risque de blessure • N’utilisez ou ne stockez pas de matériaux inflammables dans ce réfri- gérateur ou à proximité de celui-ci. •...
  • Page 85 RMDT10.5(X)T Consignes de sécurité • Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés à l’intérieur du réfrigérateur de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec d’autres aliments et ne puissent pas goutter sur ceux-ci. •...
  • Page 86 Consignes de sécurité RMDT10.5(X)T • Tenez le réfrigérateur et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humi- dité. • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. REMARQUE • Si le système de gestion de la batterie de votre véhicule arrête le réfri- gérateur pour protéger la batterie, contactez le fabricant de votre véhicule.
  • Page 87 RMDT10.5(X)T Consignes de sécurité • Faites uniquement fonctionner le réfrigérateur au gaz si le construc- teur du véhicule autorise le fonctionnement du système au gaz pen- dant la conduite (voir le manuel du véhicule). • Vérifiez les exigences nationales relatives à l’utilisation du réfrigérateur au gaz pendant la conduite.
  • Page 88: Accessoires

    Accessoires RMDT10.5(X)T Accessoires Description Couvercle d’hivernage LS300 pour la grille d’aération Kit de ventilateur optionnel REF-FANKIT Remarque : Le kit de ventilateur peut uniquement être installé dans les réfrigérateurs avec la version 36 ou ultérieure du logiciel (fig. 2, page 3). Bloc de piles optionnel R10-BP pour fonctionnement autonome au gaz Connecteur Ø2,5/5,5 mm en option pour un fonctionnement autonome au gaz avec banc d’alimentation de 9 Vg...
  • Page 89: Description Technique

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique L’appareil combine un réfrigérateur et un four vissés l’un à l’autre de manière fixe. Le réfrigérateur et le four peuvent être utilisés indépendamment l’un de l’autre.
  • Page 90 Description technique RMDT10.5(X)T Éléments de commande et d’affichage du réfrigérateur L’écran TFT dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants (fig. 1 1, page 3) : Symbole Description Indicateur de puissance frigorifique Fonctionnement sur source d’alimentation CA Fonctionnement sur source d’alimentation CC Fonctionnement au gaz Mode automatique : En mode automatique, le réfrigérateur sélectionne automatiquement...
  • Page 91: Utilisation Du Réfrigérateur

    RMDT10.5(X)T Utilisation du réfrigérateur Symbole Description Signal sonore activé : Les messages d’erreur, les messages d’avertissement et le signal de porte laissée ouverte sont signalés acoustiquement. Confirmer la sélection et retourner au menu principal Éléments de commande du four No. dans Symbole Description fig.
  • Page 92 Utilisation du réfrigérateur RMDT10.5(X)T Conseils pour une utilisation optimale du réfrigérateur • Ne stockez pas d’aliments dans le réfrigérateur pendant les 12 premières heures de fonctionnement. • Protégez l’intérieur du véhicule contre un réchauffement excessif (pare-soleil sur les vitres, climatisation par exemple). •...
  • Page 93 RMDT10.5(X)T Utilisation du réfrigérateur En mode de fonctionnement au gaz, le chauffage de cadre peut être activé manuel- lement. Mise en marche du réfrigérateur ➤ Appuyez sur le bouton de commande pendant 2 secondes. ✔ Le réfrigérateur démarre avec les derniers réglages sélectionnés. Arrêt du réfrigérateur ➤...
  • Page 94 Utilisation du réfrigérateur RMDT10.5(X)T Mode Arrêt ravitaillement AVERTISSEMENT ! Éteignez le réfrigérateur ou sélectionnez un autre mode de fonctionne- ment si le ravitaillement en carburant dure plus de 15 minutes. Lorsque le contact du véhicule est coupé, le réfrigérateur passe en mode Arrêt ravi- taillement pour des raisons de sécurité.
  • Page 95 RMDT10.5(X)T Utilisation du réfrigérateur • En présence d’un message d’erreur, l’écran reste allumé en permanence. Le mode autonome au gaz est indiqué par les symboles Les piles des blocs de piles doivent être remplacées lorsque l’erreur « E 14 » est affi- chée.
  • Page 96 Utilisation du réfrigérateur RMDT10.5(X)T REMARQUE Si la porte n’est pas verrouillée correctement du côté opposé, appuyez doucement sur les parties supérieure et inférieure de la porte jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Fermeture et verrouillage de la porte du réfrigérateur/compartiment congélation ➤...
  • Page 97 RMDT10.5(X)T Utilisation du réfrigérateur AVIS ! • Le poids maximum par clayette est de 6 kg. Le poids maximum de la porte entière est de 7,5 kg. • Stockez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes uni- quement dans la porte du réfrigérateur, dans le compartiment infé- rieur ou sur la clayette inférieure.
  • Page 98 Utilisation du réfrigérateur RMDT10.5(X)T Inclinaison de la clayette pour les bouteilles de vin AVIS ! Lorsque vous conduisez, la clayette inclinée doit être vide. ➤ Modifiez la position de la clayette comme indiqué (fig. 7, page 6). Retrait et installation de la plaque de refroidissement VG ➤...
  • Page 99: Utilisation Du Four

    RMDT10.5(X)T Utilisation du four Ouvrez la porte en position hiver en procédant comme suit : ➤ Tirez la porte vers vous. ➤ Insérez les crochets saillants en haut et en bas de la porte. Utilisation du four AVERTISSEMENT ! Risque d’asphyxie En particulier, le four ne doit pas être utilisé...
  • Page 100 Utilisation du four RMDT10.5(X)T ATTENTION ! • Certaines pièces du four peuvent devenir très chaudes durant le fonctionnement. Protégez-vous et protégez particulièrement les enfants contre tout contact avec ces pièces. • N’allumez le four que lorsque la porte du four est entièrement ouverte.
  • Page 101 RMDT10.5(X)T Utilisation du four Mise en marche du four AVERTISSEMENT ! • Le brûleur ne doit être allumé que lorsque la porte du four est entiè- rement ouverte. • Pendant toute la procédure d’allumage du brûleur, regardez les ori- fices de sortie de gaz. •...
  • Page 102 Utilisation du four RMDT10.5(X)T Si le brûleur ne s’allume pas : ➤ Tournez le régulateur de température dans la position ➤ Attendez une minute. ➤ Rallumez le four. Allumage manuel (fig. 3, page 4) ➤ Ouvrez complètement la porte du four. ➤...
  • Page 103 RMDT10.5(X)T Utilisation du four ➤ À l’aide du régulateur de température (fig. 3 1, page 4), réglez la température désirée : Position Température en °C – Si la flamme s’éteint pendant le fonctionnement : ➤ Tournez le régulateur de température dans la position ➤...
  • Page 104 Utilisation du four RMDT10.5(X)T Allumage électronique (fig. 3, page 4) AVERTISSEMENT ! • Si le brûleur ne démarre pas électroniquement, vérifiez si la bouteille de gaz est pleine. • Si l’appareil ne fonctionne pas du tout, fermez le robinet de gaz et contactez le service après-vente.
  • Page 105 RMDT10.5(X)T Utilisation du four REMARQUE Lors de la mise en marche du gril à froid, un léger soulèvement de la flamme peut se produire. La flamme devrait se stabiliser au bout de 60 secondes. En général, la flamme se maintient au bout de 5 à 10 secondes. ➤...
  • Page 106: Dépannage

    Dépannage RMDT10.5(X)T Dépannage REMARQUE Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une tension suffisante. Sur certains véhicules, le système de gestion de bat- terie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la bat- terie.
  • Page 107 RMDT10.5(X)T Dépannage Panne Cause possible Solution proposée En mode automatique : La tension du secteur est trop Le réfrigérateur se met automatique- Le réfrigérateur fonctionne faible. ment en mode d’alimentation CA au gaz, même s’il est relié lorsque la tension secteur est de nou- au secteur CA.
  • Page 108 Dépannage RMDT10.5(X)T Messages de panne de type AVERTISSEMENT Toutes les pannes de type AVERTISSEMENT sont réinitialisées automatiquement une fois la panne résolue. Code Panne Solution ➤ Adressez-vous à un service après-vente Capteur de température défectueux dans le compartiment réfrigérateur agréé. ➤...
  • Page 109 RMDT10.5(X)T Dépannage Code Panne Solution ➤ Vérifiez l’inclinaison de l’appareil et Aucune puissance frigorifique en mode de fonctionnement CA réglez-la si nécessaire. ➤ Réinitialisez l’erreur. ➤ Contactez le service après-vente si l’erreur réapparaît. ➤ Vérifiez l’inclinaison de l’appareil et Aucune puissance frigorifique en mode de fonctionnement CC réglez-la si nécessaire.
  • Page 110: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien RMDT10.5(X)T La porte du réfrigérateur/compartiment congélateur ne ferme pas REMARQUE Si la porte ne se ferme plus, la poignée de porte est bloquée du côté ouvert. ➤ Retirez le blocage de la poignée de porte comme indiqué (fig. a, page 9). La porte du réfrigérateur/compartiment congélateur s’est complètement détachée de l’appareil ATTENTION ! Risque de blessure...
  • Page 111 RMDT10.5(X)T Nettoyage et entretien AVIS ! • Les surfaces brûlantes peuvent être endommagées si elles entrent en contact avec de l’eau froide ou un chiffon humide. • N’utilisez pas de produits abrasifs, corrosifs ou à base de chlore ni de produits à...
  • Page 112: Garantie

    ➤ Conservez les documents attestant les entretiens effectués. Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Page 113: Mise Au Rebut

    RMDT10.5(X)T Mise au rebut Mise au rebut AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie • Le fluide frigorigène est hautement inflammable. N’ouvrez ou n’endommagez en aucun cas le circuit frigorifique. • L’isolation de l’appareil comporte un gaz isolant (voir la plaque signalétique). N’endommagez pas l’isolation. AVERTISSEMENT ! Risque d’enfermement d’enfant Avant de mettre au rebut votre ancien produit : •...
  • Page 114: Caractéristiques Techniques

    B, page 12 tage à fleur Poids 60,4 kg 62,7 kg Contrôle/certification Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir la dernière page).
  • Page 115: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 116: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad RMDT10.5(X)T ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves. ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría...
  • Page 117 RMDT10.5(X)T Indicaciones de seguridad Peligro de explosión • No rocíe aerosoles en las inmediaciones de esta nevera mientras está en funcionamiento. • No guarde en la nevera sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con gases propelentes. • No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre.
  • Page 118 Indicaciones de seguridad RMDT10.5(X)T • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabri- cante del mismo. Peligro de lesiones • No utilice ni almacene sustancias inflamables en el interior de la nevera ni cerca de ella.
  • Page 119 RMDT10.5(X)T Indicaciones de seguridad • Si deja la nevera vacía durante un período prolongado: – Apague la nevera. – Descongele la nevera. – Limpie y seque la nevera. – Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro de la nevera.
  • Page 120 Indicaciones de seguridad RMDT10.5(X)T • Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione el ajuste de temperatura de refrigeración medio. • Si la puerta no queda bien cerrada en el lado opuesto, empuje en ese lado por la parte superior e inferior hasta que quede asegurada en su sitio.
  • Page 121: Accesorios

    RMDT10.5(X)T Accesorios • No use nunca la nevera con gas: – En gasolineras – En aparcamientos – En transbordadores – Mientras transporta la caravana o la autocaravana con un vehículo tractor o una grúa • No compruebe nunca la hermeticidad de la nevera con llamas vivas. •...
  • Page 122: Uso Adecuado

    Uso adecuado RMDT10.5(X)T Descripción Paquete de baterías opcional Pack R10-BP para el modo autónomo con gas Conector opcional de Ø2,5/5,5 mm para el funcionamiento autónomo con gas con un banco de potencia de 9 Vg Uso adecuado La combinación de nevera-horno es adecuada para: •...
  • Page 123: Descripción Técnica

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica Este aparato es una combinación de nevera y horno firmemente atornillados entre sí.
  • Page 124 Descripción técnica RMDT10.5(X)T Elementos de control y de indicación de la nevera La pantalla TFT cuenta con los siguientes elementos de funcionamiento e indicación (fig. 1 1, página 3): Símbolo Descripción Indicador de nivel de refrigeración Funcionamiento con corriente alterna Funcionamiento con corriente continua Funcionamiento con gas Modo automático:...
  • Page 125: Uso De La Nevera

    RMDT10.5(X)T Uso de la nevera Símbolo Descripción Pitido encendido: Los mensajes de error, advertencia y de tiempo excedido de puerta abierta se indican acústicamente. Confirme la selección y vuelva al menú principal Elementos de mando del horno N.º en Símbolo Descripción fig.
  • Page 126 Uso de la nevera RMDT10.5(X)T Consejos para un uso óptimo dela nevera • No guarde alimentos en la nevera durante las primeras 12 horas de funciona- miento. • Evite que el interior del vehículo se caliente excesivamente (utilice parasoles en las ventanas, aire acondicionado, etc.).
  • Page 127 RMDT10.5(X)T Uso de la nevera Encendido de la nevera ➤ Pulse el regulador giratorio durante 2 segundos ✔ La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados por última vez. Apagar la nevera ➤ Pulse el regulador giratorio durante 4 segundos ✔...
  • Page 128 Uso de la nevera RMDT10.5(X)T Si el encendido del vehículo está desconectado, la nevera pasará al modo de parada de repostaje por motivos de seguridad. Con ello se bloquea el funcionamiento a gas durante 15 minutos. Después, la nevera vuelve a pasar automáticamente al modo normal.
  • Page 129 RMDT10.5(X)T Uso de la nevera Funcionamiento del ventilador (opcional) Para el funcionamiento del ventilador debe instalarse el ventilador opcional. Cuando se enciende el aparato, el ventilador se enciende durante unos breves momentos (prueba de funcionamiento). Durante el funcionamiento del aparato, el aparato solo se enciende: •...
  • Page 130 Uso de la nevera RMDT10.5(X)T 6.12 Notas acerca del almacenamiento de alimentos ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud • Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera es adecuada para los alimentos que desea enfriar. • Mantener la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos de la nevera.
  • Page 131 RMDT10.5(X)T Uso de la nevera Uso de la base VG Fresh ¡AVISO! La capacidad de carga máxima de la base VG fresh es de 5,5 kg. La tapa corredera de la base VG Fresh permite regular la humedad del comparti- mento de frutas y verduras: Productos a enfriar Humedad óptima...
  • Page 132 Uso de la nevera RMDT10.5(X)T 6.14 Descongelación de la nevera ¡AVISO! No utilice herramientas mecánicas ni secadores de pelo para eliminar el hielo o desenganchar objetos congelados. NOTA Con el tiempo, se forma escarcha en las aletas de refrigeración del inte- rior de la nevera.
  • Page 133: Uso Del Horno

    RMDT10.5(X)T Uso del horno Uso del horno ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia Sobre todo el horno no debe usarse como calefacción. ¡ADVERTENCIA! • Una cocina de gas emite calor y genera humedad en la zona donde se utiliza. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada: –...
  • Page 134 Uso del horno RMDT10.5(X)T NOTA • Al hornear alimentos, encárguese de que haya una ventilación adi- cional, por ejemplo abriendo la ventana. • No utilice el horno para calentar el interior del vehículo. Colocación de la rejilla ➤ Abra totalmente la puerta del horno. ➤...
  • Page 135 RMDT10.5(X)T Uso del horno ➤ Abra totalmente la puerta del horno. ➤ Asegúrese de que la llave de suministro de gas esté abierta. ➤ Mantenga presionado el regulador de temperatura (1). ➤ Gire el regulador de temperatura hacia la izquierda a la posición 1 a 6 de la escala de temperatura.
  • Page 136 Uso del horno RMDT10.5(X)T ➤ Gire el regulador de temperatura hacia la izquierda a una posición del 1 al 6 en la escala de temperatura y encienda simultáneamente el quemador con un mechero o una cerilla. ➤ Mantenga presionado el regulador de temperatura durante 5 a 10 segundos. ✔...
  • Page 137 RMDT10.5(X)T Uso del horno ➤ Espere un minuto. ➤ Vuelva a encender el horno. Encendido de la parrilla ¡ADVERTENCIA! • No utilice la parrilla si no hay comida debajo de ella. • No utilice la parrilla durante más de 15 minutos. La parrilla no se puede utilizar como horno.
  • Page 138 Uso del horno RMDT10.5(X)T Si el quemador no se enciende: ➤ Gire el regulador de temperatura a la posición ➤ Espere un minuto. ➤ Vuelva a encender el horno. Encendido manual (fig. 3, página 4) ➤ Abra totalmente la puerta del horno. ➤...
  • Page 139: Resolución De Problemas

    RMDT10.5(X)T Resolución de problemas Cambio de la bombilla ➤ Apague el horno. ➤ Desatornille la cubierta de cristal de la bombilla. ➤ Extraiga la bombilla halógena de su alojamiento y coloque una nueva (G4, 5 W). Al colocarla, utilice un paño para no dañar la nueva bombilla. Resolución de problemas NOTA Para que los consumidores de 12 V funcionen de manera segura en la...
  • Page 140 Resolución de problemas RMDT10.5(X)T Fallo Posible causa Propuesta de solución ➤ Cambie la bombona. En el funcionamiento a La bombona de gas está vacía. gas: ➤ Abra la válvula de gas. La válvula de gas está cerrada. La nevera no funciona. ➤...
  • Page 141 RMDT10.5(X)T Resolución de problemas Mensajes de fallos y señales acústicas Todos los fallos se indican con un símbolo de advertencia, un identificador del fallo y un pitido. El pitido se prolonga durante 2 minutos y se repite cada 30 minutos hasta que el error se ha corregido.
  • Page 142 Resolución de problemas RMDT10.5(X)T Mensajes de fallo de tipo ERROR Los fallos del tipo ERROR deberán restablecerse manualmente: ➤ Pulse el regulador giratorio durante 2 segundos. ✔ Suena un pitido. ✔ El error se ha restablecido. Código Fallo Solución ➤ Póngase en contacto con un servicio de No hay conexión entre el módulo de corriente y la pantalla atención al cliente autorizado.
  • Page 143 RMDT10.5(X)T Resolución de problemas Código Fallo Solución El gas se bloquea tras 3 intentos de No es posible encender. ➤ La bombona de gas está vacía. Cambie la encendido bombona. ➤ Restablezca el error. Gas bloqueado, error interno en el Restablezca el error.
  • Page 144: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado RMDT10.5(X)T Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre la nevera de la red de corriente antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma. ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones Deje que se enfríe el horno antes de limpiarlo. ¡AVISO! •...
  • Page 145: Garantía

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Page 146: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos RMDT10.5(X)T Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía. Gestión de residuos ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • El refrigerante es altamente inflamable. No abra o dañe el circuito de refrigerante.
  • Page 147: Datos Técnicos

    Peso 60,4 kg 62,7 kg Inspección/certificados Para obtener la declaración de conformidad actual de la UE de su aparato, diríjase a la página del producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (consulte el dorso).
  • Page 148: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 149: Indicações De Segurança

    RMDT10.5(X)T Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança Princípios básicos de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá...
  • Page 150 Indicações de segurança RMDT10.5(X)T Perigo de explosão • Não borrifar aerossóis nas proximidades do frigorífico enquanto este estiver em funcionamento. • Não guarde no frigorífico substâncias com risco de explosão, como, por exemplo, latas de aerossóis com gás inflamável. • Nunca abra o agregado de absorção. Este encontra-se sob elevada pressão e pode originar ferimentos durante a abertura.
  • Page 151 RMDT10.5(X)T Indicações de segurança • Não abra nem danifique, em caso algum, o circuito de refrigeração. • Não utilize aparelhos elétricos dentro do frigorífico, exceto se estes aparelhos elétricos tiverem sido recomendados para isso pelo fabri- cante. Perigo de ferimentos •...
  • Page 152 Indicações de segurança RMDT10.5(X)T • Guarde a carne e o peixe crus no frigorífico em recipientes adequados para que não entrem em contacto com outros géneros alimentícios nem possam pingar para os mesmos. • Se o frigorífico ficar vazio durante longos períodos: –...
  • Page 153 RMDT10.5(X)T Indicações de segurança OBSERVAÇÃO • Consulte o fabricante do seu veículo para esclarecer se o sistema de gestão de bateria do veículo desliga o frigorífico como medida de proteção da bateria. • Para temperaturas ambiente entre +15 °C e +25 °C, selecione a defi- nição de temperatura média.
  • Page 154: Acessórios

    Acessórios RMDT10.5(X)T • Nunca coloque o frigorífico em funcionamento a gás: – em postos de abastecimento – em garagens – em ferries – Durante o transporte da caravana ou da autocaravana num veículo de transporte ou de reboque • Nunca verifique o frigorífico quanto a fugas com uma chama aberta. •...
  • Page 155: Utilização Adequada

    • manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Page 156: Descrição Técnica

    Descrição técnica RMDT10.5(X)T Descrição técnica O aparelho é um combinado de frigorífico e forno, agregados entre si através de um aparafusamento firme. O frigorífico e o forno podem ser operados de forma inde- pendente. O forno utiliza a ligação de alimentação e de gás do frigorífico, pelo que não carece de uma ligação em separado.
  • Page 157 RMDT10.5(X)T Descrição técnica Elementos de comando e de indicação do frigorífico O monitor TFT dispõe dos seguintes elementos de funcionamento e de indicação (fig. 1 1, página 3): Símbolo Descrição Indicador da potência de refrigeração Funcionamento a corrente alternada Funcionamento a corrente contínua Funcionamento a gás Modo automático: No modo automático, o frigorífico seleciona automaticamente o...
  • Page 158 Descrição técnica RMDT10.5(X)T Símbolo Descrição Sinal sonoro ligado: As mensagens de erro, as mensagens de aviso e a abertura da porta são sinalizadas acusticamente. Confirmação da seleção e regresso ao menu principal Elementos de comando do forno N.º na Símbolo Descrição fig.
  • Page 159: Utilizar O Frigorífico

    RMDT10.5(X)T Utilizar o frigorífico Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO • Por razões de higiene, antes de colocar o frigorífico novo em funcio- namento, limpe o interior e o exterior com um pano húmido. • Ao utilizar o frigorífico pela primeira vez, poderá ocorrer a formação de um ligeiro odor que se dissipará...
  • Page 160 Utilizar o frigorífico RMDT10.5(X)T ➤ Monte ambas as coberturas de inverno LS 300 (acessórios) tal como ilustrado na fig. 4, página 4. Funcionamento com temperaturas ambiente elevadas A temperaturas ambiente elevadas e em combinação com elevados níveis de humi- dade do ar, pode ocorrer a formação de condensação na armação do congelador. O congelador está...
  • Page 161 RMDT10.5(X)T Utilizar o frigorífico O menu principal está dividido em três linhas: Menu principal Menu de detalhes Menu da potência de refrigeração Menu do modo de funcionamento Menu de definições ➤ Rode o botão de controlo para selecionar o menu de detalhes pretendido. ➤...
  • Page 162 Utilizar o frigorífico RMDT10.5(X)T Funcionamento a gás independente (acessórios) AVISO! No modo de gás independente, o frigorífico tem de ser desligado manualmente durante o reabastecimento. OBSERVAÇÃO • Quando não está ligada nenhuma fonte de alimentação de corrente alternada ou contínua, as baterias são sobrecarregadas mesmo com o frigorífico desligado.
  • Page 163 RMDT10.5(X)T Utilizar o frigorífico Funcionamento do ventilador (opcional) Para o funcionamento do ventilador, o ventilador opcional tem de estar instalado. Ao ligar o aparelho, o ventilador liga-se por breves instantes (teste de funciona- mento). Durante o funcionamento do aparelho, o ventilador apenas se liga: •...
  • Page 164 Utilizar o frigorífico RMDT10.5(X)T 6.12 Indicações para armazenar géneros alimentícios PRECAUÇÃO! Risco para a saúde • Verifique se a potência de refrigeração do frigorífico é adequada para os géneros alimentícios que pretende refrigerar. • Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do frigorífico.
  • Page 165 RMDT10.5(X)T Utilizar o frigorífico Com a patilha deslizante na base fresca para legumes, é possível regular a humidade do ar no compartimento para legumes que se encontra na parte inferior: Posição da patilha desli- Produtos refrigerados Humidade do ar ideal zante ➤...
  • Page 166: Utilizar O Forno

    Utilizar o forno RMDT10.5(X)T 6.14 Descongelar o frigorífico NOTA! Não utilize ferramentas mecânicas nem secadores de cabelo para remo- ver o gelo ou soltar produtos congelados. OBSERVAÇÃO Com o tempo, forma-se gelo nas aletas de refrigeração existentes no interior do frigorífico. Se essa camada de gelo atingir cerca de 3 mm de espessura, o frigorífico deverá...
  • Page 167 RMDT10.5(X)T Utilizar o forno AVISO! • Utilizar o fogão a gás faz com que ocorra a formação de calor e humi- dade na área em que o mesmo é utilizado. Certifique-se de que a área é bem ventilada: – Mantenha as aberturas de ventilação abertas ou providencie um aparelho de ventilação mecânica (p.
  • Page 168 Utilizar o forno RMDT10.5(X)T Colocar a grelha ➤ Abra totalmente a porta do forno. ➤ Coloque a grelha no forno, de modo que esta fique apoiada sobre os apoios esquerdo e direito da parede do forno. Antes da primeira utilização ➤...
  • Page 169 RMDT10.5(X)T Utilizar o forno OBSERVAÇÃO Ao ligar o forno a partir de um estado frio, pode ocorrer um ligeiro levan- tamento da chama. A chama deve estabilizar após 60 segundos. Normalmente, a chama deve aguentar-se após 5 – 10 segundos. ➤...
  • Page 170 Utilizar o forno RMDT10.5(X)T Definir a temperatura do forno OBSERVAÇÃO • A temperatura nominal pode diferir dos valores indicados abaixo em até ±20 °C. • Imediatamente após a ignição em qualquer posição do botão de controlo, a chama do queimador do forno acende-se com a potên- cia máxima, voltando, em seguida, automaticamente à...
  • Page 171 RMDT10.5(X)T Utilizar o forno Ligar o grelhador AVISO! • Nunca utilize o grelhador sem géneros alimentícios por baixo do mesmo. • Não utilize o grelhador durante mais de 15 minutos. O grelhador não pode ser utilizado como forno. • O queimador apenas pode ser aceso quando a porta do forno está completamente aberta.
  • Page 172 Utilizar o forno RMDT10.5(X)T Se o queimador não acender: ➤ Rode o regulador da temperatura para a posição ➤ Aguarde um minuto. ➤ Acenda o forno novamente. Ignição manual (fig. 3, página 4) ➤ Abra totalmente a porta do forno. ➤...
  • Page 173: Resolução De Falhas

    RMDT10.5(X)T Resolução de falhas Substituir a iluminação ➤ Desligue o forno. ➤ Desenrosque a cobertura de vidro da lâmpada. ➤ Retire a lâmpada de halogéneo do casquilho e coloque uma lâmpada nova (G4, 5 W). Utilize um pano para o efeito para não danificar a lâmpada nova. Resolução de falhas OBSERVAÇÃO Para operar de forma segura os consumidores de 12 V na caravana...
  • Page 174 Resolução de falhas RMDT10.5(X)T Falha Possível causa Sugestão de solução ➤ Substitua a botija de gás. No funcionamento a gás: A botija de gás está vazia. O frigorífico não funciona. ➤ Abra a válvula do gás. A válvula do gás está fechada. ➤...
  • Page 175 RMDT10.5(X)T Resolução de falhas Mensagens de falha e sons de sinalização Todas as falhas são indicadas com um símbolo de aviso, uma ID de falha e um sinal sonoro. O sinal sonoro soa durante 2 minutos e repete-se a cada 30 minutos até que o erro seja resolvido.
  • Page 176 Resolução de falhas RMDT10.5(X)T Código Falha Solução ➤ Contacte um serviço de assistência téc- Não existe conexão entre o módulo de alimentação e o monitor nica autorizado. ➤ Verifique se o aparelho está inclinado e Sem potência de refrigeração no modo de funcionamento a gás ajuste-o, se necessário.
  • Page 177: Limpeza E Manutenção

    RMDT10.5(X)T Limpeza e manutenção Código Falha Solução Contacto com o solo, válvula de gás ➤ Reponha o erro. ➤ Contacte o serviço de assistência técnica se este erro surgir novamente. ➤ Reponha o erro. Contacto com o solo, elétrodo de ignição ➤...
  • Page 178 Limpeza e manutenção RMDT10.5(X)T NOTA! • As superfícies quentes podem ficar danificadas se entrarem em con- tacto com água quente ou um pano húmido. • Não use produtos abrasivos, corrosivos ou à base de cloro nem esfregões ou palha de aço no forno. •...
  • Page 179: Garantia

    Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Page 180: Eliminação

    Eliminação RMDT10.5(X)T Eliminação AVISO! Perigo de incêndio • O agente de refrigeração é altamente inflamável. Não abra nem danifique o circuito de refrigeração. • O isolamento do dispositivo contém um gás isolante (consulte a placa de características). Não danifique o isolamento. AVISO! Risco de as crianças ficarem presas Antes da eliminação do seu produto usado: •...
  • Page 181: Dados Técnicos

    B, página 12 montagem nivelada Peso 60,4 kg 62,7 kg Inspeção/certificação Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso).
  • Page 182: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 183: Istruzioni Per La Sicurezza

    RMDT10.5(X)T Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! Istruzione per la sicurezza: Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni di entità lieve o moderata. AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto.
  • Page 184 Istruzioni per la sicurezza RMDT10.5(X)T Pericolo di esplosione • Non spruzzare aerosol in prossimità di questo frigorifero mentre è in funzione. • Nel frigorifero non conservare sostanze che possono esplodere, come ad es. bombolette spray con gas propellente. • Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pres- sione e, se aperto, può...
  • Page 185 RMDT10.5(X)T Istruzioni per la sicurezza • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, ad ecce- zione di quelli consigliati dal produttore. Rischio di lesioni • Non utilizzare o conservare materiali infiammabili nel frigorifero o nelle sue vicinanze. • Non collocare oggetti sopra o contro questo frigorifero. •...
  • Page 186 Istruzioni per la sicurezza RMDT10.5(X)T • Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi: – Disattivare il frigorifero. – Sbrinare il frigorifero. – Pulire e asciugare il frigorifero. – Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno del frigorifero.
  • Page 187 RMDT10.5(X)T Istruzioni per la sicurezza • Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, selezio- nare l’impostazione media della temperatura. • Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, spingerla su questo lato in alto e in basso fino a quando non si blocca. •...
  • Page 188: Accessori

    Accessori RMDT10.5(X)T • Non usare mai fiamme libere per controllare eventuali difetti di tenuta del frigorifero. • In caso di odore di gas: – Chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e la valvola della bombola. – Aprire tutte le finestre e abbandonare la stanza. –...
  • Page 189: Conformità D'uso

    • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Page 190: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Descrizione delle caratteristiche tecniche RMDT10.5(X)T Descrizione delle caratteristiche tecniche L’apparecchio è una combinazione di frigorifero e forno saldamente avvitati tra loro. Il frigorifero e il forno possono funzionare indipendentemente l’uno dall’altro. Il forno utilizza l’alimentazione elettrica e del gas del frigorifero e non è necessario col- legarlo separatamente.
  • Page 191 RMDT10.5(X)T Descrizione delle caratteristiche tecniche Simbolo Descrizione Funzionamento con corrente continua Funzionamento con gas Modalità automatica: in modalità automatica il frigorifero seleziona automaticamente la modalità di funzionamento più economica in base alla priorità seguente: • Corrente alternata • Corrente continua •...
  • Page 192: Uso Del Frigorifero

    Uso del frigorifero RMDT10.5(X)T Elementi di comando del forno N. nella Simbolo Descrizione fig. 3, pagina 4 Accensione elettronica e manopola per il forno Modalità forno 1 – 6 Posizione zero (gas spento) Modalità grill (*opzionale) Uso del frigorifero NOTA •...
  • Page 193 RMDT10.5(X)T Uso del frigorifero Funzionamento a basse temperature esterne AVVISO! Nel funzionamento CA e nel funzionamento CC, installare entrambe le coperture invernali. Nel funzionamento a gas o nella modalità automa- tica, installare soltanto la copertura invernale inferiore. In questo modo si evita l’accumulo di calore e i gas di scarico del frigorifero possono essere espulsi correttamente.
  • Page 194 Uso del frigorifero RMDT10.5(X)T Funzionamento del frigorifero Navigazione nel menu: fig. 5, pagina 5 ➤ Premere la manopola per attivare il display TFT. Il menu principale è suddiviso in tre righe: Menu principale Menu dettagli Menu Capacità di raffreddamento Menu Modalità di funzionamento Menu Impostazioni ➤...
  • Page 195 RMDT10.5(X)T Uso del frigorifero Funzionamento a gas indipendente (accessorio) AVVERTENZA! Nel funzionamento a gas indipendente, il frigorifero deve essere spento manualmente durante il rifornimento di carburante. NOTA • Quando non è disponibile né la corrente CA né quella CC, si ha un carico sulle batterie anche quando il frigorifero è...
  • Page 196 Uso del frigorifero RMDT10.5(X)T Funzionamento della ventola (opzionale) Per il funzionamento della ventola deve essere installata la ventola opzionale. All’accensione dell’apparecchio, la ventola si attiva per un breve periodo di tempo (test di funzionamento). Durante il funzionamento dell’apparecchio, la ventola si attiva solo: •...
  • Page 197 RMDT10.5(X)T Uso del frigorifero Chiusura e bloccaggio della porta del frigorifero/porta della cella freezer ➤ Spingere la porta fino a che non si sente chiaramente un clic in alto e in basso. ✔ La porta è ora chiusa e bloccata. 6.12 Indicazioni sulla conservazione di alimenti ATTENZIONE! Pericolo per la salute...
  • Page 198 Uso del frigorifero RMDT10.5(X)T Utilizzo della base VG fresh AVVISO! La capacità di carico massima della base VG fresh è di 5,5 kg. Utilizzando il cursore nella base VG fresh è possibile regolare l’umidità nello scom- parto verdure sottostante: Prodotto da refrigerare Umidità...
  • Page 199 RMDT10.5(X)T Uso del frigorifero 6.14 Sbrinamento del frigorifero AVVISO! Non utilizzare attrezzi meccanici o un asciugacapelli per rimuovere il ghiaccio o staccare oggetti congelati. NOTA Con il tempo si forma brina sulle alette di raffreddamento all’interno del frigorifero. Quando questo strato di brina raggiunge circa 3 mm, occorre sbrinare il frigorifero.
  • Page 200: Utilizzo Del Forno

    Utilizzo del forno RMDT10.5(X)T Utilizzo del forno AVVERTENZA! Rischio di asfissia In particolare, il forno non deve essere utilizzato per riscaldare. AVVERTENZA! • L’utilizzo del fornello a gas provoca la formazione di calore e umidità nell’ambiente in cui viene utilizzato. Provvedere a una sufficiente aerazione dell’ambiente.
  • Page 201 RMDT10.5(X)T Utilizzo del forno NOTA • Mentre si cucina al forno garantire un’ulteriore aerazione, ad esem- pio aprendo una finestra. • Non utilizzare il forno per riscaldare l’abitacolo del veicolo. Inserimento del ripiano a griglia ➤ Aprire completamente la porta del forno. ➤...
  • Page 202 Utilizzo del forno RMDT10.5(X)T ➤ Aprire completamente la porta del forno. ➤ Assicurarsi che l’alimentazione del gas sia aperta. ➤ Tenere premuto il termoregolatore (1). ➤ Ruotare il termoregolatore verso sinistra in una posizione da 1 a 6 sulla scala della temperatura.
  • Page 203 RMDT10.5(X)T Utilizzo del forno ✔ Il bruciatore si accende. ➤ Chiudere la porta del forno. Impostazione della temperatura del forno NOTA • La temperatura impostata può differire dai valori sotto indicati fino a ±20 °C. • Subito dopo l’accensione, a prescindere dalla posizione della manopola, la fiamma del bruciatore del forno si accende alla potenza massima per poi ritornare automaticamente alla potenza minima non appena viene raggiunta la temperatura del forno impostata.
  • Page 204 Utilizzo del forno RMDT10.5(X)T Accensione del grill AVVERTENZA! • Non utilizzare mai il grill senza cibo sotto il grill. • Non utilizzare il grill per più di 15 minuti. Il grill non può essere utiliz- zato come forno. • Il bruciatore può essere acceso solo quando la porta del forno è completamente aperta.
  • Page 205 RMDT10.5(X)T Utilizzo del forno Accensione manuale (fig. 3, pagina 4) ➤ Aprire completamente la porta del forno. ➤ Assicurarsi che l’alimentazione del gas sia aperta. ➤ Tenere premuto il termoregolatore (1). NOTA Quando si accende la griglia a freddo, la fiamma potrebbe essere estre- mamente leggera.
  • Page 206: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi RMDT10.5(X)T Risoluzione dei problemi NOTA Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel camper durante la marcia, assicurarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione. Su alcuni veicoli il sistema di gestione della batteria potrebbe spegnere automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria.
  • Page 207 RMDT10.5(X)T Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Rimedio suggerito In modalità automatica: La tensione di rete è troppo Il frigorifero passa automaticamente al il frigorifero è in funziona- bassa. funzionamento a corrente alternata mento a gas sebbene sia non appena la tensione di rete torna a collegato alla rete di ali- essere sufficiente.
  • Page 208 Risoluzione dei problemi RMDT10.5(X)T Messaggi di guasto del tipo AVVERTENZA Tutti i guasti del tipo AVVERTENZA vengono resettati automaticamente una volta che il guasto è stato eliminato. Codice Guasto Soluzione ➤ Rivolgersi al servizio assistenza clienti Sensore di temperatura guasto nel vano frigorifero autorizzato.
  • Page 209 RMDT10.5(X)T Risoluzione dei problemi Codice Guasto Soluzione ➤ Controllare se l’apparecchio è inclinato e, Nessun raffreddamento in modalità se necessario, raddrizzarlo. ➤ Resettare l’errore. ➤ Se l’errore si ripresenta contattare il servi- zio assistenza clienti. ➤ Controllare se l’apparecchio è inclinato e, Nessun raffreddamento in modalità...
  • Page 210: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione RMDT10.5(X)T La porta del frigorifero/della cella freezer non si chiude NOTA Se la porta non si chiude più, la maniglia della porta è bloccata sul lato aperto. ➤ Rimuovere il bloccaggio della maniglia della porta come illustrato (fig.
  • Page 211 RMDT10.5(X)T Pulizia e manutenzione AVVISO! • Superfici calde possono essere danneggiate se vengono in contatto con acqua fredda o panni umidi. • Per il forno non utilizzare prodotti abrasivi, corrosivi, a base di cloro, spugnette abrasive o lana d’acciaio. • Non lasciare sostanze acide o alcaline (ad esempio: aceto, sale, succo di limone) sulle superfici dell’apparecchio.
  • Page 212: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 213: Smaltimento

    RMDT10.5(X)T Smaltimento Smaltimento AVVERTENZA! Pericolo di incendio • Il refrigerante è altamente infiammabile. Non aprire o danneggiare il circuito di raffreddamento. • L’isolamento del dispositivo contiene un gas isolante (vedi targhetta con le specifiche tecniche). Non danneggiare l’isolamento. AVVERTENZA! Rischio di intrappolamento per i bambini Prima di smaltire il vecchio prodotto: •...
  • Page 214: Specifiche Tecniche

    B, pagina 12 gio a filo Peso 60,4 kg 62,7 kg Ispezione/certificazione Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE dell’apparecchio, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com oppure contattare diretta- mente il produttore (vedere retro).
  • Page 215: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 216: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen RMDT10.5(X)T VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel. LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product.
  • Page 217 RMDT10.5(X)T Veiligheidsaanwijzingen • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in de koelkast. • Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend. Gevaar voor de gezondheid • De koelkast mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van de koelkast en zij...
  • Page 218 Veiligheidsaanwijzingen RMDT10.5(X)T Gevaar voor letsel • Gebruik of bewaar geen ontvlambare materialen in of in de buurt van deze koelkast. • Plaats geen voorwerpen op of tegen deze koelkast. • Breng geen wijzigingen aan in deze koelkast. LET OP! Gevaar voor schade •...
  • Page 219 RMDT10.5(X)T Veiligheidsaanwijzingen • Als de koelkast voor een langere periode leeg wordt gehouden: – Schakel de koelkast uit. – Ontdooi de koelkast. – Reinig en droog de koelkast. – Laat de deur open om schimmelvorming in de koelkast te voorko- men.
  • Page 220 Veiligheidsaanwijzingen RMDT10.5(X)T • Selecteer de gemiddelde temperatuurinstelling voor omgevingstem- peraturen van +15 °C tot +25 °C. • Als de deur niet correct vergrendeld is aan de tegenoverliggende zijde, druk aan die zijde dan op de boven- en onderzijde van de deur totdat deze vergrendelt.
  • Page 221: Accessoires

    RMDT10.5(X)T Accessoires • Gebruik de koelkast nooit op gas: – Op tankstations – In parkeergarages – Op veerboten – Tijdens transport van de caravan of camper met een transport- of sleepwagen • Gebruik nooit een naakte vlam om de koelkast op lekkage te contro- leren.
  • Page 222: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
  • Page 223: Technische Beschrijving

    RMDT10.5(X)T Technische beschrijving Technische beschrijving Het toestel is een combinatie van koelkast en oven, die aan elkaar vastgeschroefd zijn. De koelkast en de oven kunnen onafhankelijk van elkaar gebruikt worden. De oven gebruikt de stroom- en gasaansluiting van de koelkast en moet niet afzonderlijk worden aangesloten.
  • Page 224 Technische beschrijving RMDT10.5(X)T Symbool Beschrijving Gebruik met gas Automatische modus: In de automatische modus selecteert de koelkast automatisch de meest efficiënte bedrijfsmodus overeenkomstig de volgende priori- teit: • Wisselstroom • Gelijkstroom • Accu: Het symbool gaat branden als de accupacks (optioneel) zijn geplaatst en het toestel zich in standalone-gasbedrijf bevindt.
  • Page 225: Koelkast Gebruiken

    RMDT10.5(X)T Koelkast gebruiken Bedieningselementen van de oven Nr. in Symbool Beschrijving afb. 3, pagina 4 Elektrische ontsteking en regelknop voor oven Ovenmodus 1 – 6 Nulpositie (gas uitgeschakeld) Grillmodus (*optioneel) Koelkast gebruiken INSTRUCTIE • Alvorens de nieuwe koelkast in gebruik te nemen, moet deze uit hygiënische redenen van binnen en van buiten met een vochtige doek worden gereinigd.
  • Page 226 Koelkast gebruiken RMDT10.5(X)T Werking bij lage buitentemperaturen LET OP! Monteer voor wissel- en gelijkstroombedrijf beide winterafdekkingen. Monteer voor gasbedrijf of automatisch bedrijf alleen de onderste win- terafdekking. Zo wordt warmteophoping voorkomen en kunnen de emissies van de koelkast correct worden weggeleid. INSTRUCTIE Koude lucht kan de prestaties van de koeleenheid beperken.
  • Page 227 RMDT10.5(X)T Koelkast gebruiken Gebruik van de koelkast Menunavigatie: afb. 5, pagina 5 ➤ Druk op de regelknop om het TFT-display te activeren. Het hoofdmenu is in drie regels onderverdeeld: Hoofdmenu Detailmenu Koelvermogenmenu Bedrijfsmodusmenu Instellingenmenu ➤ Selecteer met de regelknop het gewenste detailmenu. ➤...
  • Page 228 Koelkast gebruiken RMDT10.5(X)T Standalone-gasbedrijf (toebehoren) WAARSCHUWING! In standalone-gasbedrijf moet de koelkast tijdens taken handmatig wor- den uitgeschakeld. INSTRUCTIE • Als geen wissel- of gelijkstroom is aangesloten, worden de accu’s ook belast als de koelkast uit is. • Verwijder de accu’s, als de koelkast niet wordt gebruikt (lekkageri- sico).
  • Page 229 RMDT10.5(X)T Koelkast gebruiken Ventilatorgebruik (optioneel) Voor ventilatorgebruik moet de optionele ventilator worden geïnstalleerd. Als het toestel wordt ingeschakeld, wordt de ventilator kort ingeschakeld (functie- controle). Tijdens gebruik van het toestel wordt de ventilator alleen ingeschakeld: • Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 32 °C. •...
  • Page 230 Koelkast gebruiken RMDT10.5(X)T 6.12 Aanwijzingen over het bewaren van levensmiddelen VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid • Controleer of het koelvermogen van de koelkast geschikt is voor de levensmiddelen die u wilt koelen. • Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke tem- peratuurstijging in de compartimenten van de koelkast.
  • Page 231 RMDT10.5(X)T Koelkast gebruiken 6.13 Legplanken aanbrengen WAARSCHUWING! Gevaar voor insluiting van kinderen Alle legplanken zijn bevestigd om te voorkomen dat kinderen in de koel- kast klimmen. • Verwijder de legplanken alleen voor reiniging. • Breng de legplanken weer aan en vergrendel ze. ➤...
  • Page 232: Gebruik Van De Oven

    Gebruik van de oven RMDT10.5(X)T Zet de koelkastdeur en de vriezerdeur in winterpositie, als u de koelkast langdurig niet gaat gebruiken. Zo wordt schimmelvorming voorkomen. ➤ Ontdooi de koelkast (hoofdstuk „De koelkast ontdooien” op pagina 231). ➤ Aan de boven- en onderzijde van de deur rond het vergrendelmechanisme de haak helemaal lostrekken (afb.
  • Page 233 RMDT10.5(X)T Gebruik van de oven VOORZICHTIG! • Sommige delen van de oven worden tijdens gebruik zeer heet. Bescherm uzelf en vooral kinderen tegen contact met deze hittege- leidende delen. • Steek de oven alleen bij een volledig geopende ovendeur aan. •...
  • Page 234 Gebruik van de oven RMDT10.5(X)T Oven inschakelen WAARSCHUWING! • De brander mag alleen worden ontstoken als de ovendeur volledig geopend is. • Kijk tijdens de volledig ontstekingsprocedure naar de gasuitlaatope- ningen. • Als de brandervlak onbedoeld uitgaat, de oven uitschakelen en min- stens 1 minuut wachten alvorens de brander weer te ontsteken.
  • Page 235 RMDT10.5(X)T Gebruik van de oven ➤ Ontsteek de oven opnieuw. Handmatig ontsteken (afb. 3, pagina 4) ➤ Open de ovendeur volledig. ➤ Zorg ervoor dat de gastoevoer is ingeschakeld. ➤ Houd de temperatuurregelaar ingedrukt (1). INSTRUCTIE Wanneer u de oven inschakelt vanuit een koude toestand, kan de vlam een beetje omhoog komen.
  • Page 236 Gebruik van de oven RMDT10.5(X)T Positie Temperatuur in °C – Als de vlam tijdens het gebruik uitgaat: ➤ Draai de temperatuurregelaar in de stand ➤ Wacht een minuut. ➤ Ontsteek de oven opnieuw. De grill inschakelen WAARSCHUWING! • Gebruik de grill nooit zonder levensmiddelen. •...
  • Page 237 RMDT10.5(X)T Gebruik van de oven ➤ Controleer of de gastoevoer is ingeschakeld. ➤ Druk de temperatuurregelaar (1) in en houd deze ingedrukt. ➤ Draai de temperatuurregelaar naar rechts in de stand INSTRUCTIE Wanneer u de grill inschakelt vanuit een koude toestand, kan de vlam een beetje omhoog komen.
  • Page 238: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen RMDT10.5(X)T Visuele controle van de vlam Afhankelijk van het gebruikte gastype moet de vlam er als volgt uitzien: • Propaan (G31): Vlam met een blauwe binnenvlam en een duidelijke contour. • Butaan (G30): Vlam met iets gele punt als de brander wordt ingeschakeld, die intensiever wordt als de brander warmer wordt.
  • Page 239 RMDT10.5(X)T Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing In gelijkstroombedrijf: De zekering in de gelijkstroomlei- De zekering van het relais moet wor- De koelkast werkt niet. ding is defect. den vervangen. ➤ Neem contact op met een geauto- riseerde klantenservice. ➤...
  • Page 240 Problemen oplossen RMDT10.5(X)T Fout Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing ➤ Controleer of de ventilatieroosters De koelkast koelt onvol- De beluchting rond het aggre- doende. gaat is onvoldoende. vrij zijn. ➤ Controleer of de koelkastdeur cor- IJsvorming op verdamper. rect sluit. Controleer of de koelkas- tafdichting correct afsluit en onbeschadigd is.
  • Page 241 RMDT10.5(X)T Problemen oplossen WAARSCHUWING-type foutmeldingen Alle fouten van het WAARSCHUWING-type worden automatisch gereset nadat de fout werd verholpen. Code Fout Oplossing ➤ Neem contact op met een geautori- Defecte temperatuursensor in het koelcompartiment seerde klantenservice. ➤ Sluit de koelkast aan op wisselstroom of Wisselstroomvoeding niet aangeslo- ten of wisselstroomspanning <...
  • Page 242 Problemen oplossen RMDT10.5(X)T Code Fout Oplossing Geen koeling in wisselstroommodus ➤ Controleer of het toestel gekanteld is en pas dit indien nodig aan. ➤ Reset de fout. ➤ Neem contact op met de klantenservice, als de fout herhaaldelijk optreedt. ➤ Controleer of het toestel gekanteld is en Geen koeling in gelijkstroommodus pas dit indien nodig aan.
  • Page 243: Reiniging En Onderhoud

    RMDT10.5(X)T Reiniging en onderhoud Koelkastdeur/vriezerdeur sluit niet INSTRUCTIE Als de deur niet meer sluit, is de deurgreep aan de geopende zijde geblokkeerd. ➤ Ontgrendel de deurgreep zoals weergegeven (afb. a, pagina 9). Koelkastdeur/vriezerdeur compleet losgeraakt van het toestel VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel De deur kan compleet losraken, als de grendelpen is gemanipuleerd of verdraaid.
  • Page 244 Reiniging en onderhoud RMDT10.5(X)T LET OP! • Hete oppervlakken kunnen worden beschadigd, als ze in contact komen met koud water of een vochtige doek. • Gebruik geen schurende, roestende, op chloor gebaseerde pro- ducten of staalwol voor de oven. • Laat geen zure of alkalische stoffen (bijvoorbeeld azijn, zout, citroen- sap) achter op het oppervlak.
  • Page 245: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Page 246: Afvoer

    Afvoer RMDT10.5(X)T Afvoer WAARSCHUWING! Brandgevaar • Het koelmiddel is licht ontvlambaar. Open of beschadig de koelkring niet. • De isolatie van het apparaat bevat een isolatiegas (zie typeplaatje). Beschadig de isolatie niet. WAARSCHUWING! Gevaar voor insluiting van kinderen Voor het afvoeren van uw oude product: •...
  • Page 247: Technische Gegevens

    Optioneel frame voor uitge- afb. d B, pagina 12 lijnde montage Gewicht 60,4 kg 62,7 kg Keuring/certificering Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel kunt u de desbetref- fende productpagina raadplegen op dometic.com of direct contact opnemen met de fabrikant (zie achterzijde).
  • Page 248: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 249: Sikkerhedshenvisninger

    RMDT10.5(X)T Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås. VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 250 Sikkerhedshenvisninger RMDT10.5(X)T • Åbn aldrig absorptionsaggregatet. Det står under tryk og kan forår- sage kvæstelser, når det åbnes. Sundhedsfare • Dette køleskab kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af køle- skabet og forstår de involverede farer.
  • Page 251 RMDT10.5(X)T Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Vælg kun driften med jævnstrøm, hvis køretøjsmotoren kører, og generatoren leverer tilstrækkelig spænding til lyssystemet, eller hvis du anvender en batteriovervågning. • Hvis kondensatafløb forefindes, skal det altid holdes rent. • Hvis køleskabet er udstyret med ventilationsgitre, må der ikke anven- des en højtryksrenser med vand i nærheden af disse ved rengøring af køretøjet.
  • Page 252 Sikkerhedshenvisninger RMDT10.5(X)T • Kølesystemet på bagsiden af køleskabet bliver meget varmt under driften. Hvis køleskabet er udstyret med ventilationsgitre, skal du beskytte dig mod kontakt med varme dele, når ventilationsgitrene fjer- nes. • Apparatets eller fryserens dør kan løsne sig helt fra apparatet, hvis den ikke anvendes korrekt.
  • Page 253 RMDT10.5(X)T Sikkerhedshenvisninger • Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: – Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleskabet eller fryseren så tit og så længe det er nødvendigt. Hvis døren er åben i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i køleska- bets rum.
  • Page 254: Tilbehør

    Tilbehør RMDT10.5(X)T • Opbevar aldrig F-gasflasker på steder, der ikke er ventileret, eller under gulvniveau (tragtformede fordybninger i jorden). • Beskyt F-gasflasker mod direkte sollys. VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Brug kun universal flaskegas, ikke naturgas (se mærkeplade). BEMÆRK • I højder over 1000 m over havets overflade kan der forekomme pro- blemer med tænding.
  • Page 255: Teknisk Beskrivelse

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Apparatet er en kombination af køleskab og ovn, der er skruet fast sammen. Køleska- bet og ovnen kan anvendes uafhængigt af hinanden.
  • Page 256 Teknisk beskrivelse RMDT10.5(X)T Ovnen Apparatet er en gasdrevet oven med grillfunktion fremstillet af rustfrit stål. BEMÆRK Ovnen anvender køleskabets gastilslutning og skal ikke tilsluttes sepa- rat. Maden kan tilberedes eller bages i ovnen ved 130–230 °C. Grillfunktionen kan tæn- des for at varme maden ensartet op. Grill og bageovn kan ikke anvendes samtidigt. Gassen kan tændes elektronisk.
  • Page 257 RMDT10.5(X)T Teknisk beskrivelse Symbol Beskrivelse Dæmpning af TFT-display Efter 30 sekunder reduceres displayets lysstyrke til det indstillede niveau. Bip fra: • Fejlmeldinger og advarsler signaleres ikke akustisk. • Hvis døre står åben i en længere periode, signaleres det akustisk. Bip til: Fejlmeldinger, advarselsmeldinger og en åben dør signaleres aku- stisk.
  • Page 258: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet RMDT10.5(X)T Anvendelse af køleskabet BEMÆRK • Før du tager det nye køleskab i brug, skal du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. • Ved den første ibrugtagning af køleskabet kan der opstå lugt, som forsvinder i løbet af et par timer.
  • Page 259 RMDT10.5(X)T Anvendelse af køleskabet Drift ved høje udenomstemperaturer Ved høje udenomstemperaturer i kombination med høje luftfugtighedsniveauer kan der dannes kondensation på frostboksens ramme. Frostboksen er udstyret med en rammeopvarmning for at reducere kondensation på frostboksens ramme. Rammeopvarmeren er tændt kontinuerligt i følgende driftsmoduser: •...
  • Page 260 Anvendelse af køleskabet RMDT10.5(X)T ✔ De valgte indstillinger vises med blåt. ➤ Tryk på reguleringen for at vælge den valgte indstilling. ➤ Bekræft valget med Tankstopmodus ADVARSEL! Sluk køleskabet, eller vælg en anden driftsmodus, hvis tankningen tager mere end 15 minutter. Hvis køretøjets tænding er slået fra, skifter køleskabet af sikkerhedsmæssige årsager til tankstopmodus.
  • Page 261 RMDT10.5(X)T Anvendelse af køleskabet • Displayet tænder kortvarigt for hver 15 sekunder. Det viser, at køleskabet er tændt. • Hvis der foreligger en fejlmelding, tændes displayet permanent. Udelukkende gasdrift vises med symbolerne Batterierne i batteripakken skal udskiftes, når fejlen „E 14“ vises. Ventilatordrift (option) Den valgfrie blæser skal installeres for ventilatordrift.
  • Page 262 Anvendelse af køleskabet RMDT10.5(X)T Lukning og låsning af køleskabets dør/frostboksens dør ➤ Tryk døren til, indtil du hører et tydeligt klik øverst og nederst. ✔ Døren er nu lukket og låst. 6.12 Henvisninger vedrørende opbevaring af madvarer FORSIGTIG! Sundhedsfare • Kontrollér, om køleskabets kølekapacitet svarer til madvarerne, som du vil køle.
  • Page 263 RMDT10.5(X)T Anvendelse af køleskabet Anvendelse af VG Fresh-bunden VIGTIGT! VG fresh-bundens maksimale bæreevne er 5,5 kg. Ved at anvende skyderen i VG fresh-bunden kan luftfugtigheden i grøntsagsskuffen under den reguleres: Kølevarer Optimal luftfugtighed Skyderposition ➤ Luk skyderen. Grøntsager Høj ➤ Åbn skyderen. Frugt 6.13 Positionering af hylderne...
  • Page 264 Anvendelse af køleskabet RMDT10.5(X)T 6.14 Afrimning af køleskabet VIGTIGT! Anvend ikke mekaniske værktøjer eller en hårtørrer til at fjerne is eller løsne frosne genstande. BEMÆRK Med tiden dannes der rim på køleribberne inde i køleskabet. Når rimla- get er ca. 3 mm, skal du afrime køleskabet. ➤...
  • Page 265: Sådan Bruger Du Ovnen

    RMDT10.5(X)T Sådan bruger du ovnen Sådan bruger du ovnen ADVARSEL! Risiko for kvælning Ovnen må især ikke anvendes til opvarmning. ADVARSEL! • Brug af gasbrænderen medfører, at der dannes varme og fugtighed i det område, hvor den anvendes. Sørg for tilstrækkelig ventilation i dette område. –...
  • Page 266 Sådan bruger du ovnen RMDT10.5(X)T Isætning af rist ➤ Åbn ovndøren fuldstændigt. ➤ Sæt risten ind i ovnen, så den ligger på holderne, der er monteret til venstre og højre på ovnvæggen. Før første brug ➤ Rengør risten og bagepladen med et almindeligt rengøringsmiddel. ➤...
  • Page 267 RMDT10.5(X)T Sådan bruger du ovnen BEMÆRK Når ovnen tændes fra kold tilstand, kan der forekomme en let hævning af flammen. Flammen bør være stabiliseret efter 60 sekunder. Normalt skal flammen stoppe efter 5 – 10 sekunder. ➤ Hold temperaturreguleringen trykket ind i yderligere 5 – 10 sekunder. ✔...
  • Page 268 Sådan bruger du ovnen RMDT10.5(X)T Indstilling af ovntemperaturen BEMÆRK • Den indstillede temperatur kan afvige fra de nedenstående værdier med op til ±20 °C. • Umiddelbart efter tændingen på hvilken som helst position for regu- leringen, tændes ovnbrænderens flamme med den maksimale effekt, og derefter går den automatisk ned til minimal effekt, så...
  • Page 269 RMDT10.5(X)T Sådan bruger du ovnen Sådan tændes grillen ADVARSEL! • Brug aldrig grippen uden mad under grillen. • Du må ikke anvende grillen i over 15 minutter. Grillen må ikke anven- des som ovn. • Brænderen må kun tændes, når ovndøren er helt åben. •...
  • Page 270 Sådan bruger du ovnen RMDT10.5(X)T Manuel tænding (fig. 3, side 4) ➤ Åbn ovndøren fuldstændigt. ➤ Kontrollér, at gasforsyningen er tilkoblet. ➤ Tryk temperaturreguleringen (1) ind, og hold den trykket ind. BEMÆRK Når grillen tændes fra kold tilstand, kan der forekomme en let hævning af flammen.
  • Page 271: Udbedring Af Fejl

    RMDT10.5(X)T Udbedring af fejl Udbedring af fejl BEMÆRK For at anvende 12 V-forbrugerenheder sikkert i campingvognen under kørslen skal det sikres, at trækkøretøjet leverer tilstrækkelig spænding. På nogle køretøjer kan batteriets managementsystem automatisk slukke forbrugerenhederne for at beskytte batteriet. Indhent informationer herom hos din køretøjsproducent.
  • Page 272 Udbedring af fejl RMDT10.5(X)T Fejl Mulig årsag Løsningsforslag ➤ Kontrollér, om ventilationsgitrene Køleskabet køler ikke kor- Ventilationen omkring aggrega- rekt. tet er ikke tilstrækkelig. er fri. ➤ Kontrollér, om køleskabets dør Fordamperen er tiliset. lukker rigtigt. Sørg for, at køleska- bets tætning passer korrekt og ikke er beskadiget.
  • Page 273 RMDT10.5(X)T Udbedring af fejl Kode Fejl Løsning ➤ Tilslut køleskabet til jævnstrøm, eller vælg Jævnstrøm ikke tilsluttet en anden energitype, f.eks. gas eller vek- selstrøm. ➤ Reducér forsyningsjævnspændingen. Jævnstrømsoverspænding (> 16 V). ➤ Vent 15 minutter, eller skift til en anden Tankstopmodus: Gasdrift er blokeret i 15 minutter.
  • Page 274 Udbedring af fejl RMDT10.5(X)T Kode Fejl Løsning Gasventilkontrolfejl Gasdrift er ikke mulig. ➤ Nulstil fejlen. ➤ Kontakt kundeservice, hvis denne fejl forekommer igen. Intern kommunikationsfejl Gasdrift ikke mulig. ➤ Nulstil fejlen. ➤ Kontakt kundeservice, hvis denne fejl forekommer igen. ➤ Sæt nye batterier i, og nulstil fejlen. Udelukkende i gasmodus: Batteri- pakkernes batteriladning er for lav Gasblokering efter 3 tændingsfor-...
  • Page 275: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RMDT10.5(X)T Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd køleskabet fra energiforsyningen før rengøring og vedligehol- delse. FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Lad ovnen køle af, før du rengør den. VIGTIGT! • Varme overflader kan blive beskadiget, hvis de kommer i kontakt med koldt vand eller en fugtig klud.
  • Page 276: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 277: Bortskaffelse

    RMDT10.5(X)T Bortskaffelse Bortskaffelse ADVARSEL! Brandfare • Kølemidlet er meget brandfarligt. Kølekredsløbet må ikke åbnes eller beskadiges. • Apparatets isolering indeholder en isolerende gas (se typemærkat). Isoleringen må ikke beskadiges. ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde Før det gamle produkt bortskaffes: •...
  • Page 278: Tekniske Data

    A, side 12 Standardramme Valgfri ramme til plan monte- fig. d B, side 12 ring Vægt 60,4 kg 62,7 kg Godkendelse/certifikat For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se bagsiden).
  • Page 279: Symbolförklaring

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
  • Page 280: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar RMDT10.5(X)T OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på...
  • Page 281 RMDT10.5(X)T Säkerhetsanvisningar Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här kylen förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder kylen på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med användningen.
  • Page 282 Säkerhetsanvisningar RMDT10.5(X)T OBSERVERA! Risk för skada • Välj drift med likström endast när fordonsmotorn är igång och genera- torn levererar tillräckligt med spänning, eller när du använder en bat- terivakt. • Kondensatavloppet ska alltid vara rent, i förekommande fall. • Om kylskåpet har ventilationsgaller ska du inte använda högtryckstvätt nära ventilationsgallren.
  • Page 283 RMDT10.5(X)T Säkerhetsanvisningar • Kylsystemet på kylskåpets baksida blir mycket varmt när det är igång. Om kylskåpet är utrustat med ventilationsgaller ska du skydda dig mot kontakt med varma delar när du tar bort ventilationsgallren. • Om apparatens dörr eller frysfacksdörren används på fel sätt finns det risk att den helt lossnar från apparaten.
  • Page 284 Säkerhetsanvisningar RMDT10.5(X)T • Observera följande så att du inte behöver kasta bort livs- medel: – Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte kylskåpet eller frysfacket i onödan och håll det inte öppet längre än nödvän- digt. Om dörren hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i kylskåpsfacken.
  • Page 285: Tillbehör

    RMDT10.5(X)T Tillbehör • Om det luktar gasol: – Stäng kranen för gasoltillförsel och flaskventilen. – Öppna alla fönster och lämna rummet. – Använd inte på några strömbrytare. – Släck all öppen eld. – Låt en specialist undersöka gasanläggningen. • Lagra aldrig gasolflaskor i ej ventilerade utrymmen eller under marky- tan (trattformiga hål i marken).
  • Page 286: Teknisk Beskrivning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Apparaten är en kombination av kylskåp och ugn som är monterade med varandra.
  • Page 287 RMDT10.5(X)T Teknisk beskrivning • med hjälp av växelströmsförsörjning • med hjälp av gasol (propan eller butan) Kylskåpet fungerar med hjälp av ett automatiskt driftläge varmed kylskåpet väljer den drygaste anslutningsenergin. Aggregatet arbetar ljudlöst. Ugnen Apparaten är en gasoldriven ugn med grillfunktion som har tillverkats i rostfritt stål. ANVISNING Ugnen använder kylskåpets gasolanslutning och måste inte anslutas separat.
  • Page 288 Teknisk beskrivning RMDT10.5(X)T Symbol Beskrivning Fläkt (tillval): Symbolen tänds när fläktfunktionen aktiveras. Ramvärme: Det tänds en symbol när ramvärmen är på. Med hjälp av frysfackets ramvärme reducerar man kondenseringen. Det tänds en symbol när kylskåpet är anslutet till CI-bussen. Dimma TFT-displayen Efter 30 sekunder reduceras displayens ljusstyrka till den förinställda nivån.
  • Page 289: Använda Kylskåpet

    RMDT10.5(X)T Använda kylskåpet Använda kylskåpet ANVISNING • Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa. • Första gången kylskåpet tas i drift kan man känna lukter som dock för- svinner efter några timmar.
  • Page 290 Använda kylskåpet RMDT10.5(X)T Vid de nedanstående driftlägena är ramvärmen konstant på: • Drift med växelström • Drift med likström (när fordonets motor körs) Vid gasoldrift kan man slå på ramvärmen manuellt. Slå på kylskåpet ➤ Håll styrvredet intryckt i 2 sekunder ✔...
  • Page 291 RMDT10.5(X)T Använda kylskåpet Tank-stoppläge VARNING! Stäng av kylskåpet eller välj ett annat driftläge om tankstoppet tar mer än 15 minuter. Om fordonets tändning stängs av växlar kylskåpet av säkerhetsskäl till tankstopp- läget. Detta gör att gasoldriften är blockerad i 15 minuter. Därefter växlar kylskåpet automatiskt tillbaka till det vanliga, automatiska läget.
  • Page 292 Använda kylskåpet RMDT10.5(X)T Fläktdrift (tillval) Fläkten (tillval) måste vara installerad för fläktdrift. När man kopplar till apparaten kopplas även fläkten till under en kort tid (funktions- test). När apparaten används kopplas fläkten till endast vid följande tillstånd: • När omgivningstemperaturen är över 32 °C. •...
  • Page 293 RMDT10.5(X)T Använda kylskåpet 6.12 Anvisningar om förvaring av livsmedel AKTA! Hälsorisk • Kontrollera att det har ställts in lämplig kyleffekt för de livsmedel som du tänker förvara i kylskåpet. • Om dörren hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i kylskåpsfacken.
  • Page 294 Använda kylskåpet RMDT10.5(X)T 6.13 Placera gallren VARNING! Risk för att barn fastnar Alla galler sitter fast så att barn inte kan klättra in i kylskåpet. • Ta bara bort gallren vid rengöring. • Sätt tillbaka gallren och lås fast dem. ➤...
  • Page 295: Använda Ugnen

    RMDT10.5(X)T Använda ugnen 6.15 Placera kylskåpsdörren i vinterläge AKTA! Vinterläget får inte användas vid körning. Om du inte har för avsikt att använda kylskåpet under en längre tid ska du sätta kyl- skåpsdörren och frysfacksdörren i vinterläge. På det här sättet förhindras att det bildas mögel.
  • Page 296 Använda ugnen RMDT10.5(X)T VARNING! • Om man använder gasolspisen byggs det upp värme och fukt i det område där den används. Kontrollera att ventilationen i området är tillräcklig: – Låt ventilationsöppningarna för naturlig ventilation vara öppna eller installera en mekanisk ventilationsanordning (t.ex. en från- luftskåpa).
  • Page 297 RMDT10.5(X)T Använda ugnen Sätta in gallret ➤ Öppna ugnsluckan helt. ➤ Sätt in gallret i ugnen så att det ligger på de monterade hållarna till vänster och höger på ugnsväggen. Före den första användningen ➤ Använd vanligt rengöringsmedel för att rengöra gallret och bakplåten. ➤...
  • Page 298 Använda ugnen RMDT10.5(X)T ANVISNING När ugnen slås på från ett kallt tillstånd kan lågan stiga uppåt en aning. Lågan bör stabiliseras efter 60 sekunder. Vanligtvis ska lågan hållas kvar efter 5 – 10 sekunder. ➤ Håll temperaturreglaget nedtryckt i ytterligare 5 – 10 sekunder. ✔...
  • Page 299 RMDT10.5(X)T Använda ugnen Ställa in ugnstemperaturen ANVISNING • Den inställda temperaturen kan avvika från de nedan angivna vär- dena med upp till ±20 °C. • Direkt efter tändningen, oberoende av styrvredets läge, slås ugns- brännarens låga på med maximal uteffekt, och så fort den inställda ugnstemperaturen är uppnådd, ställs lågan in på...
  • Page 300 Använda ugnen RMDT10.5(X)T Slå på grillen VARNING! • Använd aldrig grillen utan livsmedel under grillen. • Använd inte grillen under mer än 15 minuter. Använd inte grillen som ugn. • Tänd endast brännaren när ugnsluckan är helt öppen. • Iaktta hela tiden gasolöppningarna medan du tänder brännaren. •...
  • Page 301 RMDT10.5(X)T Använda ugnen Manuell tändning (bild 3, sida 4) ➤ Öppna ugnsluckan helt. ➤ Kontrollera att gasförsörjningen är på. ➤ Tryck in temperaturreglaget (1) och håll den nedtryckt. ANVISNING När grillen slås på från ett kallt tillstånd kan lågan stiga uppåt en aning. Lågan bör stabiliseras efter 60 sekunder.
  • Page 302: Felsökning

    Felsökning RMDT10.5(X)T Felsökning ANVISNING För säker drift av 12 V-förbrukare i husvagnen under körning måste man kontrollera att man får tillräckligt med spänning från dragfordonet. På vissa fordon kan det hända att batterihanteringssystemet automatiskt stänger av förbrukarna för att skydda batteriet. Inhämta information om detta från fordonstillverkaren.
  • Page 303 RMDT10.5(X)T Felsökning Möjlig orsak Lösning ➤ Kontrollera att ventilationsgallren Kylskåpet kyls inte tillräck- Otillräcklig ventilation runt aggre- ligt. gatet. är fria. ➤ Kontrollera att kylskåpsdörren går Förångaren är igenisad. igen ordentligt. Kontrollera att kyl- skåpets tätning sitter korrekt och inte är skadad. Avfrosta kylskåpet. ➤...
  • Page 304 Felsökning RMDT10.5(X)T Åtgärd ➤ Anslut kylskåpet till likström eller välj Likström inte ansluten någon annan energityp, t.ex. gasol eller växelström. ➤ Reducera försörjningsspänningen för lik- Överspänning vid likström (> 16 V). ström. ➤ Vänta i 15 minuter eller växla till ett annat Tank-stoppläge: Det går inte att använda gasol under 15 minuter.
  • Page 305 RMDT10.5(X)T Felsökning Åtgärd Fel vid kontroll av gasolventil Det går inte att använda gasol. ➤ Återställ felet. ➤ Kontakta kundtjänst om felet dyker upp igen. Internt kommunikationsfel Det går inte att använda gasol. ➤ Återställ felet. ➤ Kontakta kundtjänst om felet dyker upp igen.
  • Page 306: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel RMDT10.5(X)T Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort kylskåpet från elnätet före rengöring och skötsel. AKTA! Risk för personskada Låt ugnen svalna innan den rengörs. OBSERVERA! • Risk för att heta ytor skadas vid kontakt med kallet vatten eller en fuk- tig trasa.
  • Page 307 RMDT10.5(X)T Rengöring och skötsel Rengöra kylskåpets gasolbrännare VARNING! • Låt brännaren svalna innan den rengörs. • Utför inga ändringar på gasolanordningar. ANVISNING • Smuts i gasolbrännaren leder till bristfällig tändning eller hastig för- bränning. • Tillverkaren rekommenderar också att man rengör brännaren när den inte har varit i bruk under en längre tid och åtminstone en gång om året.
  • Page 308: Garanti

    RMDT10.5(X)T Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 309: Tekniska Data

    A på sida 12 Standardram Alternativ ram för montering i bild d B på sida 12 jämnhöjd Vikt 60,4 kg 62,7 kg Provning/certifikat Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (se baksida).
  • Page 310: Symbolförklaring

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........310 Sikkerhetsinstruksjoner .
  • Page 311: Sikkerhetsinstruksjoner

    RMDT10.5(X)T Sikkerhetsinstruksjoner FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
  • Page 312 Sikkerhetsinstruksjoner RMDT10.5(X)T • Absorbsjonsaggregatet må aldri åpnes. Det står under høytrykk og kan forårsake personskader hvis det åpnes. Helsefare • Dette kjøleskapet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som man- gler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiled- ning i hvordan kjøleskapet brukes på...
  • Page 313 RMDT10.5(X)T Sikkerhetsinstruksjoner • Kjøleskapet må ikke modifiseres. PASS PÅ! Fare for skader • Velg bare drift med likestrøm når kjøretøymotoren går og dynamoen leverer tilstrekkelig spenning, eller når du bruker batterivakt. • Et eventuelt kondensavløp må holdes rent til enhver tid. •...
  • Page 314 Sikkerhetsinstruksjoner RMDT10.5(X)T • Kjølesystemet på baksiden av kjøleskapet blir svært varmt under drift. Hvis kjøleskapet er utstyrt med luftegitter, må du beskytte deg selv mot kontakt med varme deler når du fjerner luftegitteret. • Apparatets dør eller fryserdøren kan løsnes fullstendig fra enheten hvis enheten brukes på...
  • Page 315 RMDT10.5(X)T Sikkerhetsinstruksjoner • For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende: – Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kun kjøleska- pet eller fryseren så ofte og så lenge som nødvendig. Det å åpne døren for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av tem- peraturen i kjøleskapets rom.
  • Page 316: Tilbehør

    Tilbehør RMDT10.5(X)T • Ved eventuell gasslukt: – Lukk sperrekranen på gassforsyningen og flaskeventilen. – Åpne alle vinduer og forlat rommet. – Ikke trykk på noen elektriske brytere. – Slukk alle åpne flammer. – Få gassanlegget sjekket av en fagperson. • Oppbevar aldri flasker med flytende gass på steder uten lufting eller under bakkenivå...
  • Page 317: Forskriftsmessig Bruk

    • Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
  • Page 318: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse RMDT10.5(X)T Teknisk beskrivelse Apparatet er en kombinasjon av kjøleskap og ovn som er festet til hverandre med skruer. Kjøleskapet og ovnen kan brukes uavhengig av hverandre. Ovnen bruker strøm- og gassforsyningen til kjøleskapet og trenger ikke kobles til separat. Kjøleskapet Kjøleskapet er et absorbsjonskjøleskap.
  • Page 319 RMDT10.5(X)T Teknisk beskrivelse Symbol Beskrivelse Automatisk modus: I automatisk modus velger kjøleskapet automatisk den mest økono- miske driftsmåten ut fra følgende prioritering: • Vekselstrøm • Likestrøm • Gass Batteri: Symbolet tennes når batteripakken (alternativ) settes inn og apparatet er i uavhengig gassmodus. Vifte (tilleggsutstyr): Symbolet tenner når viftefunksjonen aktiveres.
  • Page 320: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet RMDT10.5(X)T Ovnens betjeningselementer Nr. i Symbol Beskrivelse fig. 3, side 4 Elektronisk tenning og dreieknaoo for ovn Ovnmodus 1 – 6 Null-posisjon (gass slått av) Grillmodus (*tilleggsfunksjon) Bruke kjøleskapet MERK • Før det nye kjøleskapet tas i bruk skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå...
  • Page 321 RMDT10.5(X)T Bruke kjøleskapet Bruk ved lave utetemperaturer PASS PÅ! Ved vekselstrømsdrift og likestrømsdrift må begge vinterdeksler instal- leres. Ved gassmodus eller automatisk modus må bare det nederste vinterdekselet installeres. Dermed unngår man varmeopphoping og avgassene fra kjøleskapet kan ledes bort korrekt. MERK Kald luft kan begrense ytelsen til aggregatet.
  • Page 322 Bruke kjøleskapet RMDT10.5(X)T Drift av kjøleskapet Navigering i menyen: fig. 5, side 5 ➤ Trykk på dreieknappen for å aktivere TFT-displayet. Hovedmenyen er delt opp i tre rader: Hovedmeny Detaljmeny Menyen Kjøleeffekt Menyen Driftsmodus Menyen Innstillinger ➤ Drei på dreieknappen for å velge den ønskede detaljmenyen. ➤...
  • Page 323 RMDT10.5(X)T Bruke kjøleskapet MERK • Hvis det ikke er tilkoblet vekselstrøm eller likestrøm, er det en belast- ning på batteriene selv om kjøleskapet er slått av. • Ta ut batteriene når kjøleskapet ikke er i bruk (fare for lekkasje). • Hvis kjøretøyprodusenten har installert kontakten med diameter på 2,5/5,5 mm, må...
  • Page 324 Bruke kjøleskapet RMDT10.5(X)T 6.10 Stille inn kjøleeffekten MERK Ved omgivelsestemperaturer på +15 °C til +25 °C velges gjennomsnitt- lig kjøleeffekt. ➤ Velg ønsket temperaturnivå i kjøleeffekt-menyen. 6.11 Bruke kjøleskapsdøren/fryseromsdøren FORSIKTIG! Fare for personskader – • Kjøleskapsdøren eller fryseromsdøren kan løsnes fullstendig fra apparatet hvis det brukes på...
  • Page 325 RMDT10.5(X)T Bruke kjøleskapet 6.12 Instruksjon om lagring av matvarer FORSIKTIG! Helsefare • Kontroller at kjøleeffekten til kjøleskapet er egnet for matvarene du ønsker å kjøle. • Det å åpne døren for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i kjøleskapets rom. •...
  • Page 326 Bruke kjøleskapet RMDT10.5(X)T 6.13 Posisjonere risten ADVARSEL! Fare for at barn blir innestengt Alle hyller er faste for å forhindre at barn ikke kan klatre inn i kjøleskapet. • Hyllene må bare tas ut for rengjøring. • Tilpass hyllene og lås dem på plass. ➤...
  • Page 327 RMDT10.5(X)T Bruke kjøleskapet 6.15 Posisjonere kjøleskapsdøren i vinterposisjon FORSIKTIG! Vinterposisjonen må ikke benyttes under kjøring. Sett kjøleskapsdøren og fryseromsdøren i vinterposisjon hvis kjøleskapet ikke skal brukes på en god stund. Dermed unngår man muggdannelse. ➤ Avrim kjøleskapet (kapittel «Avrime kjøleskapet» på side 326). ➤...
  • Page 328: Bruk Av Stekeovnen

    Bruk av stekeovnen RMDT10.5(X)T Bruk av stekeovnen ADVARSEL! Kvelningsfare Især må ovnen ikke brukes til oppvarming. ADVARSEL! • Bruk av gassovnen resulterer i varme- og fuktighetsdannelse i områ- det hvor den brukes. Sørg for at området er godt ventilert: – Hold de naturlige lufteåpningene åpne eller sørg for en mekanisk lufteinnretning (f.eks.
  • Page 329 RMDT10.5(X)T Bruk av stekeovnen Sette inn rist ➤ Åpne ovnsdøren helt. ➤ Sett risten inn i ovnen slik at den ligger på holderne som er montert på venstre og høyre side på ovnsveggene. Før første gangs bruk ➤ Rengjør risten og stekeplaten med et vanlig rengjøringsmiddel. ➤...
  • Page 330 Bruk av stekeovnen RMDT10.5(X)T MERK Når du slår ovnen på fra en kald tilstand, kan det hende at flammen løftes litt. Flammen bør stabilisere seg etter 60 sekunder. Hvis flammen fortsett er tent når 5 – 10 sekunder er gått, bør den bli værende.
  • Page 331 RMDT10.5(X)T Bruk av stekeovnen Stille inn ovnstemperaturen MERK • Den innstilte temperaturen kan avvike fra verdiene oppgitt nedenfor med inntil ±20 °C. • Rett etter tenning, og i enhver posisjon av dreieknappen, slås flam- men til ovnsbrenneren på ved maks. effekt og går deretter automa- tisk til minimum effekt så...
  • Page 332 Bruk av stekeovnen RMDT10.5(X)T Slå på grillen ADVARSEL! • Bruk aldri grillen uten at det befinner seg mat under grillen. • Ikke bruk grillen i mer enn 15 minutter. Grillen skal ikke brukes som ovn. • Brenneren kan bare tennes når ovnsdøren er helt åpen. •...
  • Page 333 RMDT10.5(X)T Bruk av stekeovnen Manuell antenning (fig. 3, side 4) ➤ Åpne ovnsdøren helt. ➤ Sørg for at gassforsyningen er slått på. ➤ Trykk på temperaturregulatoren (1), og hold den inne. MERK Når du slår på grillen fra en kald tilstand, kan det hende at flammen løftes litt.
  • Page 334: Feilretting

    Feilretting RMDT10.5(X)T Feilretting MERK For sikker drift av 12 V forbrukerenheter i campingbilen under kjøring må det sikres at trekkvognen leverer tilstrekkelig spenning. På noen kjøretøy kan batteriadministrasjonssystemet automatisk slå av forbrukerenhetene for å beskytte batteriet. Informer deg om dette hos kjøretøyprodusen- ten.
  • Page 335 RMDT10.5(X)T Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag ➤ Kontroller om luftegitteret er fritt. Kjøleskapet kjøler ikke til- Luftingen rundt aggregatet er strekkelig. ikke tilstrekkelig. ➤ Kontroller om kjøleskapdøren luk- Fordamperen er tiliset. ker riktig. Forsikre deg om at kjøle- skapstetningen passer ordentlig og ikke er skadet.
  • Page 336 Feilretting RMDT10.5(X)T Kode Problem Løsning ➤ Tilkoble kjøleskapet til likestrøm eller velg Likestrøm ikke tilkoblet en annen energitype, f.eks. gass eller vek- selstrøm. ➤ Reduser likestrømsforsyningsspennin- Likestrøms overspenning (> 16 V) gen. ➤ Vent 15 minutter eller koble om til en Tankstoppmodus: Gassdrift blokke- res i 15 minutter.
  • Page 337 RMDT10.5(X)T Feilretting Kode Problem Løsning Gassventil kontrollfeil Gassdrift er ikke mulig. ➤ Nullstill feilen. ➤ Kontakt kundeservice hvis feilen oppstår igjen. Intern kommunikasjonsfeil Gassdrift er ikke mulig. ➤ Nullstill feilen. ➤ Kontakt kundeservice hvis feilen oppstår igjen. ➤ Sett inn nye batterier og nullstill så feilen. I uavhengig gassmodus: Batteriela- dingen på...
  • Page 338: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold RMDT10.5(X)T Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Før rengjøring og vedlikehold må kjøleskapet alltid kobles fra energifor- syningen. FORSIKTIG! Fare for personskader La ovnen avkjøles før du rengjør den. PASS PÅ! • Varme overflater kan skades hvis de kommer i kontakt med kaldt vann eller en fuktig klut.
  • Page 339: Garanti

    ➤ Ta vare på dokumentasjon om gjennomført vedlikehold. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 340: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering RMDT10.5(X)T Avfallshåndtering ADVARSEL! Brannfare • Kjølemiddelet er svært brennbart. Unngå å åpne eller skade kjøle- kretsløpet. • Isolasjonen i apparatet inneholder en isolerende gass (se typeskilt). Ikke skad isolasjonen. ADVARSEL! Fare for at barn blir innestengt Før avfallsbehandling av det gamle produktet: •...
  • Page 341: Tekniske Spesifikasjoner

    Standard ramme Alternativ ramme for innfelt fig. d B, side 12 montasje Vekt 60,4 kg 62,7 kg Inspeksjon/sertifisering For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet kan du se den aktuelle pro- duktsiden på dometic.com eller kontakte produsenten direkte (se baksiden).
  • Page 342: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 342 Turvallisuusohjeet .
  • Page 343: Turvallisuusohjeet

    RMDT10.5(X)T Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Jääkaapin saavat asentaa ja irrottaa ainoastaan tehtävään pätevät hen- kilöt.
  • Page 344 Turvallisuusohjeet RMDT10.5(X)T Terveysvaara • Tätä jääkaappia voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas- tettu käyttämään jääkaappia turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Page 345 RMDT10.5(X)T Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Valitse tasavirtakäyttö ainoastaan, kun ajoneuvon moottori on käyn- nissä ja laturi tuottaa tarpeeksi jännitettä tai kun käytät akkuvahtia. • Huolehdi siitä, että mahdollinen kondenssiveden tyhjennysaukko pysyy aina puhtaana. • Jos jääkaapissa on tuuletusritilät, älä puhdista ajoneuvoa niiden lähetty- viltä...
  • Page 346 Turvallisuusohjeet RMDT10.5(X)T • Jääkaapin taustapuolella oleva kylmäkoneisto kuumenee käytössä voi- makkaasti. Jos jääkaapissa on tuuletusritilät, suojaudu kosketukselta lämpimien osien kanssa, kun irrotat tuuletusritilät. • Laitteen ovi tai pakastimen ovi saattaa väärin käytettynä irrota koko- naan laitteesta. Paina ovet kiinni niin, että naksahdusääni on selvästi kuultavissa ylhäältä...
  • Page 347 RMDT10.5(X)T Turvallisuusohjeet • Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: – Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa jää- kaappi tai pakastin vain tarvittaessa ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa jääkaapin lokeroissa. – Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin. –...
  • Page 348: Lisävarusteet

    Lisävarusteet RMDT10.5(X)T • Havaitessasi kaasun hajua: – Sulje kaasunsyötön hana ja pullon venttiili. – Avaa kaikki ikkunat ja poistu tilasta. – Älä paina mitään sähkökytkintä. – Sammuta kaikki avoliekit. – Tarkastuta kaasulaite ammattiliikkeellä. • Nestekaasupulloja ei koskaan saa säilyttää tuulettamattomissa pai- koissa tai maan pinnan alapuolella (suppilomaiset kuopat).
  • Page 349: Tekninen Kuvaus

    • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Laite on jääkaapin ja uunin yhdistelmä, jossa nämä kaksi osaa on yhdistetty kiinteästi toisiinsa ruuviliitoksin.
  • Page 350 Tekninen kuvaus RMDT10.5(X)T • vaihtovirtaverkossa • nestekaasun avulla (propaani tai butaani) Jääkaapilla on toimintatila, joka valitsee automaattisesti taloudellisimman laitteeseen yhdistetyistä energiatyypeistä. Kylmäkoneisto toimii äänettömästi. Uuni Uuni on kaasukäyttöinen ja varustettu grillaustoiminnolla. Uuni on valmistettu ruostu- mattomasta teräksestä. OHJE Uuni käyttää jääkaapin kaasuliitäntää, eikä uunia siis tarvitse liittää erik- seen.
  • Page 351 RMDT10.5(X)T Tekninen kuvaus Symboli Kuvaus Tuuletin (valinnainen): Symboli syttyy, kun tuuletintoiminto aktivoidaan. Rungon lämmitin: Symboli syttyy rungon lämmittimen ollessa toiminnassa. Pakasteloke- ron rungon lämmitin vähentää kosteuden tiivistymistä. Symboli syttyy, jos jääkaappi yhdistetään CI-väylään. TFT-näytön himmentäminen Näytön kirkkaus pienenee 30 sekunnin kuluttua asetetulle tasolle. Äänimerkit pois käytöstä: •...
  • Page 352: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö RMDT10.5(X)T Jääkaapin käyttö OHJE • Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa ennen kuin otat laitteen käyttöön. • Kun jääkaappi otetaan ensimmäistä kertaa käyttöön, voi muodostua hajua, joka haihtuu muutaman tunnin kuluttua. Tuuleta asuintila hyvin.
  • Page 353 RMDT10.5(X)T Jääkaapin käyttö Käyttö kuumassa ympäristössä Kosteus voi tiivistyä pakastelokeron runkoon, mikäli sekä ympäristön lämpötila että ilmankosteus ovat korkeita. Pakastelokero on varustettu rungon lämmittimellä, joka vähentää pakastelokeron rungon pinnalle tiivistyvän kosteuden määrää. Rungon lämmitin on jatkuvasti toiminnassa seuraavissa toimintatiloissa: • vaihtovirtakäyttö •...
  • Page 354 Jääkaapin käyttö RMDT10.5(X)T ✔ Valitut asetukset ovat näytössä sinisiä. ➤ Valitin asetuksen kohdalle siirrytään painamalla kiertopainiketta. ➤ Valinta vahvistetaan painamalla painiketta Pysäytystila tankkausta varten VAROITUS! Kytke jääkaappi pois päältä tai valitse toinen toimintatila, jos tankkaus- tauko kestää yli 15 minuuttia. Jääkaappi kytkeytyy turvallisuussyistä...
  • Page 355 RMDT10.5(X)T Jääkaapin käyttö Huomaa seuraavat itsenäisen kaasukäyttötilan erityistoiminnot: • Jääkaapin sisävalo ei syty. • Näyttö sammuu 2 sekunnin kuluttua viimeisestä käyttäjän toimenpiteestä. • Näyttö syttyy hetkeksi 15 sekunnin välein. Tämä ilmaisee jääkaapin olevan toimin- nassa. • Näyttö on jatkuvasti toiminnassa, mikäli laitteessa esiintyy käsittelyä vaativia vikail- moituksia.
  • Page 356 Jääkaapin käyttö RMDT10.5(X)T 6.11 Jääkaapin oven / pakastelokeron oven käyttö HUOMIO! Loukkaantumisvaara – • Jääkaapin ovi tai pakastelokeron ovi saattaa väärin käytettynä irrota laitteesta. • Älä nojaa avointa jääkaapin ovea vasten. OHJE Jos ovea ei ole lukittu oikein vastakkaiselta puolelta, työnnä ovea varo- vasti kyseisen puolen ylä- ja alaosasta, kunnes ovi lukittuu paikalleen.
  • Page 357 RMDT10.5(X)T Jääkaapin käyttö HUOMAUTUS! • Enimmäispaino yksittäisen ovihyllyn kohdalla on 6 kg. Enimmäis- paino koko oven kohdalla on 7,5 kg. • Säilytä painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain jääkaapin ovessa, alemmassa säilytyslokerossa tai alimmalla hyllyllä. • Älä säilytä hiilihappopitoisia juomia pakastelokerossa. ➤...
  • Page 358 Jääkaapin käyttö RMDT10.5(X)T VG-Fresh-alustan irrottaminen ja asentaminen ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva 8, sivulla 7). 6.14 Jääkaapin sulattaminen HUOMAUTUS! Älä käytä jään poistamiseen tai jäätyneiden esineiden irrottamiseen mekaanisia työkaluja tai hiustenkuivaajaa. OHJE Ajan mittaan jääkaapin sisäpuolella oleviin jäähdytyslaippoihin muodos- tuu huurretta. Kun huurrekerros on noin 3 mm, jääkaappi on syytä sulat- taa.
  • Page 359: Uunin Käyttö

    RMDT10.5(X)T Uunin käyttö Uunin käyttö VAROITUS! Tukehtumisvaara Uunia ei saa missään tapauksessa käyttää lämmittämiseen. VAROITUS! • Kaasulieden käytön seurauksena laitteen käyttöympäristöön muo- dostuu lämpöä ja kosteutta. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta laitteen käyttöympäristössä: – Pidä luonnolliset tuuletusaukot avoinna tai hanki mekaaninen tuu- letuslaite (esim.
  • Page 360 Uunin käyttö RMDT10.5(X)T Uuniritilän käyttö ➤ Avaa uunin luukku kokonaan. ➤ Aseta uuniritilä uuniin siten, että ritilä on uunin vasemman- ja oikeanpuoleiseen seinämään asennettujen pidikkeiden varassa. Ennen ensikäyttöä ➤ Puhdista ritilä ja paistopelti tavallisella pesuaineella. ➤ Käytä uunia tyhjänä 30 minuutin ajan suurimman mahdollisen lämpötilan tasolla. ➤...
  • Page 361 RMDT10.5(X)T Uunin käyttö OHJE Kun uuni sytytetään kun se on kylmä, liekki kohoaa hieman. Liekin pitäisi palaa tasaisesti 60 sekunnin jälkeen. Tavanomaisesti liekki palaa tasaisesti 5 – 10 sekunnin jälkeen. ➤ Paina lämpötilansäädintä tämän jälkeen vielä 5 – 10 sekunnin ajan. ✔...
  • Page 362 Uunin käyttö RMDT10.5(X)T Uunin lämpötilan säätäminen OHJE • Säädetty lämpötila voi poiketa alla ilmoitetuista arvoista enintään ±20 °C. • Liekin voimakkuus on välittömästi sytyttämisen jälkeen maksimita- solla riippumatta kiertopainikkeen asennosta. Liekin voimakkuus pie- nenee automaattisesti minimitasolle sen jälkeen, kun uuni on saavuttanut säädetyn lämpötilan.
  • Page 363 RMDT10.5(X)T Uunin käyttö Grillin sytyttäminen VAROITUS! • Älä koskaan käytä grilliä sijoittamatta elintarvikkeita grillin alle. • Käytä grilliä enintään 15 minuutin ajan. Grilliä ei saa käyttää uunina. • Polttimen saa sytyttää vain, jos uunin luukku on kokonaan auki. • Tarkkaile kaasun ulostuloaukkoja sytyttäessäsi poltinta. •...
  • Page 364 Uunin käyttö RMDT10.5(X)T ➤ Varmista, että kaasun syöttö on avattu. ➤ Paina lämpötilansäädin (1) sisään ja pidä se painettuna. OHJE Kun grilli sytytetään kun se on kylmä, liekki kohoaa hieman. Liekin pitäisi palaa tasaisesti 60 sekunnin jälkeen. Tavanomaisesti liekki palaa tasaisesti 5 – 10 sekunnin jälkeen. ➤...
  • Page 365: Vianetsintä

    RMDT10.5(X)T Vianetsintä Vianetsintä OHJE Varmista, että vetoauton syöttöjännite asuntovaunun 12 V:n sähkölait- teille on ajon aikana riittävä. Siten sähkölaitteita voi käyttää turvallisesti. Eräissä ajoneuvoissa akun akunhallintajärjestelmä saattaa katkaista auto- maattisesti virran sähkölaitteista ajoneuvon akun suojaamiseksi. Pyydä tietoja ajoneuvosi valmistajalta. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus ➤...
  • Page 366 Vianetsintä RMDT10.5(X)T Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus ➤ Tarkasta, etteivät tuuletusritilät ole Jääkaapin jäähdytysteho Tuuletus kylmäkoneiston ympä- on riittämätön. rillä on riittämätön. minkään peitossa. ➤ Tarkasta, sulkeutuuko jääkaapin Haihdutin on jäässä. ovi kunnolla. Varmista, että jääkaa- pin tiiviste on ehjä ja asennettu oikein paikalleen.
  • Page 367 RMDT10.5(X)T Vianetsintä VAROITUS-tyypin häiriöviestit Kaikki VAROITUS-tyypin häiriöt kuittautuvat automaattisesti häiriön poistamisen jäl- keen. Koodi Häiriö Ratkaisu ➤ Ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalve- Viallinen kylmätilan lämpötila-anturi luun. ➤ Yhdistä jääkaappi vaihtovirtalähteeseen Laitetta ei ole yhdistetty vaihtovirta- lähteeseen tai vaihtovirran jännite tai valitse jokin muu energian tyyppi, <190 V esim.
  • Page 368 Vianetsintä RMDT10.5(X)T Koodi Häiriö Ratkaisu ➤ Tarkasta, onko laite kallellaan. Korjaa lait- Jäähdytysteho puuttuu vaihtovirta- käytön tilassa teen asentoa tarpeen mukaan. ➤ Kuittaa virhe. ➤ Ota yhteyttä asiakaspalveluun, jos virhe ilmestyy uudelleen. ➤ Tarkasta, onko laite kallellaan. Korjaa lait- Jäähdytysteho puuttuu tasavirtakäy- tön tilassa teen asentoa tarpeen mukaan.
  • Page 369: Puhdistus Ja Hoito

    RMDT10.5(X)T Puhdistus ja hoito Jääkaapin ovi / pakastelokeron ovi ei sulkeudu OHJE Jos ovi ei enää sulkeudu, oven kahva on juuttunut paikalleen avoimelle puolelle. ➤ Vapauta oven kahva kuvan (kuva a, sivulla 9) mukaisesti. Kokonaan laitteesta irronnut jääkaapin ovi / pakastelokeron ovi HUOMIO! Loukkaantumisvaara Ovi voi irrota kokonaan laitteesta, jos lukitustappiin on tehty luvattomia muutoksia tai jos tappi on vääntynyt.
  • Page 370 Puhdistus ja hoito RMDT10.5(X)T HUOMAUTUS! • Kuumat pinnat voivat vaurioitua, mikäli ne joutuvat kosketuksiin kyl- män veden tai kostean liinan kanssa. • Älä käytä uunin puhdistamiseen hankaavia, syövyttäviä tai klooripoh- jaisia tuotteita, hankausaineita taikka teräsvillaa. • Huolehdi siitä, että laitteen pinnoille ei jää happamia tai emäksisiä aineita (esimerkiksi: etikkaa, suolaa, sitruunamehua).
  • Page 371: Takuu

    ➤ Pidä kirjaa huoltotöistä. Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 372: 11 Hävittäminen

    Hävittäminen RMDT10.5(X)T Hävittäminen VAROITUS! Palovaara • Kylmäaine on erittäin helposti syttyvää. Älä avaa äläkä vahingoita jäähdytyskiertoa. • Laitteen eristys sisältää eristävää kaasua (ks. tyyppietiketti). Älä vaurioita eristystä. VAROITUS! Lasten loukkuun jäämisen vaara Ennen kuin hävität vanhan tuotteen: • Poista kaikki ovet. •...
  • Page 373: Tekniset Tiedot

    A, sivulla 12 Vakiokehys Lisävarusteena saatava kehys kuva d B, sivulla 12 pinta-asennukseen: Paino 60,4 kg 62,7 kg Tarkastus/sertifikaatti Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso takasivu).
  • Page 374: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 374 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 375: Wskazówki Bezpieczeństwa

    RMDT10.5(X)T Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarko- wanych obrażeń. UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu.
  • Page 376 Wskazówki bezpieczeństwa RMDT10.5(X)T • W lodówce nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym. • Nigdy nie należy otwierać agregatu absorpcyjnego. Ponieważ znaj- duje się on pod wysokim ciśnieniem, w przypadku otwarcia może spowodować obrażenia. Zagrożenie zdrowia •...
  • Page 377 RMDT10.5(X)T Wskazówki bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń • Nie używać ani nie przechowywać materiałów łatwopalnych w lodówce lub w jej pobliżu. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów na lodówce ani przy niej. • Nie wprowadzać modyfikacji w lodówce. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Zasilanie prądem stałym (DC) należy wybierać tylko wówczas, gdy sil- nik pojazdu jest uruchomiony i dostarcza wystarczającego napięcia do systemu oświetleniowego lub gdy stosowane jest zabezpieczenie przed rozładowaniem akumulatora.
  • Page 378 Wskazówki bezpieczeństwa RMDT10.5(X)T • Jeśli lodówka ma przez dłuższy czas pozostawać pusta: – Wyłącz lodówkę. – Odszronić lodówkę. – Wyczyścić i wysuszyć lodówkę. – Pozostawić otwarte drzwi, aby w lodówce nie rozwijała się pleśń. Jeśli jest taka możliwość, ustawić drzwi lodówki i drzwi zamrażal- nika w pozycji zimowej.
  • Page 379 RMDT10.5(X)T Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA • Jeżeli układ zarządzania akumulatorem pojazdu wyłącza lodówkę w celu ochrony akumulatora, należy skontaktować się z producentem pojazdu. • W przypadku temperatur otoczenia wynoszących od +15°C do +25°C należy wybrać średnie ustawienie temperatury. • Jeśli drzwi nie są prawidłowo zablokowane po przeciwnej stronie, należy po tej stronie przycisnąć...
  • Page 380: Akcesoria

    Akcesoria RMDT10.5(X)T • Nigdy nie zasilać lodówki gazem: – Na stacjach benzynowych – Na parkingach – Na promach – Podczas holowania przyczepy kempingowej lub pojazdu kempin- gowego przez inne pojazdy, w tym pojazdy pomocy drogowej • Nigdy nie sprawdzać szczelności lodówki za pomocą otwartego ognia.
  • Page 381: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    RMDT10.5(X)T Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opis Opcjonalny koszyczek na baterie R10-BP dla niezależnego trybu zasilania gazem Opcjonalne złącze Ø2,5/5,5 mm do niezależnego trybu zasilania gazem z wykorzystaniem powerbanku 9 Vg Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówko-kuchenka jest przeznaczona do: • Montażu w przyczepach kempingowych i pojazdach kempingowych Lodówka jest przeznaczona wyłącznie do: •...
  • Page 382: Opis Techniczny

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny To urządzenie to kombinacja połączonej na stałe lodówki i kuchenki. Lodówka i kuchenka mogą...
  • Page 383 RMDT10.5(X)T Opis techniczny Elementy obsługowe i wskaźniki lodówki Wyświetlacz TFT jest wyposażony w następujące elementy obsługowe i wskaźniki (rys. 1 1, strona 3): Symbol Opis Wskaźnik wydajności chłodzenia Zasilanie prądem przemiennym Zasilanie prądem stałym Zasilanie gazem Tryb automatyczny: W trybie automatycznym lodówka automatycznie wybiera najbardziej ekonomiczny tryb pracy według następującej hierarchii: •...
  • Page 384: Korzystanie Z Lodówki

