EN_Put BUCKET (3) on the BUCKET HANGING BRACKET (8).
FR_Placer le BUCKET (3) sur le SUPPORT D'ACCROCHAGE DU BUCKET (8).
ES_Coloque el CANGILÓN (3) en el SOPORTE PARA COLGAR CANGILONES (8).
PT_Colocar o balde (3) no suporte de suspensão do balde (8).
DE_Setzen Sie den Eimer (3) auf die Eimeraufhängung (8).
IT_Collocare il cestello (3) sulla staffa di aggancio del cestello (8).
EN_Put PADDED SEAT (4),jointing ALUMINUM FRAME (6) to two buckles.
FR_Placer le siège rembourré (4),joindre le cadre en aluminium (6) aux deux boucles.
ES_Coloque el ASIENTO ACOLCHADO (4), el MARCO DE ALUMINIO articulado (6) a
dos hebillas.
PT_Colocar o ASSENTO COLOCADO (4),juntar a CADEIA DE ALUMÍNIO (6) a duas
fivelas.
DE_Befestigen Sie den gepolsterten Sitz (4) am ALUMINIUMRAHMEN (6) an zwei
Schnallen.
IT_Applicare il sedile imbottito (4), unendo il telaio in alluminio (6) alle due fibbie.
EN_Put PEDAL (5) on the anchor of ARMRESTS (1) , align with the hole, insert the screw
and install the nut on the other side
FR_Placer la PÉDALE (5) sur l'ancrage des ARMES (1), aligner avec le trou, insérer la vis
et installer l'écrou de l'autre côté.
ES_Coloque el PEDAL (5) en el anclaje de los BRAZOS (1) , alinéelo con el orificio, inserte
el tornillo e instale la tuerca en el otro lado.
PT_Colocar o PEDAL (5) na âncora dos BRAÇOS (1), alinhar com o orifício, inserir o
parafuso e instalar a porca do outro lado
DE_PEDAL (5) auf die Verankerung der ARMRESTS (1) setzen, mit dem Loch ausrichten,
die Schraube einsetzen und die Mutter auf der anderen Seite anbringen
IT_Collocare il PEDALE (5) sull'ancoraggio dei BRACCIALI (1), allinearlo al foro, inserire
la vite e installare il dado sull'altro lato.
6
04
05
06
Need help?
Do you have a question about the 713-034V01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers