Download Print this page
ECOVACS DEEBOT T30 PRO OMNI Instruction Manual

ECOVACS DEEBOT T30 PRO OMNI Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DEEBOT T30 PRO OMNI:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DEEBOT T30 PRO OMNI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECOVACS DEEBOT T30 PRO OMNI

  • Page 1 Instruction Manual...
  • Page 2 Instruction Manual ��������������������������������������������������������������������������������������������EN I P03 說明書 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������ZH-TW I P30 说明书 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� ZH-CN I P54 Manual Arahan ��������������������������������������������������������������������������������������������������� MS I P78 คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช ้ ง ำน �����������������������������������������������������������������������������������������TH I P105 Petunjuk Penggunaan ��������������������������������������������������������������������������������������� ID I P132 Sách hướng dẫn ������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS to ensure that it can detect the step without falling over the edge� It may become necessary IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS to place a physical barrier at the edge to keep When using an electrical Appliance, basic the unit from falling� Make sure the physical precautions should always be followed, including barrier is not a trip hazard�...
  • Page 4 Instruction Manual� be present� Ecovacs Home Service Robotics cannot be 14� Do not use Appliance to pick up anything that held liable or responsible for any damages or is burning or smoking, such as cigarettes, injuries caused by improper use�...
  • Page 5 receptacle� Do not use the Appliance or OMNI To satisfy RF exposure requirements, a separation Station if it is not working properly, has been distance of 20 cm or more should be maintained dropped, damaged, left outdoors, or come in between this device and persons during device contact with water�...
  • Page 6 For EU Countries Caution: hot surface For EU Declaration of Conformity information, visit https://www�ecovacs�com/global/compliance Short-circuit-proof safety isolating transformer Switch mode power supply Correct Disposal of this Product For indoor use only This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste Direct current throughout the EU�...
  • Page 7: Package Contents

    * Silver Ions Anti-Bacterial Module is compatible with the water tank� If you wish to purchase, please visit ECOVACS HOME App or https://www�ecovacs�com/global� * ECOVACS Automatic Water Refill/Drain Module is compatible with the OMNI Station� If you wish to purchase, please visit ECOVACS HOME App or https://www�ecovacs�com/global�...
  • Page 8: Product Diagram

    PRODUCT DIAGRAM Robot Bottom View Top Cover Anti-drop Sensors TrueMapping Carpet Detection Universal Wheel Sensor Buttons Side Brush TrueDetect 3D Edge Sensor Sensor Brush Anti-collision Brush Release Sensors and Bumper Button Buttons Driving Wheels Short press: Exit/Return to the Station Long press: Self-clean Mounting Slots Short press: Start/Pause/Continue...
  • Page 9 OMNI Station OMNI Station(Back) Note: * If the Light Strip is flashing red, please check the reason in ECOVACS HOME App� * If DEEBOT fails to charge, please wipe Charging Contacts with a clean and dry cloth� Clean Water Tank...
  • Page 10: Notes Before Cleaning

    SENSORS NOTES BEFORE CLEANING Name Functional Description By utilizing the principle of triangulation, which involves emitting Tidy up the area to be cleaned by putting and receiving laser beams reflected by surrounding objects, furniture, such as chairs, in their proper precise distance measurement information between the DEEBOT place�...
  • Page 11: Quick Start

    Note: Keep the area around the Station clear of objects especially objects with reflective * It is recommended to use ECOVACS DEEBOT Cleaning Solution (sold separately)� Using other surfaces� cleaning solution may cause DEEBOT slipping, water tank block and other problems�...
  • Page 12 2D/3D map display and control settings, and personalized cleaning (depending on different products) requires users to download and use ECOVACS HOME App, which is constantly updated� You need to agree to our Privacy Policy and User Agreement before we can process some of your basic and necessary information and enable you to operate the product�If you do not...
  • Page 13 Power ON and Charge DEEBOT Press and hold for 3 seconds, wait for the startup music to Short press to recall DEEBOT to enter the Station to charge. play, indicating that the DEEBOT has powered on. Press and hold Short press Note: After DEEBOT enters the Station, wait for about 5 seconds and you will hear the voice prompt "Pairing Successful"�...
  • Page 14 1� Do not frequently remove washable mopping pads� 2� Do not scratch the Mopping Pad Plates with a rag or any other object� 3� When the ECOVACS HOME App prompts that the mops need to be replaced, please replace them in time�...
  • Page 15: Regular Maintenance

    OMNI Station Once per month Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the OMNI Station� Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings� Please contact Customer Service for more information on replacement parts�...
  • Page 16 2� Do not use finger or brush to clean the filter� Note: Maintenance tools are not included� Please clean with your own brush or Note: Completely dry the filter before use� similar tools at home� Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com/global�...
  • Page 17 MAINTAIN BRUSH AND SIDE BRUSH Brush Side Brush...
  • Page 18 MAINTAIN OTHER COMPONENTS Note: Wipe the components with a clean, dry cloth� Avoid using cleaning sprays or detergents�...
  • Page 19 MAINTAIN OMNI STATION MAINTAIN TANKS Long press to add water to Cleaning Sink Empty Dirty Water Tank Long press Clean Cleaning Sink Long press to drain the water out of Cleaning Sink...
  • Page 20 MAINTAIN DUST BAG Discard the Dust Bag * Hold the Handle to lift out the Dust Bag, which can effectively prevent dust leakage� Clean the Dust Collection Cabin with a dry cloth and put a new Dust Bag in Close the Dust Collection Cabin...
  • Page 21 MAINTAIN CLEANING SINK Take the Detachable Tray to Wash Install The sound of Click indicates proper installation� Click Click Take the Base to Wash Note: Please install Cleaning Sink properly to prevent malfunction�...
  • Page 22 • DEEBOT can't be charged when the power is turned off� • If the battery is over-discharged or not used for a long time, the DEEBOT may not be charged� Please contact ECOVACS for help� Do not disassemble by yourself�...
  • Page 23: Troubleshooting

    DEEBOT will enter the confuguration state when you hear a HOME App� voice prompt� Incorrect App installed� Please download and install ECOVACS HOME App� DEEBOT does not support 5G network� Please use  a Not using a 2�4GHz or 2�4/5 GHz mixed network� 2�4GHz or 2�4/5 GHz mixed network�...
  • Page 24 Malfunction Possible Causes Solutions Please place the Station correctly according to the The Station is incorrectly placed� instructions in the [Charging DEEBOT] section� Check whether the Station is connected to power supply� Do The Station is out of power or manually moved� No singal found�...
  • Page 25 DEEBOT might be stuck under furniture with Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary via an entrance of similar height� the ECOVACS HOME App� Please tidy up the scattered wires, slippers and other objects on the ground before cleaning� And reduce the Objects such as wires and slippers placed scattered objects on the ground as far as possible�...
  • Page 26 The OMNI Station prompts the Dust Bag is section and close the Dust Collection Cabin� If the Dust Bag full� is not full when prompted by ECOVACS HOME App, you can put it back again� If the above possible causes have been ruled out, Please contact Customer Care for help�...
  • Page 27 Clean the foreign objects� rotate� objects� If it is beyond the available distance, the ECOVACS HOME DEEBOT is too far away from the Station� App can also be used to operate DEEBOT� Unplug the Station and wait for 10 seconds to plug again�...
  • Page 28 Malfunction Possible Causes Solutions Tap down on the Dirty Water Tank to ensure it is properly The Dirty Water Tank is not properly installed� installed� The sealing plugs in the Dirty Water Tank is not Make sure to check that the sealing plugs are properly installed properly�...
  • Page 29: Technical Specifications

