Explanation of symbols ____________________________________________________________________ Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your breast pump at www.philips.com/mybreastpump. The Philips Avent single/double electric breast pump Premium is inspired by babies and their natural suction movement.
Travel bag Intended use and indications for use The Philips Avent single/double electric breast pump Premium is intended to express and collect milk from the breast of a lactating woman, and indicated to alleviate the symptoms of engorgement. The device is intended for a single user.
Page 8
Do not use the breast pump if the silicone diaphragm appears to be damaged or broken. See ‘Ordering accessories and spare parts’ for information on how to obtain replacement parts. Only use accessories and parts recommended by Philips Avent. There are no user serviceable parts inside the motor unit of the breast pump.
Page 9
If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual, stop using and charging the product and contact Philips. Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
English Before first use Disassemble, clean and disinfect all parts that come into contact with breast milk before you use the breast pump for the first time and after every use. Fully charge the device before you use it for the first time or after a long period of non-use. Cleaning and disinfecting Overview Clean and disinfect the parts that come into contact with the breast and breast milk as described below:...
Page 11
English Step 1: Disassembling Disassemble the breast pump, bottle and storage cup completely. Also remove the white valve from the pump body (Fig. B3). Step 2: Cleaning The parts that come in contact with milk can be cleaned manually or in the dishwasher. Warning: Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents to clean the breast pump parts as this may cause damage.
Page 12
English Step 2A: Manual cleaning Supplies needed: Mild dishwashing liquid Clean tea towel or drying rack Drinking-quality water Clean sink or bowl Soft, clean brush 5 min. 1. Rinse all parts under a 2. Soak all parts for 3. Clean all parts with a 4.
Using the breast pump Cushion size The Philips Avent single/double electric breast pump Premium has a soft, active cushion. There is only one cushion size. It gently stimulates your nipple to trigger milk flow. The cushion is made of flexible silicone,...
Page 14
English Charging the breast pump Fully charge the battery before you use the breast pump for the first time and when the battery is low. Fully charging the battery takes up to 4 hours. 3 sec. 1. Switch off the 2. Insert the 3.
Page 15
English Note: Correct placement of the cushion, silicone diaphragm and silicone tube is essential for the breast pump to form a proper vacuum. 1. Wash your hands 2. Push the white valve in 3. Screw the pump body 4. Place the cushion in thoroughly with soap the pump body as far as onto the bottle.
Page 16
English Note: You can place the cover over the cushion to keep the breast pump clean when you take it with you and while you are preparing for expressing. Motor unit part description 1 USB power inlet 2 On/off button with pause/play function 3 Mode selection button 4 'Level down' button...
Page 17
Note: If you regularly express more than 125 ml/4 fl oz per session, you can purchase and use a 260 ml/9 fl oz Philips Avent Natural bottle to prevent overfilling and spillage. Note: The breast pump can be used cordless if it is sufficiently charged, but you can also use it connected...
Page 18
English 3 sec. 1. Wash your hands 2. Place the breast pump 3. Press and hold the 4. The breast pump starts thoroughly with soap kit onto your breast. on/off button until the in stimulation mode and and water and make Make sure that you device switches on.
English Note: The breast pump will switch off automatically after 30 minutes in order to prevent overheating. Using the breast pump when you have symptoms of engorgement Breast engorgement means your breasts are overfilled with milk. This is a painful and unpleasant condition. Frequent extraction of milk and completely emptying the breasts of milk can reduce engorgement.
English Note: For more information about the breast pump and tips for expressing milk, visit www.philips.com/support. Storing breast milk Below you find guidelines for storing breast milk: Storage location Temperature Max. storage duration Room 16-29 °C 4 hours Refrigerator 4 °C 4 days Freezer <...
Page 21
English Before using the bottle Inspect the bottle and feeding teat before each use and pull the feeding teat in all directions to prevent a choking hazard. Throw away at the first signs of damage or weakness. Clean and disinfect the bottle before first use and after every use (see 'Cleaning and disinfecting'). Assembling the bottle 1.
When you order spare teats, make sure that you use a teat with the correct flow rate for your baby (see 'Choosing the right teat for your baby') and do not mix Philips Avent Anti-colic bottle parts and teats with parts of the Philips Avent Natural bottles.
(2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the breast pump. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 25
If you are using the Philips Avent breast pump for the first time, you may need some practice before you are able to express any milk. More expressing tips can be found on the Philips website www.philips.com/mybreastpump.
English Undesirable side effects Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to Philips via www.philips.com/support. When using the breast pump, the below undesirable side effects may occur. If you experience any of these symptoms, contact a healthcare professional or breastfeeding specialist.
Page 27
English Single electric breast pump Double electric breast pump Cycle speed Stimulation: 105-120 cycles/min, depending on vacuum level Expression: 53-85 cycles/min, depending on vacuum level Motor unit rated input 5 V direct current / 1.1 A 5 V direct current / 1.8 A Mains adapter rated 100-240 V input...
Page 28
This device has been tested and found to comply with IEC 60601-1-2:2014 Ed 4.0 for electromagnetic compatibility (EMC) as Class B according to CISPR 11:2009. Tests levels are listed in the accompanying tables. Only use this Philips Avent single/double electric breast pump Premium in combination with the adapter supplied.
0 % UT; 250/300 cycle Note: UT is the AC mains voltage prior to application of the test level. If in the unlikely event the Philips Avent single/double electric breast pump Premium is locked inoperative in a function by disturbances from other devices beyond the levels stated in the table above, the device will shut-off completely and restart.
Page 30
English Symbol Explanation Indicates the manufacturer. Indicates the manufacturing date. Indicates the compliance with the essential requirements of the Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices. Indicates manufacturer's catalog number of the breast pump. Indicates the batch number of the medical device. Indicates that the device is a medical device.
Page 31
Indicates that the breast pump must be kept dry. Indicates that the breast pump must be kept out of direct sunlight. Indicates 2-year Philips worldwide guarantee. Indicates Forest Stewardship Council. The FSC trademarks enable consumers to choose products that support forest conservation, offer social benefits, and enable the market to provide an incentive for better forest management.
Электромагнитные поля (ЭМП)____________________________________________________________ Технические параметры __________________________________________________________________ Описание символов ______________________________________________________________________ Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips Avent! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips Avent, зарегистрируйте свой молокоотсос на веб-сайте www.philips.com/mybreastpump. Разработчики одинарного/двойного электронного молокоотсоса Philips Avent серии Premium* вдохновлялись...
Русский * Варианты исполнения: Молокоотсос электронный одинарный Philips Avent SCF392 серии Premium, Молокоотсос электронный двойной Philips Avent SCF394 серии Premium. Далее по тексту может упоминаться как молокоотсос, двойной/одинарный молокоотсос, прибор, устройство, изделие, Philips Avent. Общее описание Примечание. Указанные ниже числа соответствуют числам на рисунке на раскладной странице в...
Перед использованием молокоотсоса внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Данное руководство пользователя также можно найти в Интернете по адресу: www.philips.com/support. Этим прибором управляет сама кормящая женщина. Молокоотсос можно использовать в обычной повседневной обстановке.
Page 35
Не используйте молокоотсос, если силиконовая диафрагма повреждена. О том, как получить запчасти, см. раздел «Заказ принадлежностей и запасных частей». Пользуйтесь только принадлежностями и запасными частями, рекомендованными Philips Avent. Внутри моторного блока отсутствуют элементы, обслуживаемые пользователем. Какая-либо модификация молокоотсоса не допускается. В противном случае гарантийные...
Page 36
Если изделие сильно нагревается или издает неприятный запах, меняет цвет, а также если зарядка изделия занимает больше времени, чем обычно, прекратите его использование и зарядку и обратитесь в представительство компании Philips. Запрещается помещать изделия и батареи к ним в микроволновую печь или на индукционные...
Русский Перед первым использованием Перед первым использованием молокоотсоса, а также после каждого его использования разбирайте, очищайте и дезинфицируйте все детали, которые будут контактировать с грудным молоком. Перед первым использованием прибора или после продолжительного перерыва в использовании полностью заряжайте аккумулятор прибора. Очистка...
Page 38
Русский Шаг 1. Разборка Полностью разберите молокоотсос, бутылочку и контейнер для хранения (не идет в комплекте). Также выньте белый клапан из корпуса молокоотсоса (рис. B3). Шаг 2. Очистка Детали, контактирующие с молоком, можно мыть вручную или в посудомоечной машине. Предупреждение. Не используйте антибактериальные или абразивные чистящие средства...
