Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Barolo
Model:
Arneis
SPISKÅPA - Bruksanvisning
S
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Barolo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tovenco Barolo

  • Page 1 Barolo Model: Arneis SPISKÅPA - Bruksanvisning DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 Optional max 90 cm Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4 - 3 -...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 - 4 -...
  • Page 5 B) Vidrör inte glödlampor eller SVERIGE områden runt dessa direkt ef- ter längre tids användning av OBSERVERA belysningen. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, eftersom den C) Det är förbjudet att tillaga innehåller viktiga anvisningar beträffande säkerheten vid flamberade rätter under kåpan. installation, användning och underhåll.
  • Page 6: Användning Och Underhåll

    • Fastsättning Av Skorstensförlängning: i isolationsklass II. - Om symbolen INTE anges på märkskylten ska anvisning- - Montera elmatningen innanför skorstensförlängningen. arna i isolationsklass I följas. - Om din apparat ska installeras som insugande version eller version med yttre motor ska hål för utsugning av luften för- Isoleringsklass II beredas.
  • Page 7 samt om byte och rengöring av filtren medför brandrisk. Det C = knapp FÖRSTA HASTIGHET rekommenderas därför att man följer dessa instruktioner. D = knapp ANDRA HASTIGHET E = knapp TREDJE HASTIGHET • Byta halogenlampor (Fig.6A): F = TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING EFTER 15 minuter För att byta halogenlamporna Z, bänd upp glaset C i spring- orna.
  • Page 8 gleichzeitig eine Abzugshaube ter der Dunstabzugshaube zu und ein raumluftabhängiger Boi- flambieren. ler oder ein offenes Feuer in Be- D) Offene Flammen sind unbe- trieb sind, die von einer anderen dingt zu vermeiden, da diese Energiequelle als Strom versorgt die Filter beschädigen und werden, da die Küchenhaube die einen Brand verursachen kön- Raumluft absaugt, die auch der...
  • Page 9: Benutzung Und Wartung

    verwendet wird, die an eine andere Energiequelle als INSTALLATIONSANLEITUNG an Strom angeschlossen sind. Vor der Durchführung • Montage und Anschluss der Montagevorgänge, den/die Fettfilter entfernen, damit sich das Gerät leichter handhaben läßt (Abb.5A). müssen von einem Fachmann - Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert durchgeführt werden.
  • Page 10 ab, insbesondere die des Fettfilters und die des bloßen Händen an. Aktivkohlefilters. • Der Antifett-Filter hat die Aufgabe, die in der Luft • Auswechseln der LED-Lampen (Abb.6B): schwebenden Fettpartikel zu fangen, daher kann er Wenn die Geräteversion eine LED Lampe vorsieht, in unterschiedlichen Zeitspannen verstopfen, je nach muss diese von einem spezialisiertem Techniker Gebrauch des Geräts.
  • Page 11: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS E = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT. • Bedienung Der beleuchtung (Abb.9) die SimboL- bezeichnungen sind folgend wiedergegeben: GÉNERALITÉS A = Taste BELEUCHTUNG Lire attentivement le contenu du mode d’emploi B = Taste OFF puisqu’il fournit des indications importantes concer- C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT nant la sécurité...
  • Page 12 2. Attention! I) Lorsque la hotte est utilisée Dans certaines circonstances en présence d’appareils utili- les électroménagers peuvent sant du gaz ou d’autres com- être dangereux. bustibles, la pièce doit être A) N’essayez pas de contrôler correctement ventilée. l’état des filtres quand la hotte L) Si le nettoyage n’est pas est en marche.
  • Page 13: Emploi Et Entretien

    mm, dimensionné à la charge et conforme aux illustré (Fig.5B). réglementations applicables en la matière, doit EMPLOI ET ENTRETIEN être intercalé entre le secteur et l’appareil en cas de raccordement direct au secteur. • Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes avant de commencer à...
  • Page 14 par des lampes de même type. Attention: ne touchez A = touche ECLAIRAGE B = touche OFF pas aux lampes mains nues. C = touche PREMIERE VITESSE • Remplacement des lampes à LED (Fig.6B): D = touche DEUXIEME VITESSE Si la version de l’appareil est avec lampes à LED, elles E = touche TROISIEME VITESSE doivent être obligatoirement remplacées par un F = touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15...
  • Page 15 C) Flambè cooking is prohibited sultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside - Fig. 6), underneath the cooker hood. filtering version (air circulation on the inside - Fig. 7) or D) Avoid free flame, as it is with external motor.
  • Page 16: Use And Maintenance

    - If the symbol DOES NOT appear on the plate, follow concrete, plasterboard, etc.). If the screws and screw the instructions concerning insulation class I. anchors are provided with the product, check that they are suitable for the type of wall on which the Insulation class II hood is to be fixed.
  • Page 17 • Anti-grease/active charcoal filters saturation: operation must be repeated every 2 months. These - After 30 h of operation, when the C display flashes, must be replaced at least every 3 years or when the mat is damaged. alternating the working speed with the letter F (i.e. •...
  • Page 18 - Als de voedingskabel bescha- depending on the type of filter. Once the clean filter has been put back one must reset digd is dient deze te worden the electronic memory by pressing the A key for ap- vervangen door een andere kabel proximately 5 seconds until it stops flashing.
  • Page 19: Installatie Instructies

    andere apparaten wordt ge- vlakbij het aardsymbool Bij het aansluiten op het elektrische net moet u bruikt die gas of andere brand- zich ervan verzekeren dat het stopcontact een stoffen verbranden, moet het aardverbinding heeft. Nadat u de afzuigkap heeft vertrek goed worden geventi- gemonteerd dient u ervoor te zorgen dat het stopcontact makkelijk te bereiken is.
  • Page 20: Gebruik En Onderhoud

    • Filterversie: Langdurig gebruik van de verlichting vermindert Attentie! gevoelig de gemiddelde levensduur van de lampen. - Om de kap te veranderen van de AFZUIG- naar • Als het apparaat uitgerust is met de serviceverlichting de FILTER-versie, moet men de koolfilters bij de dan kan deze gebruikt worden voor langdurig gebruik eigen dealer als toebehoren bestellen.
  • Page 21 - Wanneer de gereinigde filter eenmaal terug op zijn het elektronische geheugen worden gereset door plaats zit, moet u het elektronische geheugen resetten gedurende 5 sec. op de toets A te drukken tot die niet terwijl de kap aan staat door de toets B circa 3 sec. langer knippert.
  • Page 24 3011000158100...

This manual is also suitable for:

Arneis