    Power(Emptying) 1000W Power(Hot Water Washing Mop) 1650W Networked Standby Power Less than 2�00W Output power of the wireless module is less than 100mW� Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement� Explore more accessories at https://www�ecovacs�com/global�...
  • Page 30 重要安全指示 7. 請勿在未安裝塵盒和 / 或濾材的情況下使用本 產品。 重要安全指示 8. 請勿在有點燃蠟燭或易碎物品的區域內操作本 使用電器設備時,應務必遵守基本注意事項,包 產品。 括下列各項: 9. 請將頭髮、寬鬆的衣服、手指和身體的所有部 使 用 本 產 品 前 請 仔 細 閱 讀 所 有 指 示 位遠離任何開口和運作零件。 妥善保管這些指示 10. 請勿於嬰幼兒正在睡覺的房間內操作本產品。 11. 請勿在潮濕或積水的表面上使用本產品。 1. 除非有負責其安全者監督或解說如何使用本產 12. 請勿讓本產品吸入大型物品 ( 例如石頭 )、大型 品,否則兒童以及生理、感官或精神能力不足 紙張或任何可能堵塞本產品的物品。 或缺乏相關經驗與知識者,不可使用本產品。 13. 請勿使用本產品吸取易燃物或可燃物 ( 例如汽 2. 請看好兒童, 確保他們不會將本產品當作玩具。 油、印表機或影印機碳粉...
  • Page 31 地的法律和法規取出並丟棄電池。 從電源插座拔出。 19. 請按照當地的法律和法規處理舊電池。 29. 在丟棄產品前,請先將產品從 OMNI 全能基座 20. 即使本產品已嚴重損壞,也請勿焚燒。電池在 上取下、關閉產品電源開關並取出電池。 火中可能會爆炸。 30. 若長時間不使用 OMNI 全能基座,請拔除 21. 請務必依照本操作手冊中的指示使用本產品。 OMNI 全能基座電源插頭。 如因不當使用造成任何損害或傷害,Ecovacs 31. 若長時間不使用主機, 將主機關機後再行存放, Home Service Robotics 概不負責。 並拔除 OMNI 全能基座電源插頭。 22. 本機器人包含僅可由專業人員更換的電池。若 32. 警告 - 淨水箱中僅能加入清水。 33. 警告:若要為電池充電,請僅使用本產品隨附 需更換機器人電池,請聯絡客戶服務。 23. 確保電源電壓符合 OMNI 全能基座上標註的電壓。 的外接式供電裝置 CH2311A。 24. 僅使用製造商專為產品配備的原裝可充電電池 為滿足射頻暴露需求,裝置作業期間應與人身保持 及 OMNI 全能基座。嚴禁使用非充電式電池。 20 公分或更遠的間隔距離。 25. 請小心不要損壞電線。禁止利用電源線拖曳或 為確保合規,不建議於少於此距離的狀況下作業。 提拉產品及 OMNI 全能基座、禁止將電源線當 此發送器所使用的天線不得與其他天線或是發送器 作提把、禁止把電源線夾在門縫裡、禁止在尖 放置於同一地點。 銳和彎角處拉動電源線。請勿讓本產品輾過電 裝置更新 線。請讓電線遠離高溫表面。 有些裝置通常會兩個月更新一次,但不是每次都非 26. 禁止使用損壞的 OMNI 全能基座。電源供應器 這麼做不可。 不可維修, 若發生損壞或故障, 則不應再使用。...
  • Page 32 如為歐盟國家 注意:表面高溫 若要參閱歐盟符合性聲明,請造訪 https://www. ecovacs.com/global/compliance 短路防護安全隔離變壓器 交換式電源供應器 僅供室內使用 請正確丟棄本產品 此標誌表示在歐盟不能以丟棄家庭垃圾的方法處置 直流電 本產品。為防止未受控制的廢物處理對環境或人體 交流電 健康造成危害,請以負責任的方式回收,確保物質 資源的可持續運用。如要回收使用後的裝置,請利 充電前,請閱讀指示。 用退還及回收系統,或聯絡當初將產品販售給您的 銷售商。銷售商能安全回收本產品。 充電埠的正負極方向 延時微型保險絲 ZH-TW...
  • Page 33 包裝內容物 主機 全能基座 基座斜坡底座 基座電源線 Instruction Manual 清水箱 污水箱 邊刷 產品使用資訊 * 此說明書圖例僅供參考,實際外觀請以實物為準。 * 水箱可搭配銀離子殺菌模組,如需購買,請造訪 ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com/global。 ZH-TW...
  • Page 34 元件名稱 主機正面 主機背面 下視感應器 面蓋 TrueMapping 萬向輪 地毯感測器 操作按鍵 邊刷 TrueDetect 3D 邊緣感測器 結構光感測器 滾刷組件 緩衝防撞板 滾刷組件釋放鍵 DEEBOT 按鍵操作指示 驅動輪 按一下:退出 / 返回基座 按住:基座自行清潔 按一下:開始 / 暫停 / 繼續 按住:開關機 拖布組件安裝口 按一下:開始 / 結束定點清潔 按住:兒童鎖 主機內部 ( 面蓋下方 ) 塵盒 重設鍵 集塵出口 連線時:按一下重設鍵,語音提示主機連線。...
  • Page 35 全能基座 ( 正面 ) 全能基座 ( 背面 ) 溫馨提示: ·如果出現紅燈閃爍,請前往 ECOVACS HOME App 查看具體故障原因。 ·如果機器無法充電,請嘗試用乾抹布擦拭全能基座的充電極片。 清水箱 污水箱 燈條 白燈恆亮 ( 低亮度 ): 待機 白燈恆亮 : 運作中 / 自行清潔 紅燈閃爍 : 故障警示 燈條熄滅 : 電源關閉 / 休眠 通風口 集塵盒 線纜槽 電源插座 全能基座充電極片 清潔槽 集塵袋 集塵袋提把 ZH-TW...
  • Page 36 機在特定環境運作時,即透過定位周圍物體的位置,繪製出主 等低矮物品,整理出最大的清掃空間。 機所在空間環境的地圖。測量範圍為 8 公尺。 TrueDetect TrueDetect 3D 結構光感測器可利用雷射墨線儀掃描物體, 並使用單眼相機擷取影像,然後透過影像演算法產生物體的三 結構光感測器 維座標,藉以識別物體的空間大小。偵測距離為 0.35 公尺。 打開房門讓主機探索:為了讓主機能順利 人聲通過空氣時產生的振動能夠使震膜振動,再以聲音模型進 探索整個空間並建立居家地圖,請在第一 麥克風 行擷取和演算來執行錄音,並以語音控制主機完成指定工作。 次使用前打開每個房間的門。 有效喚醒距離為 8 公尺。 透過紅外線測距原理,以主機底部的紅外線感測器來監測主機 底部與地面的距離。若主機偵測到前方有台階 (例如,白色地 下視感應器 面高度大於或等於 90 公釐),且感測器讀數超過預設值時, 主機即停止前進,避免墜落。觸發距離為 60 公釐。 預防主機跌落:如果主機必須在樓梯間或 超音波探頭能放射 300KHZ 的超音波。在有地毯的地方,超 階梯等邊緣進行作業,請設置防護欄,確保 音波能量會被地毯吸收,反射能量會小於閾值,主機因此得以 主機安全且運作順暢。 地毯感測器 辨識出此處有地毯。ECOVACS 實驗室能夠辨識出市面上 50 種以上的地毯。 採用紅外線測距原理來偵測 DEEBOT 側邊與物體之間的距 邊緣感測器 離。當右側有牆壁或障礙物時,主機會沿著邊緣移動,確保打 掃區域無遺漏並避免碰撞。 將地面上的電線、抹布、拖鞋等雜物收納好,有助於提高主機工作效率。 防撞感測器 透過光耦開關原理, 在 DEEBOT 碰撞到物體時會避開障礙物。 如果家中的地毯有流蘇邊,請事先將地毯流蘇邊收到地毯下方。 請避免站在主機前方、門檻和通道等狹窄處,以免主機無法識別待清掃 的區域。 ZH-TW...
  • Page 37 準備工作 使用水箱 使用本產品前,請先移除主機和全能基座上的所有防護物。 使用清水箱及污水箱 安裝主機和全能基座 聽到「嗒」的一聲,表示安裝到位。 嗒 嗒 嗒 連接電源線,放置清潔基座 全能基座應靠牆置於平坦堅硬的地面,左右 0.05 公尺和前方 0.8 公尺範圍內不要 放置物品。 * 為延長使用壽命,請僅使用 ECOVACS 專用清潔劑。如需購買,請造訪 ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com/global。 ·全能基座附近若有鏡子、反光踢腳板等反光物體,需遮擋其底部 14 公分的部分。 ·請勿將全能基座放在陽光直射的地方。 ·建議將全能基座放置在 Wi-Fi 訊號較強的位置,以獲得更好的使用體驗。 ZH-TW...
  • Page 38 應用程式下載 主機連線 下載 ECOVACS HOME App,體驗 DEEBOT 更多功能: 方法一: 藍牙連線:開啟 DEEBOT 電源和手機藍牙,允許 ECOVACS HOME App 取得手 方法一:掃描機身條碼,依照提示免費下載並安裝應用程式。 機藍牙權限。點選應用程式中的 或 ,應用程式會自動顯示附近的掃 地機器人或條碼,以進入藍牙連線模式。 方法二: Wi-Fi 連線:您也可以根據應用程式頁面上的提示,選擇透過其他方法將 DEEBOT 與應用程式連線。 溫馨提示:請選擇適用的連線方式。 Wi-Fi 網路要求: 使用 2.4GHz 或 2.4/5 GHz 混合網路。 · 路由器支援 802.11b/g/n 和 IPv4 通訊協定。 · 請勿使用 VPN ( 虛擬私人網路 ) 或 Proxy 伺服器。 · 主機面蓋下方 請勿使用隱藏的網路。 · 具有 TKIP、PSK、AES-CCMP 加密的 WPA 和 WPA2。 · 不支援 WEP EAP ( 企業認證通訊協定 )。 · 在北美地區使用 Wi-Fi 頻道 1-11,北美以外地區使用 Wi-Fi 頻道 1-13 ( 請洽詢...
  • Page 39 開啟主機電源並充電 按住主機 鍵 3 秒, 等待開機音樂響起, 表示 DEEBOT 已開機。 按一下 鍵,主機會自動進入全能基座開始充電。 按住 3S 按一下 溫馨提示:DEEBOT 進入全能基座後, 等待約 5 秒鐘, 將聽到語音提示 「配對成功」 。 ZH-TW...
  • Page 40 返回全能基座 按一下 鍵,主機會返回全能基座進行充電。 第一次繪製地圖時,請跟著主機移動,幫主機排除一些遇到的小問題。 例如,主機電腦可能卡在家具的低矮之處,此時可參閱下列方法加以解決。 ① 如果可以的話,可墊高家具; ② 擋住家具底部,不讓主機進入; ③ 在應用程式中設置虛擬牆,禁止主機進入。 啟動清掃 首次開啟清潔工作,請確認產品置於全能基座且已充飽電。按一下主機 鍵,則主機會在開始清掃時建立地圖。 暫停 按一下 主機在工作時,按一下主機的 鍵即可暫停主機。 喚醒 暫停一段時間後, 主機面板上所有的指示燈都會熄滅。 若要重新開始工作, 請按一下主機 鍵。 * 主機完成工作後,建議先不要關機,讓主機保持在充電狀態,以便能更好地進行 下一次的工作。 深度休眠 按一下 為保護電池,主機在全能基座外待機大約 5 小時後,就會進入深度休眠 狀態。請嘗試按住 鍵 3 秒,重新開機。 按住 3S 溫馨提示: 1. 為延長可水洗拖布的使用壽命,請勿頻繁取下可水洗拖布。 2. 請勿使用抹布或任何其他物品刮擦拖布支架,以免縮短魔鬼氈的使用壽命。 3. 當 ECOVACS HOME App 提示需要更換拖布時, 請立即更換。 若要購買配件, 請造訪 ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com/global。 ZH-TW...
  • Page 41 維護和保養頻率 為了維持主機的最佳效能,建議參考下表所述的頻率來維護保養主機元件: 元件 維護頻率 更換頻率 可水洗拖布 每 1-2 個月 集塵袋 在應用程式提示時更換 邊刷 每 2 週 每 3-6 個月 滾刷 每 1 週 每 6-12 個月 濾芯 每 1 週 每 3-6 個月 TrueDetect 3D 結構光感測器 導航模組 萬向輪 下視感應器 每 1 週 緩衝防撞板 主機充電極片 全能基座充電極片 清水箱 每 3 個月 污水箱 每次拖地後 塵盒內部 每 1 個月 全能基座機身和底部 每 1 個月 溫馨提示:若要購買各類配件,請造訪 ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com/global。 ZH-TW...
  • Page 42 塵盒 打開塵盒蓋並丟棄垃圾 可用水沖洗塵盒、濾芯、過濾棉。沖洗完成後請甩乾水珠 注意事項: 1. 如圖所示,用清水沖洗。 2. 請勿用刷子或手去刷洗濾芯。 打開初級濾網後,取出濾芯、過濾棉 晾乾 清理初級濾網上的灰塵,注意濾網內外都要清理 溫馨提示:使用過濾材料前請務確認已完全晾乾。 建議您在 購買專用濾材組 ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com/global 件和清理小工具。 ZH-TW...
  • Page 43 滾刷與邊刷 清理滾刷 清理邊刷 打開蓋板 取下邊刷 取出滾刷 清理邊刷 清理滾刷 ZH-TW...
  • Page 44 其他元件 清理感測器鏡片 清理緩衝防撞板 清理充電極片 溫馨提示:充電極片內部含有敏感電子元件,清理 時請使用乾抹布,請勿使用濕抹布,以防進水造成 損壞。 清理驅動輪和萬向輪 清理下視感應器 溫馨提示:請使用乾淨的軟布擦拭,請勿使用濕抹布。請勿使用清潔劑、洗衣精、噴霧器等,以防進水造成損壞。 ZH-TW...
  • Page 45 全能基座 污水箱 按住 鍵,清潔槽即自動加水 清空污水箱 按住 清理清潔槽 按住 鍵,清潔槽即自動排空污水 ZH-TW...
  • Page 46 集塵袋 丟棄集塵袋 * 取出集塵袋時,集塵袋提把會將集塵袋密封起來,有效防止 灰塵溢出。 用乾抹布擦拭塵盒,並安裝新的集塵袋 關上塵盒 ZH-TW...
  • Page 47 清潔槽 取出並清洗清潔槽的可拆式底盤 安裝清潔槽 聽到「嗒」的一聲,表示安裝到位。 嗒 嗒 取出基座斜坡底座並清洗 溫馨提示:請正確安裝清潔槽,以免影響正常使用。 ZH-TW...
  • Page 48 關機存放 若長時間不使用產品,請先將產品充飽電、關機,最後加以收納。關機時, 請先將主機放回基座,然後按住 關機。每 1.5 個月務必充電一次,避 免電池過度放電。 按住 請注意,主機電源關閉時無法充電。 * 主機完成工作後,建議先不要關機,讓主機保持在充電狀態,以便能更好地進行 下一次的工作。 * 若電池過度放電或長時間不使用,產品可能無法充電,請聯絡本公司進行售後維 護,請勿自行取出電池。 ZH-TW...
  • Page 49 序號 故障情況 可能原因 解決方法 設定路由器網路,並確保所輸入的路由器使用者名稱和密碼正 路由器的使用者名稱和密碼不正確。 確無誤。 主機不在路由器網路訊號的範圍內。 請確認主機位於路由器網路訊號的範圍內。 只有在主機處於待設定狀態時,才能為主機設定網路。開啟主 主機無法連線至應用程 主機未處於待設定狀態。 機電源後打開主機面蓋,按一下重設鍵,如聽到主機提示音即 式。 表示主機進入待設定狀態。 主機目前不支援 5GHz 網路,請使用 2.4GHz 或 2.4/5GHz 未使用 2.4GHz 或 2.4/5GHz 混合網路。 混合網路進行連線。 請掃描本產品條碼,或在手機應用程式商店中搜尋並下載 可能是下載到錯誤的應用程式。 ECOVACS HOME App。 將主機移至全能基座前方以嘗試復原。 在應用程式的地圖管理中找到儲存的地圖,並試著按一下「使 地圖遺失。 搬動主機可能會造成遺失地圖的風險。 用地圖」來進行恢復。 如果以上方式無法解決問題,建議重新繪製地圖。 主機未從全能基座出發。 主機須從全能基座出發開始清潔。 無法在應用程式上建立 在清掃過程中搬動主機會導致其無法定位。 在清潔過程中,請盡量避免搬動主機。 地圖。 自動清掃工作未完成。 讓主機在清掃後自動返回全能基座。 邊刷脫落。 未安裝到位。 安裝時需要聽到「嗒」的一聲,確保邊刷安裝到位。 全能基座的放置位置不正確。 請依照說明書【主機充電】一節的指示正確放置全能基座。...
  • Page 50 序號 故障情況 可能原因 解決方法 建議開啟斷點續掃功能。請參考應用程式說明以瞭解具體方 房間較大,主機必須在中途返回基座充電。 法。 未清掃完畢,但主機返 回充電。 在非常複雜的居家環境中,清潔效率會降低,甚至可 整理居家環境。 能無法完成。 請確認主機與全能基座的充電極片充分對接。檢查主機和全 主機與全能基座的充電極片未充分接觸。 能基座的充電極片是否有髒汙,並請依照說明書【元件保養】 一節進行清理。 主機無法充電。 全能基座未連接電源。 請確認全能基座已連接電源。 建議您經常使用本產品, 如因長時間未使用而導致無法充電, 長時間不使用會導致電池過度放電。 請聯絡售後服務人員。 邊刷、滾刷被纏繞,塵盒、過濾材料被堵住。 建議定期清理並保養邊刷、滾刷、塵盒和過濾材料等。 主機作業聲響較大。 主機進入強力清掃模式。 變更為標準清掃模式。 主機被地面上的散亂電線、下垂的窗簾布或地毯鬚邊 主機會自行嘗試各種方法脫困,若未能脫困,建議手動協助。 等纏繞或阻礙。 主機工作時被困住。 建議您將家具墊高、設置人為遮擋,或透過應用程式引導設 若家具底下間隙高度與主機相近,可能導致主機卡住。 置虛擬牆。 主機工作前,請先收拾地面散落的電線、拖鞋等物體,盡可 能減少地面上擺放的雜亂物品。如果發生部分區域漏掃的狀 地面擺放的電線、拖鞋等物體會影響主機的正常運作。 主機工作時發生行進路 況, 主機會自動返回遺漏的區域進行打掃, 請勿干擾主機 ( 例 線混亂、偏離路線、重...
  • Page 51 序號 故障情況 可能原因 解決方法 塵盒未關上。 請關上塵盒。 全能基座未安裝集塵袋。 安裝集塵袋並關閉塵盒。 為了讓主機在清掃完畢後能順利返回進行充電和集塵作業, 手動將主機移回全能基座,未觸發自動集塵功能。 建議讓主機自行返回全能基座,避免手動搬動主機。 主機返回全能基座後,未 開始自動集塵。 在 ECOVACS HOME App 中設為「請勿打擾」模 可在 ECOVACS HOME App 中取消「請勿打擾」模式, 式時,主機在返回基座時不會開始集塵作業。 或手動啟動集塵作業。 請依照說明書【元件保養】中的說明更換集塵袋,並關閉 全能基座偵測到集塵效率降低。 塵盒。若應用程式提示時集塵袋尚未裝滿,再次裝回即可。 若已排除上述可能原因, 則可能是全能基座元件異常。 請聯絡售後服務人員。 請依照說明書【元件保養】中的提示更換集塵袋,並關閉塵盒。 全能基座偵測到集塵效率降低。 若應用程式提示時集塵袋尚未裝滿, 取出集塵袋並再次裝回即可。 自動集塵失敗。 塵盒的集塵出口被異物卡住。 取出塵盒,並清除集塵出口上的異物。 細微顆粒透過集塵袋吸附在塵盒內側。 清理塵盒內壁。 全能基座集塵桶內有髒汙。 集塵袋破損。 檢查集塵袋並進行更換。 主機作業時會漏灰塵。 塵盒的集塵出口被異物卡住。 取出塵盒,並清除集塵出口上的異物。 拖布支架無法旋轉。 拖布支架被異物卡住。...
  • Page 52 序號 故障情況 可能原因 解決方法 污水箱未正確安裝。 輕輕壓下污水箱,確保污水箱正確安裝。 污水箱內部密封塞未正確安裝。 請確定已正確安裝基座內污水箱的兩個密封塞。 按住 鍵,等待清潔槽自動完成加水後,按住 鍵,觀察 全能基座是否可以正常抽水。如果全能基座在清洗拖布的過 程中發生抽水故障,請透過應用程式 / 語音結束工作,並重 全能基座清潔槽已滿水 全能基座無法正常抽水。 複上述步驟以查看是否正常抽水。如果能正常抽水,請擦乾 且無法吸出,語音警示 清潔槽的漏水感應片;如果無法抽水,請檢查污水箱和全能 清潔槽已滿水。 基座之間是否有異物,並視需要進行清理。 清潔槽吸水口有異物,或清潔槽髒汙。 確定清潔槽中的吸水口沒有異物,清理清潔槽。 拔掉全能基座電源開關,然後再重新插上。如果無法解決, 嘗試上述方法仍無法解除語音警示。 請聯絡售後服務人員。 拖布盤被異物纏繞或卡住。 請清除異物。 拖布盤無法自動升降。 重新安裝拖布盤,且安裝時需要聽到「嗒」的一聲,以確保 ( 特定機型除外 ) 拖布盤脫落。 拖布盤安裝到位。 如果執行上述動作仍無法排除故障,請聯絡售後服務人員。 ZH-TW...
  • Page 53 產品參數 產品型號 DDX14 主機額定輸入 20V 2A 充電時間 約 6.5 小時 充電座 ( 自動清洗拖布集塵座 ) 型號 CH2311A 額定輸入 220-240V ~ 50-60Hz 額定輸出 20V 額定輸入電流 ( 充電狀態 ) 0.5A 功率 ( 集塵狀態 ) 1000W 功率 ( 熱水清洗拖布狀態 ) 1650W 低於 2.00 W 連網待機功率 Wi-Fi 模組的輸出功率小於 100mW。 備註:技術與設計規格可能會更改,以利持續改進產品。 歡迎造訪 https://www.ecovacs.com/global 探索更多配件。 ZH-TW...
  • Page 54 安全规范 本设备的任何开口和活动部件。 10. 请勿在婴儿或小孩睡觉的房间内操作本设备。 安全规范 11. 请勿在潮湿或有积水的表面使用本设备。 使用本电气设备时, 请务必终始遵循基本预防措 12. 请勿让本设备拾取大块物品, 如石头、 大片纸张或 施, 包括以下注意事项: 任何可能堵塞本设备的物品。 使用本设备前, 请仔细阅读本说明书, 并 13. 请勿使用本设备拾取易燃或可燃物质 (如汽油、 打 妥善保存 印机或复印机墨粉) 。 请勿在可能出现易燃物的地 方使用本设备。 1. 本设备不适合身体机能 / 感官 / 智力能力欠佳或 14. 请勿使用本设备拾取任何燃烧或冒烟物品, 如香 知识经验不足的人士 (包括儿童) 使用, 除非有安 烟、...
  • Page 55 人有限公司概不负责。 32. 警告 — 只能向净水箱中添加洁净水。 22. 本主机中安装的电池仅可由熟练操作人员更换。 33. 警告: 只能使用本设备随附的可拆卸电源装置 若要更换主机电池, 请联系客户服务部门。 CH2311A 为电池充电。 23. 请确保所用电源的电压与 OMNI 充电站上标明的 电压一致。 为了满足射频暴露方面的要求, 在本设备操作期间, 24. 请仅使用制造商为本设备提供的原装充电电池和 本设备与人之间应至少保持 20 厘米的距离。 为了确 OMNI 充电站。 禁止使用非充电电池。 保合规, 不建议在此距离以内操作本设备。 此发射器 25. 小心不要损坏电源线。 请勿拉扯或拖拽本设备或 所用天线不得与任何其他天线或发射器同时置于同 OMNI 充电站的电源线, 勿将电源线用作提手, 勿 一位置。...
  • Page 56 对于欧盟国家 / 地区 小心: 表面很烫 如需查看欧盟符合性声明的信息, 请访问 https://www.ecovacs.com/global/compliance 防短路安全隔离变压器 开关式电源 正确处理本产品 仅限室内使用 该标志表示, 在整个欧盟境内, 本产品不得与其他生 活垃圾一同处理。 为避免随意处理废物可能对环境 直流电 或人类健康造成的伤害, 应以负责任的方式将其回收, 以促进物质资源的可持续利用。 若要回收您用过的 交流电 旧设备, 请使用退货和收集系统, 或与所购产品的零 售商联系。 相关人员会安全回收本产品。 充电前, 请先阅读说明书 充电端口的极性 延时微型熔断器 ZH-CN...
  • Page 57 包装内容物 主机 基站斜坡底座 基站电源线 全能基站 Instruction Manual 清水箱 污水箱 边刷 产品使用资料 * 本说明书图示仅供参考,实际外观请以实物为准。 * 水箱可适配银离子除菌模块,如需购买, 。 请访问 ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com/global ZH-CN...
  • Page 58 部件名称 主机正面 主机背面 下视感应器 面盖 TrueMapping 万向轮 地毯传感器 操作按键 边刷 TrueDetect 3D 沿边传感器 结构光传感器 滚刷组件 缓冲防撞板 滚刷组件释放键 地宝按键操作说明 驱动轮 短按:退出 / 返回基站 长按:基站自清洁 短按:开始 / 暂停 / 继续 长按:开关机 拖布组件安装口 短按:开始 / 结束定点清洁 长按:童锁 主机内部(面盖下方) 尘盒 重置键 集尘出口 配网时:短按重置键,语音提示主机配网。 恢复出厂设置:长按重置键 5s, 提示音后, 开机音乐响起, 主机恢复出厂设置, 请谨慎使用。 尘盒提手...
  • Page 59 全能基站(正面) 全能基站(背面) 温馨提示: • 如出现红灯闪烁,请至 ECOVACS HOME App 查看具体故障原因。 • 如机器无法充电,请尝试使用干抹布擦拭全能基站充电极片。 清水箱 污水箱 灯带 白灯常亮(低亮度):待机 白灯常亮:工作 / 自清洁 红灯闪烁:故障提示 灯带熄灭:断电 / 休眠 排风口 集尘仓 电源线收纳槽 电源接口 全能基站充电极片 清洁槽 尘袋 尘袋提手 ZH-CN...
  • Page 60 传感器介绍 注意事项 部件名称 功能描述 整理待清扫空间:使用前,请将桌椅等家 利用激光发射与接收周边物体反射而形成的三角关系原理,通 具、落地扇等物品摆放整齐,收纳好体重 过算法计算出主机与周边物体的距离精准测距信息,当主机在 TrueMapping 一定环境内行走,通过定位周围物体的位置,绘制出主机所处 秤等低矮物品,整理出最大的清扫空间。 空间环境地图。测量范围为8m。 TrueDetect 3D结构光传感器利用线激光扫描物体并由单目摄 TrueDetect 3D 像头采集图像,通过图像算法生成物体的三维坐标,从而识别 结构光传感器 物体的空间大小。检测距离为0.35m。 打开房门,帮助主机探索:为了更好地帮助 以人声通过空气振动使震膜振动,通过声音模型的采集和算 主机探索整个空间、建立家居地图,首次 麦克风 法,实现声音录制和语音控制主机完成指定的工作。有效唤 使用前请打开各个房间的房门。 醒距离为8m。 利用红外测距原理,通过主机底部的红外传感器,监测主机底 部与地面的距离,当主机前方有台阶(例如:白色地面高度大 下视感应器 于等于90mm),传感器读值超过预设值时,主机不再向前行 走,实现主机防跌落功能。触发距离为60mm。 预防主机跌落:若主机在复式楼梯口、台阶 通过超声波探头发射 300KHZ 的超声波,当有地毯时,超声波 边缘等执行任务,请放置防护栏,确保其安 地毯传感器 的能量被地毯吸收,反射回来的能量小于阈值,主机识别到有 全及运行顺畅。 地毯。在科沃斯实验室识别市面上 50 种以上的地毯。 通过红外测距原理,检测地宝侧方与物体之前的距离,当右侧...
  • Page 61 准备工作 使用水箱 使用产品前,请先移除主机和全能基站上的所有防护物。 使用清水箱和污水箱 安装主机和全能基站 听到“嗒”的一声,表示安装到位。 嗒 嗒 嗒 * 为延长使用寿命,请仅使用科沃斯专用清洁液。如需购买,请访问 ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com/global。 连接电源线,放置清洁基站 全能基站靠墙放置在平坦的硬质地面,左右0.05m和前方0.8m范围内不要放置物品。 • 全能基站附近若有镜子、反光的踢脚线等反光的物体,需遮挡其底部 14cm 的部分。 • 请勿将全能基站放在阳光直射的地方。 • 建议放置在 Wi-Fi 信号强的位置,以便获得更好的使用体验。 ZH-CN...
  • Page 62 下载 ECOVACS HOME App 主机配网 要使用所有可用功能, 建议通过 ECOVACS HOME App 控制地宝。 方法一: 蓝牙配网:地宝开机, 打开手机蓝牙, 允许 ECOVACS HOME App 获取手机蓝牙权限。 方法一:扫描机身二维码,根据提示免费下载并安装 App。 在 App 中点击 或 ,App 会自动弹出附近的机器人或扫码进入蓝牙配 网模式。 方法二: Wi-Fi 配网:您也可在 App 配网页面中,根据页面提示,选择切换其他配网方式。 温馨提示:请选择合适的配网方式。 Wi-Fi 网络要求 : • 使用 2.4GHz 或 2.4/5 GHz 混合网络。...
  • Page 63 打开主机电源并充电 长按主机 键 3 秒,等待开机音乐响起,表示地宝开机。 短按 键,主机自动进入全能基站开始充电。 长按 3S 短按 温馨提示:地宝进入全能基站后,等待 5 秒左右将听到语音提示“配对成功”。 ZH-CN...
  • Page 64 主机工作中,短按主机 键,即可暂停主机。 唤醒 暂停一段时间后,主机面板所有指示灯熄灭。如需再次启动工作,请短 按主机 键。 * 主机结束工作后,建议不要关机,保持主机在充电状态,以便更好地进行下一次 工作。 深度休眠 短按 为保护电池,主机在全能基站外待机约 5h 后,将进入深度休眠状态。请 尝试长按 键 3 秒,重新开机。 长按 3 S 温馨提示: 1. 为延长可水洗拖布使用寿命,请勿频繁取下可水洗拖布。 2. 请勿使用抹布或其他任何物体刮擦拖布支架,以免缩短魔术贴使用寿命。 3. 当 ECOVACS HOME App 提示拖布需更换时,请及时进行更换。如需购买配件, 。 请访问 ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com/global ZH-CN...
  • Page 65 每 3-6 个月 TrueDetect 3D 结构光传感器 导航模组 万向轮 下视感应器 每 1 周 缓冲防撞板 主机充电极片 全能基站充电极片 清水箱 每 3 月 污水箱 每次拖地后 集尘仓内部 每 1 月 全能基站机身和底部 每 1 月 自动上下水模块污水箱过滤网 每 2 月 温馨提示:如需购买各类配件, 。 请访问 ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com/global ZH-CN...
  • Page 66 尘盒 可用水冲洗尘盒、滤芯、过滤棉。冲洗完成后请甩干水珠 打开尘盒盖,倾倒垃圾 注意事项: 1、请参照图示方式,用清水进行冲洗。 2、请勿用刷子或手对滤芯进行刷洗。 打开初级滤网后,取下滤芯、过滤棉 晾干 清理初级滤网上的灰尘,注意里外两面都要清理 温馨提示:请务必将滤材完全晾干后再使用。 建议您在问ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com/global 购买专用 滤材组件和清理小工具。 ZH-CN...
  • Page 67 滚刷与边刷 清理滚刷 清理边刷 打开盖板 取下边刷 取出滚刷 清理边刷 清理滚刷 ZH-CN...
  • Page 68 其他部件 清理传感器镜片 清理缓冲防撞板 清理充电极片 温馨提示:充电极片内部包含敏感的电子元件,清 理时请使用干抹布,请勿使用湿抹布以防进水造成 损坏。 清理驱动轮和万向轮 清理下视感应器 温馨提示:请用干净的软布擦拭,请勿使用湿抹布。不要用洗剂、洗衣液、喷雾器等,以防进水造成损坏。 ZH-CN...
  • Page 69 全能基站 污水箱 清空污水箱 长按 键,清洁槽自动加水 长按 清理清洁槽 长按 键,清洁槽自动抽干污水 ZH-CN...
  • Page 70 尘袋 丢弃尘袋 * 取出时,尘袋提手会将尘袋密闭起来,有效防止灰尘漏出。 用干抹布擦拭集尘仓,安装新尘袋 关闭集尘仓 ZH-CN...
  • Page 71 清洁槽 取出清洁槽可拆卸底盘并清洗 安装清洁槽 听到“嗒”的一声,表示安装到位。 嗒 嗒 取出基站斜坡底座并清洗 温馨提示:请正确安装清洁槽,以免影响正常使用。 ZH-CN...
  • Page 72 关机存放 若长时间不使用产品,储存前请先将其充满电,再关机。关机时,请先将 主机放回基站,然后长按 关机。并坚持每 1.5 个月为其补充电,以防电 池过放。 长按 请注意,主机无法在电源关闭的情况下充电。 * 主机结束工作后,建议不要关机,保持主机在充电状态,以便更好地进行下一次 工作。 * 电池过放或长期不使用,产品可能无法充电,请联系本公司售后进行维修,切勿 自行拆卸。 ZH-CN...
  • Page 73 主机未处于待配置状态。 打开主机面盖,短按一下重置键 , 听到主机提示音,即表示主机 主机无法连接 App。 进入待配置状态。 主机暂不支持 5GHz 网络,联网时请使用 2.4GHz 或 2.4/5GHz 没有使用 2.4GHz 或 2.4/5GHz 混合网络。 混合网络。 可能下载了错误的 App 应用。 请扫描本产品二维码或去应用市场下载 ECOVACS HOME App。 将主机搬至全能基站前方尝试恢复。 地图丢失。 搬动主机,可能有丢失地图的风险。 在 app 地图管理中找到已存地图, 尝试点击 “使用地图” 进行恢复。 如果以上均无法解决,建议重新建图。 主机未从全能基站出发。 主机须从全能基站出发开始清扫。 无法在 App 上创建地图。...
  • Page 74 序号 故障情况 可能原因 解决方法 房间较大,主机需要中途返回充电。 建议开启断点续扫,具体操作方法可参考 App 指引。 未清扫完毕,主机返回 充电。 家居环境非常复杂的情况下,清扫效率会降低,可能 整理家居环境。 无法清扫完。 确保主机与全能基站的充电极片充分对接。检查主机和全能 主机与全能基站的充电极片未充分接触。 基站的充电极片是否脏污 , 可参照说明书【部件保养】章节 清理。 主机无法充电。 全能基站未连接电源。 确保全能基站电源已连接。 建议经常使用本产品,如果长时间未使用导致无法充电,请 长时间不使用,导致电池过放。 联系售后服务人员。 边刷、滚刷被缠住,尘盒、过滤材料被堵住等。 建议定期清理及保养边刷、滚刷、尘盒、过滤材料等。 主机工作时, 运行声音大。 主机进入强劲清扫模式。 更改为标准清扫模式。 主机被地面上散乱电线、下垂的窗帘布或地毯须边等 主机会自主尝试各种方法脱困,若未能脱困,建议手动帮助。 缠绕或阻碍。 主机工作时陷入困境。 主机可能被与主机高度相近的家具卡住。 建议垫高家具,或人为遮挡,或通过 App 引导设置虚拟墙。 主机工作前请先整理好地面散落的电线、拖鞋等物体,尽可 地面摆放的电线、拖鞋等物体影响到主机正常工作。...
  • Page 75 故障情况 可能原因 解决方法 集尘仓未关闭。 请关闭集尘仓。 全能基站未安装尘袋。 安装尘袋,并关闭集尘仓。 为了方便主机完成清扫后能够顺利返回充电集尘,建议让主 手动搬动主机回到全能基站,未触发自动集尘。 机自行返回全能基站,避免手动搬动主机。 主机返回全能基站后, 当在 ECOVACS HOME App 中设置为勿扰模式时,主 可在 ECOVACS HOME App 中取消勿扰模式, 或手动启动集尘。 未开始自动集尘。 机在返回全能基站时不会开始集尘。 按照说明书【部件保养】的说明更换尘袋 , 并关闭集尘仓。 全能基站检测到集尘效率降低。 如 App 提示时,尘袋尚未装满,再次装回即可。 如以上的可能原因都已经排除,可能是全能基站元器件 请联系售后服务人员。 异常。 按照说明书【部件保养】提示更换尘袋 , 并关闭集尘仓。如 全能基站检测到集尘效率降低。 App 提示时,尘袋尚未装满,取出尘袋再次装回即可。...
  • Page 76 序号 故障情况 可能原因 解决方法 污水箱未正确安装。 向下轻按污水箱,确保污水箱正确安装。 污水箱内封闭塞未正常安装。 确保检查全能基站内污水箱两个封闭塞已正常安装。 长按 键,待清洁槽自动加水完成后,长按 键,观察全 能基站是否能够正常抽水。若全能基站清洗拖布过程中出现 该故障,请先通过 App/ 语音结束任务,再重复以上动作, 全能基站清洁槽内水满 全能基站无法正常抽水。 观察是否正常抽水。 若正常抽水, 请擦干清洁槽溢水感应片; 无法吸出,语音报警反 若无法抽水,请检查污水箱与全能基站之间是否存在异物, 馈清洁槽水满。 若有请清理。 清洁槽吸水口有异物,或清洁槽脏污。 确保清洁槽内吸水口无异物,清理清洁槽。 重新插拔全能基站电源开关。如无法解决,请联系售后服务 尝试以上方法仍无法解除语音报警 。 人员。 拖布盘被异物缠绕或卡住。 请清除异物。 拖布盘无法自动升降。 重新安装拖布盘,安装时需听见“嗒”的一声,确保拖布盘 (除特定机型外) 拖布盘脱落。 安装到位。 ZH-CN...
  • Page 77 额定输入 充电时长 约 6.5 小时 充电站型号 CH2311A 额定输入 220-240 V ~ 50-60 Hz 额定输出 额定输入电流 (充电) 0.5 A 功率 (清空) 1000 W 功率 (热水净洗拖布) 1650 W 联网待机功率 低于 2.00 W 无线模块输出功率小于 100 毫瓦。 注: 为持续进行产品改进, 技术参数和设计参数可能会更改。 如需了解更多配件, 请访问 https://www.ecovacs.com/global。 ZH-CN...
  • Page 78 ARAHAN KESELAMATAN PENTING memastikan Perkakas dapat mengesan tangga tanpa jatuh ke bawah tangga� Anda mungkin ARAHAN KESELAMATAN PENTING perlu meletakkan halangan fizikal di pinggir Apabila menggunakan Perkakas elektrik, untuk memastikan unit tidak terjatuh� Pastikan langkah berjaga-jaga asas haruslah sentiasa halangan fizikal tidak menyebabkan bahaya tersadung�...
  • Page 79 Bateri boleh meletup dalam api� toner mesin pencetak atau fotokopi atau 21� Perkakas mesti digunakan mengikut menggunakan Perkakas di kawasan yang arahan dalam Manual Arahan ini� Ecovacs terdapat bahan tersebut� Home Service Robotics tidak boleh 14� Jangan gunakan Perkakas untuk menyedut...
  • Page 80 27� Jangan gunakan bekalan kuasa dengan kord dengan orang semasa peranti sedang dikendalikan� kuasa atau bekas yang rosak� Jangan gunakan Untuk memastikan pematuhan, pengendalian Perkakas atau Stesen OMNI jika Perkakas yang lebih dekat daripada jarak ini tidak disyorkan� atau Stesen OMNI tidak berfungsi dengan Antena yang digunakan untuk pemancar ini tidak betul, terjatuh, rosak, ditinggalkan di luar boleh diletakkan bersama-sama dengan mana-...
  • Page 81 Untuk Negara Kesatuan Eropah (EU) Awas: permukaan panas Untuk Pengisytiharan Pematuhan EU, lawati https://www�ecovacs�com/global/compliance Transformer pengasingan keselamatan kalis litar pintas Bekalan kuasa mod tukar Pelupusan yang Betul bagi Produk ini Untuk penggunaan di dalam Penanda ini menunjukkan bahawa produk ini...
  • Page 82: Kandungan Pakej

    * Modul Antibakteria Ion Perak serasi dengan tangki air� Jika anda ingin membuat pembelian, sila lawati ECOVACS Home App atau https://www�ecovacs�com/global� * Modul Isi Semula/Salir Keluar Air Automatik ECOVACS serasi dengan Stesen OMNI� Jika anda ingin membuat pembelian, sila lawati ECOVACS Home App atau...
  • Page 83 GAMBAR RAJAH PRODUK Robot Pandangan Bahagian Bawah Penutup Atas Sensor Antijatuh TrueMapping Sensor Pengesanan Roda Universal Permaidani Butang Berus Sisi TrueDetect 3D Sensor Sensor Tepi Berus Antilanggar Pelepas Berus Sensor dan Bumper Butang Butang Roda Pergerakan Tekan cepat: Keluar/Kembali ke Stesen Tekan lama: Bersih Kendiri Slot Lekapan untuk...
  • Page 84 Stesen OMNI Stesen OMNI (Belakang) Perhatian: * Jika Jalur Cahaya berkelip merah, sila semak sebabnya dalam ECOVACS HOME App� * Jika DEEBOT gagal dicas, sila lap Sambungan Pengecasan dengan kain bersih dan kering� Tangki Air Bersih Air Kotor Tangki Jalur Cahaya...
  • Page 85 SENSOR PERHATIAN SEBELUM PEMBERSIHAN Nama Perihalan Kefungsian Dengan menggunakan prinsip triangulasi, yang melibatkan Kemaskan kawasan yang ingin pemancaran dan penerimaan pancaran laser yang dipantulkan dibersihkan dengan meletakkan perabot, oleh objek sekeliling, maklumat ukuran jarak yang tepat seperti kerusi, di tempat yang sewajarnya� TrueMapping antara DEEBOT dengan objek berdekatan boleh dikira melalui algoritma�...
  • Page 86 Pasang dan Letakkan Stesen Perhatian: Pastikan kawasan di sekeliling Stesen bebas daripada objek khususnya objek * Anda disyorkan untuk menggunakan Larutan Pembersihan DEEBOT ECOVACS (dijual dengan permukaan yang memantulkan cahaya� berasingan)� Penggunaan larutan pembersihan yang lain boleh menyebabkan DEEBOT tergelincir, tangki air tersumbat dan masalah lain�...
  • Page 87 Jika anda tidak bersetuju dengan Dasar Privasi dan Perjanjian Pengguna kami, sesetengah fungsi pintar yang telah disebut sebelum ini tidak dapat direalisasikan melalui ECOVACS HOME App, tetapi anda masih boleh menggunakan fungsi asas produk ini untuk operasi manual�...
  • Page 88 HIDUPKAN kuasa dan Cas DEEBOT Tekan dan tahan selama 3 saat, tunggu hingga muzik permulaan Tekan cepat untuk memanggil semula DEEBOT untuk dimainkan yang menunjukkan bahawa DEEBOT telah dihidupkan. memasuki Stesen bagi pengecasan. Tekan dan tahan Tekan cepat Perhatian: Selepas DEEBOT memasuki Stesen, tunggu kira-kira 5 saat dan anda akan mendengar prom suara 'Pairing Successful'�...
  • Page 89 1� Jangan keluarkan pad mop boleh dicuci dengan kerap� 2� Jangan calarkan Plat Pad Mop dengan kain lap atau sebarang objek lain� 3� Apabila ECOVACS HOME App memberikan prom bahawa mop perlu digantikan, sila gantikan tepat pada masanya� Terokai lebih banyak aksesori di ECOVACS HOME App atau di https://www�ecovacs�com/global�...
  • Page 90 Kabin Pengumpulan Habuk Sekali sebulan Stesen OMNI Sekali sebulan Sebelum melakukan pembersihan dan penyelenggaraan pada DEEBOT, MATIKAN robot dan cabut palam Stesen OMNI� Perhatian: ECOVACS mengeluarkan pelbagai alat ganti dan kelengkapan� Sila hubungi Khidmat Pelanggan untuk mendapatkan maklumat lanjut tentang alat ganti�...
  • Page 91 2� Jangan gunakan jari atau berus untuk membersihkan penapis� Perhatian: Perhatian: Alat penyenggaraan tidak disertakan� Sila bersihkan dengan berus Keringkan penapis sepenuhnya sebelum digunakan� anda sendiri atau alat yang serupa di rumah� Terokai lebih banyak aksesori di ECOVACS HOME App atau di https://www�ecovacs�com/global� 91 MS...
  • Page 92 SELENGGARA BERUS UTAMA DAN BERUS SISI Berus Berus Sisi...
  • Page 93 SELENGGARA KOMPONEN LAIN Perhatian: Lap komponen dengan kain yang bersih dan kering� Elakkan daripada menggunakan penyembur pembersihan atau detergen� 93 MS...
  • Page 94 SELENGGARA STESEN OMNI SELENGGARA TANGKI Tekan lama untuk menambah air pada Singki Pembersihan Kosongkan Tangki Air kotor Tekan lama Bersihkan Singki Pembersihan Tekan lama untuk menyalir keluar air keluar dari Singki Pembersihan...
  • Page 95 SELENGGARA BEG HABUK Buang Beg Habuk * Pegang Pemegang untuk mengeluarkan Beg Habuk, yang boleh mencegah kebocoran habuk dengan berkesan� Bersihkan Kabin Pengumpulan Habuk dengan kain kering dan letakkan Tutup Kabin Pengumpulan Habuk Beg Habuk yang baharu di dalamnya 95 MS...
  • Page 96 SELENGGARA SINGKI PEMBERSIHAN Keluarkan Dulang Boleh Tanggal untuk Dicuci Pasang Bunyi Klik menunjukkan pemasangan yang betul� Klik Klik Keluarkan Tapak untuk Dicuci Perhatian: Sila pasang Singki Pembersihan dengan betul untuk mengelakkan pincang tugas�...
  • Page 97 Perhatian: • DEEBOT tidak boleh dicas apabila kuasa dimatikan� • Jika bateri telah kehabisan kuasa atau tidak digunakan dalam tempoh masa yang panjang, DEEBOT mungkin tidak akan dicas� Sila hubungi ECOVACS untuk mendapatkan bantuan� Jangan buka sendiri� 97 MS...
  • Page 98: Penyelesaian Masalah

    SEMULA. DEEBOT akan memasuki keadaan konfigurasi ECOVACS HOME App� apabila anda mendengar prom suara� Aplikasi yang salah telah dipasang� Sila muat turun dan pasang ECOVACS HOME App� Tidak menggunakan rangkaian 2�4GHz atau DEEBOT tidak menyokong rangkaian 5G� Sila gunakan rangkaian campuran 2�4/5 GHz�...
  • Page 99 Pincang Tugas Kemungkinan Punca Masalah Penyelesaian Sila letakkan Stesen dengan betul mengikut arahan dalam Stesen tidak diletakkan dengan betul� bahagian [Mengecas DEEBOT]� Stesen terputus bekalan kuasa atau dialihkan Semak sama ada Stesen disambungkan kepada bekalan secara manual� kuasa atau tidak� Jangan alihkan Stesen secara manual� Tiada isyarat ditemukan�...
  • Page 100 DEEBOT mungkin tersekat di bawah perabot Sila sediakan sempadan fizikal atau tetapkan Sempadan yang mempunyai ketinggian masukan yang Maya melalui ECOVACS HOME App� serupa� Sila kemaskan wayar, selipar dan objek lain yang berselerak di atas lantai sebelum pembersihan� Kurangkan objek Objek seperti wayar dan selipar yang yang berselerak di atas lain setakat yang boleh�...
  • Page 101 Jangan alihkannya secara manual� mencetuskan fungsi Auto-Kosong� Dalam mod Jangan Ganggu, DEEBOT tidak Selepas kembali ke Batalkan mod Jangan Ganggu dalam ECOVACS HOME App akan mengosongkan habuk selepas kembali Stesen, DEEBOT tidak atau mulakan pengosongan habuk secara manual�...
  • Page 102 Plat Pad Mop tidak dapat Plat Pad Mop disekat oleh objek asing� Bersihkan objek asing� berputar� Jika DEEBOT berada di luar jarak yang tersedia, ECOVACS DEEBOT berada terlalu jauh dari stesen� HOME App juga boleh digunakan untuk mengendalikan DEEBOT� DEEBOT tidak memberikan...
  • Page 103 Pincang Tugas Kemungkinan Punca Masalah Penyelesaian Ketik ke bawah pada Tangki Air Kotor untuk memastikan Tangki Air Kotor tidak dipasang dengan betul� Tangki Air Kotor dipasang dengan betul� Penyumbat kedap di dalam Tangki Air Kotor Pastikan penyumbat kedap telah dipasang dengan betul� tidak dipasang dengan betul�...
  • Page 104: Spesifikasi Teknikal

