Table of Contents
  • Installations Instruktioner
  • Användning Och Underhåll
  • Benutzung und Wartung
  • Conseils Pour la Sécurité
  • Instructions Pour L'installation
  • Emploi Et Entretien
  • Safety Precaution
  • Installatie Instructies
  • Gebruik en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

SPISKÅPA - Bruksanvisning
S
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
Pardina Island
Model:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pardina Island and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tovenco Pardina Island

  • Page 1 Pardina Island Model: SPISKÅPA - Bruksanvisning DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 max 80 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 - 3 -...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 4 -...
  • Page 5 Fig.9 Fig.10 - 5 -...
  • Page 6 Fig.12 Fig.11 Fig.13 Z = Y - 157 X = C - (Z+A+650+B) Fig.14 - 6 -...
  • Page 7 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 - 7 -...
  • Page 8: Installations Instruktioner

    Symbolen på produkten eller på bifogad dokumentation SVERIGE indikerar att den här produkten inte ska behandlas om hushållsavfall utan ska överlämnas till lämplig avfallssta- tion för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. ALLMÄNT Kassera enligt gällande lokala normer för avfallshantering. För ytterligare information om hantering och återvinning av Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, eftersom den in- produkten, kontakta det lokala kontoret, uppsamllingsstation...
  • Page 9: Användning Och Underhåll

    den övre B (Fig.5). • Rengöra kåpan regelbundet både på insidan och utsid- Reglera till önskad höjd och jämför med indikerade höjder på an med en trasa fuktad med denaturerad sprit eller milt (Fig.14). Vrid åt de 8 bifogade skruvarna G (Fig.6). flytande rengöringsmedel som inte slipar. • I nsugande version: fäst slangen i hålet för luftuttömning, se • Belysningen är avsedd att endast vara tänd under tilla- (Fig.7).
  • Page 10 F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netz- startar motorn i 10 minuter varje timme med 1:a hastigheten. Kontrollampan tänds och lyser med fast sken. Dessutom tänds stecker aus der Steckdose entfernen. lysdioden för den 1:a hastigheten. Under de återstående 50 G) Das Gerät sollte nicht von kleinen Kindern oder Perso- nen benutzt werden, welche Beaufsichtigung benötigen.
  • Page 11: Benutzung Und Wartung

    gevorgänge, den/die Fettfilter entfernen, damit sich das Gerät BENUTZUNG UND WARTUNG leichter handhaben läßt (Abb.15). - Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, • Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon vor bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor. Kochbeginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin empfohlen, das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs • Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um den vollstän-...
  • Page 12: Conseils Pour La Sécurité

    • Bedienung (Abb.19): FRANÇAIS HINWEIS: dieses Gerät kann auch mit einer Fernbedienung gesteuert werden, das Sie als Zubehörteil bestellen können. Taste Power (A) = Die Einschalt-/Ausschalttaste schaltet die GÉNERALITÉS gesamte Dunstabzugshaube (Motor und Lichter) ein und aus. Durch Betätigung der Taste läuft der Motor auf Geschwin- digkeitsstufe 1 an.
  • Page 13: Instructions Pour L'installation

    péenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques tion à ce que la flèche soit positionnée du même côté que la et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis commande de l’appareil (Fig.3). au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi Effectuer les 4 trous Ø8 au plafond et visser 3 vis sans les des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé.
  • Page 14: Safety Precaution

    en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs ou Depuis la position Éteint, appuyez une fois pour le niveau haut, dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court. deux fois pour le niveau moyen, trois fois pour le niveau bas - Après plusieurs lavages, la couleur peut changer.
  • Page 15: Installation Instructions

    direct from the manufacturer or from the Technical Assistance in a position where it can be accessed easily. If the appliance Centre. is connected directly to the electricity supply, an omnipolar - This device must be connected to the mains supply through switch with a minimum contact opening of 3 mm must be either a plug fused 3A or hardwired to a 2 phase spur protected placed in between the two;...
  • Page 16: Use And Maintenance

    • Commands (Fig.19): - If the cooker hood is supplied with a lower chimney piece that must be fixed to the hood body with screws, remove the NOTE: with this control it is possible to manage the appliance anti-grease filters from the hood by acting on the relevant also with a remote control to be requested as accessory.
  • Page 17: Installatie Instructies

    met uw gemeente, de locale reinigingsdienst, of de winkel VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN waar u het product heeft aangeschaft. INSTALLATIE INSTRUCTIES 1. Opletten indien tegelijkertijd een afzuigkap en een brander of haard functioneren die afhankelijk zijn van de omgevings- lucht en gevoed worden door een andere energiebron dan de • De werkzaamheden m.b.t de montage en de elektrische elektrische energie.
  • Page 18: Gebruik En Onderhoud

    ming met de 3 sleuven. - De actieve koolstoffilters die niet regenereerbaar zijn, moeten Maak een kleine draaibeweging om het deel vast te zetten hoogstens iedere 4 maanden worden vervangen. De verza- (Afb.4). diging van de actieve koolstof hangt af van een min of meer Draai de vierde schroef X vast en span de resterende 3 langdurig gebruik van het apparaat, van het type keuken en schroeven voor de definitieve blokkering van het bovenste...
  • Page 19 delmatig, laag. Als de lampen uit zijn, drukt men één maal voor het hoge ni- veau, twee maal voor het middelste niveau, drie maal voor het lage niveau en vier maal om de verlichting weer uit te zetten. Het niveau van de verlichting heeft een cyclisch verloop: hoog, middelmatig, laag, uit.
  • Page 23 3LIK1098...

Table of Contents