    Korzystanie z lodówki RMDT10.5(X)T Symbol Opis Sygnał dźwiękowy wyłączony: Komunikaty o błędach i ostrzeżenia oraz pozostawienie otwartych drzwi są sygnalizowane akustycznie. Potwierdzanie wyboru i powrót do menu głównego Elementy obsługowe kuchenki Poz. na Symbol Opis rys. 3, strona 4 Zapłon elektryczny i pokrętło do kuchenki Tryb piekarnika 1 –...
  • Page 385 RMDT10.5(X)T Korzystanie z lodówki Wskazówki dotyczące optymalnego wykorzystania lodówki • Nie przechowywać żywności w lodówce przez pierwsze 12 godzin jej pracy. • Chronić wnętrze pojazdu przed nadmiernym nagrzewaniem się (np. poprzez zasłonięcie okien czy za pomocą klimatyzacji). • Chronić lodówkę przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych (np. poprzez zasłonięcie okien).
  • Page 386 Korzystanie z lodówki RMDT10.5(X)T Włączanie lodówki ➤ Nacisnąć pokrętło i przytrzymać je przez 2 sekundy ✔ Lodówka uruchamia się z ostatnio wybranymi ustawieniami. Wyłączanie lodówki ➤ Nacisnąć pokrętło i przytrzymać je przez 4 sekundy ✔ Emitowany jest sygnał dźwiękowy, a lodówka wyłącza się. Użytkowanie lodówki Nawigacja po menu: rys.
  • Page 387 RMDT10.5(X)T Korzystanie z lodówki Po wyłączeniu zapłonu pojazdu lodówka ze względów bezpieczeństwa przełącza się na tryb zatrzymania na czas tankowania. Na 15 minut dezaktywuje to zasilanie gazem. Po upłynięciu tego czasu lodówka automatycznie przełącza się z powrotem na normalny, automatyczny tryb pracy. W trybie zatrzymania na czas tankowania wyświetlany jest symbol Niezależny tryb zasilania gazem (z akcesoriami) OSTRZEŻENIE!
  • Page 388 Korzystanie z lodówki RMDT10.5(X)T Praca wentylatora (opcjonalnie) Do pracy wentylatora należy zamontować wentylator opcjonalny. Podczas włączania urządzenia wentylator jest włączany na krótki czas (kontrola). Podczas pracy urządzenia wentylator włącza się wyłącznie, gdy: • Temperatura otoczenia przekracza 32 °C. • Gdy ustawiona temperatura chłodzenia nie zostanie osiągnięta w ciągu 2 godzin.
  • Page 389 RMDT10.5(X)T Korzystanie z lodówki 6.12 Wskazówki dotyczące przechowywania żywności OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia • Sprawdzić, czy wydajność chłodzenia lodówki jest odpowiednia do przechowywania umieszczonej w niej żywności. • Otwieranie drzwi na dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach lodówki. •...
  • Page 390 Korzystanie z lodówki RMDT10.5(X)T Korzystanie z półki VG fresh UWAGA! Maksymalne obciążenie półki VG fresh wynosi 5,5 kg. Za pomocą zasuwy w półce VG fresh można regulować wilgotność w znajdującym się pod nią pojemniku na warzywa: Chłodzona żywność Optymalna wilgotność Pozycja zasuwy ➤...
  • Page 391: Użycie Kuchenki

    RMDT10.5(X)T Użycie kuchenki 6.14 Odszranianie lodówki UWAGA! Do usuwania lodu lub oddzielania przymarzniętych produktów nie należy używać narzędzi mechanicznych ani suszarki do włosów. WSKAZÓWKA Z upływem czasu na żebrach chłodzących wewnątrz lodówki tworzy się szron. Gdy warstwa szronu będzie miała około 3 mm grubości, należy odszronić...
  • Page 392 Użycie kuchenki RMDT10.5(X)T OSTRZEŻENIE! • Korzystanie z kuchenki gazowej powoduje wytwarzanie się ciepła i wilgoci w miejscu montażu. Należy pamiętać o odpowiedniej wentylacji pomieszczenia: – Konieczne jest pozostawienie naturalnych otworów wentylacyj- nych otwartymi lub użycie urządzenia wentylacji mechanicznej (np. okapu kuchennego). –...
  • Page 393 RMDT10.5(X)T Użycie kuchenki WSKAZÓWKA • Podczas pieczenia zapewnić dodatkową wentylację, np. otworzyć okno. • Nie należy wykorzystywać kuchenki do ogrzewania wnętrza pomieszczenia. Wkładanie rusztu ➤ Całkowicie otworzyć drzwi kuchenki. ➤ Umieścić ruszt w kuchence tak, aby przylegał do uchwytów zamontowanych na lewej i prawej ścianie kuchenki.
  • Page 394 Użycie kuchenki RMDT10.5(X)T Zapłon elektroniczny (rys. 3, strona 4) OSTRZEŻENIE! • Jeśli palnik nie uruchamia się elektronicznie, należy sprawdzić, czy butla gazowa jest napełniona. • Jeśli urządzenie w ogóle nie działa, należy wyłączyć zawór gazowy i skontaktować się z autoryzowanym serwisem. ➤...
  • Page 395 RMDT10.5(X)T Użycie kuchenki WSKAZÓWKA W przypadku włączania kuchenki ze stanu zimnego może wystąpić nie- znaczne podniesienie płomienia. Płomień powinien ustabilizować się po 60 sekundach. Zwykle płomień utrzymuje się po 5 – 10 sekundach. ➤ Przekręcić regulator temperatury w lewo do pozycji 1 – 6 na skali temperatury, a jednocześnie zapalić...
  • Page 396 Użycie kuchenki RMDT10.5(X)T Pozycja Temperatura w °C Gdy płomień gaśnie podczas używania: ➤ Przekręcić regulator temperatury do pozycji ➤ Odczekać jedną minutę. ➤ Ponownie zapalić kuchenkę. Włączenie grilla OSTRZEŻENIE! • Nigdy nie należy używać grilla bez umieszczonych na nich produk- tów/potraw.
  • Page 397 RMDT10.5(X)T Użycie kuchenki WSKAZÓWKA W przypadku włączania grilla ze stanu zimnego może wystąpić nie- znaczne podniesienie płomienia. Płomień powinien ustabilizować się po 60 sekundach. Zwykle płomień utrzymuje się po 5 – 10 sekundach. ➤ Przytrzymać wciśnięty regulator temperatury przez kolejne 5 – 10 sekund. ✔...
  • Page 398 Użycie kuchenki RMDT10.5(X)T Kontrola wzrokowa płomienia W zależności od rodzaju użytego gazu płomień powinien wyglądać następująco: • Propan (G31): płomień z niebieskim płomieniem wewnętrznym i wyraźnym konturem. • Butan (G30): płomień z lekko żółtymi końcówkami przy włączonym palniku, który staje się bardziej intensywny w miarę jak palnik się nagrzewa. Wyłączenie kuchenki lub grilla ➤...
  • Page 399: Usuwanie Usterek

    RMDT10.5(X)T Usuwanie usterek Usuwanie usterek WSKAZÓWKA W celu umożliwienia bezpiecznej pracy urządzeń na 12 V w przyczepie kempingowej podczas jazdy należy upewnić się, że pojazd holujący dostarcza wystarczające napięcie. W niektórych pojazdach system zarządzania akumulatorem może automatycznie wyłączać zasilanie urzą- dzeń...
  • Page 400 Usuwanie usterek RMDT10.5(X)T Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Tryb automatyczny: Napięcie sieciowe jest zbyt Lodówka automatycznie przełączy się Lodówka pracuje w trybie niskie. w tryb prądu przemiennego, gdy zasilania gazem, pomimo napięcie sieciowe osiągnie odpowied- tego, że została podłą- nią wartość. czona do sieci prądu prze- miennego.
  • Page 401 RMDT10.5(X)T Usuwanie usterek Komunikaty o usterkach typu OSTRZEŻENIE Wszystkie usterki typu OSTRZEŻENIE są resetowane automatycznie po usunięciu usterki. Usterka Rozwiązanie ➤ Zwrócić się do autoryzowanego punktu Uszkodzony czujnik temperatury w komorze lodówki obsługi klienta. ➤ Podłączyć lodówkę do prądu przemien- Zasilanie prądem przemiennym nie- podłączone lub nego lub wybrać...
  • Page 402 Usuwanie usterek RMDT10.5(X)T Usterka Rozwiązanie ➤ Zwrócić się do autoryzowanego punktu Brak połączenia pomiędzy modułem zasilania i wyświetlaczem obsługi klienta. ➤ Sprawdzić, czy urządzenie nie jest usta- Brak chłodzenia w trybie zasilania gazem wione pod kątem i w razie potrzeby wyre- gulować...
  • Page 403 RMDT10.5(X)T Usuwanie usterek Usterka Rozwiązanie Blokada gazu po 3 próbach zapłonu Zapłon nie jest możliwy. ➤ Butla z gazem jest pusta. Wymienić butlę z gazem. ➤ Zresetować błąd. Blokada gazu, błąd wewnętrzny Zresetować błąd. ➤ W przypadku ponownego wystąpienia w module zasilania tego błędu należy skontaktować...
  • Page 404: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja RMDT10.5(X)T Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem i serwisowaniem należy odłączyć lodówkę od zasilania. OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń Przed czyszczeniem należy pozostawić kuchenkę do całkowitego osty- gnięcia. UWAGA! • Gorące powierzchnie mogą zostać uszkodzone, jeśli wejdą w kontakt z zimną wodą lub wilgotną szmatką. •...
  • Page 405 RMDT10.5(X)T Czyszczenie i konserwacja ➤ Lodówkę i kuchenkę należy czyścić wilgotną ściereczką w regularnych odstę- pach czasu oraz gdy tylko pojawią się na niej zabrudzenia. ➤ Należy uważać, aby woda nie dostała się do uszczelek. Może to spowodować uszkodzenie elektroniki. ➤...
  • Page 406: Gwarancja

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Page 407: Utylizacja

    RMDT10.5(X)T Utylizacja Utylizacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru • Czynnik chłodniczy jest wysoce łatwopalny. Nie otwierać ani nie uszkadzać obiegu chłodniczego. • Izolacja urządzenia zawiera gaz izolacyjny (patrz tabliczka znamio- nowa). Nie uszkadzać izolacji. OSTRZEŻENIE! Ryzyko zamknięcia się dziecka w urządzeniu Przed utylizacją starego produktu: •...
  • Page 408: Dane Techniczne

    Standardowa rama Opcjonalna rama do montażu rys. d B, strona 12 wpuszczonego Masa 60,4 kg 62,7 kg Kontrola/certyfikat Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz tylna strona).
  • Page 409: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 410: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny RMDT10.5(X)T UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej násled- nom môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni. POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné...
  • Page 411 RMDT10.5(X)T Bezpečnostné pokyny • V chladničke neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom. • Nikdy neotvárajte absorpčný agregát. Je pod vysokým tlakom a v prípade jeho otvorenia môže spôsobiť poranenia. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia •...
  • Page 412 Bezpečnostné pokyny RMDT10.5(X)T • Túto chladničku neupravujte. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Prevádzku na jednosmerný prúd zvoľte len vtedy, keď beží motor vozidla a dodáva dostatočné napätie systému osvetlenia alebo ak používate monitor batérie. • Ak je prítomný odtok kondenzovanej vody, udržiavajte ho vždy čistý. •...
  • Page 413 RMDT10.5(X)T Bezpečnostné pokyny • Chladiaci systém na zadnej strane chladničky je počas prevádzky veľmi horúci. Ak je chladnička vybavená vetracími mriežkami, pri ich odstraňovaní sa chráňte pred kontaktom s horúcimi časťami. • Dvere zariadenia alebo mrazničky sa môžu úplne odpojiť od zariadenia, ak sa nepoužívajú...
  • Page 414 Bezpečnostné pokyny RMDT10.5(X)T • Aby ste predišli plytvaniu potravinami, dodržte nasledujúce body: – Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Chlad- ničku alebo mrazničku otvárajte iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné...
  • Page 415: Príslušenstvo

    RMDT10.5(X)T Príslušenstvo • V prípade zápachu plynu: – Zatvorte uzatvárací kohútik prívodu plynu a ventil fľaše. – Otvorte všetky okná a opusťte miestnosť. – Nepoužívajte žiadne elektrické spínače. – Zahaste všetky otvorené plamene. – Plynovú sústavu nechajte skontrolovať odborníkom. • Fľaše so skvapalneným plynom nikdy neuchovávajte na nevetraných miestach alebo pod úrovňou podlahy (lievikovité...
  • Page 416: Používanie V Súlade S Určením

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
  • Page 417: Technický Opis

    RMDT10.5(X)T Technický opis Technický opis Zariadenie je kombináciou chladničky a pece, ktoré sú navzájom pevne zoskrutko- vané. Chladnička a pec sa môžu používať nezávisle od seba. Pec využíva elektrickú a plynovú prípojku chladničky a nemusí sa pripájať samostatne. Chladnička V prípade tohto zariadenia ide o absorpčnú chladničku. Chladnička je skonštruovaná...
  • Page 418 Technický opis RMDT10.5(X)T Symbol Opis Prevádzka na plyn Automatický režim: Chladnička v automatickom režime samočinne zvolí najúspornejší prevádzkový režim podľa nasledujúcej priority: • Striedavý prúd • Jednosmerný prúd • Plyn Batéria: Symbol sa rozsvieti, keď sú vložené akumulátorové jednotky (voli- teľné) a zariadenie je autonómnej prevádzke na plyn.
  • Page 419: Používanie Chladničky

    RMDT10.5(X)T Používanie chladničky Ovládacie prvky pece Č. na Symbol Opis obr. 3, strane 4 Elektronické zapaľovanie a ovládací gombík pre pec Režim pece 1 – 6 Nulová poloha (plyn zavretý) Režim grilovania (*voliteľný) Používanie chladničky POZNÁMKA • Pred uvedením chladničky do prevádzky ju z hygienických dôvodov vyčistite zvonku a zvnútra vlhkou handričkou.
  • Page 420 Používanie chladničky RMDT10.5(X)T Prevádzka pri nízkych vonkajších teplotách POZOR! Pri prevádzke na striedavý a jednosmerný prúd namontujte obidva zimné kryty. Pri prevádzke na plyn alebo v automatickom režime namon- tujte len spodný zimný kryt. Predídete tak nahromadeniu tepla a spaliny z chladničky sa budú...
  • Page 421 RMDT10.5(X)T Používanie chladničky Obsluha chladničky Prechádzanie v menu: obr. 5, strane 5 ➤ Stlačte tlačidlo pre zapnutie TFT displeja. Hlavná ponuka je rozdelená do troch riadkov: Hlavná ponuka Podrobné menu Ponuka Chladiaci výkon Ponuka Prevádzkový režim Ponuka Nastavenia ➤ Otočte ovládací gombík pre výber želanej detailnej ponuky. ➤...
  • Page 422 Používanie chladničky RMDT10.5(X)T Autonómna prevádzka na plyn (príslušenstvo) VÝSTRAHA! V autonómnej prevádzke na plyn sa počas tankovania musí chladnička vypnúť manuálne. POZNÁMKA • Ak nie je pripojené žiadne napájanie striedavým alebo jednosmer- ným prúdom, batéria je zaťažená aj vtedy, keď je chladnička vyp- nutá.
  • Page 423 RMDT10.5(X)T Používanie chladničky Prevádzka ventilátora (voliteľný) Aby ventilátor fungoval, musí sa namontovať voliteľný ventilátor. Pri zapnutí zariadenia sa ventilátor na krátku dobu zapne (skúška funkčnosti). Počas prevádzky zariadenia sa ventilátor zapne iba: • Ak je okolitá teplota vyššia ako 32 °C. •...
  • Page 424 Používanie chladničky RMDT10.5(X)T 6.12 Pokyny pre ukladanie potravín UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Skontrolujte, či chladiaci výkon chladničky zodpovedá požiadavkám potravín, ktoré chcete chladiť. • Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie tep- loty v priehradkách chladničky. • Surové mäso a ryby uchovávajte v chladničke vo vhodných nádo- bách tak, aby surové...
  • Page 425 RMDT10.5(X)T Používanie chladničky S pomocou posúvača v základni VG fresh je možné regulovať vlhkosť vzduchu v priečinku na zeleninu: Optimálna vlhkosť vzdu- Chladený tovar Poloha posúvača ➤ Zatvorte posúvač. Zelenina High (vysoké) ➤ Otvorte posúvač. Ovocie Low (nízke) 6.13 Umiestnenie políc VÝSTRAHA! Riziko uväznenia dieťaťa Všetky police sú...
  • Page 426 Používanie chladničky RMDT10.5(X)T 6.15 Umiestnenie dverí chladničky do polohy pre chladné počasie UPOZORNENIE! Zimná poloha sa nesmie používať počas jazdy. Umiestnite dvere chladničky a dvierka mraziaceho priečinku do zimnej polohy, ak chladničku nebudete dlhšiu dobu používať. Vyhnete sa tak tvorbe plesní. ➤...
  • Page 427: Používanie Pece

    RMDT10.5(X)T Používanie pece Používanie pece VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo udusenia Rúra sa nesmie používať predovšetkým na vykurovanie. VÝSTRAHA! • Používanie plynového variča vedie k tvorbe tepla a vlhkosti v miestnosti inštalácie. Dbajte na dobré vetranie miestnosti: – Prirodzené vetracie otvory udržiavajte otvorené a zabezpečte mechanické...
  • Page 428 Používanie pece RMDT10.5(X)T Vloženie odkladacieho roštu ➤ Úplne otvorte dvierka pece. ➤ Vložte odkladací rošt do rúry tak, aby priliehal na držiakoch namontovaných na ľavej a pravej stene rúry. Pred prvým použitím ➤ Vyčistite rošt a plech na pečenie bežným čistiacim prostriedkom. ➤...
  • Page 429 RMDT10.5(X)T Používanie pece POZNÁMKA Pri zapnutí pece v studenom stave môže dôjsť k miernemu zdvihnutiu plameňa. Plameň by sa mal po 60 sekundách ustáliť. Plameň by sa mal zvyčajne udržať po 5 – 10 sekundách. ➤ Regulátor teploty podržte stlačený ešte ďalších 5 – 10 sekúnd. ✔...
  • Page 430 Používanie pece RMDT10.5(X)T Nastavenie teploty pece POZNÁMKA • Nastavená teplota sa môže od nižšie uvedených hodnôt líšiť až do ±20 °C. • Ihneď po zapálení v ľubovoľnej polohe ovládacieho gombíka sa pla- meň horáka pece zapne na maximálny výkon a potom sa automa- ticky vráti na minimálny výkon hneď...
  • Page 431 RMDT10.5(X)T Používanie pece Zapnutie grilu VÝSTRAHA! • Gril nikdy nepoužívajte bez grilovaných potravín. • Gril nepoužívajte dlhšie ako 15 minút. Gril sa nesmie používať ako pec. • Horák sa môže zapáliť len vtedy, keď sú dvierka pece úplne otvo- rené. •...
  • Page 432 Používanie pece RMDT10.5(X)T Manuálne zapaľovanie (obr. 3, strane 4) ➤ Úplne otvorte dvierka pece. ➤ Uistite sa, že je prívod plynu zapnutý. ➤ Stlačte regulátor teploty (1) a podržte ho stlačený. POZNÁMKA Pri zapnutí grilu v studenom stave môže dôjsť k miernemu zdvihnutiu plameňa.
  • Page 433: Odstraňovanie Porúch

    RMDT10.5(X)T Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch POZNÁMKA Pre bezpečnú prevádzku 12 V spotrebičov v karavane počas jazdy musí byť zaručené, že ťahač dokáže poskytnúť dostatočné napätie. V niektorých vozidlách môže systém správy batérie automaticky vypnúť spotrebič, aby chránil batériu. Ohľadom tohto sa informujte u výrobcu vášho vozidla.
  • Page 434 Odstraňovanie porúch RMDT10.5(X)T Porucha Možná príčina Návrh riešenia V automatickom režime: Sieťové napätie je príliš nízke. Chladnička sa prepne automaticky Chladnička je v prevádzke späť do prevádzky na striedavý prúd na plyn, aj keď je pripo- hneď ako bude v sieti dostatočné jená...
  • Page 435 RMDT10.5(X)T Odstraňovanie porúch Hlásenia poruchy typu VÝSTRAHA Všetky poruchy typu VÝSTRAHA sa resetujú automaticky po odstránení poruchy. Kód Porucha Riešenie ➤ Kontaktujte autorizované oddelenie Chybný snímač teploty v chladiacej priehradke Služby zákazníkom. ➤ Pripojte chladničku k zdroju striedavého Napájanie striedavým prúdom nie je pripojené...
  • Page 436 Odstraňovanie porúch RMDT10.5(X)T Kód Porucha Riešenie ➤ Skontrolujte, či je zariadenie v uhle Žiadny chladiaci výkon v prevádzke na striedavý prúd a v prípade potreby upravte. ➤ Resetujte chybu. ➤ Ak sa táto chyba znovu objaví, kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom. ➤...
  • Page 437: Čistenie A Údržba

    RMDT10.5(X)T Čistenie a údržba Dvere chladničky/dvierka mraziaceho priečinku sa nezatvoria POZNÁMKA Ak sa dvere nedajú zatvoriť, potom je blokovaná rukoväť dverí na otvorenej strane. ➤ Odstráňte blokovanie rukoväti dverí tak, ako je znázornené na (obr. a, strane 9). Dvere chladničky/dvierka mraziaceho priečinku sa úplne odpojili od zariadenia UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia Dvere sa môžu úplne odpojiť...
  • Page 438 Čistenie a údržba RMDT10.5(X)T POZOR! • Horúce povrchy sa môžu poškodiť, ak prídu do kontaktu so stude- nou vodou alebo vlhkou handrou. • Na pec nepoužívajte abrazívne, korozívne prostriedky, prostriedky na báze chlóru, drôtenky alebo oceľovú vlnu. • Na povrchoch zariadenia nenechávajte kyseliny alebo alkalické látky (napríklad: ocot, soľ, citrónová...
  • Page 439: 10 Záruka

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty: •...
  • Page 440: Likvidácia

    Likvidácia RMDT10.5(X)T Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky. Likvidácia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru • Chladiaci prostriedok je vysoko horľavý. Neotvárajte ani nepo- škoďte chladiaci okruh. • Izolácia zariadenia obsahuje izolačný plyn (pozrite typový štítok). Nepoškoďte izoláciu.
  • Page 441: Technické Údaje

    Voliteľný rám pre zapustenú obr. d B, strane 12 montáž Hmotnosť 60,4 kg 62,7 kg Skúška/certifikát Aktuálne ES vyhlásenie o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite zadnú stranu).
  • Page 442: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Page 443: Bezpečnostní Pokyny

    RMDT10.5(X)T Bezpečnostní pokyny POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování může mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí...
  • Page 444 Bezpečnostní pokyny RMDT10.5(X)T Nebezpečí ohrožení zdraví • Tuto chladničku mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Page 445 RMDT10.5(X)T Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí poškození • Provoz na stejnosměrný proud vyberte, pouze pokud motor vozidla běží a dodává dostatečné napětí do osvětlovacího systému, nebo pokud používáte snímač stavu baterie. • Pokud je součástí odtok kondenzátu, udržujte jej stále čistý. •...
  • Page 446 Bezpečnostní pokyny RMDT10.5(X)T • Chladicí systém na zadní straně chladničky se za provozu velmi zahřívá. Pokud je chladnička vybavena větracími mřížkami, chraňte se při jejich demontáži před kontaktem s horkými částmi. • Při nesprávném použití může dojít k úplnému uvolnění dvířek přístroje nebo mrazničky.
  • Page 447 RMDT10.5(X)T Bezpečnostní pokyny • Abyste zabránili plýtvání potravinami, dodržujte následující pokyny: – Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladničku nebo mrazničku otevírejte pouze na nezbytně dlouhou dobu. Otevření dvířek na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty v přihrádkách chladničky. – Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále dobře cirkulovat.
  • Page 448: Příslušenství

    Příslušenství RMDT10.5(X)T • V případě zápachu plynu: – Uzavřete uzavírací kohout přívodu plynu a ventil láhve. – Otevřete všechna okna a opusťte prostor. – Nemačkejte žádné elektrické spínače. – Uhaste veškerý otevřený oheň. – Nechte odborníka zkontrolovat plynovou soustavu. • Nikdy neskladujte láhve se zkapalněným plynem na nevětraných mís- tech nebo pod úrovní...
  • Page 449: Použití V Souladu S Účelem

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů doda- ných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
  • Page 450: Technický Popis

    Technický popis RMDT10.5(X)T Technický popis Tento přístroj je kombinací chladničky a trouby, které jsou navzájem pevně sešrou- bované. Chladničku a troubu lze provozovat nezávisle na sobě. Trouba využívá elek- trickou a plynovou přípojku chladničky a nemusí se připojovat samostatně. Chladnička Zařízení...
  • Page 451 RMDT10.5(X)T Technický popis Symbol Popis Automatický režim: V automatickém režimu chladnička automaticky vybere nejhospodár- nější provozní režim podle následujících priorit: • Střídavý proud • Stejnosměrný proud • Plyn Baterie: Symbol se rozsvítí, když jsou vloženy baterie (volitelně) a přístroj je v samostatném režimu na plyn.
  • Page 452: Obsluha Chladničky

    Obsluha chladničky RMDT10.5(X)T Ovládací prvky trouby Č. na Symbol Popis obr. 3, strana 4 Elektronické zapalování a ovládací knoflík pro troubu Režim trouby 1 – 6 Nulová poloha (plyn vypnutý) Režim grilování (*volitelný) Obsluha chladničky POZNÁMKA • Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, z hygienických důvodů...
  • Page 453 RMDT10.5(X)T Obsluha chladničky Provoz při nízkých venkovních teplotách POZOR! V provozu na střídavý a stejnosměrný proud instalujte oba zimní kryty. V režimu na plyn nebo automatickém režimu instalujte pouze dolní zimní kryt. Tím se zabrání akumulaci tepla a odpadní plyny z chladničky lze správně...
  • Page 454 Obsluha chladničky RMDT10.5(X)T Provoz chladničky Navigace v nabídce: obr. 5, strana 5 ➤ Stisknutím ovládacího knoflíku aktivujete TFT displej. Hlavní nabídka je rozdělena na tři řádky: Hlavní nabídka Nabídka podrobností Nabídka chladicího výkonu Nabídka provozního režimu Nabídka nastavení ➤ Otočením ovládacího knoflíku vyberte požadovanou nabídku podrobností. ➤...
  • Page 455 RMDT10.5(X)T Obsluha chladničky Samostatný provoz na plyn (příslušenství) VÝSTRAHA! Při samostatném provozu na plyn musí být během doplňování paliva chladnička vypnuta ručně. POZNÁMKA • Když není připojen stejnosměrný nebo střídavý proud, baterie jsou zatěžované, i když je chladnička vypnutá. • Pokud se chladnička nepoužívá, vyjměte baterie (riziko vytečení). •...
  • Page 456 Obsluha chladničky RMDT10.5(X)T POZNÁMKA Při dodání je funkce ventilátoru aktivovaná. Provoz ventilátoru je indikován symbolem 6.10 Nastavení chladicího výkonu POZNÁMKA Při okolní teplotě +15 °C až +25 °C zvolte průměrný chladicí výkon. ➤ Vyberte požadovanou úroveň teploty v nabídce chladicího výkonu. 6.11 Používání...
  • Page 457 RMDT10.5(X)T Obsluha chladničky 6.12 Pokyny pro skladování potravin UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví • Zkontrolujte, zda chladicí výkon chladničky odpovídá potravinám, které chcete chladit. • Otevření dvířek na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty v přihrádkách chladničky. • Syrové maso a ryby uchovávejte ve vhodných přihrádkách chlad- ničky, aby se nedostaly do kontaktu s ostatními potravinami nebo na ně...
  • Page 458 Obsluha chladničky RMDT10.5(X)T 6.13 Umístění polic VÝSTRAHA! Nebezpečí uvíznutí dětí Všechny police jsou pevné, takže děti nemohou do chladničky vlézt. • Prostřední police vyjměte pouze za účelem čištění. • Opět vložte police a zajistěte je na místě. ➤ Polici vyjměte podle obrázku (obr. 6, strana 6). ➤...
  • Page 459: Použití Trouby

    RMDT10.5(X)T Použití trouby 6.15 Umístění dvířek chladničky v zimní poloze UPOZORNĚNÍ! Zimní poloha nesmí být používána během jízdy. Dojde-li k delší době nepoužívání chladničky, umístěte dvířka chladničky a dvířka mrazničky do zimní polohy. Tak se zabrání tvorbě plísně. ➤ Odmrazte chladničku (kap. „Odmrazování chladničky“ na stranì 458). ➤...
  • Page 460 Použití trouby RMDT10.5(X)T VÝSTRAHA! • Použití plynového vařiče je spojeno se vznikem tepla a vlhkosti v místě instalace. Pamatujte na dobré větrání prostoru: – Nechejte přirozené ventilační otvory otevřené nebo zajistěte mechanické ventilační zařízení (např. odsavač par). – Intenzivní a dlouhotrvající používání přístroje může vyžadovat další...
  • Page 461 RMDT10.5(X)T Použití trouby Vložení úložného roštu ➤ Otevřete dvířka trouby až na doraz. ➤ Do trouby vložte úložný rošt tak, aby dosedal na držáky namontované vlevo a vpravo na stěně trouby. Před prvním použitím ➤ Vyčistěte rošt a pečicí plech běžnými čisticími prostředky pro domácnost. ➤...
  • Page 462 Použití trouby RMDT10.5(X)T POZNÁMKA Při zapnutí trouby zastudena může dojít k mírnému zvýšení plamene. Pla- men by se měl po 60 sekundách stabilizovat. Plamen by měl obvykle vydržet zapálený po 5 až 10 sekundách. ➤ Stiskněte a podržte regulátor teploty stisknutý na dalších 5 – 10 sekund. ✔...
  • Page 463 RMDT10.5(X)T Použití trouby Nastavení teploty trouby POZNÁMKA • Nastavená teplota se může lišit od níže uvedených hodnot až o ±20 °C. • Ihned po zapnutí zapalování v libovolné poloze ovládacího knoflíku se plamen hořáku trouby zapne na maximální výkon a poté – jakmile trouba dosáhne nastavené...
  • Page 464 Použití trouby RMDT10.5(X)T Zapnutí grilu VÝSTRAHA! • Nikdy nepoužívejte gril bez grilované potraviny. • Gril nepoužívejte déle než 15 minut. Gril se nesmí používat jako trouba. • Hořák zapalujte pouze při úplně otevřených dvířkách trouby. • Během celého procesu zapalování se dívejte na otvory pro výstup plynu.
  • Page 465 RMDT10.5(X)T Použití trouby Ruční zapalování (obr. 3, strana 4) ➤ Otevřete dvířka trouby až na doraz. ➤ Ujistěte se, že přívod plynu je zapnutý. ➤ Stiskněte regulátor teploty (1) a držte jej stisknutý. POZNÁMKA Při zapnutí grilu zastudena může dojít k mírnému zvýšení plamene. Pla- men by se měl po 60 sekundách stabilizovat.
  • Page 466: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad RMDT10.5(X)T Odstraňování poruch a závad POZNÁMKA V zájmu zajištění bezpečného provozu 12 V spotřebičů v karavanu během jízdy je třeba zajistit, aby tažné vozidlo poskytovalo dostatečné napětí. U některých vozidel může řídicí jednotka elektrického systému automaticky vypnout napájení spotřebiče, aby tak chránila akumulátor. Více informací...
  • Page 467 RMDT10.5(X)T Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení V automatickém režimu: Síťové napětí je příliš nízké. Když je síťové napětí opět dostačující, Chladnička běží na plyn, chladnička se automaticky přepne i když je připojena k síti zpět do provozu na střídavý proud. na střídavý...
  • Page 468 Odstraňování poruch a závad RMDT10.5(X)T Poruchová hlášení typu VÝSTRAHA Všechny poruchy typu VÝSTRAHA se resetují automaticky po odstranění poruchy. Kód Porucha Náprava ➤ Kontaktujte akreditovaný zákaznický Vadný snímač teploty v chladicím prostoru servis. ➤ Připojte chladničku ke střídavému proudu Napájení střídavého proudu není při- pojeno nebo má...
  • Page 469 RMDT10.5(X)T Odstraňování poruch a závad Kód Porucha Náprava ➤ Zkontrolujte, zda je přístroj nakloněný, Žádný chladicí výkon v provozu na střídavý proud a případně jej nastavte. ➤ Resetujte chybu. ➤ Pokud k této chybě dojde znovu, kontak- tujte zákaznický servis. ➤...
  • Page 470: Čištění A Péče

    Čištění a péče RMDT10.5(X)T Dvířka chladničky/mrazničky se nezavírají POZNÁMKA Pokud se už dvířka nezavírají, je na otevřené straně zablokovaná rukojeť dvířek. ➤ Odstraňte blokaci této rukojeti, jak je vyobrazeno (obr. a, strana 9). Došlo k úplnému uvolnění dvířek chladničky/mrazničky UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění Při poškození...
  • Page 471 RMDT10.5(X)T Čištění a péče POZOR! • Horké povrchy by se mohly poškodit při kontaktu se studenou vodou nebo vlhkou utěrkou. • Na troubu nepoužívejte brusné, žíravé výrobky a výrobky na bázi chlóru, drátěnky nebo ocelovou vlnu. • Na povrchy přístrojů se nesmí dostat kyselé nebo zásadité látky (například ocet, sůl, citrónová...
  • Page 472: 10 Záruka

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Page 473: Likvidace

    RMDT10.5(X)T Likvidace Likvidace VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru • Chladivo je vysoce hořlavé. Za žádných okolností neotevírejte ani nepoškoďte chladicí okruh. • Izolace přístroje obsahuje izolační plyn (viz typový štítek). Nepoško- zujte izolaci. VÝSTRAHA! Nebezpečí uvíznutí dětí Před likvidací starého výrobku: • Odstraňte všechny dveře. •...
  • Page 474: Technické Údaje

    Volitelný rám pro zapuštěnou obr. d B, strana 12 montáž Hmotnost 60,4 kg 62,7 kg Zkouška/certifikát Aktuální prohlášení o shodě EU pro toto zařízení naleznete na příslušné stránce pro- duktu na webu dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz zadní stranu).
  • Page 475: Szimbólumok Magyarázata

    Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........475 Biztonsági útmutatások.
  • Page 476: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások RMDT10.5(X)T VIGYÁZAT! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások Alapvető...
  • Page 477 RMDT10.5(X)T Biztonsági útmutatások • Az abszorpciós aggregátot tilos felnyitni. Nagy nyomás uralkodik benne és felnyitáskor sérüléseket okozhat. Egészségkárosodás veszélye • A hűtőkészüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a hűtőkészülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Page 478 Biztonsági útmutatások RMDT10.5(X)T • Ne helyezzen tárgyakat a hűtőszekrényre vagy a hűtőszekrény mellé. • Ne végezzen módosításokat a hűtőszekrényen. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Az egyenáramú üzemet csak akkor válassza, ha a jármű motorja üze- mel és a generátor elegendő feszültséget állít elő, vagy ha akkumulá- torfelügyelőt alkalmaz.
  • Page 479 RMDT10.5(X)T Biztonsági útmutatások Sérülés kockázata • Ne nyúljon a zsanérok közé. • Az induláskor zárja be és reteszelje a hűtőszekrény ajtaját. • A hűtőszekrény hátoldalán lévő hűtőrendszer üzem közben nagyon felforrósodik. Ha a hűtőszekrény rendelkezik szellőzőrácsokkal, ügyel- jen rá, hogy ne érjen a forró alkatrészekhez a szellőzőrácsok eltávolítá- sakor.
  • Page 480 Biztonsági útmutatások RMDT10.5(X)T • Az élelmiszer-pazarlás elkerülése érdekében vegye figye- lembe a következőket: – Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hűtőszekrény vagy a fagyasztó ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki, ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges. Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnöve- kedhet a hőmérséklet a hűtőszekrény rekeszeiben.
  • Page 481: Tartozékok

    RMDT10.5(X)T Tartozékok • Gázszag esetén: – Zárja el a gázellátás csapját és a palackon lévő szelepet. – Nyissa ki az összes ablakot és hagyja el a helyiséget. – Ne működtessen semmilyen elektromos kapcsolót. – Oltson el minden nyílt lángot. – Egy szakértő vállalattal ellenőriztesse a gázberendezést. •...
  • Page 482: Műszaki Leírás

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás Ez a készülék egy hűtőszekrényből és sütőből álló kombináció, melyben ez a két komponens fixen össze van építve.
  • Page 483 RMDT10.5(X)T Műszaki leírás A hűtőszekrény a következő használatokra alkalmas: • egyenáramú áramellátásról (12 V) történő üzemeltetés • váltakozó áramú hálózatról történő üzemeltetés • folyékony gázellátásról (propán vagy bután) történő üzemeltetés A hűtőszekrény rendelkezik egy olyan automatikus üzemmóddal, amely kiválasztja a leggazdaságosabb típust a csatlakoztatott energiák közül.
  • Page 484 Műszaki leírás RMDT10.5(X)T Szimbólum Leírás Akkumulátor: Amikor az akkumulátorok (opcionális) be vannak helyezve, és a készü- lék önálló gázüzemű módban működik, akkor világítani kezd a szim- bólum. Ventilátor (opcionális): A ventilátor funkció aktiválásakor a szimbólum világítani kezd. Keret-fűtőelem: Amikor be van kapcsolva a keret-fűtőelem, világítani kezd a szimbó- lum.
  • Page 485: Hűtőszekrény Használata

    RMDT10.5(X)T A hűtőszekrény használata Szám itt: Szimbólum Leírás 3. ábra, 4. oldal Nulla helyzet (a gáz ki van kapcsolva) Grillező üzemmód (*opcionális) A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS • Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból belül és kívül nedves kendővel tisztítsa meg. •...
  • Page 486 A hűtőszekrény használata RMDT10.5(X)T MEGJEGYZÉS A hideg levegő negatívan befolyásolhatja a hűtőegység teljesítményét. Ha alacsony külső hőmérséklet esetén csökkentést tapasztal a hűtési tel- jesítményben, akkor szerelje fel a téli burkolatokat. ➤ A következő ábrán bemutatott módon szerelje fel az LS300 téli burkolatot (tarto- zék): 4.
  • Page 487 RMDT10.5(X)T A hűtőszekrény használata A főmenü három sorra oszlik: Főmenü Részletes menü Hűtési teljesítmény menü Üzemmód menü Beállítások menü ➤ A kívánt részletes menü kiválasztásához forgassa el a vezérlőgombot. ➤ A kívánt részletes menü megnyitásához nyomja meg a vezérlőgombot. ➤ A részletes menüben történő navigáláshoz forgassa el a vezérlőgombot. ✔...
  • Page 488 A hűtőszekrény használata RMDT10.5(X)T Önálló gáz üzemmód (tartozék) FIGYELMEZTETÉS! Önálló gáz üzemmódban a hűtőszekrényt a tankoláshoz manuálisan kell kikapcsolni. MEGJEGYZÉS • Ha nincs csatlakoztatva váltakozó áramú vagy egyenáramú ellátást, az akkumulátorok még akkor is terhelés alatt állnak, ha ki van kap- csolva a hűtőszekrény.
  • Page 489 RMDT10.5(X)T A hűtőszekrény használata Ventilátor üzemeltetése (opcionális) A ventilátor üzemeltetéséhez telepítve kell hogy legyen egy ventilátor. A készülék bekapcsolásakor a ventilátor kis időre bekapcsol (működési teszt). A készülék üzemeltetése során a ventilátor bekapcsol: • Ha a környezeti hőmérséklet 32 °C fölé emelkedik. •...
  • Page 490 A hűtőszekrény használata RMDT10.5(X)T 6.12 Élelmiszerek tárolására vonatkozó útmutatások VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye • Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény hűtési teljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek igényeinek. • Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnöve- kedhet a hőmérséklet a hűtőszekrény rekeszeiben. •...
  • Page 491 RMDT10.5(X)T A hűtőszekrény használata 6.13 A polcok elhelyezése FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek beszorulásának kockázata A polcok úgy vannak rögzítve, hogy megakadályozzák a gyermekek bemászását a hűtőszekrénybe. • A polcokat csak tisztítás céljából távolítsa el. • Helyezze vissza a polcokat, és rögzítse ezeket. ➤...
  • Page 492: Sütő Használata

    A sütő használata RMDT10.5(X)T 6.15 A hűtőszekrény ajtajának beállítása téli helyzetbe VIGYÁZAT! Vezetés közben a téli helyzetet tilos használni. Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a hűtőszekrényt, akkor állítsa a hűtőszekrény és a fagyasztórekesz ajtaját téli helyzetbe. Így elkerülhető a bepené- szedés.
  • Page 493 RMDT10.5(X)T A sütő használata FIGYELMEZTETÉS! • A gázfőző használata során hő és nedvesség halmozódik fel a hasz- nálat területén. Gondoskodjon a terület megfelelő szellőzéséről: – Tartsa nyitva a természetes szellőzőnyílásokat, vagy gondoskod- jon mechanikus szellőztetőkészülékről (például páraelszívó). – A készülék hosszan tartó és intenzív használata további szellőzte- tést tehet szükségessé, például az ablak nyitását, vagy hatéko- nyabb szellőztetőrendszer használatát, például a mechanikus szellőztetőkészülék magasabb teljesítményen történő...
  • Page 494 A sütő használata RMDT10.5(X)T A rostély behelyezése ➤ Nyissa ki teljesen a sütő ajtaját. ➤ Helyezze be a rostélyt a sütőbe olyan módon, hogy az ráfeküdjön a sütő falának jobb és bal oldalára felszerelt tartóra. Az első használat előtt ➤ Normál tisztítószerrel tisztítsa meg a rácsot és a tepsit. ➤...
  • Page 495 RMDT10.5(X)T A sütő használata MEGJEGYZÉS Ha hideg állapotban kapcsolja be a sütőt, akkor a láng egy kissé lobog- hat. A lángnak 60 másodperc után stabilizálódnia kell. A láng állapota általában 5 – 10 másodperc elteltével állandósul. ➤ További 5 – 10 másodpercig tartsa nyomva a hőmérséklet-szabályozót. ✔...
  • Page 496 A sütő használata RMDT10.5(X)T A sütő hőmérsékletének beállítása MEGJEGYZÉS • A beállított hőmérséklet ±20 °C-kal térhet el az alább megadott értékektől. • A gyújtás után közvetlenül, függetlenül a vezérlőgomb pozíciójától maximális teljesítményen kapcsol be a sütő égőjének lángja, majd automatikusan visszatér a minimális teljesítményre, amint eléri a sütő beállított hőmérsékletét.
  • Page 497 RMDT10.5(X)T A sütő használata A grillező bekapcsolása FIGYELMEZTETÉS! • A grillezőt tilos úgy használni, hogy nincsen alatta étel. • 15 percnél hosszabb ideig tilos használni a grillezőt. A grillezőt tilos sütőként használni. • Az égőfejet csak teljesen kinyitott sütőajtó esetén lehet megnyújtani. •...
  • Page 498 A sütő használata RMDT10.5(X)T Kézi gyújtás (3. ábra, 4. oldal) ➤ Nyissa ki teljesen a sütő ajtaját. ➤ Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a gázellátás. ➤ Nyomja meg és tartsa nyomva a hőmérséklet-szabályozót (1). MEGJEGYZÉS Ha hideg állapotban kapcsolja be a grillt, akkor a láng egy kissé lobog- hat.
  • Page 499: Hibaelhárítás

    RMDT10.5(X)T Hibaelhárítás Hibaelhárítás MEGJEGYZÉS Ahhoz, hogy biztonságosan használhassa a 12 V-os fogyasztókat a lakó- kocsiban, ügyeljen arra, hogy a vontató jármű elegendő feszültséggel lássa el a készüléket. Néhány jármű esetén az akkumulátorkezelő rend- szer az akkumulátor védelme érdekében automatikusan kikapcsolhatja a fogyasztók áramellátását.
  • Page 500 Hibaelhárítás RMDT10.5(X)T Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Automatikus üzemmód- A hálózati feszültség túl alacsony. Amint a hálózati feszültség ismét meg- ban: felelő, a hűtőszekrény automatikusan A hűtőszekrény annak visszakapcsol váltakozó áramú ellenére gázüzemben üzembe. működik, hogy csatlakoz- tatva van a váltakozó áramú...
  • Page 501 RMDT10.5(X)T Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS típusú hibaüzenetek A rendszer a hiba elhárítása után automatikusan visszaállítja az összes FIGYELMEZTE- TÉS típusú hibát. Kód Hiba Megoldás ➤ Forduljon az egyik hivatalos ügyfélszolgá- A hűtőszekrény rekeszében meghi- básodott a hőérzékelő lathoz. ➤ Csatlakoztassa a hűtőszekrényt a válta- Nincs csatlakoztatva a váltakozó...
  • Page 502 Hibaelhárítás RMDT10.5(X)T Kód Hiba Megoldás ➤ Ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e meg- Váltakozó áramú üzemmódban nincs hűtési teljesítmény döntve, és szükség esetén igazítsa be. ➤ Állítsa vissza a hibát. ➤ Ha a hiba ismét előfordul, vegye fel a kap- csolatot a vevőszolgálattal. ➤...
  • Page 503: Tisztítás És Karbantartás

    RMDT10.5(X)T Tisztítás és karbantartás A hűtőszekrény ajtaja / a fagyasztórekesz ajtaja nem záródik MEGJEGYZÉS Ha az ajtó nem záródik, akkor az ajtó fogantyúja elakadhatott a nyitási oldal felől. ➤ Szüntesse meg az ajtófogantyú elakadását az ábrán látható módon (a. ábra, 9.
  • Page 504 Tisztítás és karbantartás RMDT10.5(X)T FIGYELEM! • A hideg vízzel vagy nedves kendővel érintkező forró felületek káro- sodhatnak. • A sütőn ne alkalmazzon dörzsölő, maró hatású, klórtartalmú termé- keket, súrolókefét vagy acélgyapjút. • Ne hagyjon savas vagy lúgos anyagokat (például: ecet, só, citromlé) a készülék felületein.
  • Page 505: Szavatosság

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 506: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás RMDT10.5(X)T Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély • A hűtőközeg igen gyúlékony. Ne nyissa fel, vagy ne károsítsa a hűtő- kört. • A készülék szigetelése szigetelőgázt tartalmaz (lásd az adattáblán). Ne károsítsa a szigetelést. FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek beszorulásának kockázata A régi terméke ártalmatlanítása előtt: •...
  • Page 507: 12 Műszaki Adatok

    Normál váz Opcionális váz bútorba szere- d. ábra B, 12. oldal léshez Súly 60,4 kg 62,7 kg Vizsgálat/tanúsítvány Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon).
  • Page 508: Objašnje Simbola

    Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite dometic.com. Sadržaj Objašnje simbola .
  • Page 509: Sigurnosne Upute

    RMDT10.5(X)T Sigurnosne upute POZOR! Naznačuje situaciju, koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati materijal- nom štetom. UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. Sigurnosne upute Opća sigurnost UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Opasnost od strujnog udara •...
  • Page 510 Sigurnosne upute RMDT10.5(X)T Opasnost za zdravlje • Ovaj hladnjak smiju koristiti djeca s najmanje 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj upotrebi uređaja te ako razumiju moguće opasnosti. •...
  • Page 511 RMDT10.5(X)T Sigurnosne upute POZOR! Opasnost od oštećenja • Rad na istosmjernu struju odaberite samo ako motor vozila radi i pruža dovoljan napon rasvjetnom sustavu ili ako upotrebljavate kontrolni uređaj za akumulator. • Ako postoji, u svakom trenutku održavajte odvod kondenzata čistim. •...
  • Page 512 Sigurnosne upute RMDT10.5(X)T • Rashladni sustav sa stražnje strane hladnjaka jako se zagrijava tijekom rada. Ako je hladnjak opremljen ventilacijskom rešetkom, pripazite da ne dođete u kontakt s vrućim dijelovima dok uklanjate ventilacijsku rešetku. • Vrata uređaja ili vrata zamrzivača mogu se u potpunosti odvojiti od ure- đaja u slučaju nepropisne upotrebe.
  • Page 513 RMDT10.5(X)T Sigurnosne upute • Da biste izbjegli bacanje hrane, zapamtite sljedeće: – Držite fluktuacije temperature na najmanjoj mogućoj mjeri. Otva- rajte hladnjak ili zamrzivač samo onoliko često koliko je to zaista neophodno. Otvaranje vrata tijekom duljeg razdoblja može prou- zročiti znatno povećanje temperature u odjeljcima hladnjaka. –...
  • Page 514: Pribor

    Pribor RMDT10.5(X)T • U slučaju pojave mirisa plina: – Zatvorite ventil za dovod plina i ventil na cilindru. – Otvorite sve prozore i izađite iz prostorije. – Nemojte upotrebljavati električne prekidače. – Ugasite sve otvorene plamenove. – Zatražite stručnjaka da pregleda plinski sustav. •...
  • Page 515: Namjenska Uporaba

    • nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim original- nih rezervnih dijelova koje isporučuje proizvođač • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda.
  • Page 516: Tehnički Opis

    Tehnički opis RMDT10.5(X)T Tehnički opis Uređaj je kombinacija međusobno čvrsto spojenog hladnjaka i pećnice. Hladnjak i pećnica mogu raditi neovisno jedan o drugom. Pećnica radi na struju i plin iz hlad- njaka i ne treba ju posebno spajati. Hladnjak Uređaj je apsorpcijski hladnjak. Hladnjak je dizajniran za rad: •...
  • Page 517 RMDT10.5(X)T Tehnički opis Simbol Opis Automatski način rada: U automatskom načinu rada hladnjak automatski odabire najekono- mičniji način rada prema sljedećim prioritetima: • Izmjenična struja • Istosmjerna struja • Baterija: Svjetlo simbola zasvijetli kada su postavljeni paketi baterija (opcio- nalno) i kada je uređaj u neovisnom načinu rada na plin. Ventilator (opcionalno): Svijetlo simbola zasvijetli kada je aktivirana funkcija ventilatora.
  • Page 518: Upotreba Hladnjaka

    Upotreba hladnjaka RMDT10.5(X)T Upravljački elementi pećnice Br. na Simbol Opis sl. 3, stranica 4 Elektroničko paljenje i kontrolna ručica pećnice Način rada pećnice 1 – 6 Nulti položaj (plin je isključen) Način rada roštilja (*opcionalno) Upotreba hladnjaka UPUTA • Prije prvog pokretanja novog hladnjaka očistite ga izvana i iznutra vlažnom krpom zbog higijenskih razloga.
  • Page 519 RMDT10.5(X)T Upotreba hladnjaka Rad pri niskim vanjskim temperaturama POZOR! Tijekom rada na izmjeničnu i istosmjernu struju, postavite oba zimska pokrova. Tijekom rada na plin ili u automatskom načinu rada, postavite samo donji zimski pokrov. Time se sprječava nakupljanje topline i osigu- rava se pravilan odvod plinova iz hladnjaka.
  • Page 520 Upotreba hladnjaka RMDT10.5(X)T Rad hladnjaka Kretanje izbornikom: sl. 5, stranica 5 ➤ Pritisnite kontrolnu ručicu da biste pokrenuli TFT zaslon. Glavni je izbornik podijeljen na tri redaka: Glavni izbornik Izbornik s pojedinostima Izbornik učinka hlađenja Izbornik načina rada Izbornik postavki ➤...
  • Page 521 RMDT10.5(X)T Upotreba hladnjaka Neovisni način rada na plin (dodatak) UPOZORENJE! Ako je hladnjak u neovisnom načinu rada na plin, potrebno ga je ručno isključiti tijekom punjenja spremnika. UPUTA • Ako izmjenična ili istosmjerna struja nisu spojene, baterije su pod opterećenje čak i kada je hladnjak isključen. •...
  • Page 522 Upotreba hladnjaka RMDT10.5(X)T Rad ventilatora (opcionalno) Da bi ventilator radio, opcionalni ventilator mora biti ugrađen. Prilikom uključivanja uređaja, ventilator se uključuje na kratko vrijeme (radi testa funk- cionalnosti). Ventilator se uključuje tijekom rada uređaja u sljedećim slučajima: • Okolna je temperatura viša od 32 °C. •...
  • Page 523 RMDT10.5(X)T Upotreba hladnjaka 6.12 Napomene o čuvanju hrane OPREZ! Opasnost za zdravlje • Provjerite je li učinak hlađenja hladnjaka odgovarajući za hranu koju želite hladiti. • Otvaranje vrata tijekom duljeg razdoblja može prouzročiti znatno povećanje temperature u odjeljcima hladnjaka. • Sirovo meso i ribu spremajte u odgovarajuće posude u hladnjaku tako da sirovo meso i riba nisu u dodiru s drugom hranom niti da kapaju po njoj.
  • Page 524 Upotreba hladnjaka RMDT10.5(X)T 6.13 Stavljanje polica UPOZORENJE! Opasnost da će djeca ostati zarobljena u ure- đaju Sve su police fiksirane da bi se djecu spriječilo u penjanju u hladnjak. • Police izvadite samo u slučaju čišćenja. • Police ponovno vratite i pričvrstite na mjesto. ➤...
  • Page 525: Upotreba Pećnice

    RMDT10.5(X)T Upotreba pećnice 6.15 Postavljanje vrata hladnjaka u zimski položaj OPREZ! Zimski položaj ne smije se upotrebljavati tijekom vožnje. Ako hladnjak nećete upotrebljavati dulje vrijeme, vrata hladnjaka i vrata pretinac za zamrzavanje postavite u zimski položaj. To sprječava nastanak plijesni. ➤...
  • Page 526 Upotreba pećnice RMDT10.5(X)T UPOZORENJE! • Upotrebom plinskog kuhala nakuplja se toplina i vlaga u prostoru u kojem se upotrebljava. Provjerite je li prostor dobro prozračen: – Pobrinite se za to da su prirodni otvori za prozračivanje otvoreni ili osigurajte mehanički uređaj za prozračivanje (poput meha- ničke nape).
  • Page 527 RMDT10.5(X)T Upotreba pećnice Umetanje police pećnice ➤ U potpunosti otvorite vrata pećnice. ➤ Umetnite policu u pećnicu tako da legne na nosače ugrađene s lijeve i desne strane pećnice. Prije prve upotrebe ➤ Očistite rešetku i pladanj za pečenje uobičajenim sredstvom za čišćenje. ➤...
  • Page 528 Upotreba pećnice RMDT10.5(X)T UPUTA Prilikom uključivanja pećnice iz hladnog stanja može doći do laganog podizanja plamena. Plamen bi se trebao stabilizirati nakon 60 sekundi. Obično bi se plamen trebao stabilizirati nakon 5 – 10 sekundi. ➤ Pritisnite i zadržite regulator temperature dodatnih 5 – 10 sekundi. ✔...
  • Page 529 RMDT10.5(X)T Upotreba pećnice Postavljanje temperature pećnice UPUTA • Postavljena temperatura može odstupati od vrijednosti navedenih u nastavku do ±20 °C. • Odmah nakon paljenja u bilo kojem položaju kontrolne ručice pla- men plamenika pećnice uključuje se na maksimalnu snagu, a zatim se automatski vraća na minimalnu snagu čim se postigne zadana tem- peratura pećnice.
  • Page 530 Upotreba pećnice RMDT10.5(X)T Uključivanje roštilja UPOZORENJE! • Roštilj nikada nemojte upotrebljavati bez hrane ispod njega. • Roštilj nemojte upotrebljavati dulje od 15 minuta. Roštilj se ne može upotrebljavati kao pećnica. • Plamenik se smije upaliti samo kada su vrata pećnice potpuno otvo- rena.
  • Page 531 RMDT10.5(X)T Upotreba pećnice Ručno paljenje (sl. 3, stranica 4) ➤ U potpunosti otvorite vrata pećnice. ➤ Provjerite je li dovod plina uključen. ➤ Pritisnite regulator temperature (1) i zadržite ga. UPUTA Prilikom uključivanja roštilja iz hladnog stanja može doći do laganog podizanja plamena.
  • Page 532: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji RMDT10.5(X)T Uklanjanje smetnji UPUTA Da biste u kamp-kućici sigurno upotrebljavali trošila od 12 V tijekom vožnje, potrebno je osigurati da vozilo za vuču pruža dovoljan napon. Na nekim vozilima sustav za upravljanje akumulatorom može automatski isključiti trošila radi zaštite akumulatora. Dodatne informacije zatražite od proizvođača vozila.
  • Page 533 RMDT10.5(X)T Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Predloženo rješenje U automatskom načinu Napon električne mreže je preni- Hladnjak automatski prelazi na izmje- rada: zak. ničnu struju čim je napon električne Hladnjak radi na plin iako mreže ponovno zadovoljavajući. je spojen na električnu mrežu izmjenične struje.
  • Page 534 Uklanjanje smetnji RMDT10.5(X)T Poruke o kvarovima vrste UPOZORENJE Svi se kvarovi vrste UPOZORENJE automatski ponovno postavljaju kada je kvar popravljen. Smetnja Rješenje ➤ Obratite se ovlaštenom servisu. Senzor za temperaturu u pretincu hladnjaka nije ispravan ➤ Hladnjak spojite na izmjeničnu struju ili Napajanje izmjeničnom strujom nije spojeno ili je napon izmjenične struje odaberite drugu vrstu energije, npr.
  • Page 535 RMDT10.5(X)T Uklanjanje smetnji Smetnja Rješenje ➤ Provjerite je li uređaj pod kutom i namje- Nema učinka hlađenja u načinu rada na izmjeničnu struju stite ga ako je potrebno. ➤ Ponovno postavite pogrešku. ➤ Obratite se servisu ako se pogreška ponovno pojavi. ➤...
  • Page 536: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje RMDT10.5(X)T Ne zatvaraju se vrata hladnjaka / pretinca za zamrzavanje UPUTA Ako se vrata više ne zatvaraju, to znači da je ručka vrata blokirana na otvo- renoj strani. ➤ Uklonite blokadu ručku kao što je prikazano (sl. a, stranica 9). Vrata hladnjaka / pretinca za zamrzavanje u potpunosti su se odvojila od uređaja OPREZ! Opasnost od ozljeda...
  • Page 537 RMDT10.5(X)T Čišćenje i održavanje POZOR! • Vruće površine mogu se oštetiti ako dođu u dodir s hladnom vodom ili vlažnom krpom. • Ne upotrebljavajte abrazivne, korozivne proizvode na bazi klora, žice za ribanje ili čeličnu vunu na pećnici. • Ne ostavljajte kisele ili alkalne tvari (na primjer: ocat, sol, limunov sok) na površinama uređaja.
  • Page 538: Jamstvo

    Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispra- van, molimo obratite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće doku- mente: • Presliku računa s datumom kupnje...
  • Page 539: Odlaganje U Otpad

    RMDT10.5(X)T Odlaganje u otpad Obratite pozornost da samostalni ili nestručni popravak može imati negativne poslje- dice na sigurnost i uzrokovati gubitak jamstva. Odlaganje u otpad UPOZORENJE! Opasnost požara • Rashladno sredstvo je jako zapaljivo. Nemojte otvarati ili oštetiti kružni tok rashladnog sredstva. •...
  • Page 540: Tehnički Podatci

    Opcionalni okvir za montažu u sl. d B, stranica 12 ravnini Težina 60,4 kg 62,7 kg Pregled/certifikacija Trenutačno važeću EU izjavu o sukladnosti za svoj uređaj potražite na stranici odgo- varajućeg proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno obratite proizvođaču (pogledajte stražnju stranicu).
  • Page 541: Sembollerin Açıklanması

    ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız dometic.com. İçindekiler Sembollerin açıklanması...
  • Page 542: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları RMDT10.5(X)T İKAZ! Önlenmediğinde, maddi hasara neden olabilecek bir durumu gösterir. Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. Güvenlik uyarıları Genel güvenlik UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olabilir. Elektrik çarpması tehlikesi • Buzdolabının montajı ve sökülmesi sadece kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Page 543 RMDT10.5(X)T Güvenlik uyarıları Sağlık için tehlike • Bu buzdolabı, 8 yaş üstü çocuklar, fiziksel, duyusal ve zihinsel engelli ve deneyimleri ile bilgileri olmayan kişiler tarafından sadece denetim altında veya buzdolabının güvenli olarak kullanılması ve oluşabilecek tehlikeleri anlamaları durumunda kullanılabilir. • 3 ila 8 yaş arasındaki çocukların buzdolabını doldurmalarına ve boşalt- malarına izin verilir.
  • Page 544 Güvenlik uyarıları RMDT10.5(X)T İKAZ! Hasar tehlikesi • DC güç kaynağı ile çalışmayı yalnızca araç motoru çalışıyorsa ve ışık sis- temine yeterli voltaj sağlıyorsa veya bir akü denetleyici kullanıyorsanız seçin. • Varsa yoğuşma suyu tahliyesini her zaman temiz tutun. • Buzdolabının havalandırma ızgaraları varsa aracı temizlerken havalan- dırma ızgarasının yakınında yüksek basınçlı...
  • Page 545 RMDT10.5(X)T Güvenlik uyarıları • Buzdolabının arka kısmında bulunan soğutma ünitesi çalışma esna- sında çok ısınır. Buzdolabında havalandırma ızgaraları varsa havalan- dırma ızgaralarını çıkarırken kendinizi sıcak parçalara temas etmekten koruyun. • Cihaz kapağı veya dondurucu kapağı, yanlış kullanıldığında cihazdan tamamen ayrılabilir. Üstte ve altta net bir tık sesi duyana kadar kapakları iterek kapatın.
  • Page 546 Güvenlik uyarıları RMDT10.5(X)T • Yiyecek atığı oluşmaması için dikkat edilmesi gerekenler: – Sıcaklık dalgalanmasını mümkün olduğu kadar düşük tutun. Buz- dolabını veya dondurucuyu sadece gerekli olduğu süre kadar açın. Kapağın uzun süre açık kalması, buzdolabının bölmelerindeki sıcaklığın önemli ölçüde artmasına neden olabilir. –...
  • Page 547: Aksesuar

    RMDT10.5(X)T Aksesuar • Sıvı gaz tüplerini asla havalandırılmayan alanlarda veya yer seviyesinin altında (yerdeki huni şeklindeki delikler) saklamayın. • Sıvı gaz tüplerini doğrudan güneş ışığından uzak tutun. İKAZ! Hasar tehlikesi • Sadece evrensel LPG gazı kullanın, doğal gaz kullanmayın (veri pla- kasına bakın).
  • Page 548: Teknik Açıklama

    • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Teknik Açıklama Cihaz, birbirine sıkıca vidalanmış buzdolabı ve fırın kombinasyonudur. Buzdolabı ve fırın birbirinden bağımsız olarak çalıştırılabilir.
  • Page 549 RMDT10.5(X)T Teknik Açıklama Buzdolabı, bağlanan en ekonomik enerji türünü seçen otomatik bir çalışma moduna sahiptir. Soğutma ünitesi sessiz çalışır. Fırın Cihaz, paslanmaz çelikten yapılmış ızgara fonksiyonlu gazla çalışan bir fırındır. Fırın, buzdolabının gaz bağlantısını kullanır ve ayrıca bağlanması gerek- mez. Yiyecekler fırında 130 –...
  • Page 550 Teknik Açıklama RMDT10.5(X)T Sembol Adı Çerçeve ısıtıcı: Çerçeve ısıtıcı açıkken bu sembol yanar. Buz bölmesinin çerçeve ısıtı- cısı yoğuşmayı azaltır. Sembol, buzdolabı CI bus’a bağlandığında yanar. TFT ekran parlaklığını kısma 30 saniye sonra ekranın parlaklığı ayarlanan düzeye düşürülür. Uyarı sesi kapalı: •...
  • Page 551: Buzdolabının Kullanımı

    RMDT10.5(X)T Buzdolabının kullanımı Buzdolabının kullanımı • Yeni buzdolabınızı ilk kez çalıştırmadan önce hijyenik nedenlerle içini ve dışını nemli bir bezle temizleyin. • Buzdolabını ilk kez kullanırken birkaç saat sonra kaybolan hafif bir koku olabilir. Yaşam alanını iyi bir şekilde havalandırın. •...
  • Page 552 Buzdolabının kullanımı RMDT10.5(X)T Yüksek ortam sıcaklıklarında çalıştırma Yüksek ortam sıcaklıklarında yüksek nem seviyeleri ile birlikte buz bölmesi çerçeve- sinde yoğuşma oluşabilir. Buz bölmesi, buz bölmesinin çerçevesindeki yoğuşmayı azaltmak için bir çerçeve ısıtıcı ile donatılmıştır. Çerçeve ısıtıcı aşağıdaki çalışma modlarında sürekli olarak açılır: •...
  • Page 553 RMDT10.5(X)T Buzdolabının kullanımı ✔ Seçilen ayarlar mavi renkte görüntülenir. ➤ Seçilen ayara girmek için kontrol düğmesine basın. ➤ ile seçimi onaylayın. Yakıt ikmali durdurma modu UYARI! Yakıt ikmali 15 dakikadan uzun sürecekse buzdolabını kapatın veya farklı bir çalışma modu seçin. Aracın kontağı...
  • Page 554 Buzdolabının kullanımı RMDT10.5(X)T • Bekleyen bir hata mesajı varsa ekran sürekli olarak yanar. Bağımsız gaz modu sembolleri ile gösterilir. «E14» hatası görüntülendiğinde pil paketlerinin pilleri değiştirilmelidir. Fanın çalıştırılması (isteğe bağlı) Fanın çalıştırılması için isteğe bağlı fan takılmalıdır. Cihaz açıldığında fan kısa süreliğine çalışır (fonksiyon testi). Cihaz çalışırken fan sadece şu durumlarda açılır: •...
  • Page 555 RMDT10.5(X)T Buzdolabının kullanımı Buzdolabı/buz bölmesi kapağının kapatılması ve kilitlenmesi ➤ Üstten ve alttan net bir tık sesi duyana kadar kapağı bastırın. ✔ Kapak artık kapanmış ve kilitlenmiştir. 6.12 Gıdaların saklanmasına ilişkin notlar DİKKAT! Sağlık için tehlike • Lütfen buzdolabının soğutma kapasitesinin soğutmak istediğiniz gıdaya uygun olup olmadığını...
  • Page 556 Buzdolabının kullanımı RMDT10.5(X)T Sebze taze tutma bölmesi kullanımı İKAZ! Sebze taze tutma bölmesinin maksimum kapasitesi 5,5 kg’dır. Sebze taze tutma bölmesindeki sürgü aşağıdaki şekilde kullanılarak sebze bölmesin- deki nem ayarlanabilir: Soğutulacak gıdalar Optimum nem Sürgü konumu ➤ Sürgüyü kapatın. Sebzeler Yüksek ➤...
  • Page 557: Fırın Kullanımı

    RMDT10.5(X)T Fırın kullanımı 6.14 Buzdolabının buzunun çözdürülmesi İKAZ! Buzu çözmek veya donmuş ürünleri gevşetmek için mekanik aletler veya saç kurutma makinesi kullanmayın. Zamanla, buzdolabının içindeki soğutma kanatçıklarında buzlanma olu- şur. Bu buz tabakası yaklaşık 3 mm kalınlığındaysa buzdolabının buzunu çözdürmeniz gerekir. ➤...
  • Page 558 Fırın kullanımı RMDT10.5(X)T UYARI! • Gazlı pişiricinin kullanılması, kullanıldığı alanda ısı ve nem birikme- sine neden olur. Alanın iyi havalandırıldığından emin olun: – Doğal hava menfezlerini açık tutun veya mekanik bir havalan- dırma cihazı (davlumbaz gibi) kullanın. – Cihazın yoğun ve uzun süreli kullanımı, örneğin bir pencere aça- rak veya mekanik havalandırma cihazını...
  • Page 559 RMDT10.5(X)T Fırın kullanımı Fırın rafının yerleştirilmesi ➤ Fırın kapağını tamamen açın. ➤ Fırın rafını, fırının yanlarına monte edilmiş sol ve sağ braketlere dayanacak şekilde fırına yerleştirin. İlk kullanımdan önce ➤ Rafı ve fırın tepsisini standart bir temizlik maddesi ile temizleyin. ➤...
  • Page 560 Fırın kullanımı RMDT10.5(X)T Fırın soğuk durumdayken çalıştırıldığında, alevde hafif bir yükselme mey- dana gelebilir. Alev 60 saniye sonra sabitlenmelidir. Genellikle alev 5 – 10 saniye sonra sabitlenmelidir. ➤ Sıcaklık regülatörünü 5 – 10 saniye daha basılı tutun. ✔ Brülör elektronik olarak ateşlenir. ➤...
  • Page 561 RMDT10.5(X)T Fırın kullanımı Fırın sıcaklığının ayarlanması • Ayarlanan sıcaklık aşağıda belirtilen değerlerden ±20 °C sapabilir. • Kontrol düğmesinin herhangi bir konumunda ateşlemeden hemen sonra, fırın brülörünün alevi maksimum çıkışta açılır ve ayarlanan fırın sıcaklığına ulaşılır ulaşılmaz otomatik olarak minimum çıkışa geri döner.
  • Page 562 Fırın kullanımı RMDT10.5(X)T Izgaranın çalıştırılması UYARI! • Izgaranın altında yiyecek olmadan asla ızgarayı kullanmayın. • Izgarayı 15 dakikadan daha uzun kullanmayın. Izgara, fırın olarak kul- lanılamaz. • Brülör sadece fırın kapağı tamamen açıkken ateşlenebilir. • Brülörü ateşlerken gözünüz gaz çıkışlarında olsun. •...
  • Page 563 RMDT10.5(X)T Fırın kullanımı Manuel ateşleme (şekil 3, sayfa 4) ➤ Fırın kapağını tamamen açın. ➤ Gaz beslemesinin açık olduğundan emin olun. ➤ Sıcaklık regülatörüne (1) basın ve basılı tutun. Izgara soğuk iken çalıştırıldığında, alevde hafif bir yükselme meydana gelebilir. Alev 60 saniye sonra sabitlenmelidir. Genellikle alev 5 –...
  • Page 564: Arıza Giderme

    Arıza Giderme RMDT10.5(X)T Arıza Giderme Sürüş sırasında karavandaki 12 V tüketici birimleri güvenli bir şekilde çalıştırmak için çekici aracın yeterli gerilimi sağladığından emin olun. Bazı araçlarda, akü yönetim sistemi aküyü korumak için tüketici birimle- rini otomatik olarak kapatabilir. Daha fazla bilgi için araç üreticinize danı- şın.
  • Page 565 RMDT10.5(X)T Arıza Giderme Arıza Olası nedeni Önerilen çözüm ➤ Havalandırma ızgarasının tıkalı Buzdolabı yeterince Soğutma ünitesi etrafındaki hava- soğutmuyor. landırma yeterli değil. olmadığını kontrol edin. ➤ Buzdolabı kapağının düzgün Evaporatör buzlanmış. kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Buzdolabı contasının doğru bir şekilde oturduğundan ve hasar görmediğinden emin olun.
  • Page 566 Arıza Giderme RMDT10.5(X)T Arıza Çözüm ➤ Buzdolabını DC güce bağlayın veya farklı DC güç bağlı değil bir enerji türü seçin, örn. gaz veya AC güç. ➤ DC besleme gerilimini azaltın. DC aşırı voltaj (> 16 V). ➤ 15 dakika bekleyin veya başka bir çalışma Yakıt ikmali durdurma modu: 15 dakika boyunca gazla çalışma moduna geçin.
  • Page 567 RMDT10.5(X)T Arıza Giderme Arıza Çözüm Gaz valfi kontrol hatası Gazla çalıştırmak mümkün değil. ➤ Hatayı sıfırlayın. ➤ Bu hata tekrar oluşursa yetkili servisle ileti- şime geçin. Dahili iletişim hatası Gazla çalıştırmak mümkün değil. ➤ Hatayı sıfırlayın. ➤ Bu hata tekrar oluşursa yetkili servisle ileti- şime geçin.
  • Page 568: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım RMDT10.5(X)T Temizlik ve bakım UYARI! Buzdolabını temizlemeden ve bakımını yapmadan önce her zaman enerji kaynağından ayırın. DİKKAT! Yaralanma riski Fırını temizlemeden önce soğumasını bekleyin. İKAZ! • Sıcak yüzeyler soğuk su veya nemli bir bezle temas ederse zarar görebilir.
  • Page 569: Garanti

    ➤ Gerçekleştirilen her türlü bakımın kaydını tutun. Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa lütfen satıcınızla veya üreticinin ülke- nizdeki şubesiyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası...
  • Page 570: Atık İmhası

    Atık İmhası RMDT10.5(X)T Atık İmhası UYARI! Yangın tehlikesi • Soğutucu akışkan yüksek derecede alev alıcıdır. Soğutucu devresini açmayın veya zarar vermeyin. • Cihazın izolasyonu bir izolasyon gazı içerir (bkz. Cihaz bilgi etiketi). İzolasyona zarar vermeyin. UYARI! Çocuklar için sıkışma tehlikesi Eski ürününüzü...
  • Page 571: Teknik Bilgiler

    Standart çerçeve Gömme montaj için opsiyonel şekil d B, sayfa 12 çerçeve Ağırlık 60,4 kg 62,7 kg Muayene/sertifika Cihazınızın güncel AB Uygunluk Beyanı için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (arka sayfaya bakın).
  • Page 572: Razlaga Simbolov

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, lahko poškodujete sebe in druge, svoj izdelek ali povzročite materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite dometic.com. Kazalo Razlaga simbolov .
  • Page 573: Varnostni Napotki

    RMDT10.5(X)T Varnostni napotki OBVESTILO! Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena. NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki Osnovna varnost OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost električnega udara • Vgradnjo in odstranitev hladilnika sme opraviti samo ustrezno usposo- bljeno osebje.
  • Page 574 Varnostni napotki RMDT10.5(X)T Nevarnost za zdravje • Ta hladilnik smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli navodila glede varne uporabe hladilnika in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 575 RMDT10.5(X)T Varnostni napotki OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Delovanje na enosmerni tok izberite le, če motor vozila teče in alterna- tor vozila dovaja zadostno napetost ali če uporabite nadzornik akumu- latorja. • Kondenzacijski odtok mora biti vedno čist, če je na voljo. •...
  • Page 576 Varnostni napotki RMDT10.5(X)T • Hladilni sistem, ki je na hrbtni strani hladilnika, se med delovanjem zelo segreje. Če ima hladilnik prezračevalne rešetke in jih želite odstra- niti, se pri tem zaščitite pred stikom z vročimi deli. • Vrata naprave ali zamrzovalnika se ob napačni uporabi lahko v celoti snamejo.
  • Page 577 RMDT10.5(X)T Varnostni napotki • Da ne bo treba hrane zavreči, upoštevajte naslednje: – Temperatura naj čim manj niha. Hladilnika ali zamrzovalnika ne odpirajte po nepotrebnem in vrata naj ne bodo dolgo odprta. Če so vrata dlje časa odprta, lahko zaradi tega temperatura v notranjosti hladilnika zelo naraste.
  • Page 578: Pribor

    Pribor RMDT10.5(X)T • Jeklenk s tekočim plinom nikoli ne shranjujte na neprezračenih mestih ali pod nivojem tal (lijakaste kotanje). • Jeklenke z utekočinjenim plinom zaščitite pred neposredno sončno svetlobo. OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Uporabljajte samo univerzalen utekočinjen naftni plin, ne naravnega plina (glejte ploščico s podatki).
  • Page 579: Tehnični Opis

    • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Tehnični opis Naprava je kombinacija hladilnika in pečice, ki sta fiksno privita skupaj. Hladilnik in pečico je mogoče uporabljati neodvisno enega od drugega.
  • Page 580 Tehnični opis RMDT10.5(X)T Hladilnik Naprava je absorpcijski hladilnik. Hladilnik je zasnovan za delovanje: • na enosmerni tok (12 V); • na izmenični tok; • na utekočinjeni plin (propan ali butan). Hladilnik ima način samodejnega delovanja, s katerim izbere najbolj varčno vrsto pri- ključenega vira energije.
  • Page 581 RMDT10.5(X)T Tehnični opis Simbol Opis Baterija: Ta simbol se prikaže, ko je komplet baterij (dodatna oprema) vsta- vljen, aparat pa deluje v samostojnem načinu delovanja na plin. Ventilator (izbirno): Simbol zasveti, ko je aktivirana funkcija ventilatorja. Grelnik ogrodja: Simbol se prikaže, ko je grelnik ogrodja vklopljen. Grelnik ogrodja za zamrzovalnik zmanjšuje nastajanje kondenzata.
  • Page 582: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika RMDT10.5(X)T Uporaba hladilnika NASVET • Preden novi hladilnik prvič zaženete, iz higienskih razlogov obrišite notranjost in zunanjost z mokro krpo. • Pri prvem zagonu hladilnika lahko nastane neprijeten vonj, ki čez nekaj ur izhlapi. Bivalni prostor dobro prezračite. •...
  • Page 583 RMDT10.5(X)T Uporaba hladilnika Delovanje pri visokih temperaturah v prostoru Pri visokih temperaturah prostora in visoki vlažnosti se lahko na ogrodju zamrzoval- nika nabere kondenzat. Zamrzovalnik ima grelnik ogrodja, ki zmanjšuje nastajanje kondenzata na ogrodju zamrzovalnika. Grelnik ogrodja se vklopi v naslednjih načinih delovanja: •...
  • Page 584 Uporaba hladilnika RMDT10.5(X)T ✔ Izbrane nastavitve so prikazane v modri barvi. ➤ Pritisnite upravljalni gumb, da izberete želeno nastavitev. ➤ Izbiro potrdite s simbolom Način zaustavitve zaradi dolivanja goriva OPOZORILO! Izklopite hladilnik ali izberite drug način delovanja, če postanek za doli- vanje goriva traja več...
  • Page 585 RMDT10.5(X)T Uporaba hladilnika • Prikazovalnik se za kratek čas vklopi vsakih 15 sekund. To pomeni, da je hladilnik vklopljen. • Če se prikaže sporočilo o napaki, prikazovalnik ostane vklopljen. Način samostojnega delovanja na plin je prikazan s simboloma Baterije kompleta baterij je treba zamenjati, ko se prikaže napaka„E14“. Delovanje ventilatorja (izbirno) Za delovanje ventilatorja mora biti nameščen izbirni ventilator.
  • Page 586 Uporaba hladilnika RMDT10.5(X)T Zapiranje in zapahnitev vrat hladilnika/zamrzovalnika ➤ Zaprite vrata, dokler zgoraj in spodaj ne zaslišite glasnega klika. ✔ Vrata so tako zaprta in zapahnjena. 6.12 Napotki za shranjevanje živil POZOR! Nevarnost za zdravje • Preverite, ali hladilna moč hladilnika ustreza zahtevam glede posa- meznih živil, ki jih želite hraniti na hladnem.
  • Page 587 RMDT10.5(X)T Uporaba hladilnika Z drsnikom na podstavku za zelenjavo lahko uravnavate vlažnost v predalu za zele- njavo: Živila, ki jih boste hladili Optimalna vlažnost Položaj drsnika ➤ Zaprite drsnik. Zelenjava Visoka ➤ Odprite drsnik. Sadje Nizka 6.13 Nameščanje polic OPOZORILO! Nevarnost ujetja otroka Vse police so fiksno pritrjene, da otroci ne morejo zlesti v hladilnik.
  • Page 588: Uporaba Pečice

    Uporaba pečice RMDT10.5(X)T 6.15 Pozicioniranje vrat hladilnika v položaj za zimo POZOR! Položaja za zimo ne uporabljajte med vožnjo. Vrata hladilnika in zamrzovalnika odprite v položaj za zimo, če hladilnika dlje časa ne boste uporabljali. Tako preprečite nastanek plesni. ➤ Odtajajte hladilnik (pogl. „Odtajanje hladilnika“ na strani 587). ➤...
  • Page 589 RMDT10.5(X)T Uporaba pečice OPOZORILO! • Ob uporabi plinskega štedilnika v območju uporabe nastajata toplota in vlaga. Zagotovite dobro prezračevanje območja: – Prezračevalne odprtine morajo biti odprte ali pa zagotovite mehansko prezračevalno napravo (na primer napo). – Če boste napravo uporabljali intenzivno in dlje časa, boste morda morali zagotoviti dodatno prezračevanje, tako da odprete okno ali uporabite bolj učinkovit prezračevalni sistem, na primer bolj močno mehansko prezračevalno napravo.
  • Page 590 Uporaba pečice RMDT10.5(X)T Vstavljanje rešetke ➤ Vrata pečice do konca odprite. ➤ Vstavite rešetko v pečico, da bo na levi in desni strani nalegala na držalih, ki so montirana na stranskih stenah pečice. Pred prvo uporabo ➤ Očistite nosilec in pekač z običajnim čistilom. ➤...
  • Page 591 RMDT10.5(X)T Uporaba pečice NASVET Ko vklopite hladno pečico, bo plamen morda višji. Plamen se mora sta- bilizirati po 60 sekundah. Plamen mora goreti po 5 – 10 sekundah. ➤ Regulator temperature znova držite pritisnjen za 5 do 10 sekund. ✔ Gorilnik se vžge z elektronskim vžigom. ➤...
  • Page 592 Uporaba pečice RMDT10.5(X)T Nastavljanje temperature pečice NASVET • Nastavljena temperatura lahko od navedenih vrednosti odstopa za do ±20 °C. • Ne glede na položaj upravljalnega gumba se neposredno po vžigu plamen gorilnika pečice vklopi z največjo izhodno močjo in nato samodejno preklopi na najmanjšo izhodno moč, ko je dosežena nas- tavljena temperatura pečice.
  • Page 593 RMDT10.5(X)T Uporaba pečice Vklop žara OPOZORILO! • Žara nikoli ne uporabljajte brez hrane. • Žara ne uporabljajte dlje kot 15 minut. Žara ni dovoljeno uporabljati kot pečico. • Gorilnik je dovoljeno vžgati samo, ko so vrata pečice do konca odprta. •...
  • Page 594 Uporaba pečice RMDT10.5(X)T Ročni vžig (sl. 3, stran 4) ➤ Vrata pečice do konca odprite. ➤ Preverite, ali je dovod plina odprt. ➤ Pritisnite regulator temperature (1) in ga držite pritisnjenega. NASVET Ko vklopite hladen žar, bo plamen morda višji. Plamen se mora stabilizi- rati po 60 sekundah.
  • Page 595: Odpravljanje Težav

    RMDT10.5(X)T Odpravljanje težav Odpravljanje težav NASVET Da bo uporaba 12-V elektronskih naprav v počitniški prikolici med vožnjo varna, je treba zagotoviti zadostno napajalno napetost iz vleč- nega vozila. V nekaterih vozilih lahko sistem za uravnavanje energije aku- mulatorja samodejno izklopi elektronske naprave, da zaščiti akumulator. Za več...
  • Page 596 Odpravljanje težav RMDT10.5(X)T Predlagani ukrep za odpravo Motnja Možni vzrok napake V samodejnem načinu Omrežna napetost je prenizka. Hladilnik samodejno preklopi nazaj na delovanja: delovanje na izmenični tok, takoj ko je Hladilnik deluje na plin, na voljo zadostna omrežna napetost. čeprav je priključen v omrežje na izmenični tok.
  • Page 597 RMDT10.5(X)T Odpravljanje težav Sporočila o motnjah v delovanju tipa OPOZORILO Vse motnje v delovanju tipa OPOZORILO se samodejno ponastavijo, ko je motnja odpravljena. Koda Motnja Rešitev ➤ Obrnite se na pooblaščeno servisno Pokvarjen senzor temperature v hladilniku službo. ➤ Hladilnik priključite na napajanje na izme- Ni napajanja na izmenični tok ali pa je izmenična napetost <...
  • Page 598 Odpravljanje težav RMDT10.5(X)T Koda Motnja Rešitev ➤ Najprej preverite, če je naprava pos- Ni moči hlajenja v načinu delovanja na izmenični tok tavljena pod kotom in ga po potrebi prila- godite. ➤ Ponastavite napako. ➤ Če se težava pojavi znova, pokličite ser- visno službo.
  • Page 599: Čiščenje In Vzdrževanje

    RMDT10.5(X)T Čiščenje in vzdrževanje Vrata hladilnika/zamrzovalnika se ne zaprejo NASVET Če se vrata več ne zapirajo, je vratna kljuka blokirana na odprti strani. ➤ Odstranite oviro, ki blokira vratno kljuko, kot prikazuje sl. a, stran 9. Vrata hladilnika/zamrzovalnika so se v celoti snela z naprave POZOR! Nevarnost poškodb Vrata se lahko v celoti snamejo z naprave, če ste zaporni zatič...
  • Page 600 Čiščenje in vzdrževanje RMDT10.5(X)T ➤ Hladilnik in pečico čistite redno in ko se umaže. Za čiščenje uporabite vlažno krpo. ➤ Pazite, da v tesnila ne bo kapljala voda. Elektronika se lahko poškoduje. ➤ Hladilnik in pečico po čiščenju s krpo obrišite do suhega. ➤...
  • Page 601: Garancija

    Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svojega trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer). Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati naslednjo dokumentacijo: • Kopijo računa z datumom nakupa •...
  • Page 602: Odstranjevanje

    Odstranjevanje RMDT10.5(X)T Odstranjevanje OPOZORILO! Nevarnost požara • Hladilno sredstvo je zelo vnetljivo. Krogotoka hladilnega sredstva ne smete odpirati ali poškodovati. • Izolacija naprave vsebuje izolacijski plin (glejte tipsko tablico). Ne poškodujte izolacije. OPOZORILO! Nevarnost ujetja otroka Preden odstranite svoj izdelek: •...
  • Page 603: Tehnični Podatki

    Izbirni okvir za poravnano sl. d B, stran 12 montažo Teža 60,4 kg 62,7 kg Pregled/certifikat Za aktualno izjavo EU o skladnosti za svoj aparat glejte zadevno stran z izdelki na spletnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte zadnjo stran).
  • Page 604: Explicaţia Simbolurilor

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați dometic.com. Cuprins Explicaţia simbolurilor .
  • Page 605: Instrucţiuni De Siguranţă

    RMDT10.5(X)T Instrucţiuni de siguranţă PRECAUŢIE! Instrucţiuni de siguranţă: Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca răni minore sau medii. ATENŢIE! Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 606 Instrucţiuni de siguranţă RMDT10.5(X)T Pericol de explozie • Nu pulverizaţi aerosoli în apropierea acestui frigider în timp ce este în funcţiune. • Nu depozitaţi în frigider substanţe cu capacitate de explozie, ca de exemplu spray-uri cu agent propulsor. • Nu deschideţi niciodată unitatea absorbantă. Este sub presiune ridicată...
  • Page 607 RMDT10.5(X)T Instrucţiuni de siguranţă • Nu deschideţi şi nu deterioraţi circuitul de agent frigorific sub nicio circumstanţă. • Nu utilizaţi dispozitive electrice în interiorul frigiderului decât dacă sunt recomandate de producător în acest scop. Risc de vătămare • Nu utilizaţi şi nu depozitaţi materiale inflamabile în sau lângă acest frigider.
  • Page 608 Instrucţiuni de siguranţă RMDT10.5(X)T • Depozitaţi carnea crudă şi peştele crud în recipiente adecvate în frigider, astfel încât să nu fie în contact şi să nu poată picura pe alte alimente. • Dacă frigiderul este lăsat gol pentru perioade lungi: –...
  • Page 609 RMDT10.5(X)T Instrucţiuni de siguranţă INDICAŢIE • Dacă sistemul de gestionare al bateriei vehiculului dvs. opreşte frigiderul pentru a proteja bateria, contactaţi producătorul vehi- culului. • Pentru temperaturi ambiante de +15 °C până la +25 °C, selec- taţi setarea de temperatură medie. •...
  • Page 610: Accesorii

    Accesorii RMDT10.5(X)T • Nu exploataţi niciodată dispozitivul cu gaz: – în benzinării – în garaje – pe bacuri – în timpul transportării rulotei sau autorulotei cu un vehicul de transport sau vehicul de tractare • Nu folosiţi niciodată o flacără deschisă pentru a verifica dacă frigiderul prezintă...
  • Page 611: Domeniul De Utilizare

    RMDT10.5(X)T Domeniul de utilizare Denumire Acumulator opţional R10-BP pentru funcţionare independentă cu gaz Conector opţional de Ø2,5/5,5 mm pentru funcţionare independentă cu gaz cu acu- mulator de 9 Vg Domeniul de utilizare Combina frigider-cuptor este adecvată pentru: • instalare în rulote şi autorulote Frigiderul este adecvat exclusiv pentru: •...
  • Page 612: Descriere Tehnică

    • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Descriere tehnică Dispozitivul este o combinaţie de frigider şi cuptor, care sunt fixate împreună cu şuruburi. Frigiderul şi cuptorul pot fi utilizate independent unul de celălalt.
  • Page 613 RMDT10.5(X)T Descriere tehnică Cuptorul Dispozitivul este un cuptor cu gaz cu funcţie de grătar, fabricat din oţel inoxi- dabil. INDICAŢIE Cuptorul foloseşte conexiunea de gaz a frigiderului şi nu necesită conexiune separată. Alimentele pot fi gătite sau coapte în cuptor la temperaturi de 130 - 230 °C. Funcţia de grătar poate fi activată...
  • Page 614 Descriere tehnică RMDT10.5(X)T Simbol Denumire Încălzitor de cadru: Simbolul se aprinde când încălzitorul de cadru este pornit. Încălzitorul de cadru al compartimentului de gheaţă reduce condensul. Simbolul se aprinde când frigiderul este conectat la magistrala Estomparea afişajului TFT După 30 de secunde, luminozitatea afişajului este redusă la nivelul setat.
  • Page 615: Folosirea Frigiderului

    RMDT10.5(X)T Folosirea frigiderului Folosirea frigiderului INDICAŢIE • Înainte de a porni frigiderul pentru prima dată, curăţaţi-l în inte- rior şi în exterior cu o cârpă umedă, din motive de igienă. • La folosirea frigiderului pentru prima dată, poate exista un uşor miros, care va dispărea după...
  • Page 616 Folosirea frigiderului RMDT10.5(X)T Funcţionarea la temperaturi ambiante ridicate La temperaturi ambiante ridicate, în combinaţie cu niveluri de umiditate ridi- cate, se poate forma condens pe cadrul compartimentului de gheaţă. Com- partimentul de gheaţă este prevăzut cu un încălzitor de cadru, pentru a reduce condensul pe cadrul compartimentului de răcire.
  • Page 617 RMDT10.5(X)T Folosirea frigiderului ➤ Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta meniul detaliat dorit. ➤ Apăsaţi butonul de comandă pentru a deschide meniul detaliat selectat. ➤ Rotiţi butonul de comandă pentru a naviga în meniul detaliat. ✔ Setările selectate sunt afişate cu albastru. ➤...
  • Page 618 Folosirea frigiderului RMDT10.5(X)T Când folosiţi 12 baterii (tip AA), frigiderul poate fi exploatat în modul indepen- dent cu gaz timp de 2 până la 3 zile. Reţineţi următoarele funcţii speciale pentru modul independent cu gaz: • Lumina interioară a frigiderului rămâne stinsă. •...
  • Page 619 RMDT10.5(X)T Folosirea frigiderului 6.11 Utilizarea uşii frigiderului/uşii compartimentului de gheaţă PRECAUŢIE! Risc de vătămare – • Uşa dispozitivului sau uşa compartimentului cu gheaţă se pot detaşa complet de dispozitiv, dacă sunt folosite incorect. • Nu vă sprijiniţi de uşa deschisă a frigiderului. INDICAŢIE Dacă...
  • Page 620 Folosirea frigiderului RMDT10.5(X)T ATENŢIE! • Greutatea maximă per raft de uşă este de 6 kg. Greutatea maximă pentru întrega uşă este de 7,5 kg. • Depozitaţi obiecte grele, cum ar fi sticle sau cutii, doar pe uşa frigiderului, în compartimentul inferior sau pe raftul inferior. •...
  • Page 621 RMDT10.5(X)T Folosirea frigiderului Scoaterea şi introducerea bazei VG fresh ➤ Procedaţi conform indicaţiilor (fig. 8, pagină 7). 6.14 Dezgheţarea frigiderului ATENŢIE! Nu folosiţi unelte mecanice sau un uscător de păr pentru a înde- părta gheaţa sau a disloca articolele congelate. INDICAŢIE În timp, se formează...
  • Page 622: Utilizarea Cuptorului

    Utilizarea cuptorului RMDT10.5(X)T Utilizarea cuptorului AVERTIZARE! Risc de asfixiere În special, cuptorul nu trebuie folosit pentru încălzire. AVERTIZARE! • Utilizarea aparatului de gătit cu gaz duce la acumularea de căldură şi umezeală în zona în care este folosit. Asiguraţi-vă că zona este bine aerisită: –...
  • Page 623 RMDT10.5(X)T Utilizarea cuptorului PRECAUŢIE! • Unele componente ale cuptorului devin foarte fierbinţi în timpul utilizării. Protejaţi-vă pe dvs. şi, în special, copii de contactul cu componente încinse. • Aprindeţi cuptorul numai atunci când uşa cuptorului este com- plet deschisă. • Poziţionaţi alimentele care vor fi gătite, raftul cuptorului şi tava pentru scurgeri în aşa fel încât să...
  • Page 624 Utilizarea cuptorului RMDT10.5(X)T Pornirea cuptorului AVERTIZARE! • Arzătorul poate fi aprins numai când uşa cuptorului este com- plet deschisă. • Supravegheaţi orificiile de ieşire a gazului în timp ce aprindeţi arzătorul. • Dacă flacăra arzătorului se stinge accidental, opriţi cuptorul şi aşteptaţi cel puţin 1 minut înainte de a reaprinde arzătorul.
  • Page 625 RMDT10.5(X)T Utilizarea cuptorului Dacă Arzătorul nu se aprinde: ➤ Rotiţi regulatorul de temperatură la poziţia ➤ Aşteptaţi un minut. ➤ Aprindeţi din nou cuptorul. Aprindere manuală (fig. 3, pagină 4) ➤ Deschideţi complet uşa cuptorului. ➤ Asiguraţi-vă că alimentarea cu gaz este pornită. ➤...
  • Page 626 Utilizarea cuptorului RMDT10.5(X)T Setarea temperaturii cuptorului INDICAŢIE • Temperatura setată poate devia de la valorile menţionate mai jos cu până la ±20 °C. • Imediat după aprinderea în orice poziţie a butonului de comandă, flacăra arzătorului cuptorului este pornită la puterea maximă, apoi revine automat la puterea minimă, imediat ce temperatura setată...
  • Page 627 RMDT10.5(X)T Utilizarea cuptorului Pornirea grătarului AVERTIZARE! • Nu folosiţi niciodată grătarul fără alimente sub grătar. • Nu folosiţi grătarul mai mult de 15 minute. Grătarul nu poate fi folosit drept cuptor. • Arzătorul poate fi aprins numai când uşa cuptorului este com- plet deschisă.
  • Page 628 Utilizarea cuptorului RMDT10.5(X)T ➤ Aşteptaţi un minut. ➤ Aprindeţi din nou cuptorul. Aprindere manuală (fig. 3, pagină 4) ➤ Deschideţi complet uşa cuptorului. ➤ Asiguraţi-vă că alimentarea cu gaz este pornită. ➤ Apăsaţi regulatorul de temperatură (1) şi ţineţi-l apăsat. INDICAŢIE Când porniţi grătarul din stare rece, este posibil ca flacăra să...
  • Page 629: Remedierea Problemelor

    RMDT10.5(X)T Remedierea problemelor Schimbarea becului ➤ Opriţi cuptorul. ➤ Deşurubaţi capacul din sticlă al becului. ➤ Scoateţi becul cu halogen din soclu şi introduceţi becul nou (G4, 5 W). Folosiţi o cârpă când faceţi acest lucru, pentru a evita deteriorarea becu- lui.
  • Page 630 Remedierea problemelor RMDT10.5(X)T Avarie Cauză posibilă Propunere de rezolvare ➤ Schimbaţi butelia de gaz. Cu funcţionare cu gaz: Butelia de gaz este goală. Frigiderul nu funcţio- ➤ Deschideţi robinetul. Robinetul de gaz este închis. nează. ➤ Opriţi şi reporniţi frigiderul. Există...
  • Page 631 RMDT10.5(X)T Remedierea problemelor Mesaje de defecţiune şi tonuri de semnalizare Toate defecţiunile sunt indicate cu un simbol de avertizare, un ID de defect şi un semnal sonor. Semnalul sonor durează 2 minute şi se repetă la fiecare 30 de minute până când eroarea a fost remediată. Dacă...
  • Page 632 Remedierea problemelor RMDT10.5(X)T Avarie Soluţie ➤ Contactaţi un serviciu pentru clienţi Nu există conexiune între modu- lul de alimentare şi afişaj autorizat. ➤ Verificaţi dacă dispozitivul este încli- Nu există capacitate de răcire în modul cu gaz nat şi reglaţi-l, dacă este necesar. ➤...
  • Page 633: Curăţarea Şi Întreţinerea

    RMDT10.5(X)T Curăţarea şi întreţinerea Avarie Soluţie Contact la masă, robinetul de gaz ➤ Resetaţi eroarea. ➤ Contactaţi serviciul pentru clienţi dacă această eroare apare din nou. ➤ Resetaţi eroarea. Contact la masă, electrod de aprindere ➤ Contactaţi serviciul pentru clienţi dacă această...
  • Page 634 Curăţarea şi întreţinerea RMDT10.5(X)T ATENŢIE! • Suprafeţele fierbinţi ar putea fi deteriorate dacă intră în contact cu apă rece sau o lavetă umedă. • Nu folosiţi pe cuptor produse abrazive, corozive, pe bază de clor, bureţi abrazivi sau de sârmă. •...
  • Page 635: Garanţie

    Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, vă rugăm să contactaţi sucursala distribuitorului sau producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente atunci când trimiteţi produsul:...
  • Page 636: Eliminarea

    Eliminarea RMDT10.5(X)T Reţineţi că repararea prin mijloace proprii sau reparaţiile neprofesionale pot avea consecinţe asupra securităţii şi pot anula garanţia. Eliminarea AVERTIZARE! Pericol de incendiu • Agentul frigorific este foarte inflamabil. Nu deschideţi şi nu deterioraţi circuitul de agent frigorific. •...
  • Page 637: Date Tehnice

    Cadru opţional pentru mon- tare la nivel fig. d B, pagină 12 Greutate 60,4 kg 62,7 kg Verificare/certificare Pentru Declaraţia de conformitate UE actuală pentru dispozitivul dvs., con- sultaţi pagina de produs respectivă de pe dometic.com sau contactaţi direct producătorul (consultaţi ultima pagină).
  • Page 638: Обяснение На Символите

    до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете dometic.com. Съдържание...
  • Page 639: Инструкции За Безопасност

    RMDT10.5(X)T Инструкции за безопасност ВНИМАНИЕ! Инструкция за безопасност: Показва опасна ситуация която, ако не бъде избегната, може да доведе до леко или средно нараняване. ВНИМАНИЕ! Показва ситуация която, ако не бъде избегната, ще доведе до щети по имуществото. УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. Инструкции...
  • Page 640 Инструкции за безопасност RMDT10.5(X)T • Не съхранявайте в хладилника взривни вещества, като например аерозоли със запалим втечнен газ. • Никога не отваряйте адсорбера. Той се намира под налягане и може да нарани някого при отваряне. Опасност за здравето • Този хладилник може да се използва от деца на 8 и повече години и лица...
  • Page 641 RMDT10.5(X)T Инструкции за безопасност • Не използвайте електрически уреди вътре в хладилника, освен ако са препоръчани от производителя за тази цел. Риск от нараняване • Не използвайте и не съхранявайте запалими материали във или близо до този хладилник. • Не поставяйте предмети върху или до този хладилник. •...
  • Page 642 Инструкции за безопасност RMDT10.5(X)T • Съхранявайте сурово месо и риба в подходящи съдове в хладил- ника, така че да не контактуват и да не могат да покапят върху другата храна. • Ако хладилникът бъде оставян празен за дълги периоди от време: –...
  • Page 643 RMDT10.5(X)T Инструкции за безопасност УКАЗАНИЕ • Ако системата за управление на акумулатора на Вашето превозно средство изключва хладилника за защита на акумулатора, се свър- жете с производителя на превозното средство. • При околни температури от +15°C до +25°C изберете средната настройка...
  • Page 644: Принадлежности

    Принадлежности RMDT10.5(X)T • Проверете националните изисквания за работа на хладилника с газ по време на шофиране. • Никога не работете с хладилника на газ: – На бензиностанции – В гаражи – На фериботи – По време на транспортиране на караваната или кемпера с транспортно...
  • Page 645: Предназначение

    RMDT10.5(X)T Предназначение Описание Опционален комплект с батерии R10-BP за самостоятелна работа на газ Опционален Ø2,5/5,5 mm конектор за самостоятелна работа с газ с 9 Vg външно захранване Предназначение Комбинацията хладилник-фурна е подходяща за: • Монтаж в каравани и мобилни домове Хладилникът...
  • Page 646: Техническо Описание

    от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Техническо описание Устройството е комбинация от хладилник и фурна, които са здраво завинтени...
  • Page 647 RMDT10.5(X)T Техническо описание Фурната Устройството е газова фурна с функция с грил, изработена от неръждаема сто- мана. УКАЗАНИЕ Фурната използва газовата връзка на хладилника и не е необходимо да бъде свързана отделно. Храната може да бъде приготвена или изпечена във фурната при 130 – 230°C. Функцията...
  • Page 648 Техническо описание RMDT10.5(X)T Символ Описание Нагревател на рамката: Символът светва, когато нагревателят на рамката е включен. Нагре- вателят на рамката на отделението за лед намалява конденза. Символът светва, когато хладилникът е свързан към CI шината. Затъмняване на TFT дисплея След 30 секунди яркостта на дисплея се намалява до зададеното ниво.
  • Page 649: Използване На Хладилника

    RMDT10.5(X)T Използване на хладилника Използване на хладилника УКАЗАНИЕ • Преди първото включване на Вашия хладилник го почистите отвъ- тре и отвън с влажна кърпа, за да се спазва хигиената. • Когато използвате хладилника за първи път, може да има лека миризма, която...
  • Page 650 Използване на хладилника RMDT10.5(X)T ➤ Монтирайте зимните капаци LS 300 (принадлежности), както е показано на фиг. 4, стр. 4. Работа при високи температури на околната среда При високи температури на околната среда в комбинация с високи нива на влаж- ност върху рамката на отделението за лед може да се образува конденз. Отделе- нието...
  • Page 651 RMDT10.5(X)T Използване на хладилника ➤ Завъртете бутона за управление, за да изберете желаното подробно меню. ➤ Натиснете бутона за управление, за да отворите избраното подробно меню. ➤ Завъртете бутона за управление, за да навигирате в подробното меню. ✔ Маркираните настройки се показват в синьо. ➤...
  • Page 652 Използване на хладилника RMDT10.5(X)T УКАЗАНИЕ • Когато не е свързан с променливотоково или постояннотоково захранване, има натоварване на батериите дори когато хладилни- кът е изключен. • Извадете батериите, когато хладилникът не се използва (риск от течове). • Ако производителят на превозното средство е монтирал Ø2,5/5,5 mm конектор, попитайте...
  • Page 653 RMDT10.5(X)T Използване на хладилника УКАЗАНИЕ При доставяне функцията на вентилатора е активирана. Работата на вентилатора се указва със символа 6.10 Задаване на охладителната мощност УКАЗАНИЕ При околна температура от +15 °C до +25 °C изберете средната охладителна мощност. ➤ Изберете желаното ниво на температура в менюто за охладителна мощност. 6.11 Използване...
  • Page 654 Използване на хладилника RMDT10.5(X)T 6.12 Бележки за съхранение на хранителни продукти ВНИМАНИЕ! Опасност за здравето • Моля проверете дали охладителната мощност на хладилника е подходяща за хранителните продукти, които искате да охлаждате. • Отварянето на врата за продължителни периоди от време може да доведе...
  • Page 655 RMDT10.5(X)T Използване на хладилника Използване на основата за свежи зеленчуци ВНИМАНИЕ! Максималната товароносимост на основата за свежи зеленчуци е 5,5 kg. С помощта на плъзгача в основа за свежи зеленчуци влажността в отделението за зеленчуци по-долу може да се регулира: Продукти, които...
  • Page 656 Използване на хладилника RMDT10.5(X)T 6.14 Размразяване на хладилника ВНИМАНИЕ! Не използвайте механични инструменти или сешоар за отстраняване на лед или за освобождаване на замразени продукти. УКАЗАНИЕ С течение на времето върху охлаждащите ребра в хладилника се натрупва скреж. Ако този слой скреж е с дебелина около 3 mm, трябва...
  • Page 657: Използване На Фурната

    RMDT10.5(X)T Използване на фурната Използване на фурната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от задушаване По-специално, фурната не трябва да се използва за отопление. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Използването на газовия котлон води до натрупване на топлина и влага в зоната, в която се използва. Уверете се, че зоната е добре вентилирана: –...
  • Page 658 Използване на фурната RMDT10.5(X)T ВНИМАНИЕ! • Някои части на фурната стават много горещи, когато се използ- ват. Предпазвайте себе си и особено децата от контакт с горещи части. • Запалвайте фурната само когато вратата на фурната е напълно отворена. • Разположете готвената храна, лавицата на фурната и тавичката за оттичане...
  • Page 659 RMDT10.5(X)T Използване на фурната Включване на фурната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Горелката може да се запали само когато вратата на фурната е напълно отворена. • Дръжте под око газовите изходи, докато запалвате горелката. • Ако пламъкът на горелката случайно изгасне, изключете фурната и...
  • Page 660 Използване на фурната RMDT10.5(X)T Ръчно запалване (фиг. 3, стр. 4) ➤ Отворете напълно вратата на фурната. ➤ Уверете се, че подаването на газ е включено. ➤ Натиснете и задръжте регулатора на температурата (1). УКАЗАНИЕ При включване на фурната от студено състояние може да се получи леко...
  • Page 661 RMDT10.5(X)T Използване на фурната ➤ Задайте необходимата температура с помощта на регулатора на температу- рата (фиг. 3 1, стр. 4): Позиция Температура в °C – Ако пламъкът изгасне по време на работа: ➤ Завъртете регулатора на температурата в положение ➤ Изчакайте една минута. ➤...
  • Page 662 Използване на фурната RMDT10.5(X)T ➤ Отворете напълно вратата на фурната. ➤ Уверете се, че подаването на газ е включено. ➤ Натиснете регулатора на температурата (1) и го задръжте. ➤ Завъртете регулатора на температурата надясно до позицията УКАЗАНИЕ При включване на грила от студено състояние може да се получи леко повдигане...
  • Page 663: Отстраняване На Неизправности

    RMDT10.5(X)T Отстраняване на неизправности Визуална проверка на пламъка В зависимост от вида на използвания газ, пламъкът трябва да изглежда по следния начин: • Пропан (G31): Пламък със син вътрешен пламък и ясен контур. • Бутан (G30): Пламък с леко жълти краища при включване на горелката, който става...
  • Page 664 Отстраняване на неизправности RMDT10.5(X)T Повреда Възможна причина Предлагано решение ➤ Сменете бушона. При работа с променлив Бушонът на променливотоко- ток: вото захранване е дефектен. Хладилникът не работи. ➤ Свържете превозното средство Превозното средство не е свър- зано към променливотоковото към променливотоковото захран- захранване.
  • Page 665 RMDT10.5(X)T Отстраняване на неизправности Повреда Възможна причина Предлагано решение ➤ Проверете дали вентилацион- Хладилникът не охлажда Вентилацията около охлажда- достатъчно. щият модул не е достатъчна. ната решетка не е запушена. ➤ Проверете дали вратата на хла- Изпарителят е заледен. дилника се затваря правилно. Уверете...
  • Page 666 Отстраняване на неизправности RMDT10.5(X)T Съобщения за неизправност от тип „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ“ Всички неизправности от типа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ се нулират автоматично след отстраняване на неизправността. Код Повреда Решение ➤ Свържете се с оторизиран център за Дефектен температурен сензор в отделението на хладилника обслужване на клиенти. ➤...
  • Page 667 RMDT10.5(X)T Отстраняване на неизправности Код Повреда Решение ➤ Проверете дали уредът е под ъгъл и го Няма мощност за охлаждане в режим на променлив ток регулирайте, ако е необходимо. ➤ Нулирайте грешката. ➤ Свържете се с отдела за обслужване на клиенти, ако...
  • Page 668: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка RMDT10.5(X)T Код Повреда Решение ➤ Нулирайте грешката. Контакт със земя, газов вентил ➤ Свържете се с отдела за обслужване на клиенти, ако тази грешка възникне отново. ➤ Нулирайте грешката. Контакт със земя, запалителен елек- трод ➤ Свържете се с отдела за обслужване на клиенти, ако...
  • Page 669 RMDT10.5(X)T Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ! • Горещите повърхности могат да се повредят, ако влязат в контакт със студена вода или влажна кърпа. • Не използвайте абразивни, корозивни, хлорни продукти, почист- ващи препарати или стоманена вълна върху фурната. • Не оставяйте киселинни или алкални вещества (например: оцет, сол, лимонов...
  • Page 670: Гаранция

    Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля свържете се с търговеца или с филиала на производителя във Вашата страна (виж dometic.com/dealer). За обработката на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи, когато изпращате продукта: • Копие от фактурата с дата на покупката...
  • Page 671: Изхвърляне

    RMDT10.5(X)T Изхвърляне Изхвърляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от пожар • Хладилният агент е лесно запалим. Не отваряйте или увреждайте охладителната система. • Изолацията на уреда съдържа изолиращ газ (виж табелката с данни). Не увреждайте изолацията. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от заклещване на дете Преди да изхвърлите стария си продукт: •...
  • Page 672: Технически Данни

    фиг. d B, стр. 12 тиране на едно ниво Тегло 60,4 kg 62,7 kg Инспекция/сертифициране За настоящата Декларация за съответствие на ЕС за Вашия уред, моля, потърсете съответната страница за продукта на dometic.com или се свържете директно с производителя (вижте задната страница).
  • Page 673: Sümbolite Selgitus

    Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt dometic.com. Sisukord Sümbolite selgitus.
  • Page 674: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised RMDT10.5(X)T TÄHELEPANU! Viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda varalise kah- juga. MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. Ohutusjuhised Üldine ohutus HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada ras- keid vigastusi või surma. Elektrilöögi oht • Külmiku paigaldamise ja eemaldamisega tohivad tegeleda ainult kvali- fitseeritud töötajad.
  • Page 675 RMDT10.5(X)T Ohutusjuhised Terviseoht • Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud või- vad seda külmikut kasutada järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud külmikut ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasuta- misega kaasnevaid ohte.
  • Page 676 Ohutusjuhised RMDT10.5(X)T TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Valige alalisvoolutoitega töörežiim ainult siis, kui sõiduki mootor töö- tab ja tagab valgusti süsteemile piisava pinge või kui kasutate aku jälgi- misseadet. • Selle olemasolul hoidke kondensaadi äravooluava alati puhtana. • Kui sõidukil on ventilatsioonivõred, ärge kasutage sõiduki puhasta- mise ventilatsioonivõre lähedal survepesurit.
  • Page 677 RMDT10.5(X)T Ohutusjuhised • Seadme või sügavkülmiku uks võib vale kasutamise korral täielikult seadme küljest ära tulla. Lükake uksi, kuni kuulete üla- ja alaosas klõpsu. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Ärge toetuge külmiku avatud uksele. • Raskeid esemeid, nagu pudelid ja purgid, hoidke ainult külmiku ukse sees, köögiviljakambris või alumisel riiulil.
  • Page 678 Ohutusjuhised RMDT10.5(X)T Ohutus gaasiga kasutamisel HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada ras- keid vigastusi või surma. Plahvatusoht • Kasutage külmikut ainult andmeplaadil näidatud rõhuga. Kasutage rõhu juhtseadiseid ainult fikseeritud seadega, mis vastab riiklikele nõuetele. • Kasutage külmikut sõitmise ajal gaasitoitega ainult siis, kui sõiduki tootja lubab gaasisüsteemi sõidu ajal kasutada (vt sõiduki kasutusju- hendit).
  • Page 679: Lisatarvikud

    RMDT10.5(X)T Lisatarvikud Lisatarvikud Tähistus Talvekate LS300 ventilatsioonivõre jaoks Valikuline ventilaatorikomplekt REF-FANKIT Märkus. Ventilaatorikomplekti saab paigaldada ainult külmikutesse, mille tarkvaraversioon on 36 või uuem (joonis 2, lehekülg 3). Valikuline patareipakk Pack R10-BP eraldiseisvaks gaasiga töötamiseks Valikuline Ø 2,5/5,5 mm konnektor eraldiseisvaks gaasiga töötamiseks 9 Vg akupangaga Kasutusotstarve Külmiku ja ahju kombinatsioon sobib: •...
  • Page 680: Tehniline Kirjeldus

    • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Tehniline kirjeldus Seade on kombinatsioon külmikust ja ahjust, mis on tugevalt kokku kruvitud. Külikut ja ahju saab kasutada üksteisest sõltumatult.
  • Page 681 RMDT10.5(X)T Tehniline kirjeldus Külmiku juht- ja näiduelemendid TFT-ekraanil on järgmised juht- ja näiduelemendid (joonis 1 1, lehekülg 3). Sümbol Tähistus Jahutusvõimsuse näidik Vahelduvvooluga töötamine Alalisvooluga töötamine Gaasiga töötamine Automaatne režiim: automaatses režiimis valib külmik automaatselt kõige ökonoomsema töörežiimi vastavalt järgmisele prioriteedile. •...
  • Page 682: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine RMDT10.5(X)T Ahju juhtelemendid joonis 3, Sümbol Tähistus lehekülg 4 Ahju elektrooniline süüte- ja juhtnupp Ahju režiim 1–6 Nullasend (gaas on välja lülitatud) Grillimisrežiim (*valikuline) Külmiku kasutamine MÄRKUS • Enne uue külmiku esmakordset käivitamist puhastage see hügieeni tagamiseks niiske lapi abil seest ja väljast. •...
  • Page 683 RMDT10.5(X)T Külmiku kasutamine Madala välistemperatuuri korral töötamine TÄHELEPANU! Vahelduv- ja alalisvooluga kasutamisel paigaldage mõlemad talvekat- ted. Gaasirežiimil või automaatsel režiimil paigaldage ainult alumine talvekate. See hoiab ära kuumuse kogunemise ja külmkapist tulevad aurud on võimalikult korralikult välja tõmmata. MÄRKUS Külm õhk võib piirata jahutusmooduli jõudlust. Kinnitage talvekatted, kui jahutusvõimsus madalal ümbritseval temperatuuril väheneb.
  • Page 684 Külmiku kasutamine RMDT10.5(X)T Külmiku juhtimine Menüüs navigeerimine: joonis 5, lehekülg 5 ➤ TFT-ekraani aktiveerimiseks vajutage juhtnuppu. Peamenüü on jagatud kolmeks reaks. Peamenüü Menüü üksikasjad Jahutusvõimsuse menüü Töörežiimi menüü Seadete menüü ➤ Menüüs valikute tegemiseks keerake juhtnuppu. ➤ Valitud menüü avamiseks vajutage juhtnuppu. ➤...
  • Page 685 RMDT10.5(X)T Külmiku kasutamine MÄRKUS • Kui vahelduv- ega alalisvoolutoide ei ole ühendatud, on patareid koormatud isegi siis, kui külmik on välja lülitatud. • Eemaldage patareid, kui külmik ei ole kasutusel (lekkeoht). • Kui teie sõiduki tootja on paigaldanud Ø2,5/5,5 mm konnektori, küsige tootjalt 9 Vg akupanga ühenduspunkti kohta.
  • Page 686 Külmiku kasutamine RMDT10.5(X)T 6.10 Jahutusvõimsuse seadmine MÄRKUS Ümbritseva temperatuuri +15 °C kuni +25 °C korral valige keskmine jahutusvõimsus. ➤ Valige jahutusvõimsuse menüüs soovitud temperatuuriaste. 6.11 Külmiku/jääkambri ukse kasutamine ETTEVAATUST! Vigastusoht – • Külmiku või jääkambri uks võib vale kasutamise korral täielikult seadme küljest ära tulla.
  • Page 687 RMDT10.5(X)T Külmiku kasutamine TÄHELEPANU! • Ukseriiulit võib koormata maksimaalselt raskusega 6 kg. Kogu ust võib koormata maksimaalselt raskusega 7,5 kg. • Hoidke raskeid esemeid, nagu pudelid ja purgid, ainult külmiku ukse sees, alumises hoiukambris või alumisel riiulil. • Ärge hoidke karboniseeritud jooke jääkambris. ➤...
  • Page 688: Ahju Kasutamine

    Ahju kasutamine RMDT10.5(X)T 6.14 Külmiku sulatamine TÄHELEPANU! Ärge kasutage jää eemaldamiseks ega kinni külmunud toidu vabastami- seks mehaanilisi tööriistu ega fööni. MÄRKUS Aja jooksul tekib külmiku sees olevatele jahutusribidele härmatis. Kui härmatisekiht on umbes 3 mm paksune, peaksite külmikut sulatama. ➤...
  • Page 689 RMDT10.5(X)T Ahju kasutamine HOIATUS! • Gaasipliidi kasutamine põhjustab soojuse ja niiskuse kogunemise piirkonnas, kus seda kasutatakse. Veenduge, et ala oleks hästi ventileeritud. – Hoidke loomulikud õhuavad avatuna või varustage mehaanilise ventilatsiooniseadmega (nt tõmbekapp). – Seadme intensiivne ja pikaajaline kasutamine võib muuta vajali- kuks täiendava ventilatsiooni (nagu akna avamine või tõhusama ventilatsioonisüsteemi kasutamine), näiteks töötades mehaani- lise ventilatsiooniseadme kõrgemal võimsusel.
  • Page 690 Ahju kasutamine RMDT10.5(X)T Ahju riiuli sisestamine ➤ Avage ahju uks täielikult. ➤ Sisestage ahjuriiul ahju nii, et see toetuks ahju külgedele paigaldatud vasak- ja parempoolsetele kronsteinidele. Enne esmakordset kasutamist ➤ Puhastage rest ja küpsetusplaat tavalise puhastusvahendiga. ➤ Lülitage ahi tühjalt kõrgeimal temperatuuril 30 minutiks sisse. ➤...
  • Page 691 RMDT10.5(X)T Ahju kasutamine MÄRKUS Ahju külmast olekust sisselülitamisel võib leek veidi tõusta. Leek peaks 60 sekundi pärast stabiliseeruma. Tavaliselt peaks leek jääma 5 – 10 sekundi pärast püsima. ➤ Vajutage ja hoidke temperatuuri regulaatorit veel 5 – 10 sekundit all. ✔...
  • Page 692 Ahju kasutamine RMDT10.5(X)T Ahju temperatuuri seadistamine MÄRKUS • Seadistatud temperatuur võib allpool esitatud väärtustest kuni ±20 °C erineda. • Kohe pärast juhtnupu mis tahes asendis süütamist lülitub ahju põleti leek sisse maksimaalse võimsusega ja lülitub seejärel automaatselt tagasi minimaalsele võimsusele niipea, kui seatud ahju temperatuur on saavutatud.
  • Page 693 RMDT10.5(X)T Ahju kasutamine Grilli sisselülitamine HOIATUS! • Ärge kunagi kasutage grilli ilma toiduta grilli all. • Ärge kasutage grilli kauem kui 15 minutit. Grilli ei saa ahjuna kasu- tada. • Põleti tohib süüdata ainult siis, kui ahju uks on täielikult avatud. •...
  • Page 694 Ahju kasutamine RMDT10.5(X)T Käsitsi süütamine (joonis 3, lehekülg 4) ➤ Avage ahju uks täielikult. ➤ Veenduge, et gaasivarustus oleks sisse lülitatud. ➤ Vajutage temperatuuriregulaator (1) sisse ja hoidke seda all. MÄRKUS Grilli külmast olekust sisselülitamisel võib leek veidi tõusta. Leek peaks 60 sekundi pärast stabiliseeruma.
  • Page 695: Tõrkeotsing

    RMDT10.5(X)T Tõrkeotsing Tõrkeotsing MÄRKUS Sõidu ajal haagissuvilas 12 V tarbijate ohutuks kasutamiseks peab olema tagatud, et vedavast sõidukist saadav pinge on piisav. Mõnes sõidukis võib akuhaldussüsteem aku kaitsmiseks tarbijad automaatselt välja lüli- tada. Küsige lisateavet sõiduki tootjalt. Tõrge Võimalik põhjus Soovitatav abinõu ➤...
  • Page 696 Tõrkeotsing RMDT10.5(X)T Tõrge Võimalik põhjus Soovitatav abinõu ➤ Kontrollige, et ventilatsioonivõre Külmik ei jahuta piisavalt. Ventilatsioon jahutusmooduli ümber ei ole piisav. ei oleks kinni kaetud. ➤ Kontrollige, kas külmiku uks sul- Aurusti on jäätunud. gub korralikult. Kontrollige, et kül- miku tihend asetseks õigesti ega oleks kahjustatud.
  • Page 697 RMDT10.5(X)T Tõrkeotsing Kood Tõrge Lahendus ➤ Ühendage külmik alalisvooluga või valige Alalisvoolutoide ei ole ühendatud mõni muu energiatüüp, nt gaas või vahel- duvvool. ➤ Alandage alalisvoolutoite pinget. Alalisvoolu ülepinge (> 16 V). ➤ Oodake 15 minutit või lülitage mõnele Tankimispeatuse režiim: gaasiga töö- tamine blokeeritakse 15 minutiks.
  • Page 698 Tõrkeotsing RMDT10.5(X)T Kood Tõrge Lahendus Gaasiventiili kontrolli viga Gaasiga töötamine ei ole võimalik. ➤ Lähtestage viga. ➤ Võtke ühendust klienditeenindusega, kui see viga tekib uuesti. Sisemine sideviga Gaasiga töötamine ei ole võimalik. ➤ Lähtestage viga. ➤ Võtke ühendust klienditeenindusega, kui see viga tekib uuesti.
  • Page 699: Puhastamine Ja Hooldamine

    RMDT10.5(X)T Puhastamine ja hooldamine Puhastamine ja hooldamine HOIATUS! Alati enne külmiku puhastamist ja hooldamist lahutage see toiteühendu- sest. ETTEVAATUST! Vigastusoht Enne ahju puhastamist laske sellel maha jahtuda. TÄHELEPANU! • Kui kuumad pinnad puutuvad kokku külma vee või niiske lapiga, või- vad need saada kahjustada.
  • Page 700 Puhastamine ja hooldamine RMDT10.5(X)T Külmiku gaasipõleti puhastamine HOIATUS! • Enne põleti puhastamist laske sellel maha jahtuda. • Ärge gaasiseadiseid muutke. MÄRKUS • Gaasipõletis olevast mustusest annab märku kehv süüde või kergsüt- timine. • Tootja soovitab puhastada põletit ka siis, kui seda pole pikemat aega kasutatud, ja vähemalt kord aastas.
  • Page 701: Garantii

    RMDT10.5(X)T Garantii Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust eda- simüüjaga või tootja kohaliku filiaaliga (vaadake dometic.com/dealer). Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage alljärgnevad dokumendid, kui toote meile saadate: • Ostukuupäevaga arve koopia • Kaebuse põhjus või vea kirjeldus Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha,...
  • Page 702: Tehnilised Andmed

    Mõõtmed K x L x S joonis d A, lehekülg 12 Standardraam Lisaraam ühetasaseks paigal- joonis d B, lehekülg 12 duseks Kaal 60,4 kg 62,7 kg Ülevaatus/sertifikaat Seadmele kehtiva ELi vastavusdeklaratsiooni leiate vastavalt tootelehelt aadressil dometic.com või tootjaga otse ühendust võttes (vt tagalehte).
  • Page 703: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......703 Υποδείξεις...
  • Page 704: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας RMDT10.5(X)T ΠΡOΦYLAΞH! Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις...
  • Page 705 RMDT10.5(X)T Υποδείξεις ασφαλείας • Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζες που διασφαλίζουν τη σωστή σύνδεση, ειδικά εάν η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Κίνδυνος έκρηξης • Μην ψεκάζετε αερολύματα κοντά σε αυτό το ψυγείο, όταν βρί- σκεται σε λειτουργία. • Μην αποθηκεύετε καμία εκρηκτική ουσία στο ψυγείο, όπως π.χ. φιάλες...
  • Page 706 Υποδείξεις ασφαλείας RMDT10.5(X)T • Διατηρήστε τα ανοίγματα αερισμού στο ψυγείο και στο περί- βλημά του ή στην κατασκευή εντοιχισμού ανοιχτά και χωρίς εμπόδια. • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επι- ταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, τα οποία δεν συνιστώνται από...
  • Page 707 RMDT10.5(X)T Υποδείξεις ασφαλείας • Πριν από την έναρξη λειτουργίας του ψυγείου, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας και το φις είναι στεγνά. ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος για την υγεία •...
  • Page 708 Υποδείξεις ασφαλείας RMDT10.5(X)T ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Μη στηρίζεστε επάνω στην ανοιχτή πόρτα του χώρου συντήρη- σης. • Τα βαριά αντικείμενα, όπως π.χ. μπουκάλια ή κουτάκια ροφη- μάτων, πρέπει να τοποθετούνται μόνο στην πόρτα του ψυγείου, στο συρτάρι λαχανικών ή στο κάτω ράφι. •...
  • Page 709 RMDT10.5(X)T Υποδείξεις ασφαλείας • Για αποφευχθεί η σπατάλη τροφίμων, τηρήστε τα εξής: – Αποφύγετε κατά το δυνατόν τις διακυμάνσεις της θερμοκρα- σίας. Ανοίξτε το ψυγείο ή τον καταψύκτη μόνο όσο συχνά και για όση ώρα είναι πραγματικά απαραίτητο. Το παρατετα- μένο...
  • Page 710 Υποδείξεις ασφαλείας RMDT10.5(X)T • Μην λειτουργείτε ποτέ το ψυγείο με αέριο: – Σε πρατήρια καυσίμων – Σε κλειστούς χώρους στάθμευσης – Σε φέριμποτ – Κατά τη μεταφορά του συρόμενου ή αυτοκινούμενου τροχό- σπιτου με μεταφορικό ή ρυμουλκό όχημα • Μην ελέγχετε ποτέ τη στεγανότητα του ψυγείου με γυμνή φλόγα.
  • Page 711: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    RMDT10.5(X)T Πρόσθετος εξοπλισμός Πρόσθετος εξοπλισμός Περιγραφή Χειμερινό κάλυμμα LS300 για το πλέγμα αερισμού Προαιρετικό κιτ ανεμιστήρα REF-FANKIT Υπόδειξη: Το κιτ ανεμιστήρα μπορεί να τοποθετηθεί μόνο σε ψυγεία με την έκδοση λογισμικού 36 ή μεταγενέστερη (σχ. 2, σελίδα 3). Προαιρετικό πακέτο μπαταριών Pack R10-BP για ανεξάρτητη λειτουργία με αέριο Προαιρετικός...
  • Page 712: Τεχνική Περιγραφή

    • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Τεχνική περιγραφή Η συσκευή είναι ένας συνδυασμός ψυγείου και φούρνου, που είναι σταθερά...
  • Page 713 RMDT10.5(X)T Τεχνική περιγραφή Ο φούρνος Η συσκευή αυτή είναι ένας φούρνος που λειτουργεί με αέριο, διαθέτει λει- τουργία γκριλ και είναι κατασκευασμένος από ανοξείδωτο χάλυβα. YΠOΔEIΞH Ο φούρνος χρησιμοποιεί τη σύνδεση αερίου του ψυγείου και δεν χρειάζεται ξεχωριστή σύνδεση. Το φαγητό μπορεί να μαγειρευτεί ή να ψηθεί στον φούρνο σε θερμοκρασία 130 –...
  • Page 714 Τεχνική περιγραφή RMDT10.5(X)T Σύμβολο Περιγραφή Ανεμιστήρας (προαιρετικά): Το σύμβολο ανάβει, όταν η λειτουργία του ανεμιστήρα είναι ενεργοποιημένη. Σύστημα θέρμανσης πλαισίου: Το σύμβολο ανάβει, όταν το σύστημα θέρμανσης πλαισίου είναι ενεργοποιημένο. Το σύστημα θέρμανσης πλαισίου του χώρου κατάψυξης μειώνει τη συμπύκνωση. Το...
  • Page 715: Χρήση Του Ψυγείου

    RMDT10.5(X)T Χρήση του ψυγείου Χρήση του ψυγείου YΠOΔEIΞH • Πριν θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία το καινούργιο σας ψυγείο, καθαρίστε το για λόγους υγιεινής με ένα υγρό πανί εσωτερικά και εξωτερικά. • Κατά την πρώτη έναρξη χρήσης του ψυγείου ενδέχεται να δημιουργηθούν...
  • Page 716 Χρήση του ψυγείου RMDT10.5(X)T YΠOΔEIΞH Ο κρύος αέρας μπορεί να περιορίσει την απόδοση της ψυκτικής μονάδας. Τοποθετήστε τα χειμερινά καλύμματα σε περίπτωση χαμηλών εξωτερικών θερμοκρασιών, εάν διαπιστώσετε μείωση της ψυκτικής ισχύος. ➤ Τοποθετήστε τα χειμερινά καλύμματα LS300 (προαιρετικά εξαρτήματα) σύμφωνα με το σχ. 4, σελίδα 4. Λειτουργία...
  • Page 717 RMDT10.5(X)T Χρήση του ψυγείου Χειρισμός του ψυγείου Πλοήγηση μενού: σχ. 5, σελίδα 5 ➤ Πιέστε το κουμπί ρύθμισης, για να ενεργοποιήσετε την οθόνη TFT. Το κύριο μενού είναι χωρισμένο σε τρεις σειρές: Κύριο μενού Υπομενού Μενού ψυκτικής ισχύος Μενού τρόπου λειτουργίας Μενού...
  • Page 718 Χρήση του ψυγείου RMDT10.5(X)T Ανεξάρτητη λειτουργία με αέριο (προαιρετικός εξοπλισμός) ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Στον ανεξάρτητο τρόπο λειτουργίας με αέριο, το ψυγείο πρέπει να απενεργοποιείται χειροκίνητα κατά τον ανεφοδιασμό καυσίμου. YΠOΔEIΞH • Όταν δεν υπάρχει συνδεδεμένο εναλλασσόμενο ή συνεχές ρεύμα, στις μπαταρίες υπάρχει φορτίο, ακόμη και όταν το ψυγείο...
  • Page 719 RMDT10.5(X)T Χρήση του ψυγείου Λειτουργία ανεμιστήρα (προαιρετικά) Για τη λειτουργία ανεμιστήρα πρέπει να έχει τοποθετηθεί ο προαιρετικός ανε- μιστήρας. Κατά την ενεργοποίηση της συσκευής, ο ανεμιστήρας ενεργοποιείται για μικρό χρονικό διάστημα (έλεγχος λειτουργίας). Κατά τη λειτουργία της συσκευής, ο ανεμιστήρας ενεργοποιείται μόνο στις εξής περιπτώσεις: •...
  • Page 720 Χρήση του ψυγείου RMDT10.5(X)T Κλείσιμο και ασφάλιση της πόρτας χώρου συντήρησης / κατάψυξης ➤ Πιέστε την πόρτα, μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος κλικ στην επάνω και στην κάτω πλευρά. ✔ Η πόρτα έχει πλέον κλείσει και ασφαλίσει. 6.12 Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος...
  • Page 721 RMDT10.5(X)T Χρήση του ψυγείου Χρήση της βάσης φρεσκάδας συρταριού λαχανικών ΠΡOΣOXH! Το μέγιστο ωφέλιμο φορτίο της βάσης φρεσκάδας συρταριού λαχανικών είναι 5,5 kg. Με τη χρήση του σύρτη στη βάση φρεσκάδας συρταριού λαχανικών, μπορεί να ρυθμιστεί η υγρασία στο συρτάρι λαχανικών: Είδη...
  • Page 722 Χρήση του ψυγείου RMDT10.5(X)T 6.14 Απόψυξη του ψυγείου ΠΡOΣOXH! Μη χρησιμοποιείτε μηχανικά εργαλεία ή πιστολάκι μαλλιών για την αφαίρεση πάγου ή το ξεκόλλημα παγωμένων τροφίμων. YΠOΔEIΞH Με την πάροδο του χρόνου σχηματίζεται πάγος στα πτερύγια ψύξης, στο εσωτερικό του ψυγείου. Εάν αυτό το στρώμα πάγου φτάσει...
  • Page 723: Χρήση Του Φούρνου

    RMDT10.5(X)T Χρήση του φούρνου Χρήση του φούρνου ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ασφυξίας Ο φούρνος δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να χρησιμοποι- είται για θέρμανση. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Κατά τη χρήση της κουζίνας αερίου προκαλείται αύξηση της θερμότητας και συσσώρευση υγρασίας στην περιοχή, στην οποία...
  • Page 724 Χρήση του φούρνου RMDT10.5(X)T ΠΡOΦYLAΞH! • Κατά τη λειτουργία, ορισμένα μέρη του φούρνου ζεσταίνονται πάρα πολύ. Προστατευτείτε και κυρίως προστατέψτε τα παι- διά από το άγγιγμα καυτών εξαρτημάτων. • Ανάβετε τον φούρνο μόνο όταν η πόρτα του είναι εντελώς ανοιχτή. •...
  • Page 725 RMDT10.5(X)T Χρήση του φούρνου Ενεργοποίηση του φούρνου ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Το άναμμα του καυστήρα μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο όταν η πόρτα του φούρνου είναι εντελώς ανοιχτή. • Παρατηρήστε τα ανοίγματα εξόδου αερίου, όταν ανάβετε τον καυστήρα. • Εάν η φλόγα του καυστήρα σβήσει κατά λάθος, σβήστε τον φούρνο...
  • Page 726 Χρήση του φούρνου RMDT10.5(X)T Εάν ο καυστήρας δεν ανάβει: ➤ Περιστρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση ➤ Περιμένετε ένα λεπτό. ➤ Ανάψτε και πάλι τον φούρνο. Χειροκίνητη ανάφλεξη (σχ. 3, σελίδα 4) ➤ Ανοίξτε εντελώς την πόρτα του φούρνου. ➤ Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία αερίου είναι ανοιχτή. ➤...
  • Page 727 RMDT10.5(X)T Χρήση του φούρνου Ρύθμιση της θερμοκρασίας του φούρνου YΠOΔEIΞH • Η ρυθμισμένη θερμοκρασία μπορεί να διαφέρει από τις παρα- κάτω αναγραφόμενες τιμές μέχρι και κατά ±20 °C. • Αμέσως μετά από την ανάφλεξη σε οποιαδήποτε θέση του κουμπιού ρύθμισης, η φλόγα του καυστήρα του φούρνου ενερ- γοποιείται...
  • Page 728 Χρήση του φούρνου RMDT10.5(X)T Ενεργοποίηση του γκριλ ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το γκριλ χωρίς φαγητό κάτω από αυτό. • Μη χρησιμοποιείτε το γκριλ για διάστημα μεγαλύτερο από 15 λεπτά. Το γκριλ δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ως φούρνος. • Το άναμμα του καυστήρα μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο όταν...
  • Page 729 RMDT10.5(X)T Χρήση του φούρνου ➤ Κλείστε την πόρτα του φούρνου. Εάν ο καυστήρας δεν ανάβει: ➤ Περιστρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση ➤ Περιμένετε ένα λεπτό. ➤ Ανάψτε και πάλι τον φούρνο. Χειροκίνητη ανάφλεξη (σχ. 3, σελίδα 4) ➤ Ανοίξτε εντελώς την πόρτα του φούρνου. ➤...
  • Page 730: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών RMDT10.5(X)T Απενεργοποίηση του φούρνου ή του γκριλ ➤ Περιστρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση YΠOΔEIΞH Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τον φούρνο και το ψυγείο για μεγάλο χρονικό διάστημα: Κλείστε την τροφοδοσία αερίου στο όχημα, καθώς και τη βαλβίδα της φιάλης αερίου. Αντικατάσταση...
  • Page 731 RMDT10.5(X)T Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία συνεχούς Η ασφάλεια στην τροφοδοσία Η ασφάλεια στο ρελέ πρέπει να ρεύματος: συνεχούς ρεύματος είναι καμ- αντικατασταθεί. Το ψυγείο δεν λειτουρ- μένη. ➤ Επικοινωνήστε με ένα αρμόδιο γεί. τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. ➤...
  • Page 732 Αντιμετώπιση βλαβών RMDT10.5(X)T Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση ➤ Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν φρά- Το ψυγείο δεν ψύχει Ανεπαρκής αερισμός γύρω επαρκώς. από την ψυκτική μονάδα. ξει τα πλέγματα αερισμού. ➤ Ελέγξτε εάν κλείνει σωστά η Ο εξατμιστής έχει παγώσει. πόρτα...
  • Page 733 RMDT10.5(X)T Αντιμετώπιση βλαβών Μηνύματα βλάβης τύπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για όλες τις βλάβες του τύπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πραγματοποιείται αυτό- ματη επαναφορά, μόλις επιδιορθωθεί η βλάβη. Κωδικός Βλάβη Επίλυση ➤ Επικοινωνήστε με ένα αρμόδιο τμήμα Ελαττωματικός αισθητήρας θερ- μοκρασίας στον χώρο συντήρη- εξυπηρέτησης πελατών. σης...
  • Page 734 Αντιμετώπιση βλαβών RMDT10.5(X)T Κωδικός Βλάβη Επίλυση ➤ Επικοινωνήστε με ένα αρμόδιο τμήμα Απουσία σύνδεσης μεταξύ της μονάδας τροφοδοσίας και της εξυπηρέτησης πελατών. οθόνης ➤ Ελέγξτε εάν η συσκευή βρίσκεται σε Απουσία ψυκτικής ισχύος στον τρόπο λειτουργίας αερίου κεκλιμένη θέση και, εάν απαιτείται, ρυθμίστε...
  • Page 735 RMDT10.5(X)T Αντιμετώπιση βλαβών Κωδικός Βλάβη Επίλυση Μπλοκάρισμα αερίου μετά από Η ανάφλεξη δεν είναι δυνατή. 3 προσπάθειες ανάφλεξης ➤ Η φιάλη αερίου είναι άδεια. Αντικατα- στήστε τη φιάλη αερίου. ➤ Επαναφέρετε το σφάλμα. Μπλοκάρισμα αερίου, εσωτερικό Επαναφέρετε το σφάλμα. σφάλμα στη μονάδα τροφοδο- ➤...
  • Page 736: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση RMDT10.5(X)T Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού και φροντίδας, αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ενέργειας. ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος τραυματισμού Πριν καθαρίσετε τον φούρνο αφήστε τον να κρυώσει. ΠΡOΣOXH! • Οι θερμές επιφάνειες ενδέχεται να υποστούν ζημιά, εάν έρθουν...
  • Page 737 RMDT10.5(X)T Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρίστε τον σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων, όταν απαιτεί- ται. Εάν έχει βουλώσει, το νερό συμπύκνωσης συγκεντρώνεται στο κάτω μέρος του ψυγείου. ➤ Πρέπει να βεβαιώνεστε ότι τα πλέγματα αερισμού στο εξωτερικό τοίχωμα του αυτοκινούμενου ή του συρόμενου τροχόσπιτου και ο ανεμιστήρας εξαερισμού...
  • Page 738: Εγγύηση

    Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στην αντιπροσω- πεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προϊόν: •...
  • Page 739: Απόρριψη

    RMDT10.5(X)T Απόρριψη Απόρριψη ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς • Το ψυκτικό μέσο είναι εξαιρετικά εύφλεκτο. Μην ανοίγετε ή προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου. • Η μόνωση της συσκευής περιέχει ένα μονωτικό αέριο (βλέπε ετικέτα τύπου). Μην προκαλείτε ζημιά στη μόνωση. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος παγίδευσης για παιδιά Πριν...
  • Page 740: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    σχ. d B, σελίδα 12 Βάρος: 60,4 kg 62,7 kg Έλεγχος / πιστοποίηση: Για την τρέχουσα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε πίσω σελίδα).
  • Page 741: Simbolių Paaiškinimai

    įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį patei- kiama adresu dometic.com. Turinys Simbolių...
  • Page 742: Saugos Instrukcijos

    Saugos instrukcijos RMDT10.5(X)T PRANEŠIMAS! Nurodo situaciją, kurios neišvengus, gresia materialinė žala. PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. Saugos instrukcijos Bendroji sauga ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Elektros srovės pavojus • Šaldytuvą montuoti ir atjungti gali tik kvalifikuoti darbuotojai. •...
  • Page 743 RMDT10.5(X)T Saugos instrukcijos Pavojus sveikatai • Šį šaldytuvą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir fizinių, sensorinių arba psichikos sutrikimų turintys arba stokojantys patirties ir žinių asme- nys, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami dėl šio šaldytuvo sau- gaus naudojimo ir suvokia jo keliamus pavojus. •...
  • Page 744 Saugos instrukcijos RMDT10.5(X)T • Jei yra kondensato išleidimo anga, ji visada turi būti švari. • Jei šaldytuve yra ventiliacijos grotelės, valydami transporto priemonę nenaudokite aukšto slėgio valymo įrenginių šalia ventiliacijos grotelių. • Šaldytuvą reikia apsaugoti nuo lietaus. Saugus naudojimas PAVOJUS! Nesilaikant šių įspėjimų gresia mirtis arba rimtas susi- žalojimas.
  • Page 745 RMDT10.5(X)T Saugos instrukcijos • Prietaiso arba šaldiklio durelės gali visiškai atsikabinti nuo prietaiso, jei bus naudojamos netinkamai. Spauskite uždarytas dureles, kol viršuje ir apačioje išgirsite spragtelėjimą. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Nesiremkite į atidarytas šaldytuvo dureles. • Sunkius daiktus, pavyzdžiui, butelius ar skardines, laikykite tik šaldy- tuvo durelėse, daržovių...
  • Page 746 Saugos instrukcijos RMDT10.5(X)T • Norėdami išvengti maisto švaistymo, atkreipkite dėmesį į toliau nurodytus dalykus. – Užtikrinkite kuo mažesnį temperatūros svyravimą. Šaldytuvą arba šaldiklį atidarykite kuo trumpesniam laikui ir ne dažniau nei būtina. Ilgesniam laikui atidarius dureles, gali labai pakilti temperatūra šal- dytuvo skyriuose.
  • Page 747: Priedai

    RMDT10.5(X)T Priedai • Jei užuodžiate dujų kvapą: – užsukite dujų tiekimo čiaupą ir baliono vožtuvą; – atidarykite visus langus ir išeikite iš patalpos; – nenaudokite jokio elektrinio jungiklio; – užgesinkite visas atviras liepsnas; – paveskite dujų sistemą patikrinti specialistui. • Niekada nelaikykite suskystintų dujų balionų nevėdinamose patal- pose arba žemiau žemės paviršiaus (piltuvo formos skylės žemėje).
  • Page 748: Kam Skirta Naudoti

    • Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskaitant perteklinę įtampą • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamin- tojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas.
  • Page 749: Techninis Aprašymas

    RMDT10.5(X)T Techninis aprašymas Techninis aprašymas Šis prietaisas yra šaldytuvo ir orkaitės derinys, šios dalys tvirtai prisuktos viena prie kitos. Šaldytuvą ar orkaitę galima naudoti atskirai. Orkaitė naudoja šaldytuvo elektros ir dujų tiekimo linijas, jos nereikia prijungti atskirai. Šaldytuvas Šis prietaisas yra absorbcinis šaldytuvas. Šaldytuvui naudoti reikalinga: •...
  • Page 750 Techninis aprašymas RMDT10.5(X)T Simbolis Aprašymas Automatinis režimas Automatiniu režimu šaldytuvas automatiškai pasirenka ekonomiškiau- sią režimą šia tvarka: • Kintamoji srovė • Nuolatinė srovė • Dujos Akumuliatorius: Simbolis užsidega, kai prijungiami akumuliatoriaus blokai (pasiren- kama įranga) ir prietaisas veikia autonominiu dujų režimu. Ventiliatorius (pasirinktinė...
  • Page 751: Šaldytuvo Naudojimas

    RMDT10.5(X)T Šaldytuvo naudojimas Orkaitės valdymo elementai Simbolis Aprašymas 3 pav., 4 psl. Orkaitės elektroninis uždegimas ir valdymo ranke- nėlė Orkaitės režimas 1 – 6 Nulinė padėtis (dujos išjungtos) Grilio režimas (*pasirenkamas) Šaldytuvo naudojimas PASTABA • Prieš pirmą kartą įjungdami naują šaldytuvą, higienos sumetimais išvalykite jo vidų...
  • Page 752 Šaldytuvo naudojimas RMDT10.5(X)T Naudojimas, kai lauke šalta PRANEŠIMAS! Kintamosios srovės ir nuolatinės srovės režimu uždėkite abu žieminius dangčius. Dujų režimu arba automatiniu režimu uždėkite tik apatinį žie- minį dangtį. Tai apsaugo nuo šilumos kaupimosi ir padeda tinkamai ištraukti šaldytuvo išmetamas dujas. PASTABA Šaltas oras gali sumažinti šaldymo bloko efektyvumą.
  • Page 753 RMDT10.5(X)T Šaldytuvo naudojimas Šaldytuvo naudojimas Meniu valdymas: 5 pav., 5 psl. ➤ TFT ekraną aktyvinkite paspausdami valdymo rankenėlę. Pagrindinis meniu padalintas į tris eilutes: Pagrindinis meniu Meniu informacija Šaldymo galios meniu Veikimo režimo meniu Nuostatų meniu ➤ Sukdami valdymo rankenėlę pažymėkite pageidaujamą išsamų meniu. ➤...
  • Page 754 Šaldytuvo naudojimas RMDT10.5(X)T PASTABA • Jei neprijungtas nei kintamosios, nei nuolatinės įtampos šaltinis, net ir išjungtas šaldytuvas naudoja maitinimo elementų energiją. • Jei šaldytuvo nenaudojate, maitinimo elementus išimkite (nuotėkio pavojus). • Jei transporto priemonės gamintojas įrengė Ø2,5 / 5,5 mm jungtį, teiraukitės jo apie 9 Vg išorinės baterijos prijungimo tašką.
  • Page 755 RMDT10.5(X)T Šaldytuvo naudojimas 6.10 Šaldymo galios nustatymas PASTABA Kai aplinkos temperatūra yra nuo +15 iki +25 °C, rinkitės vidutinę šal- dymo galią. ➤ šaldymo galios meniu pasirinkite pageidaujamą temperatūros lygį. 6.11 Šaldytuvo durelių / ledo skyriaus durelių naudojimas PERSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika –...
  • Page 756 Šaldytuvo naudojimas RMDT10.5(X)T PRANEŠIMAS! • Į vieną durelių lentyną leidžiama dėti ne daugiau kaip 6 kg. Didžiau- sias visų durelių svoris turi neviršyti 7,5 kg. • Sunkius daiktus, pavyzdžiui, butelius ar skardines, laikykite tik šaldy- tuvo durelėse, apatiniame skyriuje arba ant apatinės lentynos. •...
  • Page 757 RMDT10.5(X)T Šaldytuvo naudojimas 6.14 Šaldytuvo atitirpinimas PRANEŠIMAS! Šalinti ledo ar atplėšti prišalusių produktų nebandykite mechaninėmis priemonėmis ir nešildykite plaukų džiovintuvu. PASTABA Šaldytuvo viduje esančios šaldymo plokštelės ilgainiui apšerkšnija. Jei šis šerkšno sluoksnis yra maždaug 3 mm storio, šaldytuvą reikia atitirpinti. ➤...
  • Page 758: Orkaitės Naudojimas

    Orkaitės naudojimas RMDT10.5(X)T Orkaitės naudojimas ĮSPĖJIMAS! Uždusimo pavojus Negalima naudoti orkaitės šildymui. ĮSPĖJIMAS! • Naudojant dujinę viryklę, jos naudojimo vietoje kaupiasi šiluma ir drėgmė. Įsitikinkite, kad ta vieta tinkamai ventiliuojama: – Neuždenkite natūralios ventiliacijos angų arba pasirūpinkite mechaniniu ventiliacijos prietaisu (pvz., gartraukiu). –...
  • Page 759 RMDT10.5(X)T Orkaitės naudojimas Orkaitės lentynos įdėjimas ➤ Iki galo atidarykite orkaitės dureles. ➤ Įdėkite orkaitės lentyną į orkaitę, kad ji remtųsi ant kairiojo ir dešiniojo laikiklių, sumontuotų orkaitės kraštuose. Prieš pirmą kartą įjungdami ➤ Valykite stovą ir kepimo skardą standartine valymo priemone. ➤...
  • Page 760 Orkaitės naudojimas RMDT10.5(X)T ➤ Paspauskite ir laikykite temperatūros reguliatorių dar 5 – 10 sekundžių. ✔ Degiklis uždegamas elektroniniu būdu. ➤ Pasukite temperatūros reguliatorių į reikiamą padėtį (žr. skyrius „Orkaitės tempe- ratūros nustatymas“ 761 psl.). ➤ Uždarykite orkaitės dureles. Jei degiklis neužsidega: ➤...
  • Page 761 RMDT10.5(X)T Orkaitės naudojimas Orkaitės temperatūros nustatymas PASTABA • Nustatyta temperatūra gali skirtis nuo toliau nurodytų verčių iki ± 20 °C. • Vos uždegus bet kurioje valdymo rankenėlės padėtyje, orkaitės degiklio liepsna įjungiama maksimaliai, o pasiekus nustatytą orkaitės temperatūrą, automatiškai atkuriama minimali liepsna. •...
  • Page 762 Orkaitės naudojimas RMDT10.5(X)T Grilio įjungimas ĮSPĖJIMAS! • Nenaudokite grilio, jei po juo nėra maisto. • Nenaudokite grilio ilgiau nei 15 minučių. Nenaudokite grilio kaip orkaitės. • Uždegti degiklį leidžiama tik iki galo atidarius orkaitės dureles. • Uždegdami degiklį stebėkite dujų angas. •...
  • Page 763 RMDT10.5(X)T Orkaitės naudojimas Rankinis uždegimas (3 pav., 4 psl.) ➤ Iki galo atidarykite orkaitės dureles. ➤ Įsitikinkite, kad įjungtas dujų tiekimas. ➤ Paspauskite ir palaikykite temperatūros reguliatorių (1). PASTABA Jei grilis įjungiamas šaltas, galimas nedidelis liepsnos šokinėjimas. Liepsna turėtų stabilizuotis per 60 sekundžių. Paprastai liepsna tampa stabili po 5 –...
  • Page 764: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

    Gedimų nustatymas ir šalinimas RMDT10.5(X)T Gedimų nustatymas ir šalinimas PASTABA Norėdami važiuodami namelyje ant ratų saugiai naudoti 12 V buitinius prietaisus, užtikrinkite, kad tempianti transporto priemonė tiekia pakan- kamai įtampos. Kai kuriose transporto priemonėse akumuliatoriaus val- dymo sistema gali automatiškai išjungti buitinius prietaisus akumuliatoriui apsaugoti.
  • Page 765 RMDT10.5(X)T Gedimų nustatymas ir šalinimas Triktis Galima priežastis Siūlomas sprendimas Automatiniu režimu: Per žema maitinimo tinklo Šaldytuvas automatiškai persijungs Šaldytuvas veikia naudo- įtampa. prie kintamosios srovės šaltinio, kai tik damas dujas, nors prijung- įtampa tinkle vėl bus pakankama. tas prie kintamosios srovės tinklo.
  • Page 766 Gedimų nustatymas ir šalinimas RMDT10.5(X)T ĮSPĖJAMIEJI gedimų pranešimai Visi ĮSPĖJAMIEJI gedimų pranešimai anuliuojami automatiškai, kai gedimas pašalina- mas. Kodas Triktis Sprendimas ➤ Kreipkitės į įgaliotąjį klientų aptarnavimo Sugedęs temperatūros jutiklis šaldy- tuvo skyriuje. centrą. ➤ Prijunkite šaldytuvą prie kintamosios sro- Neprijungtas kintamosios srovės šal- tinis arba kintamosios srovės įtampa vės šaltinio arba pasirinkite kitą...
  • Page 767 RMDT10.5(X)T Gedimų nustatymas ir šalinimas Kodas Triktis Sprendimas ➤ Patikrinkite, ar prietaisas nepakrypęs, ir Kintamosios srovės režimu nėra šal- dymo galios pataisykite, jei reikia. ➤ Anuliuokite klaidą. ➤ Jei ši klaida kartosis, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. ➤ Patikrinkite, ar prietaisas nepakrypęs, ir Nuolatinės srovės režimu nėra šal- dymo galios pataisykite, jei reikia.
  • Page 768: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Valymas ir techninė priežiūra RMDT10.5(X)T Neužsidaro šaldytuvo / ledo skyriaus durelės PASTABA Jei durelės nebeužsidaro, vadinasi, durelių rankena atidarytame šone užsiblokavo. ➤ Pašalinkite durelių rankenos blokuotę, kaip parodyta (a pav., 9 psl.). Šaldytuvo / ledo skyriaus durelės visiškai atsiskyrė nuo prietaiso PERSPĖJIMAS! Sužalojimų...
  • Page 769 RMDT10.5(X)T Valymas ir techninė priežiūra ➤ Valykite šaldytuvą ir orkaitę reguliariai bei prireikus, naudokite drėgną šluostę. ➤ Įsitikinkite, kad į sandariklius nepateko vandens. Tai gali sugadinti elektroniką. ➤ Baigę valyti, nusausinkite šaldytuvą ir orkaitę šluoste. ➤ Reguliariai tikrinkite kondensato išleidimo angą. Jei reikia, išvalykite kondensato nutekėjimo vamzdį.
  • Page 770: Garantija

    Garantija RMDT10.5(X)T Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į mažmenininką arba į gamintojo atstovybę savo šalyje (žr. dometic.com/dealer). Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami gaminį pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 771: Techniniai Duomenys

    Pasirenkamas įleidžiamojo d pav. B, 12 psl. montavimo rėmas Svoris 60,4 kg 62,7 kg Patikra / sertifikavimas Naujausią šio prietaiso ES atitikties deklaraciją rasite atitinkamame gaminio puslapyje svetainėje dometic.com arba galite dėl jos kreiptis tiesiai į gamintoją (žr. galinį vir- šelį).
  • Page 772: Simbolu Skaidrojums

    īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni dometic.com. Saturs Simbolu skaidrojums......... . 772 Drošības norādes .
  • Page 773: Drošības Norādes

    RMDT10.5(X)T Drošības norādes ESIET PIESARDZĪGI! Drošības norāde: Apzīmē bīstamu situāciju, kas var izraisīt vieglus vai vidēji smagus savainojumus, ja netiks novērsta. ŅEMIET VĒRĀ! Apzīmē bīstamu situāciju, kas var izraisīt materiālu kaitējumu, ja netiks novērsta. PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. Drošības norādes Vispārīga drošība BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējo- šas vai smagas traumas.
  • Page 774 Drošības norādes RMDT10.5(X)T • Nekādā gadījumā neatveriet absorbcijas ierīci. Tajā ir augsts spie- diens, un, to atverot, var gūt savainojumus. Apdraudējums veselībai • Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ledusskapi drīkst lietot tikai tad, ja šādas personas tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu, un ir izpratušas iespējamos riskus.
  • Page 775 RMDT10.5(X)T Drošības norādes ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Izvēlieties darbību ar līdzstrāvas barošanas avotu tikai tad, ja transport- līdzekļa dzinējs darbojas un nodrošina pietiekamu spriegumu apgais- mojuma sistēmai vai ja izmantojat akumulatora monitoru. • Ja ir kondensāta drenāžas atvere, tai vienmēr jābūt tīrai. •...
  • Page 776 Drošības norādes RMDT10.5(X)T • Ledusskapja aizmugurē esošā dzesēšanas sistēma darbības laikā kļūst ļoti karsta. Ja ledusskapim ir ventilācijas režģi, noņemot ventilācijas rež- ģus, pasargājiet sevi no saskares ar karstām detaļām. • Nepareizas lietošanas gadījumā ierīces durvis vai saldētavas durvis var pilnībā...
  • Page 777 RMDT10.5(X)T Drošības norādes • Lai novērstu pārtikas sabojāšanos, ievērojiet tālāk sniegtās norādes. – Nodrošiniet pēc iespējas mazākas temperatūras svārstības. Atve- riet ledusskapja vai saldētavas durvis tikai tik bieži un tik ilgi, cik nepieciešams. Ilgstoša durvju atvēršana var izraisīt būtisku tempe- ratūras paaugstināšanos ledusskapja nodalījumos.
  • Page 778: Papildu Piederumi

    Papildu piederumi RMDT10.5(X)T • Ja jūtama gāzes smaka: – Aizveriet gāzes padeves krānu un balona ventili; – Atveriet visus logus un pametiet telpu; – Neizmantojiet nevienu elektrisko slēdzi; – Nodzēsiet visus atklātās liesmas avotus; – Lieciet speciālistam pārbaudīt gāzes sistēmu. •...
  • Page 779: Tehniskais Apraksts

    • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Tehniskais apraksts Šī ierīce ir ledusskapja un cepeškrāsns kombinācija, kas ir cieši saskrūvēta kopā.
  • Page 780 Tehniskais apraksts RMDT10.5(X)T Ledusskapis Šī ierīce ir absorbcijas ledusskapis. Leduskapis ir paredzēts lietošanai ar: • līdzstrāvas barošanas avotu (12 V); • maiņstrāvas barošanas avotu; • sašķidrinātu gāzi (propānu vai butānu). Ledusskapim ir automātisks darbības režīms, kas izvēlas ekonomiskāko pievienotās enerģijas veidu. Dzesēšanas ierīce darbojas klusi. Cepeškrāsns Šī...
  • Page 781 RMDT10.5(X)T Tehniskais apraksts Simbols Apraksts Automātiskais režīms. Automātiskajā režīmā ledusskapis automātiski izvēlas ekonomiskāko darbības veidu tālāk norādītajā prioritāšu secībā. • Maiņstrāvas barošana • Līdzstrāvas barošana • Gāze Akumulators. Simbols iedegas, kad ievietoti akumulatoru bloki (izvēles aprīkojums), un ierīce darbojas autonomā gāzes režīmā. Ventilators (izvēles aprīkojums).
  • Page 782: Ledusskapja Ekspluatācija

    Ledusskapja ekspluatācija RMDT10.5(X)T Cepeškrāsns vadības elementi Simbols Apraksts att. 3, 4. lpp. Elektroniskā aizdedzes un vadības poga cepeš- krāsnij Cepeškrāsns režīms 1 – 6 Nulles pozīcija (gāze ir izslēgta) Grila režīms (*pēc izvēles) Ledusskapja ekspluatācija PIEZĪME • Pirms pirmās lietošanas reizes higiēnas nolūkos tīriet savu jauno ledusskapi no iekšpuses un no ārpuses ar mitru drānu.
  • Page 783 RMDT10.5(X)T Ledusskapja ekspluatācija Ekspluatācija zemā āra temperatūrā ŅEMIET VĒRĀ! Maiņstrāvas barošanas režīmā un līdzstrāvas barošanas režīmā uzstādiet abus ziemas pārsegus. Gāzes režīmā vai automātiskajā režīmā uzstādiet tikai apakšējo ziemas pārsegu. Tādā veidā tiek novērsta karstuma uzkrā- šanās un no ledusskapja var atbilstoši izvadīt izgarojumus. PIEZĪME Auksts gaiss var nelabvēlīgi ietekmēt dzesēšanas iekārtas veiktspēju.
  • Page 784 Ledusskapja ekspluatācija RMDT10.5(X)T Ledusskapja lietošana Izvēlnes navigācija: att. 5, 5. lpp. ➤ Nospiediet vadības slēdzi, lai aktivizētu TFT displeju. Galvenā izvēlne ir sadalīta trīs līnijās. Galvenā izvēlne Detalizēta izvēlne Dzesēšanas jaudas izvēlne Darbības režīma izvēlne Iestatījumu izvēlne ➤ Grieziet vadības slēdzi, lai atlasītu nepieciešamo detalizēto izvēlni. ➤...
  • Page 785 RMDT10.5(X)T Ledusskapja ekspluatācija Autonomais gāzes režīms (papildaprīkojums) BRĪDINĀJUMS! Autonomajā gāzes režīmā ledusskapis degvielas uzpildes laikā jāizslēdz manuāli. PIEZĪME • Ja nav pieslēgts ne maiņstrāvas, ne līdzstrāvas barošanas avots, bate- rijām ir slodze arī tad, ja ledusskapis ir izslēgts. • Ja ledusskapis netiek izmantots, izņemiet baterijas (noplūdes risks). •...
  • Page 786 Ledusskapja ekspluatācija RMDT10.5(X)T PIEZĪME Piegādes konfigurācijā ventilatora funkcija ir aktivizēta. Uz ventilatora darbību norāda simbols 6.10 Dzesēšanas jaudas iestatīšana PIEZĪME Apkārtējās vides temperatūrai no +15 °C līdz +25 °C izvēlieties vidēju dzesēšanas jaudu. ➤ izvēlieties nepieciešamo temperatūru dzesēšanas jaudas izvēlnē. 6.11 Ledusskapja durvju / saldēšanas nodalījuma durvju izmantošana...
  • Page 787 RMDT10.5(X)T Ledusskapja ekspluatācija 6.12 Piezīmes par ēdiena uzglabāšanu ESIET PIESARDZĪGI! Apdraudējums veselībai • Pārliecinieties, vai ledusskapja dzesēšanas jauda ir atbilstoša pārtikas produktiem, ko vēlaties atdzesēt. • Ilgstoša durvju atvēršana var izraisīt būtisku temperatūras paaugstinā- šanos ledusskapja nodalījumos. • Jēlu gaļu un zivis ledusskapī turiet piemērotos traukos, lai šie produkti nesaskartos ar citu ēdienu un nevarētu uz tā...
  • Page 788 Ledusskapja ekspluatācija RMDT10.5(X)T 6.13 Plauktu novietošana BRĪDINĀJUMS! Bērnu iesprostošanas risks Visi plaukti ir fiksēti, lai ledusskapī nevarētu ierāpties bērni. • Izņemiet plauktus tikai tīrīšanas nolūkiem. • Ievietojiet plauktus atpakaļ un nostipriniet tos vietā. ➤ Izņemiet plauktu saskaņā ar norādēm (att. 6, 6. lpp.). ➤...
  • Page 789: Cepeškrāsns Izmantošana

    RMDT10.5(X)T Cepeškrāsns izmantošana 6.15 Ledusskapja durvju noregulēšana ziemas pozīcijā ESIET PIESARDZĪGI! Ziemas pozīciju nedrīkst izmantot braukšanas laikā. Novietojiet ledusskapja un saldēšanas nodalījuma durvis ziemas pozīcijā, ja ilgāku laiku neizmantosiet ledusskapi. Šādi iespējams novērst pelējuma rašanos. ➤ Atkausējiet ledusskapi (nodaļa “Ledusskapja atkausēšana”, 788. lpp.). ➤...
  • Page 790 Cepeškrāsns izmantošana RMDT10.5(X)T BRĪDINĀJUMS! • Izmantojot gāzes plīti, rodas siltuma un mitruma uzkrāšanās tās izmantošanas zonā. Nodrošiniet, lai šī zona ir labi vēdināta: – Turiet dabiskās ventilācijas atveres atvērtas vai nodrošiniet kādu mehānisku ventilācijas ierīci (piemēram, tvaika nosūcēju). – Izmantojot ierīci intensīvi un ilgstoši, var būt nepieciešama papildu ventilācija, piemēram, atverot logu vai izmantojot kādu tādu efektīvāku ventilācijas sistēmu kā...
  • Page 791 RMDT10.5(X)T Cepeškrāsns izmantošana Cepeškrāsns plaukta ievietošana ➤ Pilnībā atveriet cepeškrāsns durvis. ➤ Ievietojiet cepeškrāsns plauktu cepeškrāsnī tā, lai tas atbalstītos uz cepeškrāsns sānos, kreisajā un labajā pusē, esošajiem balsteņiem. Pirms sākat lietot ierīci ➤ Tīriet plauktu un cepšanas paplāti ar standarta tīrīšanas līdzekli. ➤...
  • Page 792 Cepeškrāsns izmantošana RMDT10.5(X)T PIEZĪME Ieslēdzot aukstu cepeškrāsni var notikt neliela liesmas pacelšana. Liesmai vajadzētu stabilizēties pēc 60 sekundēm. Parasti liesmai vajadzētu būt noturīgai pēc 5 – 10 sekundēm. ➤ Nospiediet un turiet nospiestu temperatūras regulatoru vēl 5 – 10 sekundes. ✔...
  • Page 793 RMDT10.5(X)T Cepeškrāsns izmantošana Cepeškrāsns temperatūras iestatīšana PIEZĪME • Iestatītā temperatūra var atšķirties no turpmāk norādītajām vērtībām par līdz pat ± 20 °C. • Uzreiz pēc aizdedzināšanas ar jebkuru vadības pogas pozīciju cepeškrāsns degļa liesma tiek ieslēgta ar maksimālo jaudu un pēc tam automātiski atgriežas pie minimālās jaudas, tiklīdz ir sasniegta iestatītā...
  • Page 794 Cepeškrāsns izmantošana RMDT10.5(X)T Grila ieslēgšana BRĪDINĀJUMS! • Nekad neizmantojot grilu, ja zem tā nav novietots ēdiens. • Neizmantojiet grilu ilgāk par 15 minūtēm. Grilu nevar izmantot kā cepeškrāsni. • Degli var aizdedzina tikai tad, ja cepeškrāsns durvis ir pilnībā atvērtas. •...
  • Page 795 RMDT10.5(X)T Cepeškrāsns izmantošana Manuāla aizdedzināšana (att. 3, 4. lpp.) ➤ Pilnībā atveriet cepeškrāsns durvis. ➤ Pārliecinieties, vai gāzes padeves avots ir ieslēgts. ➤ Nospiediet un turiet uz leju temperatūras regulatorā (1). PIEZĪME Ieslēdzot aukstu grilu, var notikt neliela liesmas pacelšana. Liesmai vaja- dzētu stabilizēties pēc 60 sekundēm.
  • Page 796: Problēmrisināšana

    Problēmrisināšana RMDT10.5(X)T Problēmrisināšana PIEZĪME Lai braukšanas laikā droši ekspluatētu dzīvojamās autopiekabes 12 V patērētājus, ir jāpārliecinās, ka velkošais transportlīdzeklis nodrošina pie- tiekamu spriegumu. Dažos transportlīdzekļos akumulatora vadības sis- tēma var automātiski atslēgt patērētājus, lai aizsargātu akumulatoru. Sīkāku informāciju jautājiet transportlīdzekļa ražotājam. Kļūda Iespējamais iemesls Ieteicamais risinājums...
  • Page 797 RMDT10.5(X)T Problēmrisināšana Kļūda Iespējamais iemesls Ieteicamais risinājums Automātiskais režīms. Pieejamais elektrotīkla sprie- Ledusskapis automātiski pārslēdzas uz Ledusskapis darbojas ar gums ir pārāk zems. maiņstrāvas barošanas avotu, kad elek- gāzi, lai gan tas ir pievie- trotīkla spriegums atkal ir pietiekams. nots maiņstrāvas baroša- nas avotam.
  • Page 798 Problēmrisināšana RMDT10.5(X)T WARNING tipa kļūdu ziņojumi Visas WARNING tipa kļūdas tiek atiestatītas automātiski pēc tam, kad kļūda ir novērsta. Kods Kļūda Risinājums ➤ Sazinieties ar pilnvarotu klientu apkalpo- Bojāts ledusskapja nodalījuma tem- peratūras sensors šanas centru. ➤ Pievienojiet ledusskapi maiņstrāvas baro- Maiņstrāvas barošanas avots nav pie- vienots vai maiņstrāvas spriegums <...
  • Page 799 RMDT10.5(X)T Problēmrisināšana Kods Kļūda Risinājums ➤ Pārbaudiet, vai ierīce neatrodas slīpi, un Maiņstrāvas barošanas režīmā nav dzesēšanas jaudas nepieciešamības gadījumā iztaisnojiet to. ➤ Atiestatiet kļūdu. ➤ Ja šī kļūda atkārtojas, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. ➤ Pārbaudiet, vai ierīce neatrodas slīpi, un Līdzstrāvas barošanas režīmā...
  • Page 800: Tīrīšana Un Apkope

    Tīrīšana un apkope RMDT10.5(X)T Ledusskapja durvis / saldēšanas nodalījuma durvis neaizveras PIEZĪME Ja durvis vairs neaizveras, durvju rokturis ir bloķēts atvērtajā pusē. ➤ Noņemiet durvju roktura bloķētāju saskaņā ar norādēm (att. a, 9. lpp.). Ledusskapja durvis / saldēšanas nodalījuma durvis pilnībā atdalījušās no ierīces ESIET PIESARDZĪGI! Traumu risks Durvis var pilnībā...
  • Page 801 RMDT10.5(X)T Tīrīšana un apkope ➤ Ar mitru drāniņu regulāri tīriet ledusskapi, un, kad tas kļuvis netīrs, izmantojiet mitru drāniņu. ➤ Nepieļaujiet ūdens pilienu iekļūšanu aiz blīvēm. Tas var sabojāt elektroniku. ➤ Pēc tīrīšanas nosusiniet ledusskapi un cepeškrāsni ar drāniņu. ➤ Regulāri pārbaudiet kondensāta noplūdes atveri. Iztīriet kondensāta noplūdes atveri, kad tas nepieciešams.
  • Page 802: Garantija

    RMDT10.5(X)T Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer). Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Page 803: Tehniskie Dati

    Standarta rāmis Papildus pieejams rāmis vien- att. d B, 12. lpp. laidu montāžai Svars 60,4 kg 62,7 kg Pārbaude/sertifikācija Lai iegūtu aktuālo ES atbilstības deklarāciju savai ierīcei, skatiet attiecīgā produkta lapu vietnē dometic.com vai sazinieties tieši ar ražotāju (skatiet pēdējo lappusi).

This manual is also suitable for:

Rmdt10.5tRmdt10.5xt

Table of Contents