    1000W Kuasa (Mop Basuh Air Panas) 1650W Kuasa Tunggu Sedia Berangkaian Kurang daripada 2�00W Kuasa output modul wayarles kurang daripada 100mW� Perhatian: Spesifikasi teknikal dan reka bentuk boleh berubah untuk penambahbaikan produk yang berterusan� Terokai lebih banyak aksesori di https://www�ecovacs�com/global�...
  • Page 105 ค� ำ แนะน� ำ ด้ ำ นควำมปลอดภั ย ที ่ ส � ำ คั ญ ตรวจสอบว่ า ที ่ ก ั ้ น นั ้ น ไม่ ท � า ให ้เกิ ด การสะดุ ด 5. โปรดใช ้ เครื ่ อ งตามที ่ อ ธิ บ ายไว ้ในคู ่ ม ื อ นี ้ เ ท่ า นั ้ น ค�...
  • Page 106 ส ั ม ผั ส ถู ก น� ้ า ต ้องให ้ผู ้ผลิ ต หรื อ ตั ว แทนบริ ก าร การใช ้ งาน Ecovacs Home Service Robotics เป็ นผู ้ซ ่ อ ม เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น...
  • Page 107 30. เมื ่ อ ไม่ ไ ด ้ใช ้ แท่ น เช ื ่ อ มต่ อ OMNI เป็ นเวลานาน โปรดถอดปลั ๊ ก ออก ข ้อควรระวั ง : พื ้ น ผิ ว ร ้อน 31. หากจะไม่ ใ ช ้ หุ ่ น ยนต์ เ ป็ นเวลานาน ให ้ปิ ด เครื ่ อ ง เพื...
  • Page 108 ส� ำ หรั บ ประเทศในกลุ ่ ม EU หากต้ อ งการดู ข ้ อ มู ล เอกสารแสดงความสอดคล้ อ ง ตามข้ อ ก� า หนดของ EU ให้ ไ ปที ่ https://www.ecovacs. com/global/compliance กำรก� ำ จ ัดผลิ ต ภ ัณฑ์ อ ย่ ำ งถู ก ต้ อ ง...
  • Page 109 * โมดู ล ป้ อ งกั น แบคที เ รี ย ซิ ล เวอร์ ไ อออน เข้ า กั น ได้ ก ั บ ถั ง น้ � า หากคุ ณ ต้ อ งการซื ้ อ โปรดไปที ่ แ อป...
  • Page 110 แผนภำพผลิ ต ภั ณ ฑ์ หุ ่ น ยนต์ มุ ม มองด้ ำ นล่ ำ ง ฝาปิ ด ด้ า นบน เซ็ น เซอร์ ป ้ อ งกั น การร่ ว งหล่ น TrueMapping เซ็ น เซอร์ ล้ อ อเนกประสงค์ ปุ...
  • Page 111 หมำยเหตุ : * หากแถบไฟกะพริ บ เป็ น สี แ ดง ให้ ต รวจสอบสาเหตุ ใ นแอป ECOVACS HOME * หาก DEEBOT ไม่ ช าร์ จ ไฟ ให้ ใ ช้ ผ ้ า แห้ ง และสะอาดเช็ ด ตั ว สั ม ผั ส การชาร์ จ...
  • Page 112 เซ็ น เซอร์ หมำยเหตุ ก ่ อ นท� ำ ควำมสะอำด ช ื ่ อ ค� ำ อธิ บ ำยกำรท� ำ งำน ด ้วยการใช ้ หลั ก การสามเส ้ า ซ ึ ่ ง มี ก ารยิ ง และรั บ ล� า แสงเลเซอร์ ท ี ่ ส ะท ้อน จ...
  • Page 113 จั ด วางแท่ น เชื ่ อ มต่ อ ให้ ห ่ า งจากวั ต ถุ โ ดยรอบ โดยเฉพาะวั ต ถุ ท ี ่ ม ี พ ื ้ น ผิ ว สะท้ อ นแสง * ขอแนะน� า ให ้ใช ้น� ้ า ยาท� า ความสะอาด ECOVACS DEEBOT (จ� า หน่ า ยแยกต่ า งหาก) การใช ้น� ้ า ยา...
  • Page 114 การท� า ความสะอาดส ่ ว นบุ ค คล (ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ แ ตกต่ า งกั น ) ผู ้ใช ้ ต ้องดาวน์ โ หลดและ ใช ้ แอป ECOVACS HOME ซ ึ ่ ง มี ก ารอั ป เดตอย่ า งต่ อ เนื ่ อ ง คุ ณ ต ้องยอมรั บ นโยบายความเป็ น...
  • Page 115 เปิ ด เครื ่ อ งและชำร์ จ DEEBOT กด สั ้ น ๆ เพื ่ อ เรี ย ก DEEBOT ให้ ไ ปชำร์ จ ที ่ แ ท่ น เชื ่ อ มต่ อ กด ค้ ำ งไว้ 3 วิ น ำที รอให้ ด นตรี เ ริ ่ ม ต้ น เล่ น เพื ่ อ บ่ ง บอกว่ ำ เปิ ด เครื ่ อ ง DEEBOT แล้...
  • Page 116 2. ห ้ามขู ด เพลตแผ่ น เช ็ ด ถู ด ้วยผ ้าหรื อ วั ต ถุ อ ื ่ น ๆ 3. เมื ่ อ แอป ECOVACS HOME แจ ้งให ้เปลี ่ ย นไม ้ถู พ ื ้ น โปรดเปลี ่ ย นให ้ทั น เวลา...
  • Page 117 ECOVACS ผลิ ต อะไหล่ แ ละอุ ป กรณ์ เ ช ื ่ อ มต่ อ ต่ า งๆ โปรดติ ด ต่ อ ฝ่ ายบริ ก ารลู ก ค ้าเพื ่ อ ขอข ้อมู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่...
  • Page 118 เครื ่ อ งมื อ ที ่ ค ล ้ายกั น ที ่ ค ุ ณ มี อ ยู ่ ภ ายในบ ้าน ดู อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม เพิ ่ ม เติ ม ได ้ที ่ แ อป ECOVACS HOME หรื อ ที ่...
  • Page 119 บ� ำ รุ ง รั ก ษำแปรงและแปรงข้ ำ ง แปรง แปรงข้ ำ ง 119 TH...
  • Page 120 บ� ำ รุ ง รั ก ษำส่ ว นประกอบอื ่ น ๆ หมำยเหตุ : เช็ ด ส่ ว นประกอบด้ ว ยผ้ า แห้ ง ที ่ ส ะอาด หลี ก เลี ่ ย งการใช้ ส เปรย์ ท � า ความสะอาดหรื อ ผงซั ก ฟอก...
  • Page 121 บ� ำ รุ ง รั ก ษำแท่ น เชื ่ อ มต่ อ OMNI บ� ำ รุ ง รั ก ษำถั ง กดค้ ำ งไว้ เพื ่ อ เติ ม น� ้ ำ ลงในอ่ ำ งล้ ำ ง เทน� ้ ำ ออกจำกถ ังเก็ บ น� ้ ำ ที ่ ส กปรก กดค้...
  • Page 122 บ� ำ รุ ง รั ก ษำถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ก� ำ จ ัดทิ ้ ง ถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น * จั บ ที ่ จ ั บ เพื ่ อ ดึ ง ถุ ง เก็ บ ฝุ่ นออกมา ซ ึ ่ ง จะช ่ ว ยป้ อ งกั น ฝุ่ นรั ่ ว ได...
  • Page 123 บ� ำ รุ ง รั ก ษำอ่ ำ งล้ ำ งท� ำ ควำมสะอำด น� ำ ถำดแบบถอดออกได้ ไ ปล้ ำ งท� ำ ควำมสะอำด ติ ด ต ั ้ ง เส ี ย งคลิ ก แสดงถึ ง การติ ด ตั ้ ง ที ่ เ ข ้าที ่ ถ ู ก ต ้อง เสี...
  • Page 124 • หากแบตเตอร ี ่ ค ายประจ ุ ม ากเก ิ น ไปหร ื อ ไม ่ ไ ด ้ใช ้ งานเป ็ นเวลานาน DEEBOT อาจไม ่ ส ามารถ ชาร ์ จ ได ้ โปรดต ิ ด ต ่ อ ECOVACS เพ ื ่ อ ขอความช ่ ว ยเหล ื อ ห ้ามถอดแยกช ิ ้ น ส ่ ว น ด ้วยต ั ว ค ุ ณ เอง...
  • Page 125 ติ ด ตั ้ ง แอปไม่ ถ ู ก ต ้อง โปรดดาวน์ โ หลดและติ ด ตั ้ ง แอป ECOVACS HOME ไม่ ไ ด ้ใช ้ เครื อ ข่ า ย 2.4 GHz หรื อ เครื อ ข่ า ยผสม...
  • Page 126 หมำยเลข กำรท� ำ งำนผิ ด ปกติ สำเหตุ ท ี ่ เ ป ็ นไปได้ วิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ หำ โปรดวางแท่ น เช ื ่ อ มต่ อ ให ้ถู ก ต ้องตามค� า แนะน� า ในส ่ ว น แท่...
  • Page 127 โปรดน� า ส ิ ่ ง กี ด ขวางมาวางไว ้ หรื อ ก� า หนดขอบเขตเสมื อ นจริ ง ความสู ง ใกล ้เคี ย งกั บ เครื ่ อ ง ในแอป ECOVACS HOME โปรดจั ด สายไฟ รองเท ้าแตะ และวั ต ถุ อ ื ่ น ๆ ที ่ ก ระจั ด กระจายอยู ่...
  • Page 128 แท่ น เช ื ่ อ มต่ อ OMNI แจ ้งว่ า ถุ ง เก็ บ ฝุ่ นเต็ ม หากถุ ง เก็ บ ฝุ่ นไม่ เ ต็ ม เมื ่ อ แอป ECOVACS HOME แจ ้งเตื อ น คุ ณ สามารถใส ่ ก ลั บ เข ้าไปได ้อี ก ครั ้ ง...
  • Page 129 ท� า ความสะอาดวั ต ถุ แ ปลกปลอม หมุ น ได ้ หากเลยระยะที ่ ก � า หนด ก็ ส ามารถใช ้ แอป ECOVACS HOME DEEBOT อยู ่ ห ่ า งจากแท่ น เช ื ่ อ มต่ อ มากเกิ น ไป...
  • Page 130 หมำยเลข กำรท� ำ งำนผิ ด ปกติ สำเหตุ ท ี ่ เ ป ็ นไปได้ วิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ หำ ติ ด ตั ้ ง ถั ง น� ้ า เส ี ย ไม่ ถ ู ก ต ้อง เคาะถั...
  • Page 131 หมายเหตุ : ข้ อ มู ล จ� า เพาะทางเทคนิ ค และการออกแบบอาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงเพื ่ อ การปรั บ ปรุ ง ผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ย่ า งต่ อ เนื ่ อ ง ดู อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม เพิ ่ ม เติ ม ที ่ https://www.ecovacs.com/global 131 TH...
  • Page 132 PETUNJUK PENTING MENGENAI di area yang akan dibersihkan karena ada anak tangga, operasikan Alat terlebih dahulu KESELAMATAN untuk memastikan bahwa Alat tersebut dapat PETUNJUK PENTING MENGENAI mendeteksi anak tangga tanpa terjatuh� Anda KESELAMATAN mungkin perlu meletakkan penghalang di tepian Saat menggunakan Alat listrik, ikuti tindakan agar unit tidak jatuh�...
  • Page 133 14� Jangan gunakan Alat untuk memungut sesuatu yang tercantum dalam Petunjuk Penggunaan yang terbakar atau berasap, seperti rokok, ini� Ecovacs Home Service Robotics tidak korek api, abu panas, atau apa pun yang dapat bertanggung jawab atas segala kerusakan atau menyebabkan kebakaran�...
  • Page 134 kabel daya sebagai pegangan, membiarkan stekernya� kabel daya terjepit, atau menarik kabel daya 31� Jika robot tidak akan digunakan untuk waktu yang menjulur melewati tepian atau sudut tajam� yang lama, MATIKAN dan simpan robot, lalu Jangan sampai Alat ini melindas kabel dayanya� cabut steker OMNI Station�...
  • Page 135 Untuk Negara UE Perhatian: Permukaan panas Untuk informasi Pernyataan Kesesuaian Uni Eropa, kunjungi https://www�ecovacs�com/global/ compliance Transformator isolasi anti-korsleting Catu daya mode sakelar Hanya untuk digunakan di dalam Cara Pembuangan yang Benar untuk Produk ruangan Arus searah Dengan adanya simbol ini, berarti produk ini tidak...
  • Page 136: Isi Paket

    * Modul Ion Silver Anti-Bakteri kompatibel dengan tangki air� Jika Anda ingin membeli, silakan kunjungi Aplikasi ECOVACS HOME atau https://www�ecovacs�com/global� * Modul pengisian ulang/kuras air otomatis ECOVACS kompatibel dengan OMNI Station� Jika Anda ingin membeli, silakan kunjungi Aplikasi ECOVACS HOME atau https://www�...
  • Page 137: Diagram Produk

    DIAGRAM PRODUK Robot Tampak Bawah Penutup Atas Sensor anti-jatuh TrueMapping Sensor Deteksi Roda Universal Karpet Tombol Sikat Samping TrueDetect 3D Sensor Sensor Tepi Sikat Anti-benturan Pelepasan Sikat Sensor dan Bumper Tombol Tombol Roda Penggerak Tekan Cepat: Keluar/Kembali ke Station Tekan Lama: Membersihkan sendiri Slot pemasangan Tekan Cepat: Mulai/Jeda/Lanjutkan Tekan Lama: Aktifkan/Nonaktifkan...
  • Page 138 Docking station OMNI Station (Belakang) Catatan: * Jika Strip Lampu berkedip merah, temukan penyebabnya di Aplikasi ECOVACS HOME� * Jika DEEBOT tidak dapat mengisi daya, seka Kontak Pengisian Daya dengan kain bersih dan kering� Tangki Air Bersih Air Kotor Bersih...
  • Page 139 SENSOR CATATAN SEBELUM MEMBERSIHKAN Nama Deskripsi Fungsi Dengan menggunakan prinsip triangulasi, yang melibatkan Rapikan area yang akan dibersihkan pemancaran dan penerimaan sinar laser yang dipantulkan oleh dengan memosisikan perabotan, seperti objek di sekitar, informasi pengukuran jarak presisi antara DEEBOT kursi, di tempat yang semestinya� TrueMapping dan objek di sekitarnya dapat dihitung melalui algoritma�...
  • Page 140 Merakit dan Menempatkan Station Catatan: Jauhkan area di sekitar Station dari objek apa pun, khususnya objek yang * Disarankan untuk menggunakan Larutan Pembersih ECOVACS DEEBOT (dijual terpisah)� memiliki permukaan memantul� Menggunakan larutan pembersih lainnya dapat menyebabkan DEEBOT tergelincir, penyumbatan tangki air, dan masalah lainnya�...
  • Page 141 2D/3D, serta pembersihan khusus (tergantung pada tipe produk) dapat digunakan, pengguna harus mengunduh dan menggunakan Aplikasi ECOVACS HOME, yang selalu diperbarui� Anda harus menyetujui Kebijakan Privasi dan Perjanjian Pengguna kami, agar kami dapat memproses sejumlah informasi dasar dan penting Anda sehingga Anda dapat mengoperasikan sepenuhnya produk tersebut�...
  • Page 142 Mengaktifkan dan Mengisi Daya DEEBOT Tekan dan tahan selama 3 detik, tunggu hingga musik startup Tekan cepat untuk memanggil kembali DEEBOT ke Station diputar, yang menandakan bahwa DEEBOT telah menyala. guna pengisian daya. Tekan dan tahan Tekan cepat Catatan: Setelah DEEBOT memasuki Stasiun, tunggu 5 detik dan Anda akan mendengar perintah suara 'Pemasangan Sukses'�...
  • Page 143 1� Jangan sering melepas bantalan pengepel yang dapat dicuci� 2� Jangan menggores pelat bantalan pengepel dengan kain atau benda lainnya� 3� Ketika aplikasi ECOVACS HOME meminta agar UPS perlu diganti, harap ganti tepat waktu� Jelajahi aksesori lainnya di aplikasi ECOVACS HOME atau AT https://www�ecovacs�com/global�...
  • Page 144 OMNI Station Sekali per bulan Sebelum melakukan tugas pembersihan dan perawatan di DEEBOT, MATIKAN robot dan cabut steker OMNI Station� Catatan: ECOVACS memproduksi berbagai suku cadang dan fitting pengganti� Silakan hubungi Layanan pelanggan untuk informasi lebih lanjut tentang suku cadang pengganti�...
  • Page 145 2� Jangan gunakan jari atau sikat untuk membersihkan filter� Catatan: Keringkan filter sepenuhnya sebelum digunakan� Catatan: Alat pemeliharaan tidak disertakan� Bersihkan dengan sikat Anda Jelajahi aksesori lainnya di aplikasi ECOVACS HOME atau di sendiri atau alat serupa di rumah� https://www�ecovacs�com/global� 145 ID...
  • Page 146 MERAWAT SIKAT DAN SIKAT SAMPING Sikat Sikat samping...
  • Page 147 MERAWAT KOMPONEN LAINNYA Catatan: Seka komponen dengan kain yang bersih dan kering� Hindari menggunakan semprotan pembersih atau deterjen� 147 ID...
  • Page 148 MERAWAT STASIUN OMNI MERAWAT TANGKI Tekan lama untuk menambahkan air ke Bak Pembersih Tangki air kotor kosong Tekan lama Bersihkan Bak Pembersih Tekan lama untuk menguras air dari Bak Pembersih...
  • Page 149 MENYIMPAN KANTUNG DEBU Buang kantung debu * Pegang pegangan untuk mengangkat kantong debu, yang secara efektif dapat mencegah kebocoran debu� Bersihkan kabin pengumpul debu dengan kain kering dan masukkan Tutup kabin pengumpul debu kantong debu baru 149 ID...
  • Page 150 MERAWAT BAK PEMBERSIH Ambil Baki lepas-pasang untuk dicuci Instal Suara klik menunjukkan pemasangan yang benar� Klik Klik Ambil alas untuk mencuci Catatan: Harap pasang Bak Pembersih dengan benar untuk mencegah kerusakan�...
  • Page 151 1,5 bulan untuk mencegah baterai habis-habis� Tekan lama Catatan: • DEEBOT tidak dapat diisi daya saat daya dimatikan� • Jika baterai habis atau tidak digunakan untuk waktu yang lama, DEEEBOT mungkin tidak akan diisi� Silakan hubungi ECOVACS untuk bantuan� Jangan membongkar sendiri� 151 ID...
  • Page 152: Pemecahan Masalah