Page 39
Русский Шаг 2A. Очистка вручную Что требуется: Мягкое средство для мытья посуды Чистое полотенце или сушилка Вода питьевого качества Чистая раковина или миска Мягкая чистая щеточка 5 min. 1. Промойте все детали 2. Замочите все детали 3. Вымойте все детали с 4.
Page 40
Вода питьевого качества Внимание! При дезинфекции в кипящей воде не допускайте касания бутылочкой или другими деталями боковых стенок кастрюли. Это может привести к необратимой деформации изделия или повреждениям, за которые компания Philips не несет ответственности. 5 min. 1. Заполните кастрюлю...
Русский Использование молокоотсоса Размер массажной насадки Одинарный/двойной электронный молокоотсос Philips Avent серии Premium оснащен мягкой массажной насадкой. Имеется только один размер насадки. Она мягко облегает сосок для стимуляции подачи молока. Массажная насадка выполнена из гибкого силикона и подходит для всех...
Page 42
Русский Сборка молокоотсоса Убедитесь, что все детали молокоотсоса, вступающие в контакт с молоком, очищены и продезинфицированы. Предупреждение. Соблюдайте осторожность, если детали молокоотсоса были продезинфицированы с помощью кипячения, они могут быть очень горячими. Во избежание ожогов приступайте к сборке молокоотсоса только после остывания продезинфицированных...
Page 43
Русский 3 sec. 7. Подсоедините трубки 8A. Когда молокоотсос 8B. Также молокоотсос 9. Теперь молокоотсос к моторному блоку. заряжен, его можно можно использовать готов к использовать в при питании от розетки использованию. беспроводном режиме. электросети. Если Нажмите и аккумулятор почти удерживайте...
Page 44
Русский Описание деталей моторного блока 1 Вход питания Micro-USB 2 Кнопка включения/выключения с функцией паузы/запуска 3 Кнопка выбора режима 4 Кнопка понижения уровня 5 Кнопка повышения уровня 6 Светодиодный дисплей 7 Вход трубки для одинарного молокоотсоса 8 Входы трубок для двойного молокоотсоса...
Page 45
Примечание. Если вы регулярно сцеживаете более 125 мл молока за один раз, для предотвращения переполнения бутылочки и расплескивания молока можно приобрести и использовать бутылочку Philips Avent серии Natural емкостью 260 мл. Примечание. При достаточном заряде аккумулятора молокоотсос можно использовать без подключения к электросети, однако его также можно использовать подключенным к розетке.
Page 46
Русский 5. На дисплее показано 6. С помощью кнопок 7. По истечении 90 8. Если молоко начнет время работы. повышения и секунд молокоотсос поступать раньше или понижения уровня переключается в вы хотите можно изменить режим сцеживания и переключиться с уровень всасывания в медленно...
Русский Использование молокоотсоса при наличии симптомов нагрубания Нагрубание груди означает, что она переполнена молоком. Это болезненное и неприятное состояние. Регулярное сцеживание до комфортного состояния может уменьшить нагрубание груди. Если у вас есть симптомы нагрубания, необходимо использовать самый низкий уровень сцеживания для...
Русский Примечание. Для получения дополнительной информации о молокоотсосе, а также советов по сцеживанию молока посетите веб-сайт по адресу www.philips.com/support. Хранение сцеженного грудного молока Ниже приводятся правила хранения грудного молока. Место хранения Температура Макс. продолжительность хранения Комната 16–29 °C 2 часа Холодильник...
Page 49
Русский Внимание! Условия, позволяющие избежать повреждения бутылочки Не помещайте изделие в нагретую духовку, пластик может расплавиться. Дезинфекция и воздействие высокой температуры могут повлиять на характеристики пластика. Это может повлиять на плотность прилегания крышки бутылочки. Не подвергайте соску воздействию прямых солнечных лучей и нагреву, не оставляйте изделие в растворе...
В гигиенических целях рекомендуется заменять соски каждые 3 месяца. Совместимость Одинарный/двойной электронный молокоотсос Philips Avent серии Premium совместим со всеми детскими бутылочками Philips Avent серии Natural и контейнерами для хранения Philips Avent с адаптером. Мы не рекомендуем использовать с молокоотсосом стеклянные бутылочки Philips Avent серии Natural.
своего малыша (см. «Выбор подходящей соски для малыша»), а также не заменяйте детали бутылочки и соски Philips Avent серии Natural с деталями и сосками бутылочки Philips Avent серии Anti-colic. Они не подходят друг к другу, это приведет к протечке или другим проблемам.
