Summary of Contents for Parkside KH 8888 - MANUAL 3
Page 1
KH8888 PULIDORA RECARGABLE MÁQUINA DE POLIR PARA AUTO - PARA COCHE MÓVEL COM ACUMULADOR Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original BATTERY-OPERATED AKKU-AUTOPOLIERMASCHINE...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Colocar la batería en el aparato / retirarla ..............Página 10 Colocar las fundas en el disco de pulido ..............Página 11 Aplicar la pasta de encerado / pulido con la de tejido de rizo ........Página 11 Conexión y encerado / pulido de pintura ..............Página 11 Pulido o desencerrado con la capa de pulido de tejido sintético ......Página 11...
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II Use gafas de protección, protección ¡Siga las indicaciones de prevención auditiva, mascarilla y guantes de y seguridad! protección.
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS Información sobre ruido y vibración: NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI- El valor de medición de ruido se ha calculado según LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de DAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA”...
Evite el contacto físico con superficies zantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herra- conectadas a tierra, como tubos metá- mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la 4. Manejo y uso cuidadoso de actividad que se va a realizar. El uso de las herramientas eléctricas herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peli- a) No sobrecargue el aparato.
½ Utilice sólo los accesorios y complementos y se acorte con ello la vida útil de la batería y indicados en las instrucciones de uso. El uso el cargador componentes o accesorios diferentes a los Apague el cargador de batería al menos du-...
Así conseguirá ¡ADVERTENCIA! de colocar o cambiar una caperuza. Así evitará que que la cera / crema de pulir excedente se reparta el aparato se ponga en marcha de forma inesperada. de nuevo por la funda de felpa.
Las prestaciones de garantía son únicamente apli- 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva el aparato con cables a fallos de fabricación y de material, sin la batería integrada en los puntos de recogida in- embargo ello no engloba a las piezas de desgaste dicados.
Page 14
Colocar / retirar a bateria do aparelho...............Página 20 Colocar a cobertura no disco polidor .................Página 21 Aplicar a pasta de encerar / de polir com a capa em tecido turco ......Página 21 Ligar e encerar / polir tintas ..................Página 21 Polir ou desencerar com a capa de polimento em tecido sintético ......Página 21...
Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Classe de protecção II Utilize uns óculos de protecção, Considerar as indicações de aviso protector de ouvidos, máscara e de segurança! de protecção contra o pó e luvas de protecção.
Seja prudente, preste sempre atenção 2. Segurança eléctrica àquilo que está a fazer e utilize a fer- ramenta eléctrica de forma sensata. Evite o perigo de vida Não utilize o aparelho quando estiver por choque eléctrico:...
1. Insira a bateria no carregador (ver fig. A). coberturas partidas ou danificadas. 2. Encaixe a ficha de rede na tomada. O LED ver- ½ Ligue a máquina de polir apenas quando o melho aceso para controlo do carregamento disco de polir estiver bem apoiado na superfí- assinala o início do processo de carregamento.
2. Segure bem as duas pegas inadvertida do aparelho. do aparelho com 1. Rode a máquina de polir, de modo que o disco as duas mãos e ligue o aparelho, premindo o bo- de polir fique voltado para cima.
Para questões relacionadas com a garan- Baterias avariadas ou usadas têm que ser recicla- tia contacte telefonicamente o seu posto das de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. de assistência. Apenas desta forma pode Devolva o aparelho com a bateria integrada nos ser garantido um envio do seu produto locais específicos destinados à...
Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade Electromagnética...
Page 24
Understood everything? ....................Page 30 Operation Charging the battery pack ...................Page 30 Inserting / removing the battery pack into / from the appliance ........Page 30 Placing the bonnet on the buffing plate ...............Page 30 Applying wax / polish with the terry bonnet ...............Page 30 Switching on the device and waxing / polishing the paintwork .........Page 31...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
Buffing plate: ø 20 cm switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
There is an increased risk of electric shock if if you carry the device with your finger on the your body is earthed. ON / OFF switch or with the device switched on.
An electrical power designed for a particular type of rechargeable tool that can no longer be switched on and off battery unit. There is the danger of fire if other is dangerous and must be repaired.
Remove the rechargeable battery WARNING! charged up before the first / renewed usage. before you put on or replace a bonnet. This will en- The battery pack attains its full capacity after ca. sure the device is not switched on unintentionally.
finish and you will have to spent more time later removing the coating. 3. Spread the wax evenly right up to the edge of Note: The wax / polish must be allowed to dry on the terry bonnet sufficiently to produce the best polishing performance.
(2004 / 108 / EC) Type / Device description: Battery-operated car polisher Date of manufacture (DOM): 11 - 2009 Bochum, 31.12.2009 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of product development.
Page 34
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen ..............Seite 40 Haube auf den Polierteller aufsetzen ................Seite 41 Wachs- / Polierpaste mit der Frotteehaube auftragen ..........Seite 41 Einschalten und Lack einwachsen / polieren ...............Seite 41 Polieren bzw. Entwachsen mit der Synthetik-Polierhaube ...........Seite 41 Wartung und Reinigung ................Seite 41...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- beachten! brille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrogerät fernhalten!
Schwingungsbelastung während eines bestimmten Polierteller: ø 20 cm Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Akku-Pack: Nennspannung: 18 V ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Kapazität:...
über das Gerät verlieren. 3. Sicherheit von Personen 2. Elektrische Sicherheit a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie Vermeiden Sie Lebensgefahr mit Vernunft an die Arbeit mit einem durch elektrischen Schlag: Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind...
Sorgfältig gepflegte Schneid- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver- erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- klemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese ange- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Flüssig- Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- keiten in das Geräteinnere gelangen, dies führt zur lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Zerstörung des Produkts. nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung Das Gerät ist wartungsfrei.
Normen, normativen Dokumenten Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß und EG-Richtlinien übereinstimmt: Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- Maschinenrichtlinie botenen Sammeleinrichtungen zurück. (2006 / 42 / EC) Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente...
Need help?
Do you have a question about the KH 8888 - MANUAL 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers