Villeroy & Boch ViClean-I 100 Operating Instructions Manual

Villeroy & Boch ViClean-I 100 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ViClean-I 100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

DE
EN
ES
FR
IT
NL
Руководство по
RU
эксплуатации
‫دليل الاستخدام‬
AR
Ръководство за
BG
експлоатация
CS
DA
ET
Οδηγίες χρήσης
EL
FI
HR
HU
LT
LV
NO
PL
PT
RO
SK
SL
KG
SV
TR
Інструкція з експлуатації
UK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ViClean-I 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Villeroy & Boch ViClean-I 100

  • Page 1 Ръководство за експлоатация Інструкція з експлуатації Οδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации ‫دليل الاستخدام‬...
  • Page 2 Villeroy&Boch AG Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy&Boch AG nicht gestattet. Copyright Haftung...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Warnung! Vorsicht! Hinweis Handlungsanweisungen Beispiel: Beispiel: Aufzählungen Beispiel: • •...
  • Page 5 Elektrofachkraft: Installateur:innen: Betreiber:innen: • • • • • • • • •...
  • Page 6 • •...
  • Page 7 • • • • Elektrizität Warnung! • • Warnung! •...
  • Page 8 Warnung! • • Hitze Warnung! • Reinigung Warnung! Vorsicht! • • Vorsicht! Vorsicht! • •...
  • Page 9 Hinweis Bedienung Hinweis • • • Hinweis Hinweis • • • Hinweis...
  • Page 10 Hinweis • • • • • • Hinweis...
  • Page 15 Hinweis...
  • Page 21 Hinweis...
  • Page 24 Hinweis...
  • Page 25 Hinweis...
  • Page 26 Vorsicht! • • Vorsicht! • • Hinweis Pflegehinweise bei hartnäckiger Verunreinigung Vorsicht!
  • Page 32 Wasser Duschdüse...
  • Page 33 • • •...
  • Page 34 Villeroy & Boch AG Downloading and using images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy & Boch AG. Copyright Liability...
  • Page 35 Table of contents...
  • Page 36 Safety instructions Warning! Caution! Notice! Action instructions Example: Example: Lists Example: • • Electricians:...
  • Page 37 Installers: Users: • • • • • • • • • • •...
  • Page 38 • • • •...
  • Page 39 Electricity Warning! • • Warning! • Warning! • • Heat Warning! • Cleaning Warning!
  • Page 40 Caution! • • Caution! Caution! • • Notice!
  • Page 41 Operation Notice! • • • Notice! Notice! • • • Notice! Notice! • • • • • •...
  • Page 42 Notice!
  • Page 47 Notice!
  • Page 53 Notice!
  • Page 56 Notice!
  • Page 57 Notice!
  • Page 58 Caution! • • Caution! • •...
  • Page 59 Notice! Care instructions for persistent dirt Caution!
  • Page 66 Water Shower nozzle...
  • Page 67 • • •...
  • Page 68 Villeroy & Boch AG No se permite la descarga ni la utilización de imágenes de nuestras páginas sin el consentimiento por escrito de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidad...
  • Page 69 Índice...
  • Page 70 Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! ¡Precaución! ¡Nota! Instrucciones operativas Ejemplo: Ejemplo: Enumeraciones Ejemplo: • •...
  • Page 71 Personal electricista: Personal instalador: Empresa operadora: • • • • • • • • •...
  • Page 72 • •...
  • Page 73 • • • •...
  • Page 74 Electricidad ¡Advertencia! • • ¡Advertencia! • ¡Advertencia! • • Calor ¡Advertencia! • Limpieza ¡Advertencia!
  • Page 75 ¡Precaución! • • ¡Precaución! ¡Precaución! • • ¡Nota! Manejo ¡Nota! • • •...
  • Page 76 ¡Nota! ¡Nota! • • • ¡Nota! ¡Nota! • • • • • • ¡Nota!
  • Page 81 ¡Nota!
  • Page 87 ¡Nota!
  • Page 90 ¡Nota!
  • Page 91 ¡Nota!
  • Page 92 ¡Precaución! • • ¡Precaución! • •...
  • Page 93 ¡Nota! Indicaciones de cuidado en caso de suciedad incrustada ¡Precaución!
  • Page 99 Agua Cánula...
  • Page 100 • • •...
  • Page 101 Villeroy&Boch AG Le téléchargement et l’utilisation des photos figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilité...
  • Page 102 Table des matières...
  • Page 103 Consignes de sécurité Avertissement ! Prudence ! Remarque ! Recommandations Exemple : Exemple : Énumérations Exemple : • •...
  • Page 104 Électricien/iennes : Plombier/ères : Exploitant/es : • • • • • • • • •...
  • Page 105 • •...
  • Page 106 • • • •...
  • Page 107 Électricité Avertissement ! • • Avertissement ! • Avertissement ! • • Chaleur Avertissement ! • Nettoyage Avertissement !
  • Page 108 Prudence ! • • Prudence ! Prudence ! • • Remarque ! Utilisation Remarque ! • • •...
  • Page 109 Remarque ! Remarque ! • • • Remarque ! Remarque ! • • • • • • Remarque !
  • Page 114 Remarque !
  • Page 120 Remarque !
  • Page 123 Remarque !
  • Page 124 Remarque !
  • Page 125 Prudence ! • • Prudence ! • •...
  • Page 126 Remarque ! Consignes d’entretien en cas de saletés tenaces Prudence !
  • Page 132 Buse de douche...
  • Page 133 • • •...
  • Page 134 Villeroy & Boch AG Il download e l’uso di immagini dei nostri siti non sono consentiti senza il consenso scritto di Villeroy & Boch AG. Copyright Responsabilità...
  • Page 135 Indice...
  • Page 136 Avvertenze di sicurezza Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Nota! Istruzioni pratiche Esempio: Esempio: Elenchi Esempio: • •...
  • Page 137 Elettrotecnico: Installatori: Gestore: • • • • • • • • • • •...
  • Page 138 • • • •...
  • Page 139 Elettricità Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation • Manuel d'utilisation • • Calore Manuel d'utilisation • Pulizia Manuel d'utilisation...
  • Page 140 Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation • • Nota! Nota! • • •...
  • Page 141 Nota! Nota! • • • Nota! Nota! • • • • • • Nota!
  • Page 146 Nota!
  • Page 152 Nota!
  • Page 155 Nota!
  • Page 156 Nota!
  • Page 157 Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation • •...
  • Page 158 Nota! Indicazioni per la cura in caso di sporco ostinato Manuel d'utilisation...
  • Page 164 Acqua Doccetta...
  • Page 165 • • •...
  • Page 166 Villeroy & Boch AG Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van onze websites is zonder schriftelijke toestemming van Villeroy & Boch AG niet toegestaan. Copyright Aansprakelijkheid...
  • Page 167 Inhoudsopgave...
  • Page 168 Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Voorzichtig! Opmerking! Uitvoeringsinstructies Voorbeeld: Voorbeeld: Opsommingen Voorbeeld: • •...
  • Page 169 Elektricien: Installateurs: Gebruikers: • • • • • • • • • • •...
  • Page 170 • • • •...
  • Page 171 Elektriciteit Waarschuwing! • • Waarschuwing! • Waarschuwing! • • Hitte Waarschuwing! • Reiniging Waarschuwing!
  • Page 172 Voorzichtig! • • Voorzichtig! Voorzichtig! • • Opmerking! Bediening Opmerking! • • •...
  • Page 173 Opmerking! Opmerking! • • • Opmerking! Opmerking! • • • • • • Opmerking!
  • Page 178 Opmerking!
  • Page 184 Opmerking!
  • Page 187 Opmerking!
  • Page 188 Opmerking!
  • Page 189 Voorzichtig! • • Voorzichtig! • • Opmerking! Onderhoud in geval van hardnekkige vervuilingen Voorzichtig!
  • Page 195 Water Douchesproeier...
  • Page 196 • • •...
  • Page 197 Контакты Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словесный товарный знак 66693 Mettlach и логотип Bluetooth® яв- Германия ляются зарегистрирован- Телефон: +49 (0) 68 64/8 10 ными товарными знаками, права на которые принад- Эл. почта: information@villeroy-boch.com лежат Bluetooth SIG. Ис- www.villeroy-boch.com пользование их компанией Загрузка...
  • Page 198: Table Of Contents

    Оглавление Общие сведения........................... 1 99 Используемые обозначения Целевые группы Гарантия Безопасность..........................2 02 Использование по назначению Прогнозируемое использование не по назначению Общие указания по безопасности Технические характеристики....................... 2 07 Описание изделия........................208 Программы мытья Управление............................ 2 11 Приложение ViClean Душ для ягодиц Женский...
  • Page 199: Общие Сведения

    1 Общие сведения Перед использованием изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. После монтажа проверьте изделие на предмет повреждений. Используемые обозначения Указания по технике безопасности Предупреждение! Предупреждение о потенциальной опасности. Риск получения серьезной травмы или летального исхода. Осторожно! Предупреждение...
  • Page 200: Целевые Группы

    Целевые группы Это руководство предназначено для слесарей, электриков и пользователей. Электрики: Эти специалисты обучены для конкретного места выполнения работ, связанных с ним видов деятельности и рисков, а также знают соответствующие стандарты и правила. Слесари: Эти специалисты обладают необходимыми знаниями, чтобы уметь по поручению поль- зователя...
  • Page 201 повреждение или утеря в результате непостоянного электроснабжения (напряжения, частоты) • и электромагнитных волн, возникающих вне изделия (например, по причине ненадлежащей работы высоковольтной линии электропередач или вспомогательных устройств); повреждение или утеря из-за потери заряда батареек; • повреждение или утеря вследствие износа (например, сливного клапана, фильтра, •...
  • Page 202: Безопасность

    2 Безопасность Использование по назначению Изделие представляет собой электрическую систему класса I и должно быть подключено к системе заземления. Его можно использовать исключительно в сухой среде. В случае эксплуатации изделия в ванной комнате помещение должно проветриваться в достаточной мере. Поэтому рекомендуем установить в нем вытяжной вентилятор или воздушный клапан. Использованием...
  • Page 203: Общие Указания По Безопасности

    Общие указания по безопасности Электричество Предупреждение! Опасность удара током! Контакт с токоведущими компонентами может привести к тяжелым травмам и даже летальному исходу. Изделие следует эксплуатировать при 220-240 В, 50 Гц и переменном • токе. Установка и ремонт изделия должны осуществляться исключительно квалифицированными...
  • Page 204 Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде со средствами для чистки унитазов, pH которых не является нейтральным, и хлорсодержащими, абразивными и едкими чистящими средствами, а также использование чистящих инструментов с шероховатой поверхностью могут стать причиной повреждения изделия. Для очистки унитаза-биде используйте исключительно воду, мягкие •...
  • Page 205 Обслуживание Указание! В случае неисправности изделия выключите унитаз с помощью специально предназначенного для этого переключателя (см. раздел "Описание изделия", Страница 208) и перекройте водоснабжение. К мерам предотвращения неисправностей, кроме прочего, можно отнести следующие: Появление дыма • Утечку воды • Возникновение шума •...
  • Page 206 Указание! Используйте только батареи LR03/AAA. • Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы. • Нельзя использовать вместе батареи разных типов, а также новые и • бывшие в употреблении батареи. Разряженные батареи должны быть извлечены из прибора и • утилизированы с соблюдением правил безопасности. Если...
  • Page 207: Технические Характеристики

    3 Технические характеристики ViClean-I 100 Напряжение питания 220–240 В напряжение переменного тока, 50 Гц Номинальная потребляемая мощность 960 Вт* * Температура воды на входе: 15±5 °C, объемный расход 500 мл/мин Максимальная потребляемая мощность 1344 Вт Батареи (2x) для пульта дистанционного Тип: LR03/AAA управления Расход промывной воды...
  • Page 208: Описание Изделия

    4 Описание изделия...
  • Page 209 1 Крышка панели управления 10 Заглушки для петель 2 Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. 11 Сиденье 3 Индикатор включения 12 Душевая лейка 4 Панель управления 13 Головка душевой лейки 5 Этикетка продукта с серийным номером 14 Керамика 6 Настенный держатель для пульта 15 Амортизаторы сиденья дистанционного...
  • Page 210: Программы Мытья

    Программы мытья Следующие программы мытья применимы как к женскому душу, так и к душу для ягодиц: Обычная Душ с прямой, подаваемой беспрерывно струей воды Harmonic Wave Душ с вибрирующей и вращающейся струей воды Пульсирующий массажный душ Душ с прерывистой струей...
  • Page 211: Управление

    5 Управление 1 Душ для ягодиц 2 Женский душ 3 Стоп 4 Снизить интенсивность подачи воды 5 Увеличить интенсивность подачи воды 6 Душевую лейку назад 7 Душевую лейку вперед Указание! Функции мытья можно активировать, когда никто не сидит на унитазе. Приложение...
  • Page 212: Душ Для Ягодиц

    Душ для ягодиц Для включения обычного режима душа для ягодиц с прямой струей нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». Для переключения душа для ягодиц на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время его работы.
  • Page 213 Для включения душа для ягодиц с пульсирующей массажной струей повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время работы программы «Harmonic Wave». Переключение программ мытья имеет циклический характер. После трехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется программа, которая была выбрана вначале.
  • Page 214: Женский Душ

    Женский душ Для включения обычного режима женского душа с прямой струей нажмите на кнопку «Женский душ». Для переключения женского душа на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время его работы в обычном режиме.
  • Page 215 Для включения женского душа с пульсирующей струей повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время работы программы «Harmonic Wave». Активация функций имеет циклический характер. После четырехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется функция, которая была выбрана вначале. Женский...
  • Page 216: Настройка Душевой Лейки

    Настройка душевой лейки Кнопка Нажатие Результат 1 (правая Лейка движется на один уровень вперед кнопка) 1 (левая Лейка движется на один уровень назад кнопка) Стоп Кнопка Нажатие Результат Текущая функция остановлена Интенсивность подачи воды Кнопка Нажатие Результат 1 (правая Увеличение интенсивности подачи воды на один уровень кнопка) 1 (левая...
  • Page 217: Расширенные Функции - Экспертный Режим

    6 Расширенные функции — экспертный режим В экспертном режиме, кроме описанных выше базовых функций, с пульта дистанционного управления можно получить доступ к другим функциям: Для активации эксперт-режима удерживайте обе кнопки для регулирования интенсивности подачи воды нажатыми одновременно в течение не менее 5 секунд.
  • Page 218 Активируйте эксперт-режим, удерживая обе кнопки для регулирования интенсивности подачи воды нажатыми одновременно в течение не менее 5 секунд. Прозвучит сигнал. Нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». При успешном подключении прозвучит короткий сигнал, пульт дистанционного управления автоматически выйдет из эксперт-режима, прозвучит еще один короткий сигнал, и светодиодные...
  • Page 219: Очистка Насадки Душевой Лейки Вручную

    Очистка насадки душевой лейки вручную Чтобы снять и почистить вручную душевую лейку, необходимо выдвинуть ее, а затем задвинуть. Кнопка Действие Результат Удерживать в течение Активация эксперт-режима 5 секунд Душевая лейка выдвигается. Душевая лейка задвигается. В случае, если после выдвижения душевой лейки не будет нажата ни одна из кнопок, через десять...
  • Page 220: Смена Батареек

    7 Смена батареек Указание! Потекшие батарейки следует утилизировать надлежащим образом, перед их извлечением надевайте перчатки. Избегайте контакта с кожей. Удалите остатки с помощью ткани.
  • Page 221 Указание! Используйте исключительно батарейки LR03/AAA. Не используйте перезаряжаемые батарейки. Для получения более детальной информации по надлежащей утилизации батареек см. "Утилизация".
  • Page 222: Обслуживание И Уход

    8 Обслуживание и уход Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде с чистящими средствами для унитазов, не имеющими нейтрального pH, или чистящими средствами, содержащими хлор, абразивные или едкие вещества, а также использование чистящих принадлежностей с шероховатой поверхностью может привести к повреждению изделия. Для...
  • Page 223: Рекомендации По Уходу - Известковый Налет

    Рекомендации по уходу — известковый налет Испаряющаяся вода может привести к образованию известкового налета, в частности на керамике и на насадке душевой лейки. Поэтому очищайте их через регулярные промежутки времени. Рекомендуем использовать для этого мягкую, не оставляющую царапин губку или ткань и чистую воду.
  • Page 224: Quickrelease

    QuickRelease...
  • Page 225 Демонтаж Откройте крышку. Откиньте сиденье. Вытащите оба крепления. Снимите сиденье. Монтаж Разместите сиденье в установленном положении. Вставьте оба крепления. Опустите сиденье. Закройте крышку.
  • Page 226: Устранение Неисправностей

    9 Устранение неисправностей Если после устранения вами неисправности ViClean все еще не работает, сообщите на нашу горячую линию код ошибки, который высвечивается на индикаторе включения (см. Глава 4, "Описание изделия", номер 3). Для поиска неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Поиск неисправности Проверьте...
  • Page 227 Для устранения неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Проблема Возможное решение ViClean не работает Проверьте индикатор включения. При нормальной работе изделия на нем горит «00». В случае, если никакой код не высвечивается, проверьте подачу электропитания. ViClean не реагирует на пульт дистанционного Проверьте, правильно...
  • Page 228 Вода Проблема Возможное решение Недостаточное давление воды Увеличьте значение настройки с помощью пульта дистанционного управления или приложения ViClean (см. "Приложение ViClean", Страница 211). Очистите фильтр. Затяните крепежные гайки на месте подвода воды. Недостаточная температура воды Увеличьте температуру воды с помощью приложения...
  • Page 229: Утилизация

    10 Утилизация 10.1 Утилизация электрических и электронных приборов Этот символ означает, что вы по закону обязаны отделять эти приборы от несортируемых бытовых отходов (см. Глава 10.2). Выбрасывать их вместе с бытовыми отходами, например, в мусорный бак или желтый мешок, запрещено. Утилизация...
  • Page 230 ‫ﻫﻳﺋﺔ اﻟﺗﺣرﻳر‬ Villeroy & Boch AG ‫ﺷرﻛﺔ‬ Saaruferstraße ‫ ﻭاﻟﺷﻌﺎرات‬Bluetooth® ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺟﺎرﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ، ﺗﻧﺗﻣﻲ ﺣﻘﻭﻗﻬﺎ‬ Mettlach 66693 ‫. أي اﺳﺗﺧدام ﻣن‬Bluetooth SIG ‫ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫أﻟﻣﺎﻧﻳﺎ‬ ‫ ﻓﻬﻭ ﺑﻣﻭﺟب‬Villeroy & Boch ‫ﻗﺑل ﺷرﻛﺔ‬ +49 (0) 68 64 / 8 10 :‫ﻫﺎﺗف‬ .‫ﺗرﺧﻳص‬...
  • Page 231 ‫ﻓﻬرس اﻟﻣﺣﺗوﻳﺎت‬ .............................‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ﺳﻭء اﺳﺗﺧدام ﻣﺗﻭﻗﻊ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻘﻭل‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ...........................‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ............................‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل‬ ............................‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫دش اﻟﺳﻳدات‬ ‫إﻋداد اﻟﻔﻭﻫﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء‬ ......................‫اﻟوظﺎﺋف...
  • Page 232: ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ

    ‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫اﻗرأ دﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﻬﺎز. اﺣﺗﻔظ داﺋ ﻣ ً ﺎ ﺑدﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻳﺳﻬل ﻋﻠﻳك اﻟﻭﺻﻭل إﻟﻳﻪ‬ .‫ﺗﺣﻘﻖ ﺑﻌد ﺗرﻛﻳب اﻟﺟﻬﺎز ﻣن ﻭﺟﻭد أﺿرار‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن ﺧطر ﻣﺣﺗﻣل‬ .‫اﺣﺗﻣﺎل ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺧطﻳرة أﻭ اﻟﻭﻓﺎة‬ !‫اﺣﺗرس‬...
  • Page 233: اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ

    ‫اﻟﻣﺟﻣوﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ .‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ ﻟﻬذا اﻟدﻟﻳل ﻫﻲ اﻟﺳﺑﺎﻛﻳن ﻭاﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﻳن ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺷﻐﻠﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ :‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳون‬ ‫ﺗم ﺗدرﻳب ﻫذه اﻟﻛﻭادر اﻟﻔﻧﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻣل ﻓﻲ ﻣﻛﺎن اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎص، ﻭﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺗم ﺗدرﻳﺑﻬم ﻋﻠﻰ اﻷﻧﺷطﺔ ﻭاﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣرﺗﺑطﺔ ﻭﻳﻌرﻓﻭن‬ .‫اﻟﻣﻭاﺻﻔﺎت ﻭاﻟﻠﻭاﺋﺢ ذات اﻟﺻﻠﺔ‬ :‫اﻟﺳﺑﺎﻛون‬ ‫ﻭﺗﺗﻣﺗﻊ ﻫذه اﻟﻛﻭادر اﻟﻔﻧﻳﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻳﻛﻭﻧﻭا ﻗﺎدرﻳن ﻋﻠﻰ ﺗﻧﻔﻳذ اﻟﻌﻣل اﻟﻣطﻠﻭب ﺣﺳب ﺗﻔﻭﻳض اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺷﻛل ﺳﻠﻳم ﻭﻣﻧﺎﺳب ﻓﻧ ﻳ ً ﺎ‬ .‫ﻭﻛذﻟك...
  • Page 234: اﻟﺳﻼﻣﺔ

    ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ،‫ ﻭﻳﺟب ﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻧظﺎم ﺗﺄرﻳض. ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﻪ إﻻ ﻓﻲ ﺑﻳﺋﺔ ﺟﺎﻓﺔ. إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺣﻣﺎم‬I ‫اﻟﺟﻬﺎز ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺟﻬﺎز ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻣن اﻟﻔﺋﺔ‬ .‫ﻓﻳﺟب ﺿﻣﺎن ﻭﺟﻭد ﺗﻬﻭﻳﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ. ﻟﻬذا اﻟﻐرض ﻗم ﺑﺗرﻛﻳب ﺷﻔﺎط أﻭ ﻓﺗﺣﺔ ﺗﻬﻭﻳﺔ‬ :‫ﻳﺷﻣل...
  • Page 235 ‫اﻟﺣرارة‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ !‫ﺧطر اﻻﻧﻔﺟﺎر‬ ‫ﻳﻣﻛن أن ﺗﺗﺳﺑب ﻣﺻﺎدر اﻟﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﻣرﺣﺎض أﻭ ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻓﻲ ﺗﻭﻟﻳد اﻟﺣرارة ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﻭاﻻﻧﻔﺟﺎر‬ .‫ﻻ ﺗﺿﻊ أي ﻣﺻﺎدر ﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﻣرﺣﺎض أﻭ ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ • ‫اﻟﺗﻧظﻳف‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬...
  • Page 236 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫إرﺷﺎد‬ (239 ‫"ﻭﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ", ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫إذا ﺗﻌطل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘم ﺑﺈﻏﻼق اﻟﻣرﺣﺎض ﺑﺎﻟﻣﻔﺗﺎﺡ اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻪ )اﻧظر ﻓﺻل‬ :‫ﻭأﻭﻗف اﻹﻣداد ﺑﺎﻟﻣﻳﺎه. ﻳﻣﻛن أن ﺗﺷﻣل اﻷﻋطﺎل ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳل اﻟﻣﺛﺎل‬ ‫اﻧﺑﻌﺎث اﻟدﺧﺎن‬ • ‫ﺗﺳرب اﻟﻣﺎء‬ • ‫اﻧﺑﻌﺎث ﺿﻭﺿﺎء‬ • ‫إرﺷﺎد‬ ‫، ﻣﻣﺎ ﻗد ﻳؤدي‬Dusch-WC ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳﺗﺳﺑب اﻟﻣﺎء اﻟ ﻌ ُ ﺳر ﻓﻲ ﺗﻛﻭﻳن ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟدش ﻭاﻟﻣرﺣﺎض‬ .‫إﻟﻰ...
  • Page 237 ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻣﺗﺳرﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣﻭ اﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻘﻔﺎزات. ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑﻘﺎﻳﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬...
  • Page 238: اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ

    ‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ViClean-I 100 ‫اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫022 - 042 ﻓﻠط ﺟﻬد ﻣﺗردد، 05 ﻫرﺗز‬ ‫ﺟﻬد اﻹﻣداد‬ * ‫069 ﻭاط‬ ‫اﺳﺗﻬﻼك اﻟطﺎﻗﺔ اﻻﺳﻣﻲ‬ ‫* درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﺎء اﻟدﺧل: 51±5 °م، اﻟﺗﻳﺎر اﻟﺣﺟﻣﻲ 005 ﻣل/دﻗﻳﻘﺔ‬ ‫4431 ﻭاط‬ ‫أﻗﺻﻰ اﺳﺗﻬﻼك ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬ LR03/AAA :‫اﻟطراز‬ ‫2( ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬x) ‫ﺑطﺎرﻳﺗﺎن‬...
  • Page 239: وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ

    ‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Page 240 ‫ﻏطﺎء اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ‬ ‫اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ اﻟﺗﺷﻐﻳل/اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫رأس اﻟدش‬ ‫ﻏطﺎء اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﺳﻳراﻣﻳك‬ ‫ﻟﺻﻳﻘﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻊ اﻟرﻗم اﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ‬ ‫ﻣﺻد اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﺣﺎﻣل ﺟداري ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫إﻋﺗﺎق ﺳرﻳﻊ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ اﻟﻔﻭﻫﺎت‬ ‫ﻣﺻد اﻟﻐطﺎء‬ ‫اﻟﻐطﺎء‬...
  • Page 241: ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل

    ‫ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎﻝ‬ :‫ﻳﻣﻛن اﻻﺧﺗﻳﺎر ﻣن ﺑﻳن ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل اﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻟﻛ ل ٍ ﻣن دش اﻟﺳﻳدات أﻭ دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫دش ﻣﻊ ﺗﻳﺎر ﻣﻳﺎه ﻣﺗﻭاﺻل دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ ‫ﻣوﺟﺔ ﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ ‫دش ﻣﻊ ﺣرﻛﺔ ﻣﺗذﺑذﺑﺔ داﺋرﻳﺔ‬ ‫دش ﺗدﻟﻳك ﻧﺎﺑض‬ ‫دش ﻣﻊ ﺷطف ﻣﺗﻘطﻊ‬...
  • Page 242: اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ

    ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫دش اﻟﺳﻳدات‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺗﻘﻠﻳل ﺷدة اﻟﻣﻳﺎه اﻟﻧﻔﺎﺛﺔ‬ ‫زﻳﺎدة ﺷدة اﻟﻣﻳﺎه اﻟﻧﻔﺎﺛﺔ‬ ‫ﺗﺣرﻳك ﻭﺿﻊ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻧﺣﻭ اﻟﺧﻠف‬ ‫ﺗﺣرﻳك ﻭﺿﻊ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻧﺣﻭ اﻷﻣﺎم‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻳﻣﻛن ﺗﻔﻌﻳل ﻭظﺎﺋف اﻟﺷطف ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﻳﺟﻠس أﺣد ﻋﻠﻰ اﻟﻣرﺣﺎض‬ ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ .‫ ﻋﺑر اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث‬ViClean ‫ اﻟﺗﺷﻐﻳل اﻟﺑﺳﻳط ﻭﻏﻳر اﻟﻣﻌﻘد ﻟﻠﺟﻬﺎز‬ViClean ‫ﻳﺗﻳﺢ ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ...
  • Page 243: دش اﻟﻣﻘﻌدة

    ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﻣﻘﻌدة اﻟﻌﺎدي دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ .Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام دش اﻟﻣﻘﻌدة، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣرة أﺧرى ﻟﻠﺗﺑدﻳل إﻟﻰ دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣﻊ ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬...
  • Page 244: دش اﻟﺳﻳدات

    .‫، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣن ﺧﻼل اﻟﺗدﻟﻳك اﻟﻧﺎﺑض‬Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ ‫ﻳ ُ ﻌد ﺗﻐﻳﻳر ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل أﻣر ً ا دﻭر ﻳ ً ﺎ. ﺑﻌد ﺗﻛرار اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﺛﻼث ﻣرات ﺗﺑدأ اﻟدﻭرة ﻣن ﺟدﻳد ﻭﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻣﺧﺗﺎر ﻓﻲ اﻟﺑداﻳﺔ ﻣرة‬ .‫أﺧرى‬...
  • Page 245 .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻌﺎدي دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ .Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام دش اﻟﺳﻳدات، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻌﺎدي ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات ﻣﻊ ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬...
  • Page 246 .‫، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻧﺎﺑض‬Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳل ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ .‫ﻳﺳﻳر ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭظﺎﺋف ﺑﺷﻛل دﻭري. ﺑﻌد ﺗﻛرار اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر أرﺑﻊ ﻣرات ﺗﺑدأ اﻟدﻭرة ﻣن ﺟدﻳد ﻭﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺧﺗﺎرة ﻓﻲ اﻟﺑداﻳﺔ ﻣرة أﺧرى‬ .‫ﻳﺗﻭﻗف...
  • Page 247: إﻋداد اﻟﻔﻭﻫﺔ

    ‫إﻋداد اﻟﻔوﻫﺔ‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬ ‫1 زر ﻳﻣﻳ ﻧ ً ﺎ‬x ‫ﺗﺗﺣرك اﻟﻔﻭﻫﺔ ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد ﻧﺣﻭ اﻷﻣﺎم‬ ‫ﺗﺗﺣرك اﻟﻔﻭﻫﺔ ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد ﻧﺣﻭ اﻟﺧﻠف‬ ‫1 زر ﻳﺳﺎر ً ا‬x ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﺗﺗﻭﻗف اﻟﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺷﻐﻠﺔ‬ ‫ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬...
  • Page 248: اﻟوظﺎﺋف اﻟﻣوﺳﻌﺔ - وﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر

    ‫اﻟوظﺎﺋف اﻟﻣوﺳﻌﺔ - وﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ :‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻭظﺎﺋف اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ اﻟﻣذﻛﻭرة أﻋﻼه، ﺗﺗﻭﻓر ﻭظﺎﺋف أﺧرى ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻋن طرﻳﻖ ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫ﻟﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زري ﺿﺑط ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟﻭﻗت ﻟﻣدة 5 ﺛﻭان ٍ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل. ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺎت‬ .‫...
  • Page 249 .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫إذا ﻧﺟﺢ اﻻﻗﺗران، ﻓﺳﻳﺻدر ﺻﻭت ﻗﺻﻳر، ﻭﻳﺗرك ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ، ﻭﻳﺻدر ﺻﻭت ﻗﺻﻳر آﺧر ﻭﺗﺿﻲء‬ ‫ ﺟﺎﻫز ً ا‬ViClean ‫" إﻟﻰ "00" ﻭﻳﺻﺑﺢ اﻟﺟﻬﺎز‬PA" ‫ ﻣن‬ViClean ‫ اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺟﻬﺎز‬LED ‫ ﺛﻼث ﻣرات. ﻳﺗﻐﻳر ﺑﻳﺎن‬LED ‫ﻟﻣﺑﺎت‬ .‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬...
  • Page 250: اﻟﺗﻧظﻳف اﻟﻳدﻭي ﻟرأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش

    ‫اﻟﺗﻧظﻳف اﻟﻳدوي ﻟرأس ﻓوﻫﺔ اﻟدش‬ .‫ﻹزاﻟﺔ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻭﺗﻧظﻳﻔﻬﺎ ﻳدﻭ ﻳ ً ﺎ، ﻳﺟب ﺗﺣرﻳﻛﻬﺎ ﻟﻠﺧﺎرج أﻭ ﻟﻠداﺧل‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟﺗﺛﺑﻳت ﻟﻣدة‬ ‫ﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫5 ﺛﻭان‬ .‫ﺗﺧرج ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ .‫ﺗدﺧل ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ .‫إذا ﻟم ﻳﺗم اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ أي زر ﺑﻌد إﺧراج ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش، ﻓﺳﺗﻌﻭد ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش إﻟﻰ ﻣﻭﺿﻊ اﻧطﻼﻗﻬﺎ اﻷﺻﻠﻲ ﺑﻌد ﻋﺷر دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫اﻷﺻوات‬...
  • Page 251: اﺳﺗﺑداﻝ اﻟﺑطﺎرﻳﺎت

    ‫اﺳﺗﺑداﻝ اﻟﺑطﺎرﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻣﺗﺳرﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣﻭ اﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻘﻔﺎزات. ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑﻘﺎﻳﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬...
  • Page 252 ‫إرﺷﺎد‬ .‫ ﻓﻘط. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬LR03/AAA ‫اﺳﺗﺧدم ﺑطﺎرﻳﺎت‬ ."‫"اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﺑﺷﻛل ﺳﻠﻳم اﻧظر‬...
  • Page 253: اﻟﺻﻳﺎﻧﺔ واﻟﻌﻧﺎﻳﺔ

    ‫اﻟﺻﻳﺎﻧﺔ واﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ !‫اﺣﺗرس‬ !‫اﻷﺿرار اﻟﻣﺎدﻳﺔ ﺑﺳﺑب ﻣﻭاد اﻟﺗﻧظﻳف‬ ‫ ﻣﻊ ﻣﻧظﻔﺎت ﻣراﺣﻳض ﻏﻳر ﻣﺣﺎﻳدة اﻷس اﻟﻬﻳدرﻭﺟﻳﻧﻲ أﻭ‬Dusch-WC ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي اﺗﺻﺎل ﺟﻬﺎز اﻟدش ﻭاﻟﻣرﺣﺎض‬ .‫ﻣﻭاد ﺗﻧظﻳف ﻣﺣﺗﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻛﻠﻭر أﻭ ﻛﺎﺷطﺔ أﻭ آﻛﺎﻟﺔ، أﻭ اﺳﺗﺧدام ﻟﻭازم ﺗﻧظﻳف ذات ﺳطﺢ ﺧﺷن إﻟﻰ ﺣدﻭث أﺿرار‬ .‫...
  • Page 254: إرﺷﺎدات اﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺣﻭل اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﻳﺔ

    ‫إرﺷﺎدات اﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺣوﻝ اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﻳﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي ﺗﺑﺧﻳر اﻟﻣﺎء إﻟﻰ ﺗﻛﻭن ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﻳﺔ، ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻳراﻣﻳك ﻭﻋﻠﻰ رأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش. ﻟذﻟك ﻗم ﺑﺗﻧظﻳف ﻫذه اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻋﻠﻰ ﻓﺗرات‬ .‫ﻣﻧﺗظﻣﺔ‬ .‫ﻧﻭﺻﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش أﻭ إﺳﻔﻧﺟﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻏﻳر ﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺧدش ﻭﻣﺎء ﻧﻘﻲ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 255: إﻋﺗﺎق ﺳرﻳﻊ

    ‫إﻋﺗﺎق ﺳرﻳﻊ‬...
  • Page 256 ‫اﻟﺗﻔﻛﻳك‬ .‫اﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء‬ .‫اﻓﺗﺢ اﻟﻣﻘﻌد‬ .‫اﺳﺣب اﻟﻣﺷﺑﻛﻳن ﻧﺣﻭ اﻟﺧﺎرج‬ .‫ﻗم ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫اﻟﺗرﻛﻳب‬ ‫أﺣﺿر اﻟﻣﻘﻌد إﻟﻰ اﻟﻣﻭﺿﻊ اﻟﻣﺣدد‬ .‫اﺿﻐط اﻟﻣﺷﺑﻛﻳن ﻧﺣﻭ اﻟداﺧل‬ .‫أﻏﻠﻖ اﻟﻣﻘﻌد‬ .‫أﻏﻠﻖ اﻟﻐطﺎء‬...
  • Page 257: إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء

    ‫إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء‬ ‫رﻗم اﻟﻣﻭﺿﻊ‬ ،"‫ﻓﺻل 4, "ﻭﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ ﺑﻌد إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء، ﻓﺄﺧﺑرﻧﺎ ﺑﻛﻭد اﻟﺧطﺄ اﻟظﺎﻫر ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ )اﻧظر‬ViClean ‫إذا ﻟم ﻳﻌﻣل اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫3( ﻋن طرﻳﻖ اﻟﺧط اﻟﺳﺎﺧن اﻟﺧﺎص ﺑﻧﺎ‬ .‫ﻻﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء، راﺟﻊ اﻟﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء‬ ‫ﻫل ﻳﺗم إﻣداد ﻣﺳﻛﻧك اﻟﻣﻳﺎﻫ؟‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ...
  • Page 258 .‫ﻹﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء، راﺟﻊ اﻟﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ."00" ‫راﺟﻊ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺷﻐﻳل اﻟﻌﺎدي ﻳﺗم ﻋرض اﻟرﻣز‬ ‫ ﻻ ﻳﻌﻣل‬ViClean ‫اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫إذا ﻟم ﻳﺗم ﻋرض أي رﻣز، ﻓﺗﺣﻘﻖ ﻣن إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛد أن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﻣﻭﺿﻭﻋﺔ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﺻﺣﻳﺢ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن‬ ‫...
  • Page 259 ‫اﻟﻣﺎء‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة ﻗﻳﻣﺔ اﻟﺿﺑط ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد أﻭ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋدم ﻛﻔﺎﻳﺔ ﺿﻐط اﻟﻣﺎء‬ .(242 ‫", ﺻﻔﺣﺔ‬ViClean ‫"ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ )اﻧظر‬ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ .‫ﻗم ﺑﺗﻧظﻳف اﻟﻔﻠﺗر‬ .‫ﻗم ﺑﺈﺣﻛﺎم رﺑط ﺟﻣﻳﻊ ﻭﺻﻼت اﻟﻣﺎء إن ﻟزم اﻷﻣر‬ ‫ )اﻧظر‬ViClean ‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺎء ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ﻋدم...
  • Page 260: اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز

    ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﻳﺔ‬ 10.1 ‫ﻳﻌﻧﻲ ﻫذا اﻟرﻣز أﻧك ﻣﻠزم ﻗﺎﻧﻭ ﻧ ً ﺎ ﺑﺟﻣﻊ ﻫذه اﻷﺟﻬزة ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل ﻋن اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﺑﻠدﻳﺔ ﻏﻳر اﻟﻣﺻﻧﻔﺔ )اﻧظر‬ .(10.2 ‫ﻓﺻل‬ ‫ﻳ ُ ﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻣﻧزﻟﻳﺔ، ﻣﺛﻼ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ أﻭ اﻟﺳﻠﺔ اﻟﺻﻔراء. اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة‬ .‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ...
  • Page 261 Служебна информация Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словната марка Bluetooth® 66693 Mettlach и логотата са регистрира- Германия ни търговски марки, чий- Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 то права принадлежат на Bluetooth SIG. Всяка употреба Имейл: information@villeroy-boch.com чрез Villeroy & Boch се извърш- www.villeroy-boch.com ва...
  • Page 262 Съдържание Обща информация........................263 Използвано изображение Целеви групи Гаранция Безопасност........................... 2 66 Употреба по предназначение Разумно предвидима неправилна употреба Общи указания за безопасност Технически данни......................... 2 70 Описание на продукта........................2 71 Програми за миене Работа............................2 74 Приложение ViClean Душ за седалището Дамски...
  • Page 263: Обща Информация

    1 Обща информация Преди употребата на уреда прочетете внимателно ръководството за експлоатация. Съхранявайте ръководството за експлоатация винаги на достъпно за Вас място. След монтажа проверете продукта за повреди. Използвано изображение Указания за безопасност Предупреждение! Предупреждение за възможна опасност. Възможни са тежки наранявания или смърт. Повишено...
  • Page 264: Целеви Групи

    Целеви групи Целевите групи на тези инструкции са монтажници и електротехници, както и оператори на продукта. Електротехници: Тези специалисти са обучени за конкретното място, свързаните дейности и рискове и знаят съответните стандарти и разпоредби. Монтажници: Тези специалисти имат необходимите познания, за да могат да извършват работата професионално...
  • Page 265 щети или повреди поради загуба на мощност на батериите; • щети или повреди поради износване (напр. на клапана за източване, филтъра, О-пръстена или • уплътнението).
  • Page 266: Безопасност

    2 Безопасност Употреба по предназначение Устройството е електрическо устройство от Клас I и трябва да бъде свързано към заземителна система. То трябва да се използва само в суха среда. Ако уредът се използва в баня, трябва да се осигури достатъчна вентилация. Монтирайте за целта вентилатор или отдушник. Към...
  • Page 267 Предупреждение! Опасност от токов удар! Тоководещи части, които не са правилно поставени или прикрепени, могат да причинят сериозни наранявания или дори смърт. Всички електрически, електромагнитни и инсталационни компоненти на • продукта (с изключение на дистанционното управление) трябва да бъдат надеждно закрепени към тоалетната в съответствие с ръководството за монтаж...
  • Page 268 Повишено внимание! Материални щети, причинени от вода! Дистанционното управление може да бъде повредено от контакт с вода. Не потапяйте дистанционното управление във вода. • Не почиствайте дистанционното управление в миялната машина. • Указание Използвайте за почистване на седалката лек сапунен разтвор и се уверете, че...
  • Page 269 Указание При затворени пръстен на седалката и капак, избягвайте натоварвания от всякакъв вид, които не съответстват на предназначението, напр. не сядайте върху затворения пръстен на седалката и капака или не се подпирайте с един крак. Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. •...
  • Page 270: Технически Данни

    3 Технически данни ViClean-I 100 Захранващо напрежение 220 – 240 V променливо напрежение, 50 Hz Номинална консумирана мощност 960 W * * Вход температура на водата: 15 ± 5°C, обем на дебит 500 ml/min Максимална консумирана мощност 1344 W Батерии (2x) за дистанционно управление...
  • Page 271: Описание На Продукта

    4 Описание на продукта...
  • Page 272 1 Заден капак 10 Капак на шарнири 2 Превключвател включване/изключване (EIN/ 11 Седалка AUS) 3 Сервизен дисплей 12 Дюза на душа 4 Сервизен капак 13 Глава на дюзата 5 Етикет на продукта със серийни номера 14 Керамика 6 Стенен държач за дистанционното 15 Буфер...
  • Page 273: Програми За Миене

    Програми за миене Следните програми за миене могат да се избират както за дамския душ, така и душа за седалището: Нормална Душ с непрекъсната водна струя без движение Harmonic Wave Душ с осцилиращо и въртящо движение Пулсиращ масажен душ Душ с интервално измиване...
  • Page 274: Работа

    5 Работа 1 Душ за седалището 2 Дамски душ 3 Стоп 4 Намаляване силата на водната струя 5 Увеличаване силата на водната струя 6 Позиция на дюзата на душа назад 7 Позиция на дюзата на душа напред Указание Функциите за измиване могат да се активират, ако никой не седи на тоалетната.
  • Page 275: Душ За Седалището

    Душ за седалището Натиснете бутона на душа за седалището, за да активирате нормалния душ за седалището без движение. По време на душа за седалището натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с Harmonic Wave.
  • Page 276 По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с пулсиращ масаж. Превключването на програмите за миене се извършва циклично. След трикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция се активира повторно. Душът...
  • Page 277: Дамски Душ

    Дамски душ Натиснете бутона на дамския душ, за да активирате нормалния дамски душ без движение. По време на нормалния дамски душ натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на дамски душ с Harmonic Wave.
  • Page 278 По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на пулсиращ дамски душ. Активирането на функциите протича циклично. След четирикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция отново се активира. Дамският...
  • Page 279: Настройка На Дюзите

    Настройка на дюзите Бутон Активиране Резултат 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен напред вдясно 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен назад вляво Стоп Бутон Активиране Резултат Текущата функция спира Сила на водната струя Бутон Активиране Резултат 1 x бутон...
  • Page 280: Разширени Функции - Експертен Режим

    6 Разширени функции – експертен режим Допълнително към описаните основни функции чрез експертния режим са налични още функции с дистанционното управление: За да активирате експертния режим, натиснете едновременно двата бутона за настройване на силата на водната струя за най-малко 5 секунди. Светодиоди- те...
  • Page 281 Натиснете бутона на душа за седалището. Ако сдвояването е успешно, прозвучава кратък сигнал, дистанционното управление излиза от експертния режим автоматично, прозвучава още един кратък сигнал и светодиодите светват три пъти. Светодиодният дисплей на ViClean се променя от „PA“ на „00“ и ViClean е готов...
  • Page 282: Ръчно Почистване На Главата На Дюзата На Душа

    Ръчно почистване на главата на дюзата на душа За да демонтирате дюзата на душа и да я почистите ръчно, тя трябва да се извади или вкара навътре. Бутон Действие Резултат Задържане за Активира експертен режим 5 секунди Дюзата на душа се изважда. Дюзата...
  • Page 283: Смяна На Батериите

    7 Смяна на батериите Указание Изхвърляйте изтощените батерии правилно с помощта на ръкавици. Избягвайте контакт с кожата. Отстранете остатъците с влажна кърпа.
  • Page 284 Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. Не използвайте акумулаторни батерии. За правилното изхвърляне на батериите вижте "Изхвърляне като отпадък".
  • Page 285: Техническо Обслужване И Поддръжка

    8 Техническо обслужване и поддръжка Повишено внимание! Материални щети, причинени от почистващи средства! Контактът на тоалетната с душ с почистващи препарати за тоалетни чинии, които не са pH неутрални, съответно съдържащи хлор, абразивни или корозивни почистващи препарати, както и използването на почистващи прибори с груба повърхност, може...
  • Page 286: Общи Указания За Полагане На Грижи

    Общи указания за полагане на грижи За ежедневна грижа препоръчваме използването на мека, недраскаща гъба или кърпа. Указание Използвайте за почистване на седалката лек сапунен разтвор и се уверете, че върху седалката на тоалетната чиния и шарнирите не остава влага. Избършете...
  • Page 287: Указания За Грижа За Котлен Камък

    Указания за грижа за котлен камък Изпаряващата се вода може да доведе до отлагания на варовик, особено върху керамиката и върху главата на дюзата за душ. Затова ги почиствайте на редовни интервали. Препоръчваме да използвате мека и недраскаща гъба или кърпа и чиста вода. При...
  • Page 288: Бързо Освобождаване

    Бързо освобождаване...
  • Page 289 Демонтаж Отворете капака. Отворете седалката. Издърпайте двата клипса навън. Отстранете седалката. Монтаж Поставете седалката в предвидената позиция Натиснете двата клипса навътре. Затворете седалката. Затворете капака.
  • Page 290: Отстраняване На Неизправности

    9 Отстраняване на неизправности Ако ViClean продължава да не функционира след отстраняването на неизправността, съобщете ни кода на грешката от сервизния дисплей (вижте Глава 4, "Описание на продукта", номер на позиция 3) чрез нашата гореща линия. За търсене на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Търсене...
  • Page 291 За отстраняване на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Проблем Възможно решение ViClean не функционира Проверете сервизния дисплей. При нормален режим се показва „00“. Ако не се показва код, проверете електрозахранването. ViClean не реагира на дистанционното Проверете дали батериите са правилно управление...
  • Page 292 Вода Проблем Възможно решение Недостатъчно налягане на водата Увеличете настроената стойност с дистанционното управление или приложението ViClean (вижте "Приложение ViClean", Страница 274). Почистете филтъра. При необходимост затегнете всички свързващи гайки по водопровода. Недостатъчна температура на водата Увеличете температурата на водата с приложението...
  • Page 293: Изхвърляне Като Отпадък

    10 Изхвърляне като отпадък 10.1 Изхвърляне на електрически и електронни устройства Този символ означава, че сте задължени по закон да предавате тези устройства отделно от несортираните битови отпадъци (вижте Глава 10.2). Изхвърлянето заедно с битовите отпадъци, например в кошчета за отпадъци или жълти контейнери, е...
  • Page 294 Villeroy&Boch AG Stahování obrázků z našich stránek a jejich používání, resp. používání bez písemného souhlasu společnosti Villeroy&Boch AG není povoleno. Autorská práva (Copyright) Zodpovědnost...
  • Page 295 Obsah...
  • Page 296 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Výstraha! Upozornění Pokyny jak postupovat Například: Například: Výčty Například: • •...
  • Page 297 Elektrikáři: Instalatéři: Provozovatelé: • • • • • • • • • • •...
  • Page 298 • • • • Elektrická energie Výstraha! • • Výstraha! • Výstraha! • •...
  • Page 299 Teplo Výstraha! • Čištění Výstraha! Výstraha! • • Výstraha! Výstraha! • • Upozornění Obsluha...
  • Page 300 Upozornění • • • Upozornění Upozornění • • • Upozornění Upozornění • • • • • •...
  • Page 301 Upozornění...
  • Page 306 Upozornění...
  • Page 312 Upozornění...
  • Page 315 Upozornění...
  • Page 316 Upozornění...
  • Page 317 Výstraha! • • Výstraha! • • Upozornění Pokyny týkající se péče v případě silného znečištění Výstraha!
  • Page 323 Voda Sprchovací tryska...
  • Page 324 • • •...
  • Page 325 Villeroy&Boch AG Hentning og anvendelse af billeder fra vores sider er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Villeroy&Boch AG. Copyright Hæftelse...
  • Page 326 Indholdsfortegnelse...
  • Page 327 Sikkerhedsoplysninger Advarsel! Forsigtig! Bemærk Handlingsanvisninger Eksempel: Eksempel: Opremsninger Eksempel: • •...
  • Page 328 Elektrikere: Installatører: Driftsansvarlige: • • • • • • • • • • •...
  • Page 329 • • • • Elektricitet Advarsel! • • Advarsel! • Advarsel! • •...
  • Page 330 Varme Advarsel! • Rengøring Advarsel! Forsigtig! • • Forsigtig! Forsigtig! • • Bemærk...
  • Page 331 Betjening Bemærk • • • Bemærk Bemærk • • • Bemærk Bemærk • • • • • •...
  • Page 332 Bemærk...
  • Page 337 Bemærk...
  • Page 343 Bemærk...
  • Page 346 Bemærk...
  • Page 347 Bemærk...
  • Page 348 Forsigtig! • • Forsigtig! • • Bemærk Plejeanvisninger ved fastsiddende snavs Forsigtig!
  • Page 354 Vand Brusedyse...
  • Page 355 • • •...
  • Page 356 Villeroy&Boch AG Meie saidilt piltide allalaadimine ja kasutamine ei ole lubatud ilma Villeroy&Boch AG kirjaliku loata. Copyright Vastutus...
  • Page 357 Sisukord...
  • Page 358 Ohutusjuhised Hoiatus! Ettevaatust! Viide Käsitsemisjuhised Näide: Näide: Loetelud Näide: • •...
  • Page 359 Elektrikud: Paigaldajad: Kasutajad: • • • • • • • • • • •...
  • Page 360 • • • • Elekter Hoiatus! • • Hoiatus! • Hoiatus! • •...
  • Page 361 Kuumus Hoiatus! • Puhastamine Hoiatus! Ettevaatust! • • Ettevaatust! Ettevaatust! • • Viide...
  • Page 362 Teenindus Viide • • • Viide Viide • • • Viide Viide • • • • • •...
  • Page 363 Viide...
  • Page 368 Viide...
  • Page 374 Viide...
  • Page 377 Viide...
  • Page 378 Viide...
  • Page 379 Ettevaatust! • • Ettevaatust! • •...
  • Page 380 Viide Korrashoiujuhised tõrksa mustuse puhul Ettevaatust!
  • Page 386 Vesi Dušiotsik...
  • Page 387 • • •...
  • Page 388 Υπεύθυνος από τον νόμο Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα 66693 Mettlach Bluetooth® είναι καταχωρημέ- Germany να εμπορικά σήματα, τα δικαιώ- Τηλέφωνο: +49 (0) 68 64 / 8 10 ματα των οποίων ανήκουν στην Bluetooth SIG. Κάθε χρήση από E-mail: information@villeroy-boch.com την...
  • Page 389 Πίνακας περιεχομένων Γενικά στοιχεία..........................3 90 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Σε ποιους απευθύνεται Εγγύηση Ασφάλεια............................3 93 Ενδεδειγμένη χρήση Εύλογα προβλέψιμη λανθασμένη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά χαρακτηριστικά........................3 98 Περιγραφή προϊόντος........................3 99 Προγράμματα πλύσης Χειρισμός............................402 Εφαρμογή ViClean Ντους ανδρών Ντους...
  • Page 390: Γενικά Στοιχεία

    1 Γενικά στοιχεία Διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης πάντα σε ένα σημείο, στο οποίο έχετε πρόσβαση. Μετά τη συναρμολόγηση, ελέγξτε το προϊόν για ζημιές. Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση...
  • Page 391: Σε Ποιους Απευθύνεται

    Σε ποιους απευθύνεται Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται και σε εγκαταστάτες και σε ηλεκτρολόγους αλλά και στους ιδιοκτήτες/στις ιδιοκτήτριες του προϊόντος. Ηλεκτρολόγος: Αυτοί οι ειδικοί είναι εκπαιδευμένοι για το ειδικό σημείο εργασίας, τις ενέργειες και τους κινδύ- νους που συνδέονται με αυτό και γνωρίζουν τα σχετικά πρότυπα και τους κανονισμούς. Εγκαταστάτης: Αυτοί...
  • Page 392 Ζημιές ή απώλειες από μη προβλεπόμενη τροφοδοσία ρεύματος (τάση, συχνότητα) και • ηλεκτρομαγνητικά πεδία, που παράγονται εκτός του προϊόντος (π.χ. από αγωγούς υψηλής τάσης ή πρόσθετες συσκευές). Ζημιές ή απώλειες από την απώλεια ισχύος των μπαταριών. • Ζημιές ή απώλειες από φθορά (π.χ. βαλβίδα αποστράγγισης, φίλτρο, o-ring ή φλάντζα). •...
  • Page 393: Ασφάλεια

    2 Ασφάλεια Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή είναι μια ηλεκτρική συσκευή της κατηγορίας Ι και πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε σύστημα γείωσης. Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο σε στεγνό περιβάλλον. Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πρέπει να εξασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός. Εγκαταστήστε για αυτόν τον σκοπό...
  • Page 394 Προειδοποίηση! Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! Εξαρτήματα υπό τάση, τα οποία δεν έχουν τοποθετηθεί ή στερεωθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσουν από σοβαρούς τραυματισμούς μέχρι και θάνατο. Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρομαγνητικά εξαρτήματα του προϊόντος καθώς • και τα εξαρτήματα που απαιτούνται για την εγκατάστασή του (με εξαίρεση το τηλεχειριστήριο) πρέπει...
  • Page 395 Προσοχή! Υλικές ζημιές από νερό! Το τηλεχειριστήριο μπορεί να υποστεί ζημιά από επαφή με νερό. Μην βυθίζετε το τηλεχειριστήριο μέσα σε νερό. • Μην πλένετε το τηλεχειριστήριο σε πλυντήριο πιάτων. • Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του καθίσματος της λεκάνης ένα απαλό διάλυμα...
  • Page 396 Χειρισμός Υπόδειξη Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του προϊόντος, απενεργοποιήστε τη λεκάνη με τον αντίστοιχο διακόπτη (βλέπε κεφάλαιο "Περιγραφή προϊόντος", Σελίδα 399) και κλείστε την παροχή νερού. Στις δυσλειτουργίες μπορεί να περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων τα εξής: Καπνός • Διαρροή νερού • Θόρυβος •...
  • Page 397 Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. • Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών καθώς • και νέες μαζί με μεταχειρισμένες μπαταρίες. Οι εκφορτισμένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και να • απορρίπτονται με ασφάλεια. Αφαιρέστε...
  • Page 398: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    3 Τεχνικά χαρακτηριστικά ViClean-I 100 Τάση τροφοδοσίας Εναλλασσόμενη τάση 220 - 240 V, 50 Hz Ονομαστική κατανάλωση 960 W * * Θερμοκρ. νερού εισόδου: 15±5 °C, ογκομετρική παροχή 500 ml/min Μέγιστη κατανάλωση 1344 W Μπαταρίες (2x) για τηλεχειριστήριο Τύπος: LR03/AAA Κατανάλωση...
  • Page 399: Περιγραφή Προϊόντος

    4 Περιγραφή προϊόντος...
  • Page 400 1 Πίσω κάλυμμα 10 Κάλυμμα μεντεσέ 2 Διακόπτης ON/OFF 11 Κάθισμα 3 Οθόνη σέρβις 12 Ακροφύσιο ντους 4 Κάλυμμα σέρβις 13 Κεφαλή ντους 5 Ετικέτα προϊόντος με αριθμό σειράς 14 Κεραμικό 6 Επίτοιχη βάση τηλεχειριστηρίου 15 Τακουνάκι καθίσματος 7 Τηλεχειριστήριο 16 QuickRelease 8 Τακουνάκι...
  • Page 401: Προγράμματα Πλύσης

    Προγράμματα πλύσης Τα παρακάτω προγράμματα πλύσης μπορούν να επιλεχθούν για το ντους γυναικών και για το ντους ανδρών: Κανονικό Ντους με συνεχή δέσμη νερού χωρίς κίνηση Harmonic Wave Ντους με παλινδρομική και περιστροφική κίνηση Παλμικό ντους μασάζ Ντους με διακοπτόμενη πλύση...
  • Page 402: Χειρισμός

    5 Χειρισμός 1 Ντους ανδρών 2 Ντους γυναικών 3 Διακοπή λειτουργίας 4 Μείωση έντασης δέσμης νερού 5 Αύξηση έντασης δέσμης νερού 6 Θέση ακροφυσίου ντους προς τα πίσω 7 Θέση ακροφυσίου ντους προς τα εμπρός Υπόδειξη Οι λειτουργίες πλύσης μπορούν να ενεργοποιούνται, όταν δεν κάθεται κάποιο άτομο...
  • Page 403: Ντους Ανδρών

    Ντους ανδρών Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους ανδρών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία ντους αντρών, για να επιλέξετε το ντους ανδρών με Harmonic Wave.
  • Page 404 Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το ντους ανδρών με παλμικό μασάζ. Η αλλαγή των προγραμμάτων πλύσης πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τρεις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά το αρχικά επιλεγμένο πρόγραμμα. Το...
  • Page 405: Ντους Γυναικών

    Ντους γυναικών Πατήστε το πλήκτρο ντους γυναικών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους γυναικών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά την κανονική λειτουργία ντους γυναικών, για να επιλέξετε το ντους γυναικών με Harmonic Wave.
  • Page 406 Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το παλμικό ντους γυναικών. Η ενεργοποίηση των λειτουργιών πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τέσσερις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά η αρχικά επιλεγμένη λειτουργία. Το...
  • Page 407: Ρύθμιση Ακροφυσίου

    Ρύθμιση ακροφυσίου Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα εμπρός δεξιά 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα πίσω αριστερά Διακοπή λειτουργίας Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα Η τρέχουσα λειτουργία σταματά Ένταση δέσμης νερού Πλήκτρο Πάτημα...
  • Page 408: Διευρυμένες Λειτουργίες - Λειτουργία Για Ειδικούς

    6 Διευρυμένες λειτουργίες - λειτουργία για ειδικούς Εκτός από τις βασικές λειτουργίες, είναι επίσης διαθέσιμες ορισμένες πρόσθετες λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο, μέσω του τρόπου λειτουργίας για ειδικούς: Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για ειδικούς, πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλή- κτρα για τη ρύθμιση της έντασης της δέσμης νερού για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα. Τα...
  • Page 409 Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών. Εάν η ζεύξη είναι επιτυχής, ακούγεται ένα σύντομο ηχητικό σήμα, το τηλεχειριστήριο εξέρχεται αυτόματα από τη λειτουργία για ειδικούς, ακούγεται ένα ακόμη σύντομο ηχητικό σήμα και τα LED ανάβουν τρεις φορές. Η ένδειξη LED του ViClean αλλάζει από «PA» σε «00» και το ViClean είναι έτοιμο...
  • Page 410: Χειροκίνητος Καθαρισμός Κεφαλής Ακροφυσίου Ντους

    Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο ντους και να το καθαρίσετε χειροκίνητα, πρέπει να το τραβήξετε έξω ή να το ωθήσετε μέσα. Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Κρατήστε το πατημένο για Ενεργοποιείται η λειτουργία για ειδικούς 5 δευτερόλεπτα Το...
  • Page 411: Αντικατάσταση Των Μπαταριών

    7 Αντικατάσταση των μπαταριών Υπόδειξη Απορρίπτετε σωστά τις μπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή, με τη βοήθεια γαντιών. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Απομακρύνετε τα υπολείμματα με βρεγμένο πανί.
  • Page 412 Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για τη σωστή απόρριψη των μπαταριών, βλέπε "Απόρριψη".
  • Page 413: Συντήρηση Και Φροντίδα

    8 Συντήρηση και φροντίδα Προσοχή! Υλικές ζημιές από προϊόντα καθαρισμού! Σε περίπτωση επαφής της λεκάνης με σύστημα ντους με προϊόντα καθαρισμού WC χωρίς ουδέτερο pH ή χλωριούχα, τριβικά ή καυστικά προϊόντα καθαρισμού καθώς και σε περίπτωση χρήσης μέσων καθαρισμού με τραχιά επιφάνεια, μπορεί να προκληθούν ζημιές.
  • Page 414 Σχετικές λεπτομέρειες θα βρείτε στο Κεφάλαιο 6.3, "Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους"...
  • Page 415: Υποδείξεις Φροντίδας Για Άλατα Ασβεστίου

    Υποδείξεις φροντίδας για άλατα ασβεστίου Το εξατμισμένο νερό μπορεί να προκαλέσει επικαθίσεις αλάτων, ιδιαίτερα στο κεραμικό και στην κεφαλή ακροφυσίου ντους. Για αυτό, καθαρίζετε αυτά τα στοιχεία τακτικά. Συνιστούμε τη χρήση ενός μαλακού σφουγγαριού ή πανιού που δεν χαράσσει και καθαρού νερού. Σε...
  • Page 416: Quickrelease

    QuickRelease...
  • Page 417 Αφαίρεση Ανοίξτε το καπάκι. Ανοίξτε το κάθισμα. Τραβήξτε τα δύο κλιπ προς τα έξω. Αφαιρέστε το κάθισμα. Τοποθέτηση Φέρτε το κάθισμα στην προβλεπόμενη θέση Πιέστε τα δύο κλιπ προς τα μέσα. Κλείστε το κάθισμα. Κλείστε το καπάκι.
  • Page 418: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    9 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Εάν το ViClean εξακολουθεί να μην λειτουργεί μετά την αποκατάσταση του σφάλματος, δηλώστε μας τον κωδικό σφάλματος από την οθόνη σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο 4, "Περιγραφή προϊόντος", αριθμός θέσης 3) μέσω της τηλεφωνικής γραμμής εξυπηρέτησης. Για την αναζήτηση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Αναζήτηση...
  • Page 419 Για την αντιμετώπιση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Το ViClean δεν λειτουργεί Ελέγξτε την οθόνη σέρβις. Στην κανονική λειτουργία εμφανίζεται η ένδειξη "00". Εάν δεν εμφανίζεται κάποιος κωδικός, ελέγξτε την τροφοδοσία τάσης. Το ViClean δεν αντιδρά σε εντολές από το Ελέγξτε...
  • Page 420 Νερό Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Ανεπαρκής πίεση νερού Αυξήστε την τιμή ρύθμισης με το τηλεχειριστήριο ή με την εφαρμογή ViClean (βλέπε "Εφαρμογή ViClean", Σελίδα 402). Καθαρίστε το φίλτρο. Σφίξτε, εάν απαιτείται, όλα τα παξιμάδια σύνδεσης νερού. Ανεπαρκής θερμοκρασία νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία νερού με την εφαρμογή ViClean (βλέπε...
  • Page 421: Απόρριψη

    10 Απόρριψη 10.1 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι έχετε από τον νόμο την υποχρέωση να παραδίδετε αυτές τις συσκευές σε ένα σημείο συλλογής ξεχωριστό από αυτό των κοινών οικιακών απορριμμάτων (βλέπε Κεφάλαιο 10.2). Απαγορεύεται η απόρριψη στα οικιακά απορρίμματα, όπως...
  • Page 422 Villeroy&Boch AG Sivustomme kuvien lataaminen ja niiden käyttö on kielletty ilman Villeroy&Boch AG:n nimenomaista lupaa. Copyright Vastuu...
  • Page 423 Sisällys...
  • Page 424 Turvallisuusohjeet Varoitus! Varo! Ohje Käsittelyohjeet Esimerkki: Esimerkki: Luettelot Esimerkki: • •...
  • Page 425 Sähköalan ammattilaiset: Asentajat: Käyttäjät: • • • • • • • • • • •...
  • Page 426 • • • • Sähkö Varoitus! • • Varoitus! • Varoitus! • •...
  • Page 427 Kuumuus Varoitus! • Puhdistaminen Varoitus! Varo! • • Varo! Varo! • • Ohje...
  • Page 428 Käyttö Ohje • • • Ohje Ohje • • • Ohje Ohje • • • • • •...
  • Page 429 Ohje...
  • Page 434 Ohje...
  • Page 440 Ohje...
  • Page 443 Ohje...
  • Page 444 Ohje...
  • Page 445 Varo! • • Varo! • •...
  • Page 446 Ohje Pinttyneen lian puhdistaminen Varo!
  • Page 452 Vesi Pesusuutin...
  • Page 453 • • •...
  • Page 454 Villeroy&Boch AG Preuzimanje i korištenje slika s naših stranica nije dopušteno bez pisane suglasnosti tvrtke Villeroy&Boch AG. Copyright Odgovornost...
  • Page 455 Sadržaj...
  • Page 456 Sigurnosne upute Upozorenje! Oprez! Napomena Korisničke upute Primjer: Primjer: Nabrajanja Primjer: • •...
  • Page 457 Električar: Instalateri: Operateri: • • • • • • • • • • •...
  • Page 458 • • • • Električna energija Upozorenje! • • Upozorenje! •...
  • Page 459 Upozorenje! • • Vrućina Upozorenje! • Čišćenje Upozorenje! Oprez! • • Oprez! Oprez! • •...
  • Page 460 Napomena Rukovanje Napomena • • • Napomena Napomena • • • Napomena...
  • Page 461 Napomena • • • • • • Napomena...
  • Page 466 Napomena...
  • Page 472 Napomena...
  • Page 475 Napomena...
  • Page 476 Napomena...
  • Page 477 Oprez! • • Oprez! • •...
  • Page 478 Napomena Upute za njegu kod tvrdokorne prljavštine Oprez!
  • Page 484 Voda Mlaznica tuša...
  • Page 485 • • •...
  • Page 486 Villeroy&Boch AG A Villeroy&Boch AG előzetes írásbeli engedélye nélkül a oldalaink képeit tilos letölteni és használni. Copyright Jótállás...
  • Page 487 Tartalomjegyzék...
  • Page 488 Biztonsági előírások Figyelmeztetés! Vigyázat! Megjegyzés Műveleti utasítások Példa: Példa: Felsorolások Példa: • •...
  • Page 489 Elektromos szakember, villanyszerelő: Telepítők: Üzemeltetők: • • • • • • • • • • •...
  • Page 490 • • • • Elektromosság Figyelmeztetés! • • Figyelmeztetés! • Figyelmeztetés! • •...
  • Page 491 Hő Figyelmeztetés! • Tisztítás Figyelmeztetés! Vigyázat! • • Vigyázat! Vigyázat! • • Megjegyzés...
  • Page 492 Kezelés Megjegyzés • • • Megjegyzés Megjegyzés • • • Megjegyzés Megjegyzés • • • • • •...
  • Page 493 Megjegyzés...
  • Page 498 Megjegyzés...
  • Page 504 Megjegyzés...
  • Page 507 Megjegyzés...
  • Page 508 Megjegyzés...
  • Page 509 Vigyázat! • • Vigyázat! • •...
  • Page 510 Megjegyzés Ápolási előírások makacs szennyeződések eltávolítására Vigyázat!
  • Page 516 Víz Zuhanyfúvóka...
  • Page 517 • • •...
  • Page 518 „Villeroy&Boch AG“ Draudžiama be raštiško „Villeroy&Boch AG“ sutikimo parsisiųsti ir naudoti mūsų puslapių atvaizdus. Autorių teisės Atsakomybė...
  • Page 519 Turinys...
  • Page 520 Saugos nurodymai Įspėjimas! Atsargiai! Nurodymas Veikimo nurodymai Pavyzdys: Pavyzdys: Išvardijimai Pavyzdys: • •...
  • Page 521 Elektrikai: Montuotojai: Naudotojai: • • • • • • • • • • •...
  • Page 522 • • • • Elektra Įspėjimas! • • Įspėjimas! • Įspėjimas! • •...
  • Page 523 Karštis Įspėjimas! • Valymas Įspėjimas! Atsargiai! • • Atsargiai! Atsargiai! • • Nurodymas...
  • Page 524 Valdymas Nurodymas • • • Nurodymas Nurodymas • • • Nurodymas Nurodymas • • • • • •...
  • Page 525 Nurodymas...
  • Page 530 Nurodymas...
  • Page 536 Nurodymas...
  • Page 539 Nurodymas...
  • Page 540 Nurodymas...
  • Page 541 Atsargiai! • • Atsargiai! • •...
  • Page 542 Nurodymas Priežiūros nurodymai esant prikibusių teršalų Atsargiai!
  • Page 548 Vanduo Dušelio purkštukas...
  • Page 549 • • •...
  • Page 550 Villeroy&Boch AG Mūsu vietnē esošo bilžu lejupielādēšana un izmantošana nav atļauta bez rakstiskas Villeroy&Boch AG piekrišanas saņemšanas. Autortiesības Atbildība...
  • Page 551 Satura rādītājs...
  • Page 552 Drošības norādījumi Brīdinājums! Piesardzību! Norādījums Lietošanas instrukcija Piemērs. Piemērs. Uzskaitījums Piemērs. • •...
  • Page 553 Elektriķi Uzstādītāji Lietotāji • • • • • • • • • • •...
  • Page 554 • • • • Elektrība Brīdinājums! • • Brīdinājums! •...
  • Page 555 Brīdinājums! • • Karstums Brīdinājums! • Tīrīšana Brīdinājums! Piesardzību! • • Piesardzību! Piesardzību! • •...
  • Page 556 Norādījums Lietošana Norādījums • • • Norādījums Norādījums • • • Norādījums...
  • Page 557 Norādījums • • • • • • Norādījums...
  • Page 562 Norādījums...
  • Page 568 Norādījums...
  • Page 571 Norādījums...
  • Page 572 Norādījums...
  • Page 573 Piesardzību! • • Piesardzību! • •...
  • Page 574 Norādījums Kopšanas norādījumi noturīgākiem netīrumiem Piesardzību!
  • Page 580 Ūdens Dušas sprausla...
  • Page 581 • • •...
  • Page 582 Villeroy&Boch AG Nedlasting og bruk av bildene på våre sider er ikke tillatt uten skriftlig samtykke fra Villeroy&Boch AG. Copyright Ansvar...
  • Page 583 Innholdsfortegnelse...
  • Page 584 Sikkerhetsanvisninger Advarsel! Forsiktig! Merk Handlingsanvisninger Eksempel: Eksempel: Opptellinger Eksempel: • •...
  • Page 585 Elektriker: Installatør: Bruker: • • • • • • • • • • •...
  • Page 586 • • • • Elektrisitet Advarsel! • • Advarsel! • Advarsel! • •...
  • Page 587 Varme Advarsel! • Rengjøring Advarsel! Forsiktig! • • Forsiktig! Forsiktig! • • Merk...
  • Page 588 Betjening Merk • • • Merk Merk • • • Merk Merk • • • • • •...
  • Page 589 Merk...
  • Page 594 Merk...
  • Page 600 Merk...
  • Page 603 Merk...
  • Page 604 Merk...
  • Page 605 Forsiktig! • • Forsiktig! • •...
  • Page 606 Merk Instruksjoner for stell ved hardnakkede forurensninger Forsiktig!
  • Page 612 Vann Dusjdyse...
  • Page 613 • • •...
  • Page 614 Villeroy & Boch AG Bez pisemnej zgody Villeroy & Boch AG nie można pobierać ani wykorzystywać zdjęć z naszych stron. Copyright Odpowiedzialność...
  • Page 615 Spis treści...
  • Page 616 Środki ostrożności Ostrzeżenie! Ostrożnie! Wskazówka Wskazówki postępowania Przykład: Przykład: Wyliczenia Przykład: • •...
  • Page 617 Wykwalifikowany elektryk: Instalator: Użytkownicy: • • • • • • • • •...
  • Page 618 • •...
  • Page 619 • • • •...
  • Page 620 Prąd Ostrzeżenie! • • Ostrzeżenie! • Ostrzeżenie! • • Ciepło Ostrzeżenie! • Czyszczenie Ostrzeżenie!
  • Page 621 Ostrożnie! • • Ostrożnie! Ostrożnie! • • Wskazówka Obsługa Wskazówka • • •...
  • Page 622 Wskazówka Wskazówka • • • Wskazówka Wskazówka • • • • • • Wskazówka...
  • Page 627 Wskazówka...
  • Page 633 Wskazówka...
  • Page 636 Wskazówka...
  • Page 637 Wskazówka...
  • Page 638 Ostrożnie! • • Ostrożnie! • •...
  • Page 639 Wskazówka Wskazówki dotyczące pielęgnacji w przypadku trudnych zabrudzeń Ostrożnie!
  • Page 645 Woda Dysza myjąca...
  • Page 646 • • •...
  • Page 647 Villeroy&Boch AG Não é permitido descarregar e utilizar imagens das nossas páginas sem a autorização prévia por escrito da Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidade...
  • Page 648 Índice...
  • Page 649 Avisos de segurança Aviso! Cuidado! Nota! Instruções de manuseamento Exemplo: Exemplo: Enumeração Exemplo: • •...
  • Page 650 Eletricista: Instaladores: Utilizadores:...
  • Page 651 • • • • • • • • • • •...
  • Page 652 • • • • Eletricidade Aviso! • • Aviso! • Aviso! • •...
  • Page 653 Calor Aviso! • Limpeza Aviso! Cuidado! • • Cuidado! Cuidado! • • Nota!
  • Page 654 Utilização Nota! • • • Nota! Nota! • • • Nota!
  • Page 655 Nota! • • • • • • Nota!
  • Page 660 Nota!
  • Page 666 Nota!
  • Page 669 Nota!
  • Page 670 Nota!
  • Page 671 Cuidado! • • Cuidado! • •...
  • Page 672 Nota! Cuidados em caso de sujidade resistente Cuidado!
  • Page 678 Água Cânula...
  • Page 679 • • •...
  • Page 680 Villeroy&Boch AG Descărcarea și utilizarea imaginilor din paginile noastre nu este permisă fără acordul scris al Villeroy&Boch AG. Copyright Răspundere...
  • Page 681 Cuprins...
  • Page 682 Indica ii de siguran ă Avertisment! Precau ie! Indica ie Instruc iuni de manevrare Exemplu: Exemplu: Enumerări Exemplu: • •...
  • Page 683 Electricieni: Instalatori: Utilizatori:...
  • Page 684 • • • • • • • • • • •...
  • Page 685 • • • • Electricitate Avertisment! • • Avertisment! • Avertisment! • •...
  • Page 686 Căldură Avertisment! • Cură are Avertisment! Precau ie! • • Precau ie! Precau ie! • • Indica ie...
  • Page 687 Utilizare Indica ie • • • Indica ie Indica ie • • • Indica ie...
  • Page 688 Indica ie • • • • • • Indica ie...
  • Page 693 Indica ie...
  • Page 699 Indica ie...
  • Page 702 Indica ie...
  • Page 703 Indica ie...
  • Page 704 Precau ie! • • Precau ie! • •...
  • Page 705 Indica ie Indica ii de îngrijire în cazul impurită ilor persistente Precau ie!
  • Page 711 Apă Duză de duș...
  • Page 712 • • •...
  • Page 713 Villeroy&Boch AG Preberanie a používanie obrázkov z našej stránky nie je bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG dovolené. Autorské práva Ručenie...
  • Page 714 Obsah...
  • Page 715 Bezpečnostné pokyny Výstraha! Varovanie! Informácia Inštrukcie Príklad: Príklad: Zoznamy Príklad: • •...
  • Page 716 Odborník na elektrické systémy: Inštalatéri: Prevádzkovatelia:...
  • Page 717 • • • • • • • • • • •...
  • Page 718 • • • • Elektrina Výstraha! • • Výstraha! • Výstraha! • •...
  • Page 719 Teplo Výstraha! • Čistenie Výstraha! Varovanie! • • Varovanie! Varovanie! • • Informácia...
  • Page 720 Ovládanie Informácia • • • Informácia Informácia • • • Informácia Informácia • • • • • •...
  • Page 721 Informácia...
  • Page 726 Informácia...
  • Page 732 Informácia...
  • Page 735 Informácia...
  • Page 736 Informácia...
  • Page 737 Varovanie! • • Varovanie! • •...
  • Page 738 Informácia Pokyny na starostlivosť pri pretrvávajúcom znečistení Varovanie!
  • Page 744 Voda Sprchovacia dýza...
  • Page 745 • • •...
  • Page 746 Villeroy&Boch AG Prenašanje in uporaba slik z naših strani brez pisnega soglasja podjetja Villeroy&Boch AG nista dovoljena. Copyright Odgovornost...
  • Page 747 Kazalo vsebine...
  • Page 748 Varnostna navodila Opozorilo! Previdno! Opomba Navodila za ravnanje Primer: Primer: Seznami z alinejami Primer: • •...
  • Page 749 Strokovno usposobljen električar: Monterji: Upravljavci: • • • • • • • • • • •...
  • Page 750 • • • • Elektrika Opozorilo! • • Opozorilo! • Opozorilo! • •...
  • Page 751 Toplota Opozorilo! • Čiščenje Opozorilo! Previdno! • • Previdno! Previdno! • • Opomba...
  • Page 752 Upravljanje Opomba • • • Opomba Opomba • • • Opomba Opomba • • • • • •...
  • Page 753 Opomba...
  • Page 758 Opomba...
  • Page 764 Opomba...
  • Page 767 Opomba...
  • Page 768 Opomba...
  • Page 769 Previdno! • • Previdno! • •...
  • Page 770 Opomba Navodila za nego pri trdovratni umazaniji Previdno!
  • Page 776 Voda Šoba prhe...
  • Page 777 • • •...
  • Page 778 Villeroy&Boch AG Nerladdning och användning av bilder från våra sidor är inte tillåtet utan skriftligt tillstånd från Villeroy&Boch AG. Upphovsrätt Ansvar...
  • Page 779 Innehållsförteckning...
  • Page 780 Säkerhetsanvisningar Varning! Försiktigt! Anvisning Instruktioner Exempel: Exempel: Uppräkningar Exempel: • •...
  • Page 781 Elektriker: Installatörer: Operatör: • • • • • • • • • • •...
  • Page 782 • • • • Elektricitet Varning! • • Varning! • Varning! • •...
  • Page 783 Värme Varning! • Rengöring Varning! Försiktigt! • • Försiktigt! Försiktigt! • • Anvisning...
  • Page 784 Manövrering Anvisning • • • Anvisning Anvisning • • • Anvisning Anvisning • • • • • •...
  • Page 785 Anvisning...
  • Page 790 Anvisning...
  • Page 796 Anvisning...
  • Page 799 Anvisning...
  • Page 800 Anvisning...
  • Page 801 Försiktigt! • • Försiktigt! • • Anvisning Skötselanvisningar vid kraftig nedsmutsning Försiktigt!
  • Page 807 Vatten Duschmunstycke...
  • Page 808 • • •...
  • Page 809 Villeroy&Boch AG Sayfalarımızdaki resimlerin indirilmesi ve kullanılması, Villeroy&Boch AG'nin yazılı izni olmadan yasaktır. Telif hakkı Sorumluluk...
  • Page 810 İçindekiler...
  • Page 811 Güvenlik uyarıları Uyarı! İkaz! İşlem talimatları Örnek: Örnek: Maddeler Örnek: • •...
  • Page 812 Elektrik uzmanı: Tesisatçılar: İşletmeciler: • • • • • • • • • • •...
  • Page 813 • • • • Elektrik Uyarı! • • Uyarı! • Uyarı! • •...
  • Page 814 Isı Uyarı! • Temizlik Uyarı! İkaz! • • İkaz! İkaz! • •...
  • Page 815 Kullanım • • • • • • • • • • • •...
  • Page 832 İkaz! • • İkaz! • •...
  • Page 833 İnatçı kirlere yönelik temizlik bilgileri İkaz!
  • Page 839 Duş memesi...
  • Page 840 • • •...
  • Page 841 Impressum Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Слово Bluetooth® та логотипи 66693 Mettlach є зареєстрованими товарними Німеччина знаками, права на які належать Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 Bluetooth SIG. Villeroy&Boch використовує їх за ліцензією. Ел. пошта: information@villeroy-boch.com Інші товарні знаки та назви www.villeroy-boch.com брендів...
  • Page 842 Зміст Загальна інформація........................8 43 Умовні позначення Цільова група Гарантія Безпека............................846 Використання за призначенням Передбачуване неправильне використання Загальні вказівки з техніки безпеки Технічні характеристики....................... 8 51 Опис виробу..........................852 Душові програми Використання..........................8 55 Застосунок ViClean Душ для сідниць Душ для інтимної гігієни Регулювання...
  • Page 843: Загальна Інформація