сложите края утилизации моторного блока. пластикового блока электрического аккумулятора. оборудования. Извлеките аккумулятор из пластикового блока аккумулятора. Гарантия и поддержка Для получения дополнительной информации посетите веб сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране по номеру, указанному в гарантийном талоне.
Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы можете столкнуться при использовании данного молокоотсоса. Если не удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см. ответы на часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране по номеру, указанному в гарантийном талоне. Проблема...
Page 54
Молокоотсос слишком холодный или слишком горячий. Заряжать молокоотсос рекомендуется при комнатной температуре. Если проблему не удается устранить, посетите веб-сайт компании Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране по номеру, указанному в гарантийном талоне. Я не ощущаю Если возможно, попробуйте увеличить уровень.
Нежелательные побочные эффекты О любых серьезных инцидентах, связанных с этим изделием, следует сообщать в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране по номеру, указанному в гарантийном талоне или через сайт www.philips.com/support, и/или компетентному органу по месту регистрации пользователей и/или пациентов.
применения (от 5 до 40 °C). Полностью зарядите аккумулятор перед тем, как поместить молокоотсос на хранение в течение длительного периода времени. Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Технические параметры Одинарный электронный Двойной электронный...
Page 57
Русский Одинарный электронный Двойной электронный молокоотсос молокоотсос Напряжение на выходе 5 В постоянного тока / 1,1 А 5 В постоянного тока / 1,8 А блока питания от электросети Модель блока питания S009AHz050yyyy: буквы «yyyy» обозначают выходной ток, диапазон значений — от 0100 (1000 мА) до 0180 (1800 мА) с шагом по 100 мА. Буква «z»...
Page 58
Данный прибор был проверен и признан соответствующим стандарту IEC 60601-1-2: 2014 Ed 4.0 для электромагнитной совместимости (ЭМС) класса B согласно CISPR 11: 2009. Уровни тестов указаны в сопроводительных таблицах. Используйте только этот одинарный/двойной электронный молокоотсос Philips Avent серии Premium в сочетании с входящим в комплект поставки блоком питания. Излучение...
0 % UT; 250/300 цикл Примечание. UT – это напряжение в сети переменного тока до применения уровня тестирования. Если одинарный/двойной электронный молокоотсос Philips Avent серии Premium перестанет работать из-за помех от других устройств (что очень маловероятно), превышающих уровни, указанные в таблице выше, устройство полностью отключится и перезапустится. В этом случае...
Page 60
Русский Символ Объяснение Указывает на необходимость следования инструкциям по применению. Отображает важные сведения, такие как предупреждения и предостережения. Указывает на советы по использованию, дополнительную информацию или примечание. Указывает производителя. Указывает дату изготовления. Свидетельствует о соблюдении основных предписаний директивы Совета 93/42/EEC от 14 июня 1993 г.
Page 61
Обозначает, что изделие необходимо содержать в сухом состоянии. Указывает, что изделие не должно подвергаться воздействию прямых солнечных лучей. Обозначает 2-х летнюю гарантию Philips. Обозначает Лесной попечительский совет. Лесной попечительский совет (Forest Stewardship council, FSC). Торговые марки FSC помогают потребителям выбирать...
Page 62
Русский Символ Объяснение Указывает, что блок питания сертифицирован по шестому уровню энергоэффективности. Молокоотсос электронный одинарный Philips Avent SCF392 серии Premium; Молокоотсос электронный двойной Philips Avent SCF394 серии Premium Производитель: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России: ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022, г. Москва, ул.
Техникалық ақпарат______________________________________________________________________ Таңбалар түсіндірмесі ____________________________________________________________________ Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips Avent компаниясына қош келдіңіз! Philips Avent ұсынған қолдау көрсету қызметін толық қолдану үшін сүтсауғышты www.philips.com/mybreastpump веб-сайтынан тіркеңіз. Philips Avent Premium бірыңғай/қос электрондық сүтсауғышына нәрестелер мен олардың табиғи сору...
Сапар шеккенде қолданатын дорба Қолданатын жағдайлар және пайдалану нұсқаулары Philips Avent Premium бірыңғай/қос электрондық сүтсауғышы емізетін әйелдің кеудесінен сүтті сауып жинауға және тоқтап қалу белгілерін жеңілдетуге арналған. Құрылғы бір пайдаланушыға арналған. Маңызды қауіпсіздік ақпараты Сүтсауғышты пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта...
