Villeroy & Boch ViClean-I 200 Operating Instructions Manual

Villeroy & Boch ViClean-I 200 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ViClean-I 200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

DE
EN
ES
FR
IT
NL
Руководство по
RU
эксплуатации
‫دليل الاستخدام‬
AR
Ръководство за
BG
експлоатация
CS
DA
ET
Οδηγίες χρήσης
EL
FI
HR
HU
LT
LV
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
Інструкція з експлуатації
UK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ViClean-I 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Villeroy & Boch ViClean-I 200

  • Page 1 Ръководство за експлоатация Інструкція з експлуатації Οδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации ‫دليل الاستخدام‬...
  • Page 2 Villeroy&Boch AG Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy&Boch AG nicht gestattet. Copyright Haftung...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis...
  • Page 5 Sicherheitshinweise Warnung! Vorsicht! Hinweis Handlungsanweisungen Beispiel: Beispiel: Aufzählungen Beispiel: • •...
  • Page 6 Betreiber: Warnung! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 7 • • • • Elektrizität Warnung! • • Warnung! •...
  • Page 8 Warnung! • • Hitze Warnung! • Reinigung Warnung! Vorsicht! • • Vorsicht! Vorsicht! • •...
  • Page 9 Hinweis Bedienung Hinweis • • • Hinweis Hinweis • • • Hinweis...
  • Page 10 Hinweis • • • • • • Hinweis...
  • Page 15 Hinweis...
  • Page 22 Hinweis...
  • Page 24 Hinweis • •...
  • Page 25 Hinweis...
  • Page 26 Hinweis...
  • Page 27 Vorsicht! • • Vorsicht! • • Hinweis Pflegehinweise bei hartnäckiger Verunreinigung Vorsicht!
  • Page 31 Wasser Duschdüse...
  • Page 32 Föhn und beheizter Sitz...
  • Page 33 • • •...
  • Page 34 Villeroy & Boch AG Downloading and using images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy & Boch AG. Copyright Liability...
  • Page 35 Table of contents...
  • Page 37 Safety instructions Warning! Caution! Notice! Instructions for actions Example: Example: Lists Example: • •...
  • Page 38 Users: Warning! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 39 • • • • Electricity Warning! • • Warning! • Warning! • •...
  • Page 40 Heat Warning! • Cleaning Warning! Caution! • • Caution! Caution! • • Notice! Operation...
  • Page 41 Notice! • • • Notice! Notice! • • • Notice! Notice! • • • • • •...
  • Page 42 Notice!
  • Page 47 Notice!
  • Page 54 Notice!
  • Page 56 Notice! • •...
  • Page 57 Notice!
  • Page 58 Notice!
  • Page 59 Caution! • • Caution! • • Notice! Care instructions for persistent dirt Caution!
  • Page 63 Water Shower nozzle...
  • Page 64 Dryer and heated seat...
  • Page 65 • • •...
  • Page 66 Villeroy & Boch AG No se permite la descarga ni la utilización de imágenes de nuestras páginas sin el consentimiento por escrito de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidad...
  • Page 67 Índice...
  • Page 69 Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! ¡Precaución! ¡Nota! Instrucciones operativas Ejemplo: Ejemplo: Enumeraciones Ejemplo: • •...
  • Page 70 Usuarios: ¡Advertencia! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 71 • • • • Electricidad ¡Advertencia! • • ¡Advertencia! •...
  • Page 72 ¡Advertencia! • • Calor ¡Advertencia! • Limpieza ¡Advertencia! ¡Precaución! • • ¡Precaución! ¡Precaución! • •...
  • Page 73 ¡Nota! Manejo ¡Nota! • • • ¡Nota! ¡Nota! • • • ¡Nota!
  • Page 74 ¡Nota! • • • • • • ¡Nota!
  • Page 79 ¡Nota!
  • Page 86 ¡Nota!
  • Page 88 ¡Nota! • •...
  • Page 89 ¡Nota!
  • Page 90 ¡Nota!
  • Page 91 ¡Precaución! • • ¡Precaución! • • ¡Nota! Indicaciones de cuidado en caso de suciedad incrustada ¡Precaución!
  • Page 95 Agua Cánula...
  • Page 96 Secador y asiento con calefacción...
  • Page 97 • • •...
  • Page 98 Villeroy&Boch AG Le téléchargement et l’utilisation des photos figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilité...
  • Page 99 Table des matières...
  • Page 101 Consignes de sécurité Avertissement ! Prudence ! Remarque ! Recommandations Exemple : Exemple : Procédures Exemple : • •...
  • Page 102 Utilisateurs : Avertissement ! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 103 • • • • Électricité Avertissement ! • • Avertissement ! •...
  • Page 104 Avertissement ! • • Chaleur Avertissement ! • Nettoyage Avertissement ! Prudence ! • • Prudence !
  • Page 105 Prudence ! • • Remarque ! Utilisation Remarque ! • • • Remarque ! Remarque ! • • •...
  • Page 106 Remarque ! Remarque ! • • • • • • Remarque !
  • Page 111 Remarque !
  • Page 118 Remarque !
  • Page 120 Remarque ! • •...
  • Page 121 Remarque !
  • Page 122 Remarque !
  • Page 123 Prudence ! • • Prudence ! • • Remarque ! Consignes d’entretien en cas de saletés tenaces Prudence !
  • Page 127 Buse de douche...
  • Page 128 Séchage et chauffage de l’abattant...
  • Page 129 • • •...
  • Page 130 Villeroy & Boch AG Il download e l’uso di immagini dei nostri siti non sono consentiti senza il consenso scritto di Villeroy & Boch AG. Copyright Responsabilità...
  • Page 131 Indice...
  • Page 133 Avvertenze di sicurezza Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Nota! Istruzioni pratiche Esempio: Esempio: Elenchi Esempio: • •...
  • Page 134 Gestore: Manuel d'utilisation • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 135 • • • • Elettricità Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation •...
  • Page 136 Manuel d'utilisation • • Calore Manuel d'utilisation • Pulizia Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation • •...
  • Page 137 Nota! Nota! • • • Nota! Nota! • • • Nota!
  • Page 138 Nota! • • • • • • Nota!
  • Page 143 Nota!
  • Page 150 Nota!
  • Page 152 Nota! • •...
  • Page 153 Nota!
  • Page 154 Nota!
  • Page 155 Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation • • Nota! Avvertenze di cura in caso di sporco ostinato Manuel d'utilisation...
  • Page 159 Acqua Doccetta...
  • Page 160 Getto d’aria e sedile riscaldato...
  • Page 161 • • •...
  • Page 162 Villeroy & Boch AG Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van onze websites is zonder schriftelijke toestemming van Villeroy & Boch AG niet toegestaan. Copyright Aansprakelijkheid...
  • Page 163 Inhoudsopgave...
  • Page 165 Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Voorzichtig! Opmerking! Uitvoeringsinstructies Voorbeeld: Voorbeeld: Opsommingen Voorbeeld: • •...
  • Page 166 Gebruikers: Waarschuwing! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 167 • • • • Elektriciteit Waarschuwing! • • Waarschuwing! •...
  • Page 168 Waarschuwing! • • Hitte Waarschuwing! • Reiniging Waarschuwing! Voorzichtig! • • Voorzichtig!
  • Page 169 Voorzichtig! • • Opmerking! Bediening Opmerking! • • • Opmerking! Opmerking! • • •...
  • Page 170 Opmerking! Opmerking! • • • • • • Opmerking!
  • Page 175 Opmerking!
  • Page 182 Opmerking!
  • Page 184 Opmerking! • •...
  • Page 185 Opmerking!
  • Page 186 Opmerking!
  • Page 187 Voorzichtig! • • Voorzichtig! • • Opmerking! Onderhoud in geval van hardnekkige vervuilingen Voorzichtig!
  • Page 191 Water Douchesproeier...
  • Page 192 Föhn en verwarmde zitting...
  • Page 193 • • •...
  • Page 194 Контакты Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словесный товарный знак 66693 Mettlach и логотип Bluetooth® яв- Германия ляются зарегистрирован- Телефон: +49 (0) 68 64/8 10 ными товарными знаками, права на которые принад- Эл. почта: information@villeroy-boch.com лежат Bluetooth SIG. Ис- www.villeroy-boch.com пользование их компанией Загрузка...
  • Page 195: Table Of Contents

    Оглавление Общие сведения........................... 1 97 Используемые обозначения Целевые группы Гарантия Безопасность..........................2 00 Использование по назначению Прогнозируемое использование не по назначению Общие указания по безопасности Технические характеристики....................... 2 04 Описание изделия........................206 Программы мытья Управление............................ 2 09 Приложение ViClean Душ для ягодиц Женский...
  • Page 196 10.1 Утилизация электрических и электронных приборов 10.2 Варианты сдачи отслуживших приборов 10.3 Извлечение батарей и ламп...
  • Page 197: Общие Сведения

    1 Общие сведения Перед использованием изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. После монтажа проверьте изделие на предмет повреждений. Используемые обозначения Указания по технике безопасности Предупреждение! Предупреждение о потенциальной опасности. Риск получения серьезной травмы или летального исхода. Осторожно! Предупреждение...
  • Page 198: Целевые Группы

    обслуживания изделия. Гарантия Ваш новый унитаз-биде ViClean-I 200 разработан и изготовлен с особой тщательностью и повышенным вниманием к каждой детали. Это изделие сочетает в себе высокое качество, красоту и долговечность. В подтверждение этого мы не только даем вам наше слово, но и предоставляем...
  • Page 199 Повреждение или утеря в результате потери мощности в батарейках • Повреждение или утеря в результате износа (например, сливного клапана, фильтра, • уплотнительного кольца или уплотнительной прокладки)
  • Page 200: Безопасность

    2 Безопасность Использование по назначению Это электрическое устройство класса I должно быть подключено к системе заземления. Его можно использовать исключительно в сухой среде. В случае эксплуатации изделия в ванной комнате помещение должно проветриваться в достаточной мере. Поэтому рекомендуем установить в нем вытяжной вентилятор или воздушный клапан. Использованием...
  • Page 201 Предупреждение! Опасность удара током! Установка или фиксация токоведущих компонентов неквалифицированными лицами может стать причиной тяжелых травм и даже летального исхода. Любые электрические, электромагнитные и необходимые для установки • компоненты изделия (за исключением пульта дистанционного управления) должны надежно устанавливаться на унитазе согласно руководству по установке...
  • Page 202 Осторожно! Повреждение водой! Возможно повреждение пульта дистанционного управления в результате контакта с водой. Не окунайте пульт дистанционного управления в воду. • Не мойте пульт дистанционного управления в посудомоечной машине. • Указание! Для очистки сиденья унитаза используйте мягкий мыльный раствор, также следите...
  • Page 203 Указание! При опущенных сиденье и крышке избегайте осуществления какой-либо нагрузки на них собственным весом, противоречащей использованию по назначению, например, не становитесь на опущенное сиденье и крышку и не подпирайте их ногой. Указание! Используйте только батареи LR03/AAA. • Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы. •...
  • Page 204: Технические Характеристики

    3 Технические характеристики ViClean-I 200 220–240 В напряжение Напряжение питания переменного тока, 50 Гц 982 Вт* * Температура воды на входе: Номинальная потребляемая мощность 15±5 °C, объемный расход 500 мл/мин ** с подогревом сиденья на уровне 5 Максимальная потребляемая мощность 1387 Вт Батареи (2x) для пульта дистанционного...
  • Page 205 ViClean-I 200 Температура воды 10–35 °C Температура окружающей среды 15–40 °C Габариты (длина x ширина x высота) 595 x 385 x 400 мм Вес 32 кг...
  • Page 206: Описание Изделия

    4 Описание изделия...
  • Page 207 1 Крышка панели управления 11 Сиденье 2 Переключатель "ВКЛ./ВЫКЛ." 12 Фен 3 Индикатор включения 13 Насадка для сушки 4 Панель управления 14 Насадка душевой лейки 5 Этикетка изделия с серийным номером 15 Душевая лейка 6 Настенный держатель для пульта 16 Керамика дистанционного...
  • Page 208: Программы Мытья

    Программы мытья Следующие программы мытья применимы как к женскому душу, так и к душу для ягодиц: Обычная Душ с прямой, подаваемой беспрерывно струей воды Harmonic Wave Душ с вибрирующей и вращающейся струей воды Пульсирующий массажный душ Душ с прерывистой струей...
  • Page 209: Управление

    5 Управление 1 Душ для ягодиц 2 Женский душ 3 Фен 4 Стоп 5 Уменьшение (левая кнопка) 6 Увеличение (правая кнопка) 7 Настройка положения душевой лейки 8 Настройка подогрева сиденья 9 Настройка силы водяной струи 10 Настройка температуры 11 Положение датчика распознавания пользователя...
  • Page 210: Душ Для Ягодиц

    Душ для ягодиц Для включения обычного режима душа для ягодиц с прямой струей нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». Для переключения душа для ягодиц на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время его работы.
  • Page 211 Для включения душа для ягодиц с пульсирующей массажной струей повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время работы программы «Harmonic Wave». Переключение программ мытья имеет циклический характер. После трехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется программа, которая была выбрана вначале.
  • Page 212: Женский Душ

    Женский душ Для включения обычного режима женского душа с прямой струей нажмите на кнопку «Женский душ». Для переключения женского душа на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время его работы в обычном режиме.
  • Page 213 Для включения женского душа с пульсирующей струей повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время работы программы «Harmonic Wave». Активация функций имеет циклический характер. После четырехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется функция, которая была выбрана вначале. Женский...
  • Page 214: Настройка Душевой Лейки

    Настройка душевой лейки Кнопка Действие Результат Начало регулировки положения лейки. Горящий светодиод показывает текущее положение 1 (правая Лейка движется на один уровень вперед кнопка) 1 (левая Лейка движется на один уровень назад кнопка) Стоп Кнопка Действие Результат Текущая функция остановлена Интенсивность...
  • Page 215: Подогрев Сиденья

    Подогрев сиденья Кнопка Нажатие Результат Начало регулировки температуры сиденья. Горящий светодиод показывает текущую температуру. 1 (правая Увеличение температуры сиденья на один уровень. кнопка) 1 (левая Уменьшение температуры сиденья на один уровень. кнопка) Сиденье имеет экорежим. Экорежим позволяет экономить электроэнергию, переключая подогрев сиденья...
  • Page 216: Расширенные Функции - Эксперт-Режим

    6 Расширенные функции — эксперт-режим В эксперт-режиме, кроме описанных выше базовых функций, с пульта дистанционного управления можно получить доступ к другим функциям: Активация эксперт-режима Для активации эксперт-режима удерживайте обе кнопки для снижения/увели- чения уровня настройки нажатыми одновременно в течение не менее 5 се- кунд.
  • Page 217 звукового сигнала. В течение 2 минут для выполнения подключения на светодиодном дисплее ViClean будет светиться индикатор «PA», затем вместо него загорится «00».
  • Page 218: Очистка Насадки Душевой Лейки Вручную

    Очистка насадки душевой лейки вручную Чтобы снять и почистить вручную душевую лейку, необходимо выдвинуть ее, а затем задвинуть. Кнопка Действие Результат Удерживать в течение Активация эксперт-режима. 5 секунд Душевая лейка выдвигается. Душевая лейка задвигается. В случае, если после выдвижения душевой лейки не будет нажата ни одна из кнопок, через десять...
  • Page 219 Экорежим включается только в том случае, если подогрев сиденья включен на уровне от 1 до 5. По умолчанию экорежим настроен на средний уровень 2.
  • Page 220: Звуковые Сигналы

    Звуковые сигналы В случае успешного выполнения команды ViClean подает подтверждающий звуковой сигнал. Подачу этого сигнала можно включить и отключить. Однако это не касается сигнала уведомления об ошибке. Кнопка Действие Результат Удерживать в течение Активация эксперт-режима. 5 секунд Запуск настройки звуковых сигналов. 1-кратно...
  • Page 221: Смена Батареек

    7 Смена батареек Указание! Потекшие батареи следует утилизировать надлежащим образом, перед их извлечением надевайте перчатки. Избегайте контакта с кожей. Удалите остатки с помощью ткани.
  • Page 222 Указание! Используйте исключительно батарейки LR03/AAA. Не используйте перезаряжаемые батарейки. Для получения более детальной информации по надлежащей утилизации батареек см. "Утилизация".
  • Page 223: Уход И Техобслуживание

    8 Уход и техобслуживание Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде с чистящими средствами для унитазов, не имеющими нейтрального pH, или чистящими средствами, содержащими хлор, абразивные или едкие вещества, а также использование чистящих принадлежностей с шероховатой поверхностью может привести к повреждению изделия. Для...
  • Page 224: Рекомендации По Уходу - Известковый Налет

    Рекомендации по уходу — известковый налет Испаряющаяся вода может привести к образованию известкового налета, в частности на керамике и на насадке душевой лейки. Поэтому очищайте их через регулярные промежутки времени. Рекомендуем использовать для этого мягкую, не оставляющую царапин губку или ткань и чистую воду.
  • Page 225: Устранение Неисправностей

    9 Устранение неисправностей Если после устранения вами неисправности ViClean все еще не работает, сообщите на нашу горячую линию код ошибки, который высвечивается на индикаторе включения (см. Глава 4, "Описание изделия", номер 3). Для поиска неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Поиск неисправности Проверьте...
  • Page 226 Для устранения неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Проблема Возможное решение ViClean не работает Проверьте индикатор включения. При нормальной работе изделия на нем горит «00». В случае, если никакой код не высвечивается, проверьте подачу электропитания. ViClean не реагирует на пульт дистанционного Проверьте, правильно...
  • Page 227 Вода Проблема Возможное решение Недостаточное давление воды Увеличьте значение настройки с помощью пульта дистанционного управления или приложения ViClean (см. "Приложение ViClean", Страница 209). Очистите фильтр. Затяните крепежные гайки на месте подвода воды. Недостаточная температура воды Увеличьте температуру воды. При низкой температуре воздуха в ванной комнате...
  • Page 228 Фен и подогрев сиденья Проблема Возможное решение Недостаточная температура сушки Увеличьте температуру сушки. Прежде чем она увеличится, может пройти несколько секунд. В случае, если на индикаторе включения под крышкой панели управления высвечивается цифра (см. "Описание изделия", номер 3), сообщите об этом в службу поддержки. Недостаточная...
  • Page 229: Утилизация

    10 Утилизация 10.1 Утилизация электрических и электронных приборов Этот символ означает, что вы по закону обязаны отделять эти приборы от несортируемых бытовых отходов (см. Глава 10.2). Выбрасывать их вместе с бытовыми отходами, например, в мусорный бак или желтый мешок, запрещено. Утилизация...
  • Page 230 ‫ﻫﻳﺋﺔ اﻟﺗﺣرﻳر‬ Villeroy & Boch AG ‫ﺷرﻛﺔ‬ Saaruferstraße ‫ ﻭاﻟﺷﻌﺎرات‬Bluetooth® ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺟﺎرﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ، ﺗﻧﺗﻣﻲ ﺣﻘﻭﻗﻬﺎ‬ Mettlach 66693 ‫. أي اﺳﺗﺧدام ﻣن‬Bluetooth SIG ‫ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫أﻟﻣﺎﻧﻳﺎ‬ ‫ ﻓﻬﻭ ﺑﻣﻭﺟب‬Villeroy & Boch ‫ﻗﺑل ﺷرﻛﺔ‬ +49 (0) 68 64 / 8 10 :‫ﻫﺎﺗف‬ .‫ﺗرﺧﻳص‬...
  • Page 231 ‫ﻓﻬرس اﻟﻣﺣﺗوﻳﺎت‬ .............................‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ﺳﻭء اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺗﻭﻗﻊ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻘﻭل‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ...........................‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ............................‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل‬ ............................‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫دش اﻟﺳﻳدات‬ ‫إﻋداد اﻟﻔﻭﻫﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء‬ ‫ﺿﺑط...
  • Page 232 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭاﻹﻟﻛﺗرﻭﻧﻳﺔ‬ 10.1 ‫ﺧﻳﺎرات إرﺟﺎع اﻷﺟﻬزة اﻟﻘدﻳﻣﺔ‬ 10.2 ‫إزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﻭاﻟﻠﻣﺑﺎت‬ 10.3...
  • Page 233: ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ

    ‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫اﻗرأ دﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﻬﺎز. اﺣﺗﻔظ داﺋ ﻣ ً ﺎ ﺑدﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧدام ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻳﺳﻬل ﻋﻠﻳك اﻟﻭﺻﻭل إﻟﻳﻪ‬ .‫ﺗﺣﻘﻖ ﺑﻌد ﺗرﻛﻳب اﻟﺟﻬﺎز ﻣن ﻭﺟﻭد أﺿرار‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎﺩات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن ﺧطر ﻣﺣﺗﻣل‬ .‫اﺣﺗﻣﺎل ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺧطﻳرة أﻭ اﻟﻭﻓﺎة‬ !‫اﺣﺗرس‬...
  • Page 234: اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ

    .‫ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﻟﻸطﻔﺎل ﺑﺈﺟراء أﻋﻣﺎل اﻟﺗﻧظﻳف ﻭاﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺑدﻭن ﻣراﻗﺑﺔ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ .‫ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻣﻊ اﻻﻫﺗﻣﺎم ﺑﺎﻟﺗﻔﺎﺻﻳل. ﻭﻫﻭ ﻳﺗﻣﺗﻊ ﺑﺟﻭدة ﻋﺎﻟﻳﺔ ﻭﺟﻣﺎل ﺧﻼب ﻭطﻭل اﻟﻌﻣر‬ViClean-I 200 ‫ﺗم ﺗﺻﻣﻳم ﻭإﻧﺗﺎج دش اﻟﻣرﺣﺎض اﻟﺟدﻳد‬ .‫ﻭﻧﻘدم ﻟك ﻛﻠﻣﺗﻧﺎ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺿﻣﺎن 42 ﺷﻬر‬ :‫ﻳﺗم اﺳﺗﺑﻌﺎد ﻣطﺎﻟﺑﺔ اﻟﺿﻣﺎن ﻓﻲ اﻟﺣﺎﻻت اﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬...
  • Page 235: اﻟﺳﻼﻣﺔ

    ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ،‫ ﻭﻳﺟب ﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻧظﺎم ﺗﺄرﻳض. ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﻪ إﻻ ﻓﻲ ﺑﻳﺋﺔ ﺟﺎﻓﺔ. إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺣﻣﺎم‬I ‫اﻟﺟﻬﺎز ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺟﻬﺎز ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻣن اﻟﻔﺋﺔ‬ .‫ﻓﻳﺟب ﺿﻣﺎن ﻭﺟﻭد ﺗﻬﻭﻳﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ. ﻟﻬذا اﻟﻐرض ﻗم ﺑﺗرﻛﻳب ﺷﻔﺎط أﻭ ﻓﺗﺣﺔ ﺗﻬﻭﻳﺔ‬ :‫ﻳﺷﻣل...
  • Page 236 !‫ﺗﺣذﻳر‬ !‫ﺧطر اﻻﻧﻔﺟﺎر‬ ‫ﻳﻣﻛن أن ﺗﺗﺳﺑب ﻣﺻﺎدر اﻟﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﻣرﺣﺎض أﻭ ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻓﻲ ﺗﻭﻟﻳد اﻟﺣرارة ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﻭاﻻﻧﻔﺟﺎر‬ .‫ﻻ ﺗﺿﻊ أي ﻣﺻﺎدر ﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﻣرﺣﺎض أﻭ ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ • ‫اﻟﺗﻧظﻳف‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ .‫ﻻ...
  • Page 237 ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ ‫إرﺷﺎﺩ‬ (240 ‫"ﻭﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ", ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫إذا ﺗﻌطل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘم ﺑﺈﻏﻼﻕ اﻟﻣرﺣﺎض ﺑﺎﻟﻣﻔﺗﺎﺡ اﻟﻣﺧﺻص ﻟﻪ )اﻧظر ﻓﺻل‬ :‫ﻭأﻭﻗف اﻹﻣداد ﺑﺎﻟﻣﻳﺎه. ﻳﻣﻛن أن ﺗﺷﻣل اﻷﻋطﺎل ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳل اﻟﻣﺛﺎل‬ ‫اﻧﺑﻌﺎث اﻟدﺧﺎن‬ • ‫ﺗﺳرب اﻟﻣﺎء‬ • ‫اﻧﺑﻌﺎث اﻟﺿﻭﺿﺎء‬ • ‫إرﺷﺎﺩ‬ ‫، ﻣﻣﺎ ﻗد ﻳؤدي‬Dusch-WC ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳﺗﺳﺑب اﻟﻣﺎء اﻟ ﻌ ُ ﺳر ﻓﻲ ﺗﻛﻭﻳن ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟدش ﻭاﻟﻣرﺣﺎض‬ .‫إﻟﻰ...
  • Page 238 ‫إرﺷﺎﺩ‬ .‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﺗﻲ ﺑﻬﺎ ﺗﺳرﻳب ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣﻭ اﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻘﻔﺎزات. ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑﻘﺎﻳﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬...
  • Page 239: اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ

    ‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ViClean-I 200 ‫اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫022 - 042 ﻓﻠط ﺟﻬد ﻣﺗردد، 05 ﻫرﺗز‬ ‫ﺟﻬد اﻹﻣداد‬ * ‫289 ﻭاط‬ ‫اﺳﺗﻬﻼك اﻟطﺎﻗﺔ اﻻﺳﻣﻲ‬ ‫* درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﺎء اﻟدﺧل: 51±5 °م، اﻟﺗﻳﺎر اﻟﺣﺟﻣﻲ 005 ﻣل/دﻗﻳﻘﺔ‬ 5 ‫** ﻣﻊ ﺗدﻓﺋﺔ اﻟﻣﻘﻌد إﻟﻰ اﻟدرﺟﺔ‬ ‫7831 ﻭاط‬...
  • Page 240: وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ

    ‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Page 241 ‫اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ‬ ‫اﻟﻣﺟﻔف‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ اﻟﺗﺷﻐﻳل/اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫رأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟﻣﺟﻔف‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫رأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ ‫ﻏطﺎء اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ ‫ﻟﺻﻳﻘﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻊ اﻟرﻗم اﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ‬ ‫اﻟﺳﻳراﻣﻳك‬ ‫ﺣﺎﻣل ﺟداري ﻟﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫ﻣﺻد اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫أﻏطﻳﺔ ﺳﻳﻠﻳﻛﻭن ﻟﻠﻣﻘﻌد‬ ‫ﻣﺻد اﻟﻐطﺎء‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ...
  • Page 242: ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل

    ‫ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل‬ :‫ﻳﻣﻛن اﻻﺧﺗﻳﺎر ﻣن ﺑﻳن ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل اﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻟﻛ ل ٍ ﻣن دش اﻟﺳﻳدات أﻭ دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫ﻋﺎﺩي‬ ‫دش ﻣﻊ ﺗﻳﺎر ﻣﻳﺎه ﻣﺗﻭاﺻل دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ ‫ﻣوﺟﺔ ﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ ‫دش ﻣﻊ ﺣرﻛﺔ ﻣﺗذﺑذﺑﺔ داﺋرﻳﺔ‬ ‫ﺩش ﺗﺩﻟﻳك ﻧﺎﺑض‬ ‫دش ﻣﻊ ﺷطف ﻣﺗﻘطﻊ‬...
  • Page 243: اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ

    ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ ‫دش اﻟﻣﻘﻌدة‬ ‫دش اﻟﺳﻳدات‬ ‫اﻟﻣﺟﻔف‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ (‫ﺧﻔض )اﻟزر اﻷﻳﺳر‬ (‫زﻳﺎدة )اﻟزر اﻷﻳﻣن‬ ‫ﺿﺑط ﻭﺿﻊ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ ‫ﺿﺑط ﺗدﻓﺋﺔ اﻟﻣﻘﻌد‬ ‫ﺿﺑط ﺷدة ﺗﻳﺎر اﻟﻣﺎء‬ ‫ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ ‫ﻣﻭﺿﻊ ﻣﺳﺗﺷﻌر رﺻد اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫إرﺷﺎﺩ‬ .‫ﺗﺑدأ ﻭظﺎﺋف اﻟﺷطف ﻭاﻟﻣﺟﻔف ﻓﻘط ﻋﻧدﻣﺎ ﻳﻛﻭن ﻣﺳﺗﺷﻌر رﺻد اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻗﻳد اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬...
  • Page 244: دش اﻟﻣﻘﻌدة

    ‫ﺩش اﻟﻣﻘﻌﺩة‬ .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﻣﻘﻌدة اﻟﻌﺎدي دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ .Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام دش اﻟﻣﻘﻌدة، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣرة أﺧرى ﻟﻠﺗﺑدﻳل إﻟﻰ دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣﻊ ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬...
  • Page 245: دش اﻟﺳﻳدات

    .‫، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﻣﻘﻌدة ﻣن ﺧﻼل اﻟﺗدﻟﻳك اﻟﻧﺎﺑض‬Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ ‫ﻳ ُ ﻌد ﺗﻐﻳﻳر ﺑراﻣﺞ اﻻﻏﺗﺳﺎل أﻣر ً ا دﻭر ﻳ ً ﺎ. ﺑﻌد ﺗﻛرار اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﺛﻼث ﻣرات ﺗﺑدأ اﻟدﻭرة ﻣن ﺟدﻳد ﻭﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻣﺧﺗﺎر ﻓﻲ اﻟﺑداﻳﺔ ﻣرة‬ .‫أﺧرى‬...
  • Page 246 .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻌﺎدي دﻭن ﺣرﻛﺔ‬ .Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام دش اﻟﺳﻳدات، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻌﺎدي ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات ﻣﻊ ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬...
  • Page 247 .‫، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر دش اﻟﺳﻳدات ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﻔﻌﻳل دش اﻟﺳﻳدات اﻟﻧﺎﺑض‬Harmonic Wave ‫أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳل ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﻭﺟﺔ اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‬ .‫ﻳﺳﻳر ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭظﺎﺋف ﺑﺷﻛل دﻭري. ﺑﻌد ﺗﻛرار اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر أرﺑﻊ ﻣرات ﺗﺑدأ اﻟدﻭرة ﻣن ﺟدﻳد ﻭﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺧﺗﺎرة ﻓﻲ اﻟﺑداﻳﺔ ﻣرة أﺧرى‬ .‫ﻳﺗﻭﻗف...
  • Page 248: إﻋداد اﻟﻔﻭﻫﺔ

    ‫إﻋﺩاﺩ اﻟﻔوﻫﺔ‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟزر‬ ‫ اﻟﻣﺿﻳﺋﺔ اﻟﻭﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ‬LED ‫ﻳﺑدأ ﺿﺑط ﻭﺿﻊ اﻟﻔﻭﻫﺔ. ﺗﻌرض ﻟﻣﺑﺔ‬ ‫1 زر ﻳﻣﻳ ﻧ ً ﺎ‬x ‫ﺗﺗﺣرك اﻟﻔﻭﻫﺔ ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد ﻧﺣﻭ اﻷﻣﺎم‬ ‫ﺗﺗﺣرك اﻟﻔﻭﻫﺔ ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد ﻧﺣﻭ اﻟﺧﻠف‬ ‫1 زر ﻳﺳﺎر ً ا‬x ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬...
  • Page 249: ﺗدﻓﺋﺔ اﻟﻣﻘﻌد

    ‫ﺗﺩﻓﺋﺔ اﻟﻣﻘﻌﺩ‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ ‫اﻟزر‬ .‫ اﻟﻣﺿﻳﺋﺔ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺣﺎﻟﻳﺔ‬LED ‫ﻳﺑدأ ﺿﺑط درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺟﻔف. ﺗﻌرض ﻟﻣﺑﺔ‬ ‫1 زر ﻳﻣﻳ ﻧ ً ﺎ‬x .‫ﻳزﻳد درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﻘﻌد ﺑﻣﻘدار ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد‬ .‫ﻳﺧﻔض درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﻘﻌد ﺑﻣﻘدار ﻣﺳﺗﻭى ﻭاﺣد‬ ‫1 زر ﻳﺳﺎر ً ا‬x ‫...
  • Page 250: اﻟوظﺎﺋف اﻟﻣوﺳﻌﺔ - وﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر

    ‫اﻟوظﺎﺋف اﻟﻣوﺳﻌﺔ - وﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ :‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻭظﺎﺋف اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ اﻟﻣذﻛﻭرة أﻋﻼه، ﺗﺗﻭﻓر ﻭظﺎﺋف أﺧرى ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻋن طرﻳﻖ ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫ﺗﻔﻌﻳل وﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫ﻟﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زري ﺧﻔض/زﻳﺎدة اﻹﻋداد ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟﻭﻗت ﻟﻣدة 5 ﺛﻭان ٍ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل. ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺎت‬ .‫...
  • Page 251: اﻟﺗﻧظﻳف اﻟﻳدﻭي ﻟرأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش

    ‫اﻟﺗﻧظﻳف اﻟﻳﺩوي ﻟرأس ﻓوﻫﺔ اﻟﺩش‬ .‫ﻹزاﻟﺔ ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش ﻭﺗﻧظﻳﻔﻬﺎ ﻳدﻭ ﻳ ً ﺎ، ﻳﺟب ﺗﺣرﻳﻛﻬﺎ ﻟﻠﺧﺎرج أﻭ ﻟﻠداﺧل‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟﺗﺛﺑﻳت ﻟﻣدة‬ .‫ﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫5 ﺛﻭان‬ .‫ﺗﺧرج ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ .‫ﺗدﺧل ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش‬ .‫إذا ﻟم ﻳﺗم اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ أي زر ﺑﻌد إﺧراج ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش، ﻓﺳﺗﻌﻭد ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش إﻟﻰ ﻣﻭﺿﻊ اﻧطﻼﻗﻬﺎ اﻷﺻﻠﻲ ﺑﻌد ﻋﺷر دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫اﻟﺗﻧظﻳف...
  • Page 252: اﻷﺻﻭات

    ‫اﻷﺻوات‬ .‫ ﺻﻭت ﺗﺄﻛﻳد. ﻳﻣﻛن ﺗﺷﻐﻳل ﻭإﻳﻘﺎف ﻫذا اﻟﺻﻭت‬ViClean ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﻳﺗم إرﺳﺎل أﻣر ﺑﻧﺟﺎﺡ، ﻳﺻدر اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫ﻻ ﻳﺗﺄﺛر ﺻﻭت رﺳﺎﺋل اﻟﺧطﺄ‬ ‫اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟﺗﺛﺑﻳت ﻟﻣدة‬ .‫ﻳﺗم ﺗﻔﻌﻳل ﻭﺿﻊ اﻟﺧﺑﻳر‬ ‫5 ﺛﻭان‬ .‫ﻳﺑدأ ﺿﺑط اﻷﺻﻭات‬ ‫1 ﻳﻣﻳ ﻧ ً ﺎ‬x .LED ‫ﻳﺗم...
  • Page 253: اﺳﺗﺑﺩال اﻟﺑطﺎرﻳﺎت

    ‫اﺳﺗﺑﺩال اﻟﺑطﺎرﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎﺩ‬ .‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﺗﻲ ﺑﻬﺎ ﺗﺳرﻳب ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣﻭ اﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻘﻔﺎزات. ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑﻘﺎﻳﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ‬...
  • Page 254 ‫إرﺷﺎﺩ‬ .‫ ﻓﻘط. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺑطﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬LR03/AAA ‫اﺳﺗﺧدم ﺑطﺎرﻳﺎت‬ ."‫"اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﺑﺷﻛل ﺳﻠﻳم اﻧظر‬...
  • Page 255: اﻟﺻﻳﺎﻧﺔ واﻟﻌﻧﺎﻳﺔ

    ‫اﻟﺻﻳﺎﻧﺔ واﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ !‫اﺣﺗرس‬ !‫اﻷﺿرار اﻟﻣﺎدﻳﺔ ﺑﺳﺑب ﻣﻭاد اﻟﺗﻧظﻳف‬ ‫ ﻣﻊ ﻣﻧظﻔﺎت ﻣراﺣﻳض ﻏﻳر ﻣﺣﺎﻳدة اﻷس اﻟﻬﻳدرﻭﺟﻳﻧﻲ أﻭ‬Dusch-WC ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي اﺗﺻﺎل ﺟﻬﺎز اﻟدش ﻭاﻟﻣرﺣﺎض‬ .‫ﻣﻭاد ﺗﻧظﻳف ﻣﺣﺗﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻛﻠﻭر أﻭ ﻛﺎﺷطﺔ أﻭ آﻛﺎﻟﺔ، أﻭ اﺳﺗﺧدام ﻟﻭازم ﺗﻧظﻳف ذات ﺳطﺢ ﺧﺷن إﻟﻰ ﺣدﻭث أﺿرار‬ .‫،...
  • Page 256: إرﺷﺎدات اﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺣﻭل اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﻳﺔ

    ‫إرﺷﺎﺩات اﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺣول اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﻳﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي ﺗﺑﺧﻳر اﻟﻣﺎء إﻟﻰ ﺗﻛﻭن ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﻳﺔ، ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻳراﻣﻳك ﻭﻋﻠﻰ رأس ﻓﻭﻫﺔ اﻟدش. ﻟذﻟك ﻗم ﺑﺗﻧظﻳف ﻫذه اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻋﻠﻰ ﻓﺗرات‬ .‫ﻣﻧﺗظﻣﺔ‬ .‫ﻧﻭﺻﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش أﻭ إﺳﻔﻧﺟﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻏﻳر ﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺧدش ﻭﻣﺎء ﻧﻘﻲ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 257: إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء

    ‫إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء‬ ‫رﻗم اﻟﻣﻭﺿﻊ‬ ،"‫ﻓﺻل 4, "ﻭﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ ﺑﻌد إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء، ﻓﺄﺧﺑرﻧﺎ ﺑﻛﻭد اﻟﺧطﺄ اﻟظﺎﻫر ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ )اﻧظر‬ViClean ‫إذا ﻟم ﻳﻌﻣل اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫3( ﻋن طرﻳﻖ اﻟﺧط اﻟﺳﺎﺧن اﻟﺧﺎص ﺑﻧﺎ‬ .‫ﻻﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء، راﺟﻊ اﻟﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء‬ ‫ﻫل ﻳﺗم إﻣداد ﻣﺳﻛﻧك ﺑﺎﻟﻣﻳﺎﻫ؟‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ...
  • Page 258 .‫ﻹﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء، راﺟﻊ اﻟﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ."00" ‫راﺟﻊ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺷﻐﻳل اﻟﻌﺎدي ﻳﺗم ﻋرض اﻟرﻣز‬ ‫ ﻻ ﻳﻌﻣل‬ViClean ‫اﻟﺟﻬﺎز‬ .‫إذا ﻟم ﻳﺗم ﻋرض أي رﻣز، ﻓﺗﺣﻘﻖ ﻣن إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛد أن اﻟﺑطﺎرﻳﺎت ﻣﻭﺿﻭﻋﺔ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﺻﺣﻳﺢ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن‬ ‫...
  • Page 259 ‫اﻟﻣﺎء‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة ﻗﻳﻣﺔ اﻟﺿﺑط ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﻬﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد أﻭ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋدم ﻛﻔﺎﻳﺔ ﺿﻐط اﻟﻣﺎء‬ .(243 ‫", ﺻﻔﺣﺔ‬ViClean ‫"ﺗطﺑﻳﻖ‬ ‫ )اﻧظر‬ViClean ‫ﺗطﺑﻳﻖ‬ .‫ﻗم ﺑﺗﻧظﻳف اﻟﻔﻠﺗر‬ .‫ﻗم ﺑﺈﺣﻛﺎم رﺑط ﺟﻣﻳﻊ ﻭﺻﻼت اﻟﻣﺎء إن ﻟزم اﻷﻣر‬ .‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺎء‬ ‫ﻋدم...
  • Page 260 ‫اﻟﻣﺟﻔف واﻟﻣﻘﻌﺩ اﻟﻣﺩﻓﺄ‬ ‫اﻟﺣل اﻟﻣﻣﻛن‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻗم ﺑزﻳﺎدة درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺟﻔف. ﻗد ﻳﺳﺗﻐرﻕ اﻷﻣر ﺑﺿﻊ ﺛﻭان ٍ ﺣﺗﻰ‬ ‫ﻋدم ﻛﻔﺎﻳﺔ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺟﻔف‬ .‫ﺗرﺗﻔﻊ درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ ‫"ﻭﺻف‬ ‫إذا ظﻬر رﻗم ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧدﻣﺔ ﺗﺣت اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ )اﻧظر‬ .‫رﻗم اﻟﻣﻭﺿﻊ 3( ﻓﺄﺧﺑر ﺑﻪ ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء‬ ،"‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Page 261: اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز

    ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﻳﺔ‬ 10.1 ‫ﻳﻌﻧﻲ ﻫذا اﻟرﻣز أﻧك ﻣﻠزم ﻗﺎﻧﻭ ﻧ ً ﺎ ﺑﺟﻣﻊ ﻫذه اﻷﺟﻬزة ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل ﻋن اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﺑﻠدﻳﺔ ﻏﻳر اﻟﻣﺻﻧﻔﺔ )اﻧظر‬ .(10.2 ‫ﻓﺻل‬ ‫ﻳ ُ ﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻣﻧزﻟﻳﺔ، ﻣﺛﻼ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ اﻟﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ أﻭ اﻟﺳﻠﺔ اﻟﺻﻔراء. اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﻬزة‬ .‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ...
  • Page 262 Служебна информация Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словната марка Bluetooth® 66693 Mettlach и логотата са регистрира- Германия ни търговски марки, чий- Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 то права принадлежат на Bluetooth SIG. Всяка употреба Имейл: information@villeroy-boch.com чрез Villeroy & Boch се извърш- www.villeroy-boch.com ва...
  • Page 263 Съдържание Обща информация........................265 Използвано изображение Целеви групи Гаранция Безопасност........................... 2 67 Употреба по предназначение Разумно предвидима неправилна употреба Общи указания за безопасност Технически данни......................... 2 71 Описание на продукта........................2 72 Програми за миене Работа............................2 75 Приложение ViClean Душ за седалището Дамски...
  • Page 264 10.1 Изхвърляне на електрически и електронни устройства 10.2 Опции за връщане на стари устройства 10.3 Изваждане на батериите и лампите...
  • Page 265: Обща Информация

    1 Обща информация Преди употребата на уреда прочетете внимателно ръководството за експлоатация. Съхранявайте ръководството за експлоатация винаги на достъпно за Вас място. След монтажа проверете продукта за повреди. Използвано изображение Указания за безопасност Предупреждение! Предупреждение за възможна опасност. Възможни са тежки наранявания или смърт. Повишено...
  • Page 266: Целеви Групи

    Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор. Гаранция Вашата нова тоалетна с душ ViClean-I 200 е проектирана и произведена с голямо внимание и усет към детайла. Това свидетелства за високото качество, красота и трайност. За това Ви даваме...
  • Page 267: Безопасност

    2 Безопасност Употреба по предназначение Устройството е електрическо устройство от Клас I и трябва да бъде свързано към заземителна система. То трябва да се използва само в суха среда. Ако уредът се използва в баня, трябва да се осигури достатъчна вентилация. Монтирайте за целта вентилатор или отдушник. Към...
  • Page 268 Предупреждение! Опасност от токов удар! Тоководещи части, които не са правилно поставени или прикрепени, могат да причинят сериозни наранявания или дори смърт. Всички електрически, електромагнитни и инсталационни компоненти на • продукта (с изключение на дистанционното управление) трябва да бъдат надеждно закрепени към тоалетната в съответствие с ръководството за монтаж...
  • Page 269 Повишено внимание! Материални щети, причинени от вода! Дистанционното управление може да бъде повредено от контакт с вода. Не потапяйте дистанционното управление във вода. • Не почиствайте дистанционното управление в миялната машина. • Указание Използвайте мек сапунен разтвор за почистване на тоалетната чиния и се уверете, че...
  • Page 270 Указание При затворени пръстен на седалката и капак избягвайте натоварвания от всякакъв вид, които не съответстват на предназначението, напр. не сядайте върху затворения пръстен на седалката и капака или не се подпирайте с един крак. Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. •...
  • Page 271: Технически Данни

    3 Технически данни ViClean-I 200 Захранващо напрежение 220 – 240 V променливо напрежение, 50 Hz 982 W * * Вход температура на водата: 15 Номинална консумирана мощност ± 5°C, обем на дебит 500 ml/min ** с отопление на седалката на степен 5 Максимална...
  • Page 272: Описание На Продукта

    4 Описание на продукта...
  • Page 273 1 Заден капак 11 Седалка 2 Превключвател EIN/AUS (ВКЛ./ИЗКЛ.) 12 Сешоар 3 Сервизен дисплей 13 Глава на дюза за сешоар 4 Сервизен капак 14 Глава на дюза за душа 5 Етикет на продукта със серийни номера 15 Дюза на душа 6 Стенен...
  • Page 274: Програми За Миене

    Програми за миене Следните програми за миене могат да се избират както за дамския душ, така и душа за седалището: Нормална Душ с непрекъсната водна струя без движение Harmonic Wave Душ с осцилиращо и въртящо движение Пулсиращ масажен душ Душ с интервално измиване...
  • Page 275: Работа

    5 Работа 1 Душ за седалището 2 Дамски душ 3 Сешоар 4 Стоп 5 Намаляване (ляв бутон) 6 Увеличаване (десен бутон) 7 Настройка на позицията на дюзата на душа 8 Настройка на отоплението на седалката 9 Настройка на силата на водната струя 10 Настройка...
  • Page 276: Душ За Седалището

    Душ за седалището Натиснете бутона на душа за седалището, за да активирате нормалния душ за седалището без движение. По време на душа за седалището натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с Harmonic Wave.
  • Page 277 По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с пулсиращ масаж. Превключването на програмите за миене се извършва циклично. След трикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция се активира повторно. Душът...
  • Page 278: Дамски Душ

    Дамски душ Натиснете бутона на дамския душ, за да активирате нормалния дамски душ без движение. По време на нормалния дамски душ натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на дамски душ с Harmonic Wave.
  • Page 279 По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на пулсиращ дамски душ. Активирането на функциите протича циклично. След четирикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция отново се активира. Дамският...
  • Page 280: Настройка На Дюзите

    Настройка на дюзите Бутон Действие Резултат Стартиране настройка на позицията на дюзата. Светещият светодиод показва текущата позиция 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен напред вдясно 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен назад вляво Стоп Бутон Действие Резултат...
  • Page 281: Отопление На Седалката

    Отопление на седалката Бутон Активиране Резултат Стартиране настройка на температурата на седалката. Светещият светодиод показва текущата температура. 1 x бутон Увеличава температурата на седалката с една степен. вдясно 1 x бутон Намалява температурата на седалката с една степен. вляво Седалката разполага с еко режим. Еко режимът пести електроенергия, като превключва отоплението...
  • Page 282: Разширени Функции - Експертен Режим

    6 Разширени функции – експертен режим Допълнително към описаните основни функции чрез експертния режим са налични още функции с дистанционното управление: Активиране на експертен режим За да активирате експертния режим, натиснете едновременно двата бутона за намаляване/увеличаване на настройката за най-малко 5 секунди. Светодиоди- те...
  • Page 283: Ръчно Почистване На Главата На Дюзата На Душа

    Ръчно почистване на главата на дюзата на душа За да демонтирате дюзата на душа и да я почистите ръчно, тя трябва да се извади или вкара навътре. Бутон Действие Резултат Задържане за Активира експертния режим. 5 секунди Дюзата на душа се изважда. Дюзата...
  • Page 284: Еко Режим

    Еко режим Тази функция гарантира икономията на електроенергия чрез превключване на отоплението на седалката в режим на готовност, когато станете от ViClean. Температурата се понижава до по- ниска от тази на степен 1, прибл. 24 – 28°C, и може да се избира свободно от три степени. При...
  • Page 285: Сензор За Разпознаване На Потребителя

    Сензор за разпознаване на потребителя Бутон Действие Резултат Задържане за Активира експертния режим. 5 секунди Стартира настройката на сензора за разпознаване на потребителя. Сензорът за разпознаване на потребителя е включен, ако 1x дясно някой от светодиодите светне. Сензорът за разпознаване на потребителя е изключен, ако не 1x ляво...
  • Page 286: Смяна На Батериите

    7 Смяна на батериите Указание Изхвърляйте изтощените батерии правилно с помощта на ръкавици. Избягвайте контакт с кожата. Отстранете остатъците с влажна кърпа.
  • Page 287 Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. Не използвайте акумулаторни батерии. За правилното изхвърляне на батериите вижте "Изхвърляне като отпадък".
  • Page 288: Техническо Обслужване И Поддръжка

    8 Техническо обслужване и поддръжка Повишено внимание! Материални щети, причинени от почистващи средства! Контактът на тоалетната с душ с почистващи препарати за тоалетни чинии, които не са pH неутрални, съответно съдържащи хлор, абразивни или корозивни почистващи препарати, както и използването на почистващи инструменти с груба повърхност, може...
  • Page 289: Указания За Грижа За Котлен Камък

    Указания за грижа за котлен камък Изпаряващата се вода може да доведе до отлагания на варовик, особено върху керамиката и върху главата на дюзата за душ. Затова ги почиствайте на редовни интервали. Препоръчваме да използвате мека и недраскаща гъба или кърпа и чиста вода. При...
  • Page 290: Отстраняване На Неизправности

    9 Отстраняване на неизправности Ако ViClean продължава да не функционира след отстраняването на неизправността, съобщете ни кода на грешката от сервизния дисплей (вижте Глава 4, "Описание на продукта", номер на позиция 3) чрез нашата гореща линия. За търсене на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Търсене...
  • Page 291 За отстраняване на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Проблем Възможно решение ViClean не функционира Проверете сервизния дисплей. При нормален режим се показва „00“. Ако не се показва код, проверете електрозахранването. ViClean не реагира на дистанционното Проверете дали батериите са правилно управление...
  • Page 292 Вода Проблем Възможно решение Недостатъчно налягане на водата Увеличете настроената стойност с дистанционното управление или приложението ViClean (вижте "Приложение ViClean", Страница 275). Почистете филтъра. При необходимост затегнете всички свързващи гайки по водопровода. Недостатъчна температура на водата Увеличете температурата на водата. При...
  • Page 293 Сешоар и отопляема седалка Проблем Възможно решение Недостатъчна температура на сешоара Увеличете температурата на сешоара. Повишаването на температурата може да отнеме няколко секунди. Ако на сервизния дисплей под задния капак (вижте "Описание на продукта", номер на позиция 3) се покаже число, съобщете го на отдела...
  • Page 294: Изхвърляне Като Отпадък

    10 Изхвърляне като отпадък 10.1 Изхвърляне на електрически и електронни устройства Този символ означава, че сте задължени по закон да предавате тези устройства отделно от несортираните битови отпадъци (вижте Глава 10.2). Изхвърлянето заедно с битовите отпадъци, например в кошчета за отпадъци или жълти контейнери, е...
  • Page 295 Villeroy&Boch AG Stahování obrázků z našich stránek a jejich používání, resp. používání bez písemného souhlasu společnosti Villeroy&Boch AG není povoleno. Autorská práva (Copyright) Zodpovědnost...
  • Page 296 Obsah...
  • Page 298 Bezpečnostní pokyny Výstraha! Výstraha! Upozornění Pokyny, jak postupovat Příklad: Příklad: Výčty Příklad: • •...
  • Page 299 Uživatel: Výstraha! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 300 • • • • Elektrická energie Výstraha! • • Výstraha! • Výstraha! • •...
  • Page 301 Teplo Výstraha! • Čištění Výstraha! Výstraha! • • Výstraha! Výstraha! • • Upozornění...
  • Page 302 Obsluha Upozornění • • • Upozornění Upozornění • • • Upozornění Upozornění • • • • • •...
  • Page 303 Upozornění...
  • Page 308 Upozornění...
  • Page 315 Upozornění...
  • Page 317 Upozornění • •...
  • Page 318 Upozornění...
  • Page 319 Upozornění...
  • Page 320 Výstraha! • • Výstraha! • • Upozornění Pokyny týkající se péče v případě silného znečištění Výstraha!
  • Page 324 Voda Sprchovací tryska...
  • Page 325 Sušič a vyhřívané sedátko...
  • Page 326 • • •...
  • Page 327 Villeroy&Boch AG Hentning og anvendelse af billeder fra vores sider er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Villeroy&Boch AG. Copyright Hæftelse...
  • Page 328 Indholdsfortegnelse...
  • Page 330 Sikkerhedsoplysninger Advarsel! Forsigtig! Bemærk Handlingsanvisninger Eksempel: Eksempel: Opremsninger Eksempel: • •...
  • Page 331 Brugere: Advarsel! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 332 • • • • Elektricitet Advarsel! • • Advarsel! • Advarsel! • •...
  • Page 333 Varme Advarsel! • Rengøring Advarsel! Forsigtig! • • Forsigtig! Forsigtig! • • Bemærk...
  • Page 334 Betjening Bemærk • • • Bemærk Bemærk • • • Bemærk Bemærk • • • • • •...
  • Page 335 Bemærk...
  • Page 340 Bemærk...
  • Page 347 Bemærk...
  • Page 349 Bemærk • •...
  • Page 350 Bemærk...
  • Page 351 Bemærk...
  • Page 352 Forsigtig! • • Forsigtig! • • Bemærk Plejeanvisninger ved fastsiddende snavs Forsigtig!
  • Page 356 Vand Brusedyse...
  • Page 357 Føntørrer og opvarmet toiletsæde...
  • Page 358 • • •...
  • Page 359 Villeroy&Boch AG Meie saidilt piltide allalaadimine ja kasutamine ei ole lubatud ilma Villeroy&Boch AG kirjaliku loata. Copyright Vastutus...
  • Page 360 Sisukord...
  • Page 362 Ohutusjuhised Hoiatus! Ettevaatust! Viide Käsitsemisjuhised Näide: Näide: Loetelud Näide: • •...
  • Page 363 Käitaja: Hoiatus! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 364 • • • • Elekter Hoiatus! • • Hoiatus! • Hoiatus! • • Kuumus...
  • Page 365 Hoiatus! • Puhastamine Hoiatus! Ettevaatust! • • Ettevaatust! Ettevaatust! • • Viide Käsitsemine...
  • Page 366 Viide • • • Viide Viide • • • Viide Viide • • • • • •...
  • Page 367 Viide...
  • Page 372 Viide...
  • Page 379 Viide...
  • Page 381 Viide • •...
  • Page 382 Viide...
  • Page 383 Viide...
  • Page 384 Ettevaatust! • • Ettevaatust! • • Viide Korrashoiujuhised tõrksa mustuse puhul Ettevaatust!
  • Page 388 Vesi Dušiotsik...
  • Page 389 Föön ja soojendusega iste...
  • Page 390 • • •...
  • Page 391 Υπεύθυνος από τον νόμο Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα 66693 Mettlach Bluetooth® είναι καταχωρημέ- Germany να εμπορικά σήματα, τα δικαιώ- Τηλέφωνο: +49 (0) 68 64 / 8 10 ματα των οποίων ανήκουν στην Bluetooth SIG. Κάθε χρήση από E-mail: information@villeroy-boch.com την...
  • Page 392 Πίνακας περιεχομένων Γενικά στοιχεία..........................3 94 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Σε ποιους απευθύνεται Εγγύηση Ασφάλεια............................3 96 Ενδεδειγμένη χρήση Εύλογα προβλέψιμη λανθασμένη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά χαρακτηριστικά........................4 00 Περιγραφή προϊόντος........................4 02 Προγράμματα πλύσης Χειρισμός............................405 Εφαρμογή ViClean Ντους ανδρών Ντους...
  • Page 393 10.1 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών 10.2 Δυνατότητες επιστροφής χρησιμοποιημένων συσκευών 10.3 Αφαίρεση μπαταριών και λαμπτήρων...
  • Page 394: Γενικά Στοιχεία

    1 Γενικά στοιχεία Διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης πάντα σε ένα σημείο, στο οποίο έχετε πρόσβαση. Μετά τη συναρμολόγηση, ελέγξτε το προϊόν για ζημιές. Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση...
  • Page 395: Σε Ποιους Απευθύνεται

    επίβλεψη. Εγγύηση Η νέα σας λεκάνη με σύστημα ντους ViClean-I 200 σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με μεγάλη επιμέλεια και επίσης μεγάλη αίσθηση για τη λεπτομέρεια. Διακρίνεται για κορυφαία ποιότητα, ομορφιά και αντοχή στον χρόνο. Για αυτό, σας δίνουμε τον λόγο μας και 24 μήνες εγγύηση.
  • Page 396: Ασφάλεια

    2 Ασφάλεια Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή είναι μια ηλεκτρική συσκευή της κατηγορίας Ι και πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε σύστημα γείωσης. Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο σε στεγνό περιβάλλον. Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πρέπει να εξασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός. Εγκαταστήστε για αυτόν τον σκοπό...
  • Page 397 Προειδοποίηση! Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! Εξαρτήματα υπό τάση, τα οποία δεν έχουν τοποθετηθεί ή στερεωθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσουν από σοβαρούς τραυματισμούς μέχρι και θάνατο. Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρομαγνητικά εξαρτήματα του προϊόντος καθώς • και τα εξαρτήματα που απαιτούνται για την εγκατάστασή του (με εξαίρεση το τηλεχειριστήριο) πρέπει...
  • Page 398 Προσοχή! Υλικές ζημιές από νερό! Το τηλεχειριστήριο μπορεί να υποστεί ζημιά από επαφή με νερό. Μην βυθίζετε το τηλεχειριστήριο μέσα σε νερό. • Μην πλένετε το τηλεχειριστήριο σε πλυντήριο πιάτων. • Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του καθίσματος της λεκάνης ένα απαλό διάλυμα...
  • Page 399 Υπόδειξη Όταν είναι κλειστό το κάθισμα της λεκάνης και το καπάκι, αποφύγετε κάθε είδους φορτία, που δεν περιλαμβάνονται στην ενδεδειγμένη χρήση, π.χ. μην ανεβαίνετε ή μην στηρίζεστε με το πόδι επάνω στο κλειστό κάθισμα και καπάκι. Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. •...
  • Page 400: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    3 Τεχνικά χαρακτηριστικά ViClean-I 200 Τάση τροφοδοσίας Εναλλασσόμενη τάση 220 - 240 V, 50 Hz 982 W * * Θερμοκρ. νερού εισόδου: 15±5 Ονομαστική κατανάλωση °C, ογκομετρική παροχή 500 ml/min ** με θέρμανση καθίσματος στο επίπεδο 5 Μέγιστη κατανάλωση 1387 W Μπαταρίες...
  • Page 401 ViClean-I 200 Βάρος 32 kg...
  • Page 402: Περιγραφή Προϊόντος

    4 Περιγραφή προϊόντος...
  • Page 403 1 Πίσω κάλυμμα 11 Κάθισμα 2 Διακόπτης ON/OFF 12 Σεσουάρ 3 Οθόνη σέρβις 13 Κεφαλή ακροφυσίου σεσουάρ 4 Κάλυμμα σέρβις 14 Κεφαλή ακροφυσίου ντους 5 Ετικέτα προϊόντος με αριθμό σειράς 15 Ακροφύσιο ντους 6 Επίτοιχη βάση τηλεχειριστηρίου 16 Κεραμικό 7 Τηλεχειριστήριο 17 Τακουνάκι...
  • Page 404: Προγράμματα Πλύσης

    Προγράμματα πλύσης Τα παρακάτω προγράμματα πλύσης μπορούν να επιλεχθούν για το ντους γυναικών και για το ντους ανδρών: Κανονικό Ντους με συνεχή δέσμη νερού χωρίς κίνηση Harmonic Wave Ντους με παλινδρομική και περιστροφική κίνηση Παλμικό ντους μασάζ Ντους με διακοπτόμενη πλύση...
  • Page 405: Χειρισμός

    5 Χειρισμός 1 Ντους ανδρών 2 Ντους γυναικών 3 Σεσουάρ 4 Διακοπή λειτουργίας 5 Μείωση (αριστερό πλήκτρο) 6 Αύξηση (δεξί πλήκτρο) 7 Ρύθμιση θέσης ακροφυσίου ντους 8 Ρύθμιση θέρμανσης καθίσματος 9 Ρύθμιση έντασης δέσμης νερού 10 Ρύθμιση θερμοκρασίας 11 Θέση του αισθητήρα για αναγνώριση χρήστη Υπόδειξη...
  • Page 406: Ντους Ανδρών

    Ντους ανδρών Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους ανδρών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία ντους αντρών, για να επιλέξετε το ντους ανδρών με Harmonic Wave.
  • Page 407 Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το ντους ανδρών με παλμικό μασάζ. Η αλλαγή των προγραμμάτων πλύσης πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τρεις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά το αρχικά επιλεγμένο πρόγραμμα. Το...
  • Page 408: Ντους Γυναικών

    Ντους γυναικών Πατήστε το πλήκτρο ντους γυναικών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους γυναικών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά την κανονική λειτουργία ντους γυναικών, για να επιλέξετε το ντους γυναικών με Harmonic Wave.
  • Page 409 Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το παλμικό ντους γυναικών. Η ενεργοποίηση των λειτουργιών πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τέσσερις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά η αρχικά επιλεγμένη λειτουργία. Το...
  • Page 410: Ρύθμιση Ακροφυσίου

    Ρύθμιση ακροφυσίου Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Έναρξη ρύθμισης της θέσης ακροφυσίου. Το φωτιζόμενο LED υποδεικνύει την τρέχουσα θέση 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα εμπρός δεξιά 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα πίσω αριστερά Διακοπή λειτουργίας Πλήκτρο...
  • Page 411: Θέρμανση Καθίσματος

    Θέρμανση καθίσματος Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα Έναρξη ρύθμισης της θερμοκρασίας καθίσματος. Το φωτιζόμενο LED υποδεικνύει την τρέχουσα θερμοκρασία. 1x πλήκτρο Αυξάνει τη θερμοκρασία καθίσματος κατά ένα επίπεδο. δεξιά 1x πλήκτρο Μειώνει τη θερμοκρασία καθίσματος κατά ένα επίπεδο. αριστερά Το κάθισμα διαθέτει μια λειτουργία Eco. Με τη λειτουργία Eco εξοικονομείται ρεύμα, καθώς η θέρμανση καθίσματος...
  • Page 412: Διευρυμένες Λειτουργίες - Λειτουργία Για Ειδικούς

    6 Διευρυμένες λειτουργίες - λειτουργία για ειδικούς Εκτός από τις βασικές λειτουργίες, είναι επίσης διαθέσιμες ορισμένες πρόσθετες λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο, μέσω της λειτουργίας για ειδικούς: Ενεργοποίηση λειτουργίας για ειδικούς Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για ειδικούς, πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλή- κτρα...
  • Page 413: Χειροκίνητος Καθαρισμός Κεφαλής Ακροφυσίου Ντους

    Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο ντους και να το καθαρίσετε χειροκίνητα, πρέπει να το τραβήξετε έξω ή να το ωθήσετε μέσα. Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Κρατήστε το πατημένο για Ενεργοποιείται η λειτουργία για ειδικούς. 5 δευτερόλεπτα Το...
  • Page 414 Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Μειώνει το επίπεδο της θερμοκρασίας αναμονής. 1x πλήκτρο αριστερά Η λειτουργία Eco είναι απενεργοποιημένη, όταν δεν ανάβουν LED. Η λειτουργία Eco αρχίζει μόνο, όταν η θέρμανση καθίσματος είναι ενεργοποιημένη σε κάποιο από τα επίπεδα 1-5. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση της λειτουργίας Eco είναι το μεσαίο επίπεδο 2.
  • Page 415: Ήχοι

    Ήχοι Σε περίπτωση επιτυχημένες αποστολής μιας εντολής, το ViClean εκπέμπει έναν ήχο επιβεβαίωσης. Είναι δυνατή η ενεργοποίηση και απενεργοποίηση αυτού του ήχου. Αυτό δεν αφορά τον ήχο για ειδοποιήσεις σφάλματος. Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Κρατήστε το πατημένο για Ενεργοποιείται η λειτουργία για ειδικούς. 5 δευτερόλεπτα...
  • Page 416: Αντικατάσταση Των Μπαταριών

    7 Αντικατάσταση των μπαταριών Υπόδειξη Απορρίπτετε σωστά τις μπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή, με τη βοήθεια γαντιών. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Απομακρύνετε τα υπολείμματα με βρεγμένο πανί.
  • Page 417 Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για τη σωστή απόρριψη των μπαταριών, βλέπε "Απόρριψη".
  • Page 418: Συντήρηση Και Φροντίδα

    8 Συντήρηση και φροντίδα Προσοχή! Υλικές ζημιές από προϊόντα καθαρισμού! Σε περίπτωση επαφής της λεκάνης με σύστημα ντους με προϊόντα καθαρισμού WC χωρίς ουδέτερο pH ή χλωριούχα, τριβικά ή καυστικά προϊόντα καθαρισμού καθώς και σε περίπτωση χρήσης μέσων καθαρισμού με τραχιά επιφάνεια, μπορεί να προκληθούν ζημιές.
  • Page 419 Σχετικές λεπτομέρειες θα βρείτε στο Κεφάλαιο 6.3, "Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους"...
  • Page 420: Υποδείξεις Φροντίδας Για Άλατα Ασβεστίου

    Υποδείξεις φροντίδας για άλατα ασβεστίου Το εξατμισμένο νερό μπορεί να προκαλέσει επικαθίσεις αλάτων, ιδιαίτερα στο κεραμικό και στην κεφαλή ακροφυσίου ντους. Για αυτό, καθαρίζετε αυτά τα στοιχεία τακτικά. Συνιστούμε τη χρήση ενός μαλακού σφουγγαριού ή πανιού που δεν χαράσσει και καθαρού νερού. Σε...
  • Page 421: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    9 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Εάν το ViClean εξακολουθεί να μην λειτουργεί μετά την αποκατάσταση του σφάλματος, δηλώστε μας τον κωδικό σφάλματος από την οθόνη σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο 4, "Περιγραφή προϊόντος", αριθμός θέσης 3) μέσω της τηλεφωνικής γραμμής εξυπηρέτησης. Για την αναζήτηση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Αναζήτηση...
  • Page 422 Για την αντιμετώπιση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Το ViClean δεν λειτουργεί Ελέγξτε την οθόνη σέρβις. Στην κανονική λειτουργία εμφανίζεται η ένδειξη "00". Εάν δεν εμφανίζεται κάποιος κωδικός, ελέγξτε την τροφοδοσία τάσης. Το ViClean δεν αντιδρά στο τηλεχειριστήριο Ελέγξτε...
  • Page 423 Νερό Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Ανεπαρκής πίεση νερού Αυξήστε την τιμή ρύθμισης με το τηλεχειριστήριο ή με την εφαρμογή ViClean (βλέπε "Εφαρμογή ViClean", Σελίδα 405). Καθαρίστε το φίλτρο. Σφίξτε, εάν απαιτείται, όλα τα παξιμάδια σύνδεσης νερού. Ανεπαρκής θερμοκρασία νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία του νερού. Όταν...
  • Page 424 Σεσουάρ και θερμαινόμενο κάθισμα Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Ανεπαρκής θερμοκρασία σεσουάρ Αυξήστε τη θερμοκρασία του σεσουάρ. Ενδέχεται να μεσολαβήσουν κάποια δευτερόλεπτα μέχρι να αυξηθεί η θερμοκρασία. Εάν εμφανίζεται κάποιος αριθμός στην οθόνη σέρβις κάτω από το πίσω κάλυμμα (βλέπε "Περιγραφή προϊόντος", αριθμός θέσης 3), δηλώστε...
  • Page 425: Απόρριψη

    10 Απόρριψη 10.1 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι έχετε από τον νόμο την υποχρέωση να παραδίδετε αυτές τις συσκευές σε ένα σημείο συλλογής ξεχωριστό από αυτό των κοινών οικιακών απορριμμάτων (βλέπε Κεφάλαιο 10.2). Απαγορεύεται η απόρριψη στα οικιακά απορρίμματα, όπως...
  • Page 426 Villeroy&Boch AG Sivustomme kuvien lataaminen ja niiden käyttö on kielletty ilman Villeroy&Boch AG:n nimenomaista lupaa. Copyright Vastuu...
  • Page 427 Sisällys...
  • Page 429 Turvallisuusohjeet Varoitus! Varo! Ohje Käsittelyohjeet Esimerkki: Esimerkki: Luettelot Esimerkki: • •...
  • Page 430 Käyttäjä: Varoitus! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 431 • • • • Sähkö Varoitus! • • Varoitus! • Varoitus! • •...
  • Page 432 Kuumeneminen Varoitus! • Puhdistaminen Varoitus! Varo! • • Varo! Varo! • • Ohje Käyttö...
  • Page 433 Ohje • • • Ohje Ohje • • • Ohje Ohje • • • • • •...
  • Page 434 Ohje...
  • Page 439 Ohje...
  • Page 446 Ohje...
  • Page 448 Ohje • •...
  • Page 449 Ohje...
  • Page 450 Ohje...
  • Page 451 Varo! • • Varo! • • Ohje Pinttyneen lian puhdistaminen Varo!
  • Page 455 Vesi Pesusuutin...
  • Page 456 Kuivaus ja istuimen lämmitys...
  • Page 457 • • •...
  • Page 458 Villeroy&Boch AG Preuzimanje i korištenje slika s naših stranica nije dopušteno bez pisane suglasnosti tvrtke Villeroy&Boch AG. Copyright Odgovornost...
  • Page 459 Sadržaj...
  • Page 461 Sigurnosne upute Upozorenje! Oprez! Napomena Korisničke upute Primjer: Primjer: Nabrajanja Primjer: • •...
  • Page 462 Operatori: Upozorenje! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 463 • • • • Električna energija Upozorenje! • • Upozorenje! •...
  • Page 464 Upozorenje! • • Toplina Upozorenje! • Čišćenje Upozorenje! Oprez! • • Oprez! Oprez! • •...
  • Page 465 Napomena Upravljanje Napomena • • • Napomena Napomena • • • Napomena...
  • Page 466 Napomena • • • • • • Napomena...
  • Page 471 Napomena...
  • Page 478 Napomena...
  • Page 480 Napomena • •...
  • Page 481 Napomena...
  • Page 482 Napomena...
  • Page 483 Oprez! • • Oprez! • • Napomena Upute za njegu kod tvrdokorne prljavštine Oprez!
  • Page 487 Voda Mlaznica tuša...
  • Page 488 Fen i grijano sjedalo...
  • Page 489 • • •...
  • Page 490 Villeroy&Boch AG A Villeroy&Boch AG előzetes írásbeli engedélye nélkül a oldalaink képeit tilos letölteni és használni. Copyright Jótállás...
  • Page 491 Tartalomjegyzék...
  • Page 493 Biztonsági előírások Figyelmeztetés! Vigyázat! Megjegyzés Műveleti utasítások Példa: Példa: Felsorolások Példa: • •...
  • Page 494 Üzemeltető: Figyelmeztetés! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 495 • • • • Elektromosság Figyelmeztetés! • • Figyelmeztetés! • Figyelmeztetés! • •...
  • Page 496 Hő Figyelmeztetés! • Tisztítás Figyelmeztetés! Vigyázat! • • Vigyázat! Vigyázat! • • Megjegyzés Kezelés...
  • Page 497 Megjegyzés • • • Megjegyzés Megjegyzés • • • Megjegyzés Megjegyzés • • • • • •...
  • Page 498 Megjegyzés...
  • Page 503 Megjegyzés...
  • Page 510 Megjegyzés...
  • Page 512 Megjegyzés • •...
  • Page 513 Megjegyzés...
  • Page 514 Megjegyzés...
  • Page 515 Vigyázat! • • Vigyázat! • • Megjegyzés Ápolási előírások makacs szennyeződések eltávolítására Vigyázat!
  • Page 519 Víz Zuhanyfúvóka...
  • Page 520 Levegőfúvás és fűtött ülőke...
  • Page 521 • • •...
  • Page 522 „Villeroy&Boch AG“ Draudžiama be raštiško „Villeroy&Boch AG“ sutikimo parsisiųsti ir naudoti mūsų puslapių atvaizdus. Autorių teisės Atsakomybė...
  • Page 523 Turinys...
  • Page 525 Saugos nurodymai Įspėjimas! Atsargiai! Nurodymas Veikimo nurodymai Pavyzdys: Pavyzdys: Išvardijimai Pavyzdys: • •...
  • Page 526 Naudotojai: Įspėjimas! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 527 • • • • Elektra Įspėjimas! • • Įspėjimas! • Įspėjimas! • •...
  • Page 528 Karštis Įspėjimas! • Valymas Įspėjimas! Atsargiai! • • Atsargiai! Atsargiai! • • Nurodymas...
  • Page 529 Valdymas Nurodymas • • • Nurodymas Nurodymas • • • Nurodymas Nurodymas • • • • • •...
  • Page 530 Nurodymas...
  • Page 536 Nurodymas...
  • Page 543 Nurodymas...
  • Page 545 Nurodymas • •...
  • Page 546 Nurodymas...
  • Page 547 Nurodymas...
  • Page 548 Atsargiai! • • Atsargiai! • • Nurodymas Priežiūros nurodymai esant prikibusių teršalų Atsargiai!
  • Page 552 Vanduo Dušelio purkštukas...
  • Page 553 Džiovintuvas ir šildoma sėdynė...
  • Page 554 • • •...
  • Page 555 Villeroy&Boch AG Mūsu vietnē esošo bilžu lejupielādēšana un izmantošana nav atļauta bez rakstiskas Villeroy&Boch AG piekrišanas saņemšanas. Autortiesības Atbildība...
  • Page 556 Satura rādītājs...
  • Page 558 Drošības norādījumi Brīdinājums! Piesardzību! Norādījums Lietošanas instrukcija Piemērs: Piemērs: Uzskaitījums Piemērs: • •...
  • Page 559 Lietotāji: Brīdinājums! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 560 • • • • Elektrība Brīdinājums! • • Brīdinājums! •...
  • Page 561 Brīdinājums! • • Karstums Brīdinājums! • Tīrīšana Brīdinājums! Piesardzību! • • Piesardzību! Piesardzību! • •...
  • Page 562 Norādījums Lietošana Norādījums • • • Norādījums Norādījums • • • Norādījums...
  • Page 563 Norādījums • • • • • • Norādījums...
  • Page 568 Norādījums...
  • Page 575 Norādījums...
  • Page 577 Norādījums • •...
  • Page 578 Norādījums...
  • Page 579 Norādījums...
  • Page 580 Piesardzību! • • Piesardzību! • • Norādījums Kopšanas norādījumi noturīgākiem netīrumiem Piesardzību!
  • Page 584 Ūdens Dušas sprausla...
  • Page 585 Žāvētājs un apsildāmais sēdriņķis...
  • Page 586 • • •...
  • Page 587 Villeroy&Boch AG Nedlasting og bruk av bildene på våre sider er ikke tillatt uten skriftlig samtykke fra Villeroy&Boch AG. Copyright Ansvar...
  • Page 588 Innholdsfortegnelse...
  • Page 590 Sikkerhetsanvisninger Advarsel! Forsiktig! Merk Handlingsanvisninger Eksempel: Eksempel: Opptellinger Eksempel: • •...
  • Page 591 Operatør: Advarsel! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 592 • • • • Elektrisitet Advarsel! • • Advarsel! • Advarsel! • •...
  • Page 593 Varme Advarsel! • Rengjøring Advarsel! Forsiktig! • • Forsiktig! Forsiktig! • • Merk Betjening...
  • Page 594 Merk • • • Merk Merk • • • Merk Merk • • • • • •...
  • Page 595 Merk...
  • Page 600 Merk...
  • Page 607 Merk...
  • Page 609 Merk • •...
  • Page 610 Merk...
  • Page 611 Merk...
  • Page 612 Forsiktig! • • Forsiktig! • • Merk Instruksjoner for stell ved hardnakkede forurensninger Forsiktig!
  • Page 616 Vann Dusjdyse...
  • Page 617 Føn og oppvarmet sete...
  • Page 618 • • •...
  • Page 619 Villeroy & Boch AG Bez pisemnej zgody Villeroy & Boch AG nie można pobierać ani wykorzystywać zdjęć z naszych stron. Copyright Odpowiedzialność...
  • Page 620 Spis treści...
  • Page 622 Środki ostrożności Ostrzeżenie! Ostrożnie! Wskazówka Wskazówki postępowania Przykład: Przykład: Wyliczenia Przykład: • •...
  • Page 623 Użytkownik: Ostrzeżenie! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 624 • • • • Prąd Ostrzeżenie! • • Ostrzeżenie! • Ostrzeżenie! • •...
  • Page 625 Ciepło Ostrzeżenie! • Czyszczenie Ostrzeżenie! Ostrożnie! • • Ostrożnie! Ostrożnie! • • Wskazówka Obsługa...
  • Page 626 Wskazówka • • • Wskazówka Wskazówka • • • Wskazówka Wskazówka • • • • • •...
  • Page 627 Wskazówka...
  • Page 632 Wskazówka...
  • Page 639 Wskazówka...
  • Page 641 Wskazówka • •...
  • Page 642 Wskazówka...
  • Page 643 Wskazówka...
  • Page 644 Ostrożnie! • • Ostrożnie! • • Wskazówka Wskazówki dotyczące pielęgnacji w przypadku trudnych zabrudzeń Ostrożnie!
  • Page 648 Woda Dysza myjąca...
  • Page 649 Suszarka i podgrzewana deska...
  • Page 650 • • •...
  • Page 651 Villeroy&Boch AG Não é permitido descarregar e utilizar imagens das nossas páginas sem a autorização prévia por escrito da Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidade...
  • Page 652 Índice...
  • Page 654 Avisos de segurança Aviso! Cuidado! Nota! Instruções de manuseamento Exemplo: Exemplo: Enumeração Exemplo: • •...
  • Page 655 Utilizador: Aviso! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 656 • • • • Eletricidade Aviso! • • Aviso! • Aviso! • •...
  • Page 657 Calor Aviso! • Limpeza Aviso! Cuidado! • • Cuidado! Cuidado! • • Nota! Utilização...
  • Page 658 Nota! • • • Nota! Nota! • • • Nota! Nota! • • • • • •...
  • Page 659 Nota!
  • Page 664 Nota!
  • Page 671 Nota!
  • Page 673 Nota! • •...
  • Page 674 Nota!
  • Page 675 Nota!
  • Page 676 Cuidado! • • Cuidado! • • Nota! Cuidados em caso de sujidade resistente Cuidado!
  • Page 680 Água Cânula...
  • Page 681 Secador e assento aquecido...
  • Page 682 • • •...
  • Page 683 Villeroy&Boch AG Descărcarea și utilizarea imaginilor din paginile noastre nu este permisă fără acordul scris al Villeroy&Boch AG. Copyright Răspundere...
  • Page 684 Cuprins...
  • Page 686 Indica ii de siguran ă Avertisment! Precau ie! Indica ie Instruc iuni de manevrare Exemplu: Exemplu: Enumerări Exemplu: • •...
  • Page 687 Utilizatori: Avertisment! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 688 • • • • Electricitate Avertisment! • • Avertisment! • Avertisment! • •...
  • Page 689 Căldură Avertisment! • Cură are Avertisment! Precau ie! • • Precau ie! Precau ie! • • Indica ie Utilizare...
  • Page 690 Indica ie • • • Indica ie Indica ie • • • Indica ie Indica ie • • • • • •...
  • Page 691 Indica ie...
  • Page 696 Indica ie...
  • Page 703 Indica ie...
  • Page 705 Indica ie • •...
  • Page 706 Indica ie...
  • Page 707 Indica ie...
  • Page 708 Precau ie! • • Precau ie! • • Indica ie Indica ii de îngrijire în cazul impurită ilor persistente Precau ie!
  • Page 712 Apă Duză de duș...
  • Page 713 Uscător și scaun încălzit...
  • Page 714 • • •...
  • Page 715 Villeroy&Boch AG Preberanie a používanie obrázkov z našej stránky nie je bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG dovolené. Autorské práva Ručenie...
  • Page 716 Obsah...
  • Page 718 Bezpečnostné pokyny Výstraha! Varovanie! Informácia Inštrukcie Príklad: Príklad: Zoznamy Príklad: • •...
  • Page 719 Prevádzkovatelia: Výstraha! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 720 • • • • Elektrina Výstraha! • • Výstraha! • Výstraha! • •...
  • Page 721 Teplo Výstraha! • Čistenie Výstraha! Varovanie! • • Varovanie! Varovanie! • • Informácia Ovládanie...
  • Page 722 Informácia • • • Informácia Informácia • • • Informácia Informácia • • • • • •...
  • Page 723 Informácia...
  • Page 728 Informácia...
  • Page 735 Informácia...
  • Page 737 Informácia • •...
  • Page 738 Informácia...
  • Page 739 Informácia...
  • Page 740 Varovanie! • • Varovanie! • • Informácia Pokyny na starostlivosť pri pretrvávajúcom znečistení Varovanie!
  • Page 744 Voda Sprchovacia dýza...
  • Page 745 Fén a vyhrievané sedadlo...
  • Page 746 • • •...
  • Page 747 Villeroy&Boch AG Prenašanje in uporaba slik z naših strani brez pisnega soglasja podjetja Villeroy&Boch AG nista dovoljena. Copyright Odgovornost...
  • Page 748 Kazalo vsebine...
  • Page 750 Varnostna navodila Opozorilo! Previdno! Opomba Navodila za ravnanje Primer: Primer: Seznami z alinejami Primer: • •...
  • Page 751 Uporabnik: Opozorilo! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 752 • • • • Elektrika Opozorilo! • • Opozorilo! • Opozorilo! • •...
  • Page 753 Toplota Opozorilo! • Čiščenje Opozorilo! Previdno! • • Previdno! Previdno! • • Opomba Upravljanje...
  • Page 754 Opomba • • • Opomba Opomba • • • Opomba Opomba • • • • • •...
  • Page 755 Opomba...
  • Page 760 Opomba...
  • Page 767 Opomba...
  • Page 769 Opomba • •...
  • Page 770 Opomba...
  • Page 771 Opomba...
  • Page 772 Previdno! • • Previdno! • • Opomba Navodila za nego pri trdovratni umazaniji Previdno!
  • Page 776 Voda Šoba prhe...
  • Page 777 Sušilnik in ogrevanje deske straniščne školjke...
  • Page 778 • • •...
  • Page 779 Villeroy&Boch AG Nerladdning och användning av bilder från våra sidor är inte tillåtet utan skriftligt tillstånd från Villeroy&Boch AG. Upphovsrätt Ansvar...
  • Page 780 Innehållsförteckning...
  • Page 782 Säkerhetsanvisningar Varning! Försiktigt! Anvisning Instruktioner Exempel: Exempel: Uppräkningar Exempel: • •...
  • Page 783 Användare: Varning! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 784 • • • • Elektricitet Varning! • • Varning! • Varning! • •...
  • Page 785 Värme Varning! • Rengöring Varning! Försiktigt! • • Försiktigt! Försiktigt! • • Anvisning Manövrering...
  • Page 786 Anvisning • • • Anvisning Anvisning • • • Anvisning Anvisning • • • • • •...
  • Page 787 Anvisning...
  • Page 792 Anvisning...
  • Page 799 Anvisning...
  • Page 801 Anvisning • •...
  • Page 802 Anvisning...
  • Page 803 Anvisning...
  • Page 804 Försiktigt! • • Försiktigt! • • Anvisning Skötselanvisningar vid kraftig nedsmutsning Försiktigt!
  • Page 808 Vatten Duschmunstycke...
  • Page 809 Varmluftstork och uppvärmd sits...
  • Page 810 • • •...
  • Page 811 Villeroy&Boch AG Sayfalarımızdaki resimlerin indirilmesi ve kullanılması, Villeroy&Boch AG'nin yazılı izni olmadan yasaktır. Telif hakkı Sorumluluk...
  • Page 812 İçindekiler...
  • Page 814 Güvenlik uyarıları Uyarı! İkaz! İşlem talimatları Örnek: Örnek: Maddeler Örnek: • •...
  • Page 815 Çalıştıran kişi: Uyarı! • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 816 • • • • Elektrik Uyarı! • • Uyarı! • Uyarı! • •...
  • Page 817 Isı Uyarı! • Temizlik Uyarı! İkaz! • • İkaz! İkaz! • • Kullanım...
  • Page 818 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 833 • •...
  • Page 836 İkaz! • • İkaz! • • İnatçı kirlere yönelik temizlik bilgileri İkaz!
  • Page 840 Duş memesi...
  • Page 841 Fön ve ısıtmalı oturak...
  • Page 842 • • •...
  • Page 843 Impressum Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Слово Bluetooth® та логотипи 66693 Mettlach є зареєстрованими товарними Німеччина знаками, права на які належать Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 Bluetooth SIG. Villeroy&Boch використовує їх за ліцензією. Ел. пошта: information@villeroy-boch.com Інші товарні знаки та назви www.villeroy-boch.com брендів...
  • Page 844 Зміст Загальна інформація........................8 46 Умовні позначення Цільова група Гарантія Безпека............................848 Використання за призначенням Передбачуване неправильне використання Загальні вказівки з техніки безпеки Технічні характеристики....................... 8 52 Опис виробу..........................854 Душові програми Використання..........................8 57 Застосунок ViClean Душ для сідниць Жіночий душ Регулювання...
  • Page 845 10.1 Утилізація електроприладів і електронних пристроїв 10.2 Варіанти здавання відпрацьованих пристроїв 10.3 Виймання елементів живлення та ламп...
  • Page 846: Загальна Інформація

    1 Загальна інформація Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Завжди зберігайте інструкцію в доступному місці. Після монтажу переконайтеся, що виріб не пошкоджений. Умовні позначення Вказівки з техніки безпеки Попередження! Попередження про можливу небезпеку. Можливі наслідки недотримання: важкі травми чи смерть. Обережно! Попередження...
  • Page 847: Цільова Група

    Діти не повинні займатися очищенням та технічним обслуговуванням без нагляду. Гарантія Конструкція та принцип дії унітаза-біде ViClean-I 200 продумані до найменших дрібниць. Це говоріть про високу якість виробу, його привабливий вигляд та довговічність. Ми ручаємося за це та надаємо гарантію строком 24 місяці.
  • Page 848: Безпека

    2 Безпека Використання за призначенням Пристрій є електричним приладом класу I і повинен бути приєднаний до системи заземлення. Його дозволено використовувати лише в сухому середовищі. Якщо пристрій використовується у ванній кімнаті, потрібно забезпечити достатній повітрообмін. Для цього підійде витяжка чи вентиляційний канал.
  • Page 849 Попередження! Небезпека ураження електричним струмом! Неправильне встановлення чи закріплення електричних компонентів може призвести до завдання серйозної шкоди здоров’ю і навіть до смерті. Усі електричні, електромагнітні та інші компоненти виробу (за винятком пульта • дистанційного керування) слід надійно встановлювати на унітазі відповідно до інструкції...
  • Page 850 Обережно! Пошкодження через потрапляння води! Пульт дистанційного керування може вийти з ладу через контакт з водою. Не занурюйте пульт дистанційного керування в воду. • Не мийте пульт дистанційного керування в посудомийній машині. • Вказівка Для очищення сидіння унітаза використовуйте м’який мильний розчин. Після...
  • Page 851 Вказівка Коли сидіння та кришка опущені, уникайте будь-яких навантажень на виріб, що не відповідають використанню за призначенням. Наприклад, не ставайте на кришку та не спирайтеся на неї ногою. Вказівка Використовуйте лише елементи живлення LR03/AAA. • Не використовуйте перезаряджувані елементи живлення. •...
  • Page 852: Технічні Характеристики

    3 Технічні характеристики ViClean-I 200 Живлення 220–240 В, змінна напруга, 50 Гц 982 Вт * * Температура води на вході: Номінальна потужність 15±5 °C, об’ємний струм 500 мл/хв ** з підігрівом сидіння на рівні 5 Максимальна потужність 1387 Вт Елементи живлення (2 шт.) для пульта Тип: LR03/AAA дистанційного...
  • Page 853 ViClean-I 200 Температура навколишнього середовища під 15–40° C час використання Розміри (довжина, ширина і висота) 595 x 385 x 400 мм Вага 32 кг...
  • Page 854: Опис Виробу

    4 Опис виробу...
  • Page 855 1 Задня панель 11 Сидіння 2 Вимикач 12 Фен 3 Сервісний дисплей 13 Соплова головка фена 4 Сервісна панель 14 Насадка душової лійки 5 Етикетка виробу з серійним номером 15 Душова лійка 6 Настінне кріплення для пульта дистанційного 16 Керамічна частина керування...
  • Page 856: Душові Програми

    Душові програми Наступні душові програми можна вибрати як в режимі жіночого душа, так і в режимі душа для сідниць: Стандарт Безперервний потік води, лійка не рухається HarmonicWave Під час подачі води лійка коливається та повертається Пульсуючий масажний душ Інтервальний душ для омивання...
  • Page 857: Використання

    5 Використання 1 Душ для сідниць 2 Жіночий душ 3 Фен 4 Стоп 5 Зменшення (ліва кнопка) 6 Збільшення (права кнопка) 7 Налаштування положення душової лійки 8 Налаштування підігріву сидіння 9 Налаштування інтенсивності потоку води 10 Налаштування температури 11 Положення датчика розпізнавання користувача...
  • Page 858: Душ Для Сідниць

    Душ для сідниць Натисніть кнопку «Душ для сідниць», щоб активувати стандартний душ для сідниць без руху лійки. Під час роботи душу для сідниць натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб увімкнути душ для сідниць з функцією HarmonicWave.
  • Page 859 Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб активувати режим роботи душу для сідниць із пульсуючим масажем. Перемикання душових програм відбувається циклічно. Після триразового натискання кнопки цикл починається з початку, і знову активується початково вибрана програма. Душ...
  • Page 860: Жіночий Душ

    Жіночий душ Натисніть кнопку «Жіночий душ», щоб активувати стандартний жіночий душ без руху лійки. Під час роботи стандартного жіночого душу натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб увімкнути жіночий душ з функцією HarmonicWave.
  • Page 861 Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб активувати режим роботи жіночого душу з пульсуючим масажем. Активація функцій відбувається циклічно. Після четвертого натискання кнопки цикл перезапускається; активується режим, який був вибраний з самого початку. Жіночий душ автоматично вимикається через дві хвилини своєї роботи. Також...
  • Page 862: Регулювання Положення Лійки

    Регулювання положення лійки Кнопка Дія Результат Натискання 1 Початок регулювання положення лійки. Світлодіод, що раз світиться, показує поточне положення 1 раз на праву Лійка рухається на один рівень уперед кнопку 1 раз на ліву Лійка рухається на один рівень назад кнопку...
  • Page 863: Підігрів Сидіння

    Підігрів сидіння Кнопка Натискання Результат Натискання 1 Початок налаштування температури сидіння. Світлодіод, що раз світиться, показує поточну температуру. 1 раз на праву Підвищення температури сидіння на один рівень. кнопку 1 раз на ліву Зниження температури сидіння на один рівень. кнопку Сидіння...
  • Page 864: Розширені Функції - Експертний Режим

    6 Розширені функції — експертний режим В експертному режимі з пульта дистанційного керування можна отримати доступ до інших функцій, окрім описаних базових: Активація експертного режиму Щоб перейти в експертний режим, одночасно натисніть обидві кнопки зменше- ння/збільшення налаштування та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Світло- діоди...
  • Page 865 Світлодіодна індикація на виробі ViClean показує «PA», поки не сплине 2 хвилини часу на сполучання, після чого індикація змінюється на «00».
  • Page 866: Ручне Очищення Насадки Душової Лійки

    Ручне очищення насадки душової лійки Для демонтажу душової лійки та очищення її вручну потрібно висунути або втягнути лійку. Кнопка Дія Результат Натиснути й утримувати Увімкнення експертного режиму. протягом 5 секунд Натискання 1 Душова лійка висувається. раз Натискання 1 Душова лійка втягується. раз...
  • Page 867 Кнопка Дія Результат Натискання 1 Початок налаштування режиму Eco раз 1 раз на праву Підвищення рівня температури режиму очікування (рівень 1– кнопку Зменшення рівня температури режиму очікування. 1 раз на ліву кнопку Режим Eco вимкнений, якщо жоден світлодіод не світиться. Режим...
  • Page 868: Звукові Сигнали

    Звукові сигнали Після успішної передачі команди виріб ViClean видає підтверджуючий звуковий сигнал. Цей звуковий сигнал можна вмикати та вимикати. Це не стосується звукового сигналу про помилку. Кнопка Дія Результат Натиснути й утримувати Увімкнення експертного режиму. протягом 5 секунд Натискання 1 Початок...
  • Page 869: Заміна Елементів Живлення

    7 Заміна елементів живлення Вказівка Якщо елементи живлення потекли, щоб дістати їх, надягніть рукавички. Уникайте потрапляння на оголену шкіру. Витріть залишки вологою тканиною.
  • Page 870 Вказівка Використовуйте лише елементи живлення LR03/AAA. Не використовуйте перезаряджувані елементи живлення. Для належної утилізації елементів живлення див. "Утилізація".
  • Page 871: Технічне Обслуговування Виробу Й Догляд За Ним

    8 Технічне обслуговування виробу й догляд за ним Обережно! Пошкодження засобом для очищення! Контакт унітаза-біде з засобами чищення, рівень pH яких не є нейтральним, засобами, що містять хлор, мають абразивний ефект чи можуть роз’їдати поверхню, а також використання аксесуарів для чищення з шерехатою поверхнею...
  • Page 872: Рекомендації Щодо Догляду - Вапняний Наліт

    Рекомендації щодо догляду — вапняний наліт Вода, що поступово випаровується, може призвести до утворення вапняного нальоту, зокрема на кераміці й на насадці душової лійки. Тому регулярно очищайте поверхні. Радимо використовувати м'яку губку або тканину, які не залишають подряпин, і чисту воду. У...
  • Page 873: Усунення Помилок

    9 Усунення помилок Якщо після усунення помилок виріб ViClean не працює й надалі, зверніться на нашу «гарячу лінію» та повідомте код помилки з сервісного дисплея (див. розділі 4, "Опис виробу", позиція 3). Для визначення причини неполадки орієнтуйтеся на наступну таблицю. Пошук неполадок Перевірте...
  • Page 874 При усуванні неполадок орієнтуйтеся на наступну таблицю. Проблема Можливе рішення Виріб ViClean не працює Перевірте сервісний дисплей. У нормальному режимі роботи відображаються цифри «00». Якщо жоден код не відображається, перевірте електроживлення. Виріб ViClean не реагує на пульт Перевірте, чи правильно вставлені елементи дистанційного...
  • Page 875 Вода Проблема Можливе рішення Недостатній тиск води Збільште налаштоване значення за допомогою пульта дистанційного керування або застосунку ViClean (див. "Застосунок ViClean", Стор. 857). Очистіть фільтр. У разі потреби підтягніть усі гайки в місцях з’єднання з водопроводом. Недостатня температура води Збільште температуру води. У...
  • Page 876 Фен та підігріване сидіння Проблема Можливе рішення Недостатня температура фену Збільште температуру фену. Може пройти декілька секунд, поки температура не підвищиться. Якщо на сервісному дисплеї під задньою панеллю відображається код (див. "Опис виробу", позиція 3), повідомте його у сервісний відділ. Недостатня температура сидіння Збільште...
  • Page 877: Утилізація

    10 Утилізація 10.1 Утилізація електроприладів і електронних пристроїв Цей символ означає, що закон зобов’язує вас здавати ці пристрої до приймального пункту окремо від несортованих побутових відходів (див. розділі 10.2). Утилізація з побутовим сміттям, наприклад, у контейнери для залишкових відходів або у «жовті контейнери», заборонена. Здавання відпрацьованих...
  • Page 878 Villeroy&Boch AG Bathroom and Wellness Division Headquarters 66693 Mettlach Germany Tel: +49 (0) 68 64 / 81 0 Fax: +49 (0) 68 64 / 81 1484...

Table of Contents

Save PDF