Philips AVENT SCF397 User Manual

Philips AVENT SCF397 User Manual

Single/double electric
Hide thumbs Also See for AVENT SCF397:
Table of Contents
  • Dansk

    • Introduktion
    • Beregnet Anvendelse
    • Generel Beskrivelse
    • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
    • Rengøring Og Desinficering
    • Brug Af Brystpumpen
    • Madning Med Brystmælk I Flaske
    • Bestilling Af Tilbehør
    • Genanvendelse
    • Kompatibilitet
    • Fejlfinding
    • Reklamationsret Og Support
    • Yderligere Oplysninger
    • Elektromagnetiske Felter (EMF)
    • Opbevaringsforhold
    • Tekniske Oplysninger
    • Forklaring Af Symboler
  • Norsk

    • Innledning
    • Generell Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Viktig Sikkerhetsinformasjon
    • Rengjøring Og Desinfisering
    • Bruke Brystpumpen
    • Mating Av Morsmelk Fra Flaske
    • Bestilling Av Tilbehør
    • Kompatibilitet
    • Resirkulering
    • Feilsøking
    • Garanti Og Støtte
    • Tilleggsinformasjon
    • Elektromagnetiske Felt (EMF)
    • Oppbevaringsforhold
    • Teknisk Informasjon
    • Symbolforklaring
  • Suomi

    • Johdanto
    • Käyttötarkoitus
    • Tärkeitä Turvallisuustietoja
    • Yleiskuvaus
    • Puhdistus Ja Desinfiointi
    • Rintapumpun Käyttäminen
    • Rintamaidon Syöttäminen Tuttipullosta
    • Lisävarusteiden Tilaaminen
    • Yhteensopivuus
    • Kierrätys
    • Takuu Ja Tuki
    • Vianmääritys
    • Lisätietoja
    • Sähkömagneettiset Kentät (EMF)
    • Säilytysolosuhteet
    • Tekniset Tiedot
    • Merkkien Selitykset
  • Svenska

    • Inledning
    • Allmän Beskrivning
    • Avsedd Användning
    • Viktig Säkerhetsinformation
    • Rengöring Och Desinficering
    • Använda Bröstpumpen
    • Ge Bröstmjölken Med Flaskan
    • Beställa Tillbehör
    • Kompatibilitet
    • Återvinning
    • Felsökning
    • Garanti Och Support
    • Elektromagnetiska Fält (EMF)
    • Förvaringsförhållanden
    • Mer Information
    • Teknisk Information
    • Förklaring Av Symboler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Single/Double
electric breast pump
SCF397, SCF395
www.philips.com/mybreastpump

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCF397

  • Page 1 Single/Double electric breast pump SCF397, SCF395 www.philips.com/mybreastpump...
  • Page 2 Foldout left only...
  • Page 3 C3 C4...
  • Page 5: Table Of Contents

    Explanation of symbols ______________________________________________________________________________ Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your breast pump at www.philips.com/welcome. The Philips Avent single/double electric breast pump is inspired by babies and their natural suction movement.
  • Page 6: General Description

    * For these accessories, a separate user manual is provided. Intended use The Philips Avent single/double electric breast pump is intended to express and collect milk from the breast of a lactating woman. The device is intended for a single user.
  • Page 7 English Warnings - Never use the breast pump while you are pregnant, as pumping can induce labor. Warnings to avoid choking, strangulation and injury: - This breast pump is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 8 See chapter ‘Ordering accessories’ for information on how to obtain replacement parts. - Only use accessories and parts recommended by Philips Avent. - No modification of the breast pump is allowed. If you do so, your warranty becomes invalid.
  • Page 9: Cleaning And Disinfecting

    English - Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. Cautions Cautions to prevent damage to and malfunctioning of the breast pump: - Prevent the adapter and motor unit from coming into contact with water.
  • Page 10 English The following parts do not come into contact with the breast and breast milk; clean them as described below: When Clean when needed. Wipe with a clean, damp cloth with water and mild detergent. Step 1: Disassembling Make sure that you remove the white valve from the breast pump. Step 2: Cleaning The parts that come in contact with milk can be cleaned manually or in the dishwasher.
  • Page 11 English 5 min. 1. Rinse all parts under a 2. Soak all parts for 3. Clean all parts with a 4. Thoroughly rinse all running tap with 5 minutes in warm water cleaning brush. parts under a running lukewarm water. with some mild tap with cold clear dishwashing liquid.
  • Page 12: Using The Breast Pump

    Using the breast pump Cushion size The Philips Avent single/double electric breast pump has a soft, active cushion. It gently stimulates your nipple to trigger milk flow. The cushion is made of flexible silicone, that adapts to up to 99.98 % of women, fitting nipple sizes up to 30 mm.
  • Page 13 English 1. Wash your hands 2. Push the white valve 3. Screw the pump body 4. Place the cushion in thoroughly with soap in the pump body as far onto the bottle. the pump body and and water. as possible. make sure that the rim covers the pump body.
  • Page 14 English Motor unit part description USB power inlet 2 On/off button with pause/play function 3 Mode selection button 4 'Level down' button 5 'Level up' button 6 Indicator lights for modes and levels 7 Tubing port for single breast pump 8 Tubing ports for double breast pump Mode indicator lights...
  • Page 15 Note: If you regularly express more than 125 ml/4 fl oz per session, you can purchase and use a 260 ml/9 fl oz Philips Avent Natural bottle to prevent overfilling and spillage. 1. Wash your hands 2. Place the breast pump 3.
  • Page 16 English 3 sec. 8. Briefly press the 9. Press and hold the on/off button if you on/off button to switch want to pause. To off. continue, briefly press the on/off button again. Tip: For optimal expression, choose the highest setting that still feels comfortable. This setting may differ across different sessions.
  • Page 17: Feeding Breast Milk With The Bottle

    16-29 °C (60-85 °F) for a maximum of 4 hours before you feed your baby. For more information about the breast pump and tips for expressing milk, visit www.philips.com/avent. Storing breast milk Below you find guidelines for storing breast milk:...
  • Page 18 English Before using the bottle - Inspect the bottle and feeding teat before each use and pull the feeding teat in all directions to prevent a choking hazard. Throw away at the first signs of damage or weakness. - Clean and disinfect the bottle before first use and after every use. Assembling the bottle 1.
  • Page 19: Compatibility

    When you order spare teats, make sure that you use a teat with the correct flow rate for your baby (see 'Choosing the right teat for your baby') and do not mix Philips Avent Anti-colic bottle parts and teats with parts of the Philips Avent Natural bottles. They do not fit and could cause leakage or other issues.
  • Page 20: Warranty And Support

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 21: Supplemental Information

    'I do not feel any suction/the suction level is too low'. Avent breast pump. If you are using the Philips Avent breast pump for the first time, you may need to acquire some practice before you are able to express any milk.
  • Page 22: Storage Conditions

    20 °C (68 °F) for 30 minutes to let it reach a temperature within the usage conditions (5 °C to 40 °C / 41 °F to 104 °F) before you use it. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Technical information...
  • Page 23: Explanation Of Symbols

    Indicates important information such as warnings and cautions. Indicates usage tips, additional information or a note. Indicates the manufacturer. Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten - The Netherlands Indicates the manufacturing date. Indicates that the part of the appliance that comes into physical contact with the user (also known as the applied part) is of type BF (Body Floating) according to IEC 60601-1.
  • Page 24 Indicates that the breast pump meets the requirements of the EAEU technical regulations for electromagnetic compatibility. Indicates that the breast pump meets the requirements of the GOST R standards. Indicates 2-year Philips worldwide guarantee. Indicates that a specific adapter is required for connecting the breast pump.
  • Page 25: Introduktion

    Forklaring af symboler _______________________________________________________________________________ Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips Avent! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips Avent tilbyder, skal du registrere din brystpumpe på www.philips.com/welcome. Philips' Avent elektriske enkelt-/dobbeltbrystpumpe er inspireret af spædbørn og deres naturlige suttebevægelser.
  • Page 26: Generel Beskrivelse

    - Opbevaringsbægre med adapter* - Brystpumpebælte* * Der medfølger en separat brugervejledning for dette tilbehør. Beregnet anvendelse Philips' Avent elektriske enkelt-/dobbeltbrystpumpe er beregnet til at udmalke og opsamle mælk fra brystet hos ammende kvinder. Apparatet er kun beregnet til én bruger. Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden brystpumpen tages i brug, og opbevar den...
  • Page 27 Dansk Advarsler - Brug aldrig brystpumpen, mens du er gravid, eftersom pumpning kan fremkalde fødsel. Advarsler til forebyggelse af kvælning, strangulering og personskade: - Denne brystpumpe er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med nedsatte fysiske eller mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring eller viden.
  • Page 28 - Anvend ikke brystpumpen, hvis silikonemembranen ser ud til at være beskadiget eller itu. Se kapitlet "Bestilling af tilbehør" for oplysninger om, hvordan reservedele skaffes. - Brug udelukkende tilbehør og dele, der er anbefalet af Philips Avent. - Det er ikke tilladt udføre ændringer på brystpumpen. Hvis du gør dette, bortfalder garantien.
  • Page 29 Dansk Vær opmærksom på følgende for at undgå, at brystpumpen bliver beskadiget eller får funktionsfejl: - Bærbart radiofrekvenskommunikationsudstyr (herunder mobiltelefoner og ekstraudstyr som f.eks. antennekabler og eksterne antenner) bør ikke anvendes tættere end 30 cm (12 tommer) på enhver del af brystpumpen inklusive adapteren Dette kan have en negativ indvirkning på...
  • Page 30: Rengøring Og Desinficering

    Dansk Rengøring og desinficering Adskil, rengør og desinficer alle dele, der kommer i berøring med brystmælk, inden du bruger brystpumpen første gang og efter hver brug. Oversigt Rengør og desinficer de dele, der kommer i kontakt med brystet og brystmælken som beskrevet nedenfor: Hvornår Hvordan...
  • Page 31 Dansk Trin 1: Adskillelse Sørg for at fjerne den hvide ventil fra brystpumpen. Trin 2: Rengøring Delene, der kommer i kontakt med mælk, kan rengøres manuelt eller i opvaskemaskinen. Advarsel: Benyt ikke antibakterielle eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre brystpumpens dele, da dette kan medføre skader. Forsigtig: Put aldrig motordelen eller adapteren i vand eller i opvaskemaskinen, da dette forårsager permanent skade på...
  • Page 32 - Drikkevand af høj kvalitet Forsigtig: Under desinfektion med kogende vand skal du undgå, at flasken eller andre dele rører ved grydens sider. Dette kan medføre uoprettelig deformering af eller skade på produktet, som Philips ikke kan stilles til ansvar for.
  • Page 33: Brug Af Brystpumpen

    Brug af brystpumpen Pudestørrelse Philips Avent elektriske enkelt-/dobbeltbrystpumpe har en blød, aktiv pude. Den sammenpresser blidt brystvorten for at stimulere mælketilløbet. Puden er fremstillet af fleksibel silikone, som kan tilpasses til 99,98 % af kvinder og til brystvortestørrelser op til 30 mm.
  • Page 34 Dansk 1. Vask hænderne 2. Skub den hvide ventil 3. Skru pumpeenheden 4. Placer puden i grundigt med vand og ind i pumpeenheden så på flasken. pumpeenheden og sørg sæbe. langt ind som muligt. for, at kanten dækker pumpeenheden. 4A Skub den indvendige 5.
  • Page 35 Dansk Beskrivelse af motorenhedens delene USB-strømindgang 2 Tænd/sluk-knap med pause/afspil-funktion 3 Funktionsknap 4 Ned-knap 5 Op-knap 6 Lysindikatorer for tilstande og niveauer 7 Slangeport (til enkeltbrystpumpe) 8 Slangeporte til dobbelt brystpumpe Lysindikatorer for tilstand Brystpumpen har to tilstande. Nedenfor findes en forklaring af disse tilstande. Lysindika- Tilstand Forklaring...
  • Page 36 Bemærk: Hvis du jævnligt udmalker mere end 125 ml (4 fl oz) pr. gang, kan du købe og bruge en 260 ml (9 fl oz) Philips Avent Natural-flaske for at forhindre overopfyldning og spild. 1. Vask hænderne 2.
  • Page 37 Dansk 3 sec. 8. Tryk kort på 9. Hold tænd/sluk- tænd/sluk-knappen for knappen nede for at at sætte apparatet på slukke for apparatet. pause. Tryk igen kort på tænd/sluk-knappen for at fortsætte. Tip: For at få den optimale udmalkning skal du vælge den højeste indstilling, som stadig føles behagelig.
  • Page 38: Madning Med Brystmælk I Flaske

    16-29 °C i maksimalt 4 timer, før barnet mades. Du kan finde flere oplysninger om brystpumpen og tips til udmalkning af mælk ved at besøge www.philips.com/avent. Opbevaring af brystmælk Nedenfor er der retningslinjer for opbevaring af brystmælk:...
  • Page 39 Dansk Før brug af flasken - Kontrollér flasken og drikkesutten før hver brug, og træk drikkesutten i alle retninger for at forhindre risiko for kvælning. Produktet skal smides væk, straks der optræder tegn på skader eller svaghed. - Rengør og desinficer flasken før første brug og efter hver brug. Samling af sutteflasken 1.
  • Page 40: Kompatibilitet

    Når du køber ekstra sutter, skal du sørge for at bruge en sut med den korrekte gennemstrømningshastighed til dit barn (se 'Valg af den rigtige flaskesut til dit barn') og undgå at blande sutter og dele fra Philips Avent-antikolikflasken med dele fra Philips Avent Natural-flaskerne. De passer ikke og kan medføre lækage eller andre problemer.
  • Page 41: Reklamationsret Og Support

    Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
  • Page 42: Yderligere Oplysninger

    (niveau 5 i stimuleringstilstand, niveau 11 i udmalkningstilstand) og øge/reducere niveauet efter behov. Under forskellige udmalkninger kan forskellige niveauer føles behagelige. Sørg for, at du kun bruger dele til Philips Avent-brystpumpens dele sammen med denne brystpumpe. Kontrollér, at silikonemembranen er ubeskadiget (ingen revner, huller osv.).
  • Page 43: Opbevaringsforhold

    20 °C i 30 minutter, så det kan nå en temperatur, der er inden for brugsforholdene (5 °C til 40 °C), før du tager det i brug. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Tekniske oplysninger...
  • Page 44: Forklaring Af Symboler

    Angiver vigtige oplysninger såsom advarsler og forholdsregler. Angiver gode råd til brug, yderligere oplysninger eller en bemærkning. Angiver producenten. Produceret for: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten - Holland Angiver produktionsdatoen. Angiver, at den del af dette apparat, der kommer i fysisk kontakt med brugeren (kaldes også...
  • Page 45 Grüne Punkt. Indikerer, at brystpumpen lever op til EAEU's tekniske krav for elektromagnetisk kompatibilitet. Indikerer, at brystpumpen lever op til GOST R-standardkravene. Angiver den verdensomspændende toårige Philips-garanti. Angiver, at en specifik adapter er påkrævet til tilslutning af brystpumpen.
  • Page 46: Innledning

    Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips Avent. Registrer brystpumpen din på www.philips.com/welcome for å få størst mulig utbytte av støtten som Philips Avent tilbyr. Den enkle/doble elektriske Philips Avent-brystpumpen er inspirert av babyer og deres naturlige sugeteknikk. Den myke silikonputen stimulerer brystvorten gjennom forsiktig masserende bevegelser, slik at melken pumpes ut på...
  • Page 47: Generell Beskrivelse

    - Brystpumpebelte* * Det følger med en separat brukerhåndbok for dette tilbehøret. Tiltenkt bruk Den enkle/doble elektriske Philips Avent-brystpumpen er laget for å pumpe og ta vare på morsmelk fra ammende. Enheten er beregnet for én enkelt bruker. Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker brystpumpen, og ta vare på...
  • Page 48 Norsk Advarsler - Du må aldri bruke brystpumpen mens du er gravid, fordi pumping kan fremkalle fødselsveer. Advarsler for å unngå kvelning og skade: - Denne brystpumpen er ikke beregnet til bruk av personer (inkludert barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne, eller mangel på...
  • Page 49 Se kapittelet «Bestilling av tilbehør» for informasjon om hvordan du skaffer reservedeler. - Bruk kun tilleggsutstyr og deler som er anbefalt av Philips Avent. - Det er ikke tillatt å gjøre endringer på brystpumpen. Hvis du gjør dette, blir garantien ugyldig.
  • Page 50: Rengjøring Og Desinfisering

    Norsk - Dette utstyret bør ikke brukes rett ved eller oppå annet utstyr, da dette kan hindre enheten i å fungere forskriftsmessig. Forsiktighetsregler Forsiktighetsregler for å unngå skader eller feil på brystpumpen: - Pass på at adapteren og motorenheten ikke kommer i kontakt med vann.
  • Page 51 Norsk Følgende deler kommer ikke i kontakt med brystet og morsmelken, og skal rengjøres slik det beskrives nedenfor: Når Hvordan Rengjør etter behov. Tørk av med en ren klut fuktet med vann og et mildt oppvaskmiddel. Trinn 1: Demontering Pass på at du fjerner den hvite ventilen fra brystpumpen. Trinn 2: Rengjøring Delene som kommer i kontakt med melk, kan vaskes for hånd eller i oppvaskmaskin.
  • Page 52 Norsk Trinn 2A: Manuell rengjøring Nødvendig utstyr: - Mild oppvaskmiddel til oppvaskmaskin - Et rent kjøkkenhåndkle eller en tørkehylle - Vann i drikkevannskvalitet - Ren kum eller bolle - Myk, ren børste 5 min. 1. Skyll alle delene under 2. La alle delene ligge i 3.
  • Page 53: Bruke Brystpumpen

    Forsiktig: Under desinfisering ved hjelp av kokende vann må du sørge for at flasken, eller andre deler ikke kommer borti siden av pannen. Det kan føre til uopprettelig deformasjon, eller skade på produktet som Philips ikke kan holdes ansvarlig for. 5 min.
  • Page 54 Norsk 1. Vask hendene grundig 2. Trykk den hvite 3. Skru pumpehuset på 4. Plasser puten i med såpe og vann. ventilen så langt som flasken. pumpehuset, og påse at mulig inn i pumpehuset. kanten dekker pumpehuset. 4A Den innvendige 5.
  • Page 55 Norsk Beskrivelse av delene av motorenheten USB-strøminngang 2 Av/på-knapp med pause/start-funksjon 3 Knapp for modusvalg 4 "Nivå ned"-knapp 5 "Nivå opp"-knapp 6 Indikatorlamper for moduser og nivåer 7 Slangeport for enkel brystpumpe 8 Slangeporter for dobbel brystpumpe Indikatorlamper for modus Brystpumpen har to moduser.
  • Page 56 Advarsel: Hvis prosessen blir svært ubehagelig eller smertefull, slutter du å bruke pumpen og rådfører deg med helsepersonell. Merk: Hvis du ofte pumper ut mer enn 125 ml/4 fl oz per økt, kan det være lurt å bruke en Philips Avent Natural-flaske på 260 ml/9 fl oz for å unngå overfylling og søl.
  • Page 57 Norsk 3 sec. 8. Trykk kort på av/på- 9. Trykk og hold inne på knappen hvis du vil ta en av/på-knappen for å slå pause. Trykk kort på av/på-knappen en gang til for å fortsette. Tips: For å få optimal pumping anbefaler vi at du velger den høyeste innstillingen du føler deg komfortabel med.
  • Page 58: Mating Av Morsmelk Fra Flaske

    Alternativt kan den oppbevares ved 16–29 °C (60-85 °F) i maks 4 timer før den mates til babyen. Du finner mer informasjon om brystpumpen og tips til pumping av melk på www.philips.com/avent. Oppbevare morsmelk Retningslinjene for oppbevaring av morsmelk er beskrevet nedenfor:...
  • Page 59 Norsk - Ikke la flaskesmokken ligge i direkte sollys, i varme eller i desinfiseringsmiddel lenger enn det som er anbefalt, da dette kan ødelegge produktet. Før flasken tas i bruk - For å unngå kvelningsrisiko må flasken og flaskesmokken kontrolleres før hver bruk. Dra flaskesmokken i alle retninger.
  • Page 60: Kompatibilitet

    Ved bestilling av ekstra smokker må du passe på å velge en smokk med riktig gjennomstrømningshastighet for babyen (se 'Slik velger du riktig smokk til babyen'). Tåtesmokker og deler fra Philips Avent anti-kolikkflasker skal ikke blandes med deler fra Philips Avent Natural-flasker. De går ikke sammen og kan forårsake lekkasje eller andre problemer.
  • Page 61: Garanti Og Støtte

    Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen under, gå til www.philips.com/support for en liste med ofte stilte spørsmål, eller ta kontakt med Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land.
  • Page 62: Tilleggsinformasjon

    Philips Avent- avsnittet om feilsøking. brystpumpen. Hvis det er første gang du bruker Philips Avent-brystpumpen, kan det hende du må øve deg litt før du klarer å pumpe ut melk. Du finner flere tips til pumping på Philips Avent-nettstedet www.philips.com/avent.
  • Page 63: Oppbevaringsforhold

    Hvis enheten har vært oppbevart på et varmt eller kaldt sted, lar du det ligge i 30 minutter i 20 °C (68 °F) for å la det få en temperatur på mellom 5 °C og 40 °C / 41 °F og 104 °F før bruk. Elektromagnetiske felt (EMF) Denne Philips-enheten overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Teknisk informasjon...
  • Page 64: Symbolforklaring

    Angir viktig informasjon som f.eks. advarsler og forsiktighetsregler. Indikerer brukstips, tilleggsinformasjon eller et notat. Angir produsenten. Produsert for: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten – Nederland Angir produksjonsdatoen. Angir at den delen av apparatet som kommer i fysisk kontakt med brukeren (også kjent som anvendt del, sondespiss), er av typen BF (Body Floating) i henhold til IEC 60601-1.
  • Page 65 Angir at emballasjen bør resirkuleres og emballasjekostnader er betalt til Grønt Punkt- resirkuleringsorganisasjoner. Angir at brystpumpen innfrir de tekniske bestemmelsene for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EAEU. Angir at brystpumpen oppfyller kravene i GOST R-standardene. Angir 2-årig global Philips-garanti. Angir at brystpumpen må kobles til en med en spesiell adapter.
  • Page 66: Johdanto

    Tekniset tiedot________________________________________________________________________________________ Merkkien selitykset ___________________________________________________________________________________ Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips Avent -tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philips Aventin tuki ja rekisteröi rintapumppusi osoitteessa www.philips.com/welcome. Sähkökäyttöinen yhden/kahden rinnan Philips Avent ‑rintapumppu on kehitetty mukailemaan vauvan luonnollista imemisliikettä. Pehmeä silikonityyny stimuloi nänniä kevyillä hierontaliikkeillä, mikä...
  • Page 67: Yleiskuvaus

    - säilytyskuppeja ja sovitin* - rintapumpun vyö* * Näitä tarvikkeita varten toimitetaan erilliset käyttöoppaat. Käyttötarkoitus Sähkökäyttöinen yhden/kahden rinnan Philips Avent ‑rintapumppu on tarkoitettu imettäville naisille rintamaidon lypsämiseen ja keräämiseen. Laite on tarkoitettu vain yhden käyttäjän käyttöön. Tärkeitä turvallisuustietoja Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen rintapumpun käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
  • Page 68 Suomi Varoitukset - Älä koskaan käytä rintapumppua, kun olet raskaana, koska pumppaaminen voi käynnistää synnytyksen. Tukehtumis-, kuristumis- ja vammautumisvaaran välttäminen: - Rintapumppua ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä. Tällaiset henkilöt saavat käyttää...
  • Page 69 - Älä käytä rintapumppua, jos silikonikuppi näyttää vialliselta tai rikkinäiseltä. Kohdassa Lisävarusteiden tilaaminen on tietoja varaosien hankkimisesta. - Käytä ainoastaan Philips Aventin suosittelemia tarvikkeita ja osia. - Rintapumpun muuttaminen on kielletty. Takuu raukeaa, jos laitetta muutetaan. - Älä koskaan käytä rintapumppua, kun olet uninen.
  • Page 70: Puhdistus Ja Desinfiointi

    Suomi - Tämän laitteen käyttöä muiden laitteiden vieressä tai niiden kanssa päällekkäin on vältettävä, sillä tämä voi johtaa virheelliseen toimintaan. Varoitukset Rintapumpun vaurioitumisen ja toimintahäiriöiden ehkäiseminen: - Älä anna verkkolaitteen ja moottoriyksikön päästä kosketukseen veden kanssa. - Älä koskaan laita moottoriyksikköä tai verkkolaitetta veteen tai astianpesukoneeseen, koska se aiheuttaa pysyvän vaurion näihin osiin.
  • Page 71 Suomi Seuraavat osat eivät ole kosketuksissa rinnan ja rintamaidon kanssa, ja ne tulee puhdistaa seuraavasti: Puhdistusajankohta Puhdistustapa Puhdista tarvittaessa. Pyyhi puhtaalla liinalla, joka on kostutettu vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Vaihe 1: Purkaminen Muista irrottaa myös rintapumpun valkoinen venttiili. Vaihe 2: Puhdistus Kaikki maidon kanssa kosketuksissa olevat osat voidaan puhdistaa käsin tai astianpesukoneessa.
  • Page 72 Suomi Vaihe 2A: Manuaalinen puhdistus Tarvikkeet: - mieto astianpesuneste - puhdas astiapyyhe tai kuivausteline - juomavettä - puhdas pesuallas tai astia - pehmeä ja puhdas harja 5 min. 1. Huuhtele kaikki osat 2. Liota kaikkia osia 3. Puhdista kaikki osat 4.
  • Page 73: Rintapumpun Käyttäminen

    Rintapumpun käyttäminen Tyynyn koko Sähkökäyttöisessä yhden/kahden rinnan Philips Avent ‑rintapumpussa on pehmeä, hierova tyyny. Se stimuloi nänniä hellävaraisesti maidon virtauksen käynnistämiseksi. Tyyny on valmistettu taipuisasta silikonista ja sopii 99,98 prosentille naisista: kaikenkokoisille nänneille aina 30 mm:iin saakka. Rintapumpun kokoaminen Muista puhdistaa ja desinfioida rintamaidon kanssa kosketuksiin joutuvat rintapumpun osat.
  • Page 74 Suomi Huomautus: Jotta rintapumppu muodostaa kunnollisen alipaineen, tyyny, silikonikuppi ja silikoniputki on asetettava oikein. 1. Pese kätesi 2. Työnnä valkoinen 3. Kierrä pumpun runko 4. Aseta tyyny pumpun huolellisesti vedellä ja venttiili mahdollisimman tuttipullon suulle. runkoon ja varmista, saippualla. syvälle pumpun että...
  • Page 75 Suomi Moottoriyksikön osien kuvaus USB-virrantuloaukko 2 Virtapainike, jossa taukotoiminto 3 Tilapainike 4 Tehotason vähennyspainike 5 Tehotason lisäyspainike 6 Tilojen ja tasojen merkkivalot 7 Letkuaukko yhden rinnan rintapumpulle 8 Letkuaukot kaksoisrintapumpulle Tilan merkkivalot Rintapumpussa on kaksi tilaa. Tilojen kuvaukset ovat alla. Merkkiva- Tila Selitys...
  • Page 76 Varoitus: Jos lypsäminen tuntuu erittäin epämukavalta tai kivuliaalta, lopeta pumpun käyttäminen ja kysy neuvoa terveydenhuollon ammattilaiselta. Huomautus: Jos lypsät säännöllisesti enemmän kuin 125 ml (4 fl oz) yhdellä kertaa, voit hankkia käyttöösi 260 ml:n (9 fl oz) Philips Avent Natural ‑tuttipullon, jotta maito ei vuoda yli tai läiky. 1. Pese kätesi 2. Aseta 3.
  • Page 77 Suomi 3 sec. 8. Jos haluat pysäyttää 9. Katkaise virta pumppauksen, paina pitämällä virtapainiketta lyhyesti virtapainiketta. pohjassa. Jatka käyttöä painamalla virtapainiketta lyhyesti uudelleen. Vihje: Saat parhaan pumppaustuloksen käyttämällä suurinta mukavalta tuntuvaa imutehoa. Tämä tehoasetus voi vaihdella käyttökertojen välillä. Vihje: Voit käyttää kaksoisrintapumppua myös yhden rinnan pumppuna liittämällä vain yhden pumppusarjan letkun moottoriyksikköön. ...
  • Page 78: Rintamaidon Syöttäminen Tuttipullosta

    Varoitus: Laita lypsetty maito heti jääkaappiin tai pakastimeen tai pidä sitä 16–29 °C:n (60–85 °F) lämpötilassa korkeintaan 4 tunnin ajan ennen vauvalle antamista. Lisätietoa rintapumpusta ja vinkkejä maidon pumppaamiseen saat osoitteesta www.philips.com/avent. Rintamaidon säilyttäminen Ohjeita rintamaidon säilyttämiseen: Säilytyspaikka Lämpötila...
  • Page 79 Suomi - Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla tai kävellä/juosta käyttäessään tuttipulloa. - Tarkasta kaikki osat ennen käyttöä ja vedä tuttia kaikkiin suuntiin. Heitä mikä tahansa osa pois heti, kun huomaat siinä vikoja tai heikkoutta. - Heitä aina ylimääräinen maito pois syöttämisen jälkeen. Varoitus: tuttipullon vahingoittumisen ehkäiseminen - Älä...
  • Page 80: Yhteensopivuus

    Kun tilaat lisää tutteja, varmista, että käytät vauvallesi (katso 'Oikean tutin valitseminen lapselle') sopivan virtausnopeuden tuttia etkä sekoita Philips Avent Anti-colic ‑pullojen osia ja tutteja Philips Avent Natural ‑pullojen osiin. Ne eivät sovi kunnolla ja voivat aiheuttaa vuotoja tai muita ongelmia.
  • Page 81: Kierrätys

    - Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin...
  • Page 82: Lisätietoja

    (taso 5 stimulointitilassa ja taso 11 pumppaustilassa) ja nosta/laske tasoa tarvittaessa. Tasojen mukavuus voi vaihdella eri lypsykertojen välillä. Varmista, että käytät ainoastaan Philips Avent ‑rintapumpun osia, jotka on toimitettu tämän rintapumpun mukana. Tarkista, että silikonikuppi ei ole vaurioitunut (ei pieniä halkeamia, reikiä...
  • Page 83: Säilytysolosuhteet

    Jos laitetta on säilytetty kuumassa tai kylmässä ympäristössä, siirrä se 20 °C:n (68 °F:n) lämpötilaan 30 minuutin ajaksi ja odota ennen käyttämistä, että se jäähtyy tai lämpenee käyttölämpötilaan (5 °C – 40 °C / 41 °F – 104 °F). Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Tekniset tiedot Yhden rinnan rintapumppu...
  • Page 84: Merkkien Selitykset

    Osoittaa, että on noudatettava käyttöohjeita. Merkitsee tärkeää tietoa kuten varoituksia ja huomioita. Ilmaisee käyttövihjeitä, lisätietoja tai huomautuksen. Osoittaa valmistajan. Valmistuttaja: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten – Alankomaat Ilmaisee valmistuspäivämäärän. Osoittaa, että laitteen ihoa vasten painautuva osa (tunnetaan myös nimellä...
  • Page 85 Suomi Merkki Selitys Ilmaisee rintapumpun valmistajan luettelonumeron. Ilmaisee rintapumpun eränumeron. Tarkoittaa tasavirtaa. Tarkoittaa vaihtovirtaa. Osoittaa, että valmistaja on suorittanut kaikki tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen, että laite on Euroopan yhteisössä jakeluun sovellettavan turvallisuuslainsäädännön mukainen. Tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun erilliskeräystä EU-direktiivin mukaisesti. Sähkölaiteromua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Katso lisätietoja kohdasta Kierrätys.
  • Page 86 Suomi Merkki Selitys Ilmaisee, että rintapumpun kytkemiseen tarvitaan tietty verkkolaite.
  • Page 87: Inledning

    Förklaring av symboler _______________________________________________________________________________ Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips Avent! För att dra full nytta av den support som Philips Avent erbjuder registrerar du bröstpumpen på www.philips.com/welcome. Philips Avent enkel/dubbel elektrisk bröstpump är inspirerad av spädbarn och deras naturliga sugrörelser.
  • Page 88: Allmän Beskrivning

    - Bröstpumpsbälte* * För dessa tillbehör tillhandahålls en separat användarhandbok. Avsedd användning Philips Avent Comfort enkel/dubbel elektrisk bröstpump är avsedd för att pumpa ut och samla upp mjölk från bröstet på en ammande kvinna. Enheten är avsedd för en enskild användare.
  • Page 89 Svenska Varningar - Använd aldrig bröstpumpen medan du är gravid, eftersom pumpningen kan sätta igång förlossningen. Varningar för att undvika risk för kvävning, strypning och skada: - Bröstpumpen är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om dess funktioner, såvida de inte övervakas eller får instruktioner av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
  • Page 90 - Använd inte bröstpumpen om silikonmembranet ser skadat eller trasigt ut. Se kapitlet "Beställa tillbehör" för information om hur du kan få reservdelar. - Använd endast tillbehör och delar som rekommenderas av Philips Avent. - Det är inte tillåtet att modifiera bröstpumpen. Om du gör det upphör garantin att gälla.
  • Page 91 Svenska Varningar för att undvika skador eller fel på bröstpumpen: - Bärbar radiofrekvent (RF) kommunikationsutrustning (inklusive mobiltelefoner och kringutrustning som antennkablar och externa antenner) bör inte användas närmare än 30 cm från någon del av bröstpumpen, inklusive adaptern. Det kan ha negativ inverkan på bröstpumpens prestanda.
  • Page 92: Rengöring Och Desinficering

    Svenska Rengöring och desinficering Ta isär, rengör och desinficera alla delar som kommer i kontakt med bröstmjölken innan du använder bröstpumpen för första gången och efter varje användning. Översikt Rengör och desinficera delarna som kommer i kontakt med bröst och bröstmjölk enligt anvisningarna nedan: När Rengör och desinficera före första...
  • Page 93 Svenska Steg 1: Isärtagning Se till att ta ut den vita ventilen ur bröstpumpen. Steg 2: Rengöring Delarna som kommer i kontakt med mjölken kan rengöras manuellt eller i diskmaskin. Varning: Använd inga antibakteriella eller slipande rengöringsmedel när du rengör bröstpumpens delar eftersom det kan orsaka skada.
  • Page 94 Tillbehör som behövs: - En kastrull - Dricksvatten Försiktighet: Se till att flaskan och övriga delar inte vidrör sidorna på kastrullen när du desinficerar dem i kokande vatten. Det kan leda till deformering och skador som Philips inte kan hållas ansvariga för.
  • Page 95: Använda Bröstpumpen

    Använda bröstpumpen Kuddstorlek Philips Avent enkel/dubbel elektrisk bröstpump har en mjuk, aktiv kudde. Den stimulerar bröstvårtan för att aktivera mjölkflödet. Kudden är tillverkad av flexibel silikon som passar upp till 99,98 % av alla kvinnor, och bröstvårtestorlekar upp till 30 mm.
  • Page 96 Svenska 1. Tvätta händerna 2. Tryck in den vita 3. Skruva på 4. Placera kudden i noggrant med tvål och ventilen i pumpenheten pumpenheten på pumpenheten och se till vatten. så långt det går. flaskan. att kanten täcker pumpenheten. 4A Tryck kuddens 5.
  • Page 97 Svenska Beskrivning av motorenhetens delar USB-strömingång 2 På/av-knapp med paus- /uppspelningsfunktion 3 Knapp för lägesval 4 ”Nivå ned”-knapp 5 ”Nivå upp”-knapp 6 Indikatorlampor för lägen och nivåer 7 Slangport för enkel bröstpump 8 Slangportar för dubbel bröstpump Indikatorlampor för lägen Bröstpumpen har två...
  • Page 98 Varning: Om du upplever processen som obehaglig eller smärtsam måste du genast avbryta och kontakta din barnmorska eller läkare. Obs! Om du regelbundet pumpar ut mer än 125 ml per tillfälle kan du köpa och använda en Philips Avent Natural-flaska på 260 ml för att förhindra överfyllning och spill.
  • Page 99 Svenska 3 sec. 8. Tryck snabbt på 9. Stäng av apparaten på/av-knappen om du genom att trycka på och vill pausa. Tryck snabbt hålla in på/av-knappen. på på/av-knappen igen för att fortsätta. Tips! Bäst pumpning får du om du väljer den högsta inställningen, förutsatt att det fortfarande känns bekvämt.
  • Page 100: Ge Bröstmjölken Med Flaskan

    16–29 °C i högst 4 timmar innan du matar ditt barn. Om du vill ha mer information om bröstpumpen och tips på hur man pumpar ut mjölk kan du besöka www.philips.com/avent. Förvara bröstmjölk Nedan finns riktlinjer för hur bröstmjölk ska förvaras: Förvaringsplats...
  • Page 101 Svenska Innan du använder flaskan - Inspektera flaskan och matningsnappen före varje användning och dra matningsnappen i alla riktningar för att förhindra kvävningsrisk. Kassera nappen vid tecken på skada eller försämrad funktion. - Rengör och desinficera flaskan före första användningen och efter varje användning. Montera flaskan 1.
  • Page 102: Kompatibilitet

    När du beställer reservdinappar ska du se till att välja en dinapp med korrekt flödeshastighet för ditt barn (se 'Välja rätt dinapp till sitt barn') och inte blanda Philips Avent-nappflaskor och dinappar mot kolik med delar från Philips Avent Natural-flaskor. De passar inte ihop, vilket kan leda till läckage eller andra problem.
  • Page 103: Garanti Och Support

    Svenska Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa svaren på...
  • Page 104: Mer Information

    Om enheten har förvarats i en varm eller kall miljö bör den placeras i en miljö med en temperatur på 20 °C i 30 minuter så att den före användning når en temperatur för normala användningsförhållanden (5 °C till 40 °C). Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
  • Page 105: Teknisk Information

    Svenska Teknisk information Enkel bröstpump Dubbel bröstpump Vakuumnivå Stimulering: -60 till -200 mbar (-45 till -150 mmHg) Pumpning: -60 till -360 mbar (-45 till -270 mmHg) Justerbar i steg om 20 mbar Återkommande vakuum Cykelhastighet 53–120 cykler/min Motorenhetens ingående 5 V DC/1,1 A 5 V DC/1,8 A märkeffekt Nätadapterns ingående...
  • Page 106: Förklaring Av Symboler

    Anger viktig information som varningar och försiktighetsåtgärder. Visar användningstips, ytterligare information eller en anmärkning. Visar tillverkare. Tillverkad för: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten – Nederländerna Visar tillverkningsdatumet. Visar att den del av apparaten som har fysisk kontakt med användaren (även kallad tillämpad del) är av typen BF (Body Floating) i enlighet med IEC 60601-1.
  • Page 107 Visar att förpackningen ska återvinnas och att förpackningsavgift har betalats till återvinningsorganisationerna ”gröna punkten”. Indikerar att bröstpumpen uppfyller kraven i EAEU tekniska föreskrifter för elektromagnetisk kompatibilitet. Indikerar att bröstpumpen uppfyller kraven i GOST R-standarderna. Visar Philips 2-åriga globala garanti. Anger att en specifik adapter krävs för anslutning av bröstpumpen.
  • Page 108 fillpage std...
  • Page 109 inside back page...
  • Page 110 Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4 9206AD Drachten The Netherlands 3000.044.9547.2 (2020-01-13) FS C...

This manual is also suitable for:

Avent scf395

Table of Contents