Page 65
Кеуде және емізік мәселелері мен ауруды болдырмау ескертулері: Силикон диафрагма зақымдалған болса, силикон сүтсауғышты пайдаланбаңыз. Қосалқы бөлшектерді алу туралы ақпаратты «Қосалқы керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру» тарауынан қараңыз. Philips Avent ұсынған керек-жарақтар мен бөлшектерді ғана пайдаланыңыз. Сүтсауғыштың моторының ішінде пайдаланушы қызмет көрсете алатын бөліктер жоқ.
Page 66
Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз және тікелей күн сәулесі немесе жоғары температура әсеріне ұшыратуға болмайды. Өнім қатты қызып кетсе немесе иіс шықса, түсі өзгерсе немесе зарядтау бұрынғыдан да ұзақ уақыт алса, өнімді пайдалану мен зарядтауды тоқтатып, Philips компаниясына хабарласыңыз. Өнімдерді және батареяларын микротолқынды пештерге немесе индукциялық плитаға салуға болмайды.
Қазақша Адаптер мен силикон түтіктердің қызып кетуін және деформациясын болдырмау үшін, қызған беттерден алыс ұстаңыз. Бірінші рет пайдалану алдында Сүтсауғышпен алғаш рет пайдалану алдында және қолданған сайын байланысатын барлық бөлшектерді бөлшектеңіз, тазалаңыз және зарарсыздандырыңыз. Құрылғыны алғаш рет пайдаланардың алдында немесе ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз, оны толық зарядтаңыз.
Page 68
Қазақша 1-қадам: Бөлшектеу Сүтсауғышты, бөтелкені және сақтау құтысын толық бөлшектеңіз. Сондай-ақ сүтсауғыш корпусынан ақ клапанды алыңыз (B3 суреті). 2-қадам: Тазалау Сүтпен байланысқан бөлшектерді қолмен немесе ыдыс жуғышта тазалауға болады. Ескерту: Сүтсауғыштың бөлшектерін тазалау үшін бактерияға қарсы немесе қырғыш тазалау заттарын пайдаланбаңыз, себебі бұл зақымға себеп болуы мүмкін. Абайлаңыз: Моторды...
Page 69
Қазақша 2A қадамы: Қолмен тазалау Қажетті жабдықтар: Жұмсақ ыдыс жуу сұйықтығы Шай сүлгісін немесе құрғату сөресін тазалау Ауыз су сапасындағы су Таза шұңғылша немесе ыдыс Жұмсақ, таза щетка 5 min. 1. Барлық бөлшектерді 2. Барлық бөлшектерді 3. Барлық бөлшектерді 4. Барлық бөлшектерді ағын...
Page 70
3-қадам: Зарарсыздандыру Қажетті жабдықтар: Тұрмыстық таба Ауыз су сапасындағы су Абайлаңыз: Қайнаған сумен зарарсыздандыру барысында құтыны немесе басқа бөлшектерді табаның бүйіріне тигізбеңіз. Бұл Philips компаниясы жауапты бола алмайтын өнімнің түзелмес деформациясына немесе зақымына себеп болуы мүмкін. 5 min. 1. Тұрмыстық табаны...
Қазақша Сүтсауғышты пайдалану Жастық өлшемі Philips Avent Premium бірыңғай/қос электрондық сүтсауғышында жұмсақ, белсенді жастықша бар. Бір жастықшаның өлшемімен бірдей. Сүт шығару үшін емізікті баяу сығады. Жастықша 30 mm өлшемге дейінгі емізіктерге сәйкес келетін жұмсақ силиконнан жасалған. Сүтсауғышын зарядтау Сүтсауғышын алғаш қолданбас бұрын және батарея заряды төмен болғанда, оны толық зарядтаңыз.
Page 72
Қазақша Сүтсауғышты құрастыру Сүтпен байланысатын сүтсауғыштың барлық бөлшектері тазаланып зарарсыздандырылғанына көз жеткізіңіз. Ескерту: Сүтсауғыштың бөлшектерін қайнату арқылы зарарсыздандырған кезде абай болыңыз, олар өте ыстық болуы мүмкін. Күйік жағдайларын болдырмас үшін сүтсауғышты жинақтауды зарарсызданған бөлшектері суығаннан кейін ғана бастаңыз. Ескерту: Ластану жағдайын болдырмас үшін сүтсауғыш бөлшектері мен емшектерді...
Page 73
Қазақша 3 sec. 7. Түтіктерді мотор 8A. Сүтсауғышын 8B. Сонымен қатар 9. Енді сүтсауғыш бөлігіне жалғаңыз. зарядтаған кезде, оны қабырғадағы розеткаға қолдануға дайын. сымсыз пайдалана қосылған сүтсауғышын аласыз. Құрылғы пайдалануға болады. қосылғанша, Батарея заряды аз қосу/өшіру түймесін болса, адаптерді басып тұрыңыз. қабырғадағы...
Page 74
Қазақша ЖШД дисплейінің сипаттамасы 1 Батарея индикатор шамдары 2 Таймер (минут) және вакуум деңгей көрсеткіші 3 Сауу белгішесі 4 Ынталандыру белгішесі Режимдер түсіндірмесі Сүтсауғышында екі режим бар. Төменнен осы режимдердің түсіндірмесін таба аласыз. Режим Режим Түсіндірмесі Сору деңгейлерінің саны белгішелері Ынталандыру...
Page 75
сүтсауғышты пайдалануды тоқтатып, денсаулық сақтау маманымен ақылдасыңыз. Ескертпе: Егер әр сеанста 125 мл/4 сұйық унция көп сүт саусаңыз, шамадан тыс толу және ағып кетуді болдырмау үшін 260 мл/9 сұйық унция Philips Avent Natural бөтелкесін сатып алуға және пайдалануға болады. Ескертпе: Сүтсауғышы жеткілікті зарядталса, сүтсауғышын сымсыз пайдалануға болады, бірақ оны...
Қазақша 5. Дисплей жұмыс 6. Сору деңгейін 7. 90 секундтан кейін 8. Сүт ерте аға бастаса уақытын көрсетеді. қалауыңызға қарай сүтсауғыш жайлап сауу немесе сауу режимінен өзгерту үшін «деңгейді режиміне ауысады ынталандыру режиміне көтеру» және «деңгейді және вакуумды соңғы ауыстыру керек болса, түсіру»...
айналасына орап, байланысқан барлық түтікті қақпақпен бөлшектерді тазалап жабыңыз. зарарсыздандырыңыз. Ескерту: Сауылған емшек сүтін бірден салқындатыңыз не мұздатыңыз немесе нәрестені емізу алдында 16–29°C температурасында 4 сағатқа дейін сақтаңыз. Ескертпе: Сүтсауғыш туралы қосымша ақпарат пен сүтті саууға қатысты кеңестерді www.philips.com/support веб-бетінен қараңыз.
Қазақша Емшек сүтін сақтау Төменгі жақтан емшек сүтін сақтау нұсқаулықтарын табасыз: Сақтау орны Температура Макс сақтау орны Бөлме 16–29°C 4 сағат Тоңазытқыш 4 °C 4 күн Мұздатқыш < ‑4°C 6 ай Ескерту: Сүт сапасын түсірмес үшін ерітілген емшек сүтін қайта мұздатуға болмайды.
Page 79
Қазақша Емізікті күннің сәулесі түсетін, ыстық орында немесе зарарсыздандыру құралында ұсынылған уақыттан ұзақ сақтамаңыз, себебі өнімге зақым келуі мүмкін. Бөтелкені қолданар алдында Бөтелкені және емізу емізігін қолданыс алдында тексеріп, тұншығу қаупін болдырмас үшін емізу емізігін барлық бағытта тартыңыз. Зақым немесе тозу белгілері байқалған кезде лақтырып тастаңыз.
пайдаланыңыз. Нәрестеңіз емізу барысында сүтті үлкен жұтыммен ішсе немесе аузынан сүт ағып кетсе, төменірек ағын жылдамдығын пайдаланыңыз. Philips Avent Natural Response емізіктері ағын жылдамдығын көрсету үшін бүйір жағында анық нөмірленген. Қосымша ақпарат алу үшін www.philips.com/avent веб-сайтына кіріңіз. Бөтелкелерді сақтау Барлық бөлшектерді құрғақ, таза және жабық контейнерде сақтаңыз.
Бұл белгі осы өнімде күнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайтын кірістірілген қайта зарядталатын батарея бар екенін білдіреді (2006/66/EC). Зарядталатын батареяны кәсіби түрде алу үшін, өнімді ресми жинау орнына немесе Philips қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Электрондық және электр өнімдері мен қайта зарядталатын батареяларды бөлек жинау бойынша...