    1 Загальна інформація Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Завжди зберігайте інструкцію в доступному місці. Після монтажу переконайтеся, що виріб не пошкоджений. Умовні позначення Вказівки з техніки безпеки Попередження! Попередження про можливу небезпеку. Можливі наслідки недотримання: важкі травми чи смерть. Обережно! Попередження...
  • Page 844: Цільова Група

    Цільова група Цільовою групою цієї інструкції є монтажники, електрики та користувачі виробу. Електрик: Ці спеціалісти пройшли підготовку для конкретного місця виконання робіт, пов’язаної ді- яльності та ризиків, а також знають відповідні стандарти та правила. Монтажник: Ці спеціалісти володіють необхідними знаннями, щоб мати можливість за дорученням користувача...
  • Page 845: Гарантія

    Гарантія Компанія Villeroy&Boch не несе відповідальності за неполадки та пошкодження в разі неналежного монтажу або в разі демонтажу після встановлення виробу. Використовуйте лише оригінальні деталі від компанії Villeroy&Boch. Гарантія обмежується ремонтом або заміною виробів, які постачає компанія Villeroy&Boch, і діє лише за умови, що встановлення та технічне обслуговування...
  • Page 846: Безпека

    2 Безпека Використання за призначенням Пристрій є електричним приладом класу I і повинен бути приєднаний до системи заземлення. Його дозволено використовувати лише в сухому середовищі. Якщо пристрій використовується у ванній кімнаті, потрібно забезпечити достатній повітрообмін. Для цього підійде витяжка чи вентиляційний канал.
  • Page 847 Попередження! Небезпека ураження електричним струмом! Неправильне встановлення чи закріплення електричних компонентів може призвести до завдання серйозної шкоди здоров’ю і навіть до смерті. Усі електричні, електромагнітні та інші компоненти (за винятком пульта • дистанційного керування) слід встановлювати відповідно до інструкції з встановлення...
  • Page 848 Обережно! Пошкодження через потрапляння води! Пульт дистанційного керування може вийти з ладу через контакт з водою. Не занурюйте пульт дистанційного керування в воду. • Не мийте пульт дистанційного керування в посудомийній машині. • Вказівка Для очищення сидіння унітазу використовуйте м’який мильний розчин. Після...
  • Page 849 Використання Вказівка Якщо унітаз вийшов з ладу, вимкніть його за допомогою вимикача (див. розділ "Опис виробу", Стор. 852) та перекрийте лінію подачі води. Зокрема можливі такі неполадки: поява диму; • витік води; • шум. • Вказівка Жорстка вода може стати причиною утворення вапняного нальоту на унітазі-біде, що...
  • Page 850 Вказівка Використовуйте лише елементи живлення LR03/AAA. • Не використовуйте перезаряджувані елементи живлення. • Забороняється використовувати разом різні типи елементів живлення, а • також нові й використані елементи живлення. Використані елементи живлення необхідно вийняти з пристрою та • утилізувати з дотриманням правил безпеки. Якщо...
  • Page 851: Технічні Характеристики

    3 Технічні характеристики ViClean-I 100 Живлення 220–240 В, змінна напруга, 50 Гц Номінальна потужність 960 Вт* * Температура води на вході: 15±5 °C, об’ємний струм 500 мл/хв Максимальна потужність 1344 Вт Елементи живлення (2 шт.) для пульта Тип: LR03/AAA дистанційного керування Витрата води для 4,5 л / 3 л...
  • Page 852: Опис Виробу

    4 Опис виробу...
  • Page 853 1 Задня панель 10 Кришка для шарніра 2 Вимикач 11 Сидіння 3 Сервісний дисплей 12 Сопло 4 Сервісна панель 13 Головка сопла 5 Етикетка виробу з серійним номером 14 Керамічна частина 6 Настінне кріплення для пульта 15 Амортизатор сидіння 7 Пульт дистанційного керування 16 QuickRelease 8 Амортизатор...
  • Page 854: Душові Програми

    Душові програми Наступні душові програми можна вибрати як в режимі жіночого душа, так і в режимі душа для сідниць: Стандарт Безперервний потік води, лійка не рухається HarmonicWave Під час подачі води лійка коливається та повертається Пульсуючий масажний душ Інтервальний душ для омивання...
  • Page 855: Використання

    5 Використання 1 Душ для сідниць 2 Душ для інтимної гігієни 3 Стоп 4 Зменшення інтенсивності потоку води 5 Збільшення інтенсивності потоку води 6 Зміщення сопла назад 7 Зміщення сопла вперед Вказівка Душові функції можна активувати, коли на унітазі ніхто не сидить. Застосунок...
  • Page 856: Душ Для Сідниць

    Душ для сідниць Натисніть кнопку «Душ для сідниць», щоб активувати стандартний душ для сідниць без руху лійки. Під час роботи душу для сідниць натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб увімкнути душ для сідниць з функцією HarmonicWave.
  • Page 857 Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб активувати режим роботи душу для сідниць із пульсуючим масажем. Перемикання душових програм відбувається циклічно. Після триразового натискання кнопки цикл починається з початку, і знову активується початково вибрана програма. Душ...
  • Page 858: Душ Для Інтимної Гігієни

    Душ для інтимної гігієни Натисніть кнопку «Жіночий душ», щоб активувати стандартний жіночий душ без руху лійки. Під час роботи стандартного жіночого душу натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб увімкнути жіночий душ з функцією HarmonicWave.
  • Page 859 Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб активувати режим роботи жіночого душу з пульсуючим масажем. Активація функцій відбувається циклічно. Після четвертого натискання кнопки цикл перезапускається; активується режим, який був вибраний з самого початку. Жіночий душ автоматично вимикається через дві хвилини своєї роботи. Також...
  • Page 860: Регулювання Положення Сопла

    Регулювання положення сопла Кнопка Натискання Результат 1 раз на праву Лійка рухається на один рівень уперед кнопку 1 раз на ліву Лійка рухається на один рівень назад кнопку Стоп Кнопка Натискання Результат Натискання 1 Поточна функція зупиняється раз Інтенсивність потоку води Кнопка...
  • Page 861: Розширені Функції - Експертний Режим

    6 Розширені функції — експертний режим В експертному режимі з пульта дистанційного керування можна отримати доступ до інших функцій, окрім описаних базових: Щоб перейти в експертний режим, одночасно натисніть обидві кнопки нала- штування інтенсивності потоку води та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Світлодіоди...
  • Page 862 Знов установіть елементи живлення в пульт дистанційного керування. Зазвичай після цього лунає звук «піп», оскільки виріб ViClean виявив, що пульт дистанційного керування знаходиться поблизу. Увімкніть експертний режим, для чого одночасно натисніть обидві кнопки налаштування інтенсивності потоку води та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Лунає звуковий сигнал. Натисніть...
  • Page 863: Ручне Очищення Насадки Душової Лійки

    Ручне очищення насадки душової лійки Для демонтажу душової лійки та очищення її вручну потрібно висунути або засунути лійку. Кнопка Дія Результат Натиснути й утримувати Увімкнення експертного режиму протягом 5 секунд Натискання 1 Душова лійка висувається. раз Натискання 1 Душова лійка втягується. раз...
  • Page 864: Заміна Батарейок

    7 Заміна батарейок Вказівка Якщо батарейки потекли, щоб дістати їх, надягніть рукавички. Уникайте потрапляння на оголену шкіру. Витріть залишки вологою тканиною.
  • Page 865 Вказівка Використовуйте лише батарейки LR03/AAA. Не використовуйте акумулятори. Інформацію про те, як правильно утилізувати елементи живлення, можна знайти у розділі "Утилізація".
  • Page 866: Технічне Обслуговування Виробу І Догляд За Ним

    8 Технічне обслуговування виробу і догляд за ним Обережно! Пошкодження засобом для чищення! Контакт унітаза-біде з засобами чищення, рівень pH яких не є нейтральним, засобами, що містять хлор, мають абразивний ефект чи можуть роз’їдати поверхню, а також використання аксесуарів для чищення з шерехатою поверхнею...
  • Page 867: Рекомендації Щодо Догляду - Вапняний Наліт

    Рекомендації щодо догляду — вапняний наліт Вода, що поступово випаровується, може призвести до утворення вапняного нальоту, зокрема на кераміці й на насадці душової лійки. Тому регулярно очищайте поверхні. Радимо використовувати м'яку губку або тканину, які не залишають подряпин, і чисту воду. У...
  • Page 868: Quickrelease

    QuickRelease...
  • Page 869 Демонтаж Підніміть кришку. Підніміть сидіння. Потягніть два затискачі назовні. Зніміть сидіння. Монтаж Встановіть сидіння у передбачене для нього положення. Вставте два затискачі. Опустіть сидіння. Опустіть кришку.
  • Page 870: Усування Неполадок

    9 Усування неполадок Якщо після усунення помилок виріб ViClean не працює й надалі, зверніться на нашу «гарячу лінію» та повідомте код помилки з сервісного дисплея (див. розділі 4, "Опис виробу", позиція 3). При визначенні причини неполадки орієнтуйтеся на наступну таблицю: Усування неполадок Перевірте...
  • Page 871 При усуванні неполадок орієнтуйтеся на наступну таблицю. Проблема Можливе рішення Виріб ViClean не працює Перевірте сервісний дисплей. Якщо пристрій працює нормально, відображаються цифри «00». Якщо код не відображається, перевірте живлення. Виріб ViClean не реагує на пульт Перевірте, чи правильно вставлені батарейки дистанційного...
  • Page 872 Вода Проблема Можливе рішення Недостатній тиск води Збільште налаштоване значення за допомогою пульта дистанційного керування або застосунку ViClean (див. "Застосунок ViClean", Стор. 855). Очистіть фільтр. У разі потреби підтягніть усі гайки в місцях з’єднання з водопроводом. Недостатня температура води Збільште температуру води за допомогою застосунку...
  • Page 873: Утилізація

    10 Утилізація 10.1 Утилізація електроприладів і електронних пристроїв Цей символ означає, що закон зобов’язує вас здавати ці пристрої до приймального пункту окремо від несортованих побутових відходів (див. розділі 10.2). Утилізація з побутовим сміттям, наприклад, у контейнери для залишкових відходів або у «жовті контейнери», заборонена. Здавання відпрацьованих...
  • Page 874 Villeroy&Boch AG Bathroom and Wellness Division Headquarters 66693 Mettlach Germany Tel: +49 (0) 68 64 / 81 0 Fax: +49 (0) 68 64 / 81 1484...

Table of Contents