қайырыңыз. Батареяны пластик жақтауынан алыңыз. Кепілдік және қолдау көрсету Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе халықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда сүтсауғышта жиі кездесетін мәселелер туралы айтылады. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін...
Page 83
жинақталғанын тексеріңіз. Сүт сору құралы мен емшек арасын тығыздау үшін сүт сору құралының емшекке дұрыс орналасқанын тексеріңіз. Егер әлі де сору байқалмаса, www.philips.com/support веб-сайты арқылы тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Сүтсауғыш тым қатты Мүмкіндік болса, төменірек сору деңгейін қолданып көріңіз. Бірінші...
Егер мәселе жалғасса, www.philips.com/support веб-сайты арқылы тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Қажетсіз жанама әсерлер Бұл құрылғыға қатысты орын алған ауыр апат www.philips.com/support сайты арқылы Philips компаниясына хабарлануы керек. Сүтсауғышты пайдаланған кезде төмендегі қажетсіз жанама әсерлер пайда болуы мүмкін. Егер осы белгілердің бірі орын алса, денсаулық сақтау маманына немесе емізу бойынша маманға...
Құрылғы ыстық немесе суық ортада сақталса, оны пайдалану алдында пайдалану шарттарындағы температураға (5–40°C) жеткізу үшін 20°C температуралы ортаға 30 минутқа қойыңыз. Сүтсауғышын ұзақ уақытқа сақтау алдында батареясын толық зарядтаңыз. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттарға және ережелерге сәйкес келеді. Техникалық ақпарат Бірыңғай электрондық сүтсауғыш...
Page 86
Бұл құрылғы сыналды және CISPR 11:2009 стандартына сәйкес B класы ретіндегі электромагниттік үйлесімділікке (ЭМҮ) арналған IEC 60601-1-2:2014 4.0 шығарылымына сәйкес болып табылды. Сынақтардың деңгейлері қосымша кестелерде тізімделген. Жинақта берілген адаптермен бірге тек Philips Avent Premium бірыңғай/қос электрондық сүтсауғышын пайдаланыңыз. Шығыстар Сәйкестік...
Page 87
ауытқулары/жыпылықтау сәулелері IEC 61000-3-3 Нұсқаулық және өндіруші декларациясы – электрмагниттік кедергілерден қорғау Philips Avent Premium бірыңғай/қос электрондық сүтсауғышы төменде берілген электрмагниттік ортада пайдаланылады. Құрылғы пайдаланушысы сондай ортада пайдаланылуын тексеріп, басқа мақсатқа қолданылмауына жол бермеуі тиіс. Кедергілерден Кедергілерден Электромагниттік орта - нұсқау...
UT; 0° деңгейінде 25/30 цикл жалғыз фаза 0 % UT; 250/300 цикл Ескертпе: UT — сынақ деңгейінің бағдарламасынан бұрын айнымалы ток желісінің кернеуі. Philips Avent Premium бірыңғай/қос электрондық сүтсауғышы жоғарыдағы кестеде көрсетілген деңгейлерден асатын басқа құрылғылардың кедергілеріне байланысты жұмыс істемейтін күйде...
Page 89
Қазақша Таңба Түсіндірмесі Медициналық құрылғыларға қатысты 1993 жылғы 14 маусым күнгі 93/42/EEC Кеңес директивасының маңызды талаптарына сәйкес екендігін көрсетеді. Сүтсауғыш өндірушісінің каталог нөмірін көрсетеді. Медициналық құрылғының партия нөмірін көрсетеді. Құрылғының медициналық құрылғы екенін көрсетеді. Пайдаланушымен физикалық байланысқа түсетін құрал бөлігі (сонымен қатар, қолданылатын бөлік ретінде белгілі) IEC 60601-1 стандартына сәйкес BF (Өзгермелі дене) екендігін...
Page 90
Тек ішкі қолданысқа арналғанын білдіреді. Бөлшек энергияны түрлендірудің алты деңгейлі коэффициентімен сертификатталғанын білдіреді. Premium сериялы Philips Avent SCF392 бірыңғай электрондық сүтсауғышы; Premium сериялы Philips Avent SCF394 қос электрондық сүтсауғышы Өндіруші: «Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды...
Need help?
Do you have a question about the AVENT Premium SCF392 and is the answer not in the manual?
Questions and answers