    DEEBOT tidak berada dalam kondisi konfigurasi� memasuki keadaan konfugurasi saat Anda mendengar ECOVACS HOME prompt suara� Aplikasi salah diinstal� Harap unduh dan instal aplikasi ECOVACS HOME Tidak menggunakan jaringan campuran 2,4GHz DEEBOT tidak mendukung jaringan 5G� Gunakan jaringan atau 2�4/5 GHz� campuran 2,4GHz atau 2�4/5 GHz�...
  • Page 153 Malfungsi Kemungkinan penyebabnya Solusi Tidak Harap letakkan Station dengan benar sesuai dengan Station tidak ditempatkan dengan benar� petunjuk di bagian [Mengisi Daya DEEBOT]� Station kehabisan daya atau dipindahkan Periksa apakah Station terhubung ke catu daya� Jangan Tidak ada singal yang secara manual�...
  • Page 154 DEEBOT mungkin terjebak di bawah furnitur Tetapkan penghalang fisik, atau atur batas Virtual melalui dengan pintu masuk ketinggian yang sama� aplikasi ECOVACS HOME Harap rapikan kabel, sandal, dan benda-benda lain yang tersebar di tanah sebelum dibersihkan� Dan mengurangi Benda-benda seperti kabel dan sandal yang benda-benda yang tersebar di tanah sejauh mungkin�...
  • Page 155 Jangan memindahkannya secara manual� fungsi Auto-Empty (kosong otomatis)� Dalam mode Jangan Ganggu, DEEBOT tidak Setelah kembali ke Batalkan mode Jangan Ganggu di Aplikasi ECOVACS HOME akan mengosongkan debu setelah kembali ke Station, DEEBOT tidak atau mulai pengosongan kantung debu secara manual�...
  • Page 156 Pelat bantalan pengepel diblokir oleh benda Bersihkan benda asing� dapat berputar� asing� Jika berada di luar jarak yang tersedia, aplikasi ECOVACS DEEBOT terlalu jauh dari stasiun� HOME juga dapat digunakan untuk mengoperasikan DEEBOT� Cabut steker stasiun dan tunggu selama 10 detik untuk DEEBOT tidak menanggapi mencolokkan lagi�...
  • Page 157 Malfungsi Kemungkinan penyebabnya Solusi Tidak Ketuk tangki air kotor untuk memastikannya terpasang Tangki air kotor tidak dipasang dengan benar� dengan benar� Sumbat penyegel di tangki air kotor tidak Pastikan untuk memeriksa apakah sumbat penyegel dipasang dengan benar� dipasang dengan benar� Tekan lama �...
  • Page 158: Spesifikasi Teknis

    Daya(Pengosongan) 1�000 W Power(Pel Pembersih Air Panas) 1650W Daya Siaga dalam Jaringan Kurang dari 2,00 W Daya output modul nirkabel kurang dari 100mW� Catatan: Spesifikasi teknis dan desain dapat berubah agar produk dapat selalu dikembangkan� Temukan aksesori lainnya di https://www�ecovacs�com/global�...
  • Page 159 HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN bậc thang mà không bị rơi khỏi mép. Có thể cần đặt rào chắn vật lý ở mép để giữ Thiết bị HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN không bị rơi. Đảm bảo rào chắn vật lý không TOÀN phải là...
  • Page 160 Sách hướng dẫn này. Ecovacs máy photocopy, hoặc sử dụng tại những khu Home Service Robotics không chịu trách vực có thể có những vật liệu này. nhiệm giải trình hoặc chịu trách nhiệm cho bất 14.
  • Page 161 và không được sử dụng nữa nếu nguồn điện Để đáp ứng các yêu cầu về tiếp xúc tần số vô bị hỏng hoặc bị lỗi. tuyến, nên duy trì khoảng cách cách cách 20 cm 27. Không sử dụng với dây nguồn hoặc ổ cắm trở...
  • Page 162 Để biết thông tin về Tuyên bố tuân thủ quy định của Liên minh châu Âu, hãy truy cập https://www. Máy biến áp cách ly an toàn chống ecovacs.com/global/compliance đoản mạch Bộ cấp nguồn chế độ chuyển mạch Chỉ sử dụng trong nhà...
  • Page 163 * Mô-đun kháng khuẩn ion bạc tương thích với bình nước. Nếu bạn muốn mua, vui lòng truy cập Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc https://www.ecovacs.com/global. * Mô-đun xả/nạp lại nước tự động ECOVACS tương thích với Trạm OMNI. Nếu bạn muốn mua, vui lòng truy cập Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 164 SƠ ĐỒ SẢN PHẨM Robot Góc nhìn mặt đáy Nắp trên Cảm biến chống rơi TrueMapping Cảm biến phát Bánh xe đa năng Nút hiện thảm TrueDetect 3D Chổi bên Cảm biến Cảm biến mép Chống va chạm Chổi Cảm biến và Bộ Nút giảm chấn nhả...
  • Page 165 Trạm OMNI (Mặt sau) Lưu ý: * Nếu Thanh đèn nhấp nháy màu đỏ, vui lòng kiểm tra lý do trong Ứng dụng ECOVACS HOME. * Nếu DEEBOT không sạc, vui lòng lau sạch các Tiếp điểm sạc bằng vải sạch và khô.
  • Page 166 CẢM BIẾN LƯU Ý TRƯỚC KHI VỆ SINH Tên Mô tả chức năng Bằng cách sử dụng nguyên lý tam giác, bao gồm việc phát và Dọn dẹp gọn gàng khu vực bằng cách đạt nhận chùm tia laser phản xạ từ các vật thể xung quanh, thông đồ...
  • Page 167 Lưu ý: Giữ các vật đặc biệt là vật có bề mặt phản chiếu ra khỏi khu vực xung quanh * Khuyến nghị sử dụng Dung dịch vệ sinh ECOVACS DEEBOT (bán riêng). Sử dụng các dung Trạm. dịch vệ sinh khác có thể làm cho DEEBOT bị trượt, nghẽn bình nước và các vấn đề khác.
  • Page 168 (tùy thuộc vào các sản phẩm khác nhau) yêu cầu người dùng tải xuống và sử dụng Ứng dụng ECOVACS HOME được cập nhật liên tục. Bạn cần đồng ý với Chính sách quyền riêng tư và Thỏa thuận người dùng của chúng tôi trước khi chúng tôi có...
  • Page 169 BẬT nguồn và sạc DEEBOT Nhấn giữ trong 3 giây, chờ nhạc khởi động vang lên cho biết Nhấn nhanh để gọi lại DEEBOT vào Trạm để sạc. DEEBOT đã bật nguồn. Nhấn giữ Nhấn nhanh Lưu ý: Sau khi DEEBOT vào Trạm, hãy chờ 5 giây và bạn sẽ nghe thấy lời nhắc thoại ‘Pairing Successful’.
  • Page 170 1. Không thường xuyên tháo miếng đệm lau sàn có thể giặt được. 2. Không làm xước các Tấm đệm lau sàn bằng giẻ lau hoặc bất kỳ vật gì khác. 3. Khi Ứng dụng ECOVACS HOME nhắc nhở cần thay giẻ, vui lòng thay giẻ kịp thời.
  • Page 171 Trước khi thực hiện các nhiệm vụ vệ sinh và bảo trì trên DEEBOT, hãy TẮT robot và rút phích cắm Trạm OMNI. Lưu ý: ECOVACS sản xuất nhiều bộ phận và phụ tùng thay thế khác nhau. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng để biết thêm thông tin về các bộ phận thay thế. 171 VI...
  • Page 172 Không bao gồm các dụng cụ bảo trì. Vui lòng làm sạch bằng chổi riêng Lưu ý: Để bộ lọc khô hoàn toàn trước khi sử dụng. hoặc dụng cụ tương tự ở nhà. Khám phá thêm các phụ kiện ở Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại https://www.ecovacs.com/global.
  • Page 173 BẢO TRÌ CHỔI VÀ CHỔI BÊN Chổi Chổi bên 173 VI...
  • Page 174 BẢO TRÌ CÁC BỘ PHẬN KHÁC Lưu ý: Lau sạch các bộ phận bằng vải sạch, khô. Tránh sử dụng chất xịt làm sạch hoặc chất tẩy rửa.
  • Page 175 BẢO TRÌ TRẠM OMNI BẢO TRÌ BÌNH Nhấn giữ để thêm nước và Bể làm sạch Đổ Bình nước bẩn Nhấn giữ Vệ sinh Bể làm sạch Nhấn giữ để xả nước khỏi Bể làm sạch 175 VI...
  • Page 176 BẢO TRÌ TÚI ĐỰNG BỤI Thải bỏ túi đựng bụi * Giữ tay cầm để nhấc Túi đựng bụi ra, điều này có thể ngăn rò rỉ rơi ra một cách hiệu quả. Vệ sinh Khoang gom bụi bằng vải khô và đặt vào Túi đựng bụi mới Đóng Khoang gom bụi...
  • Page 177 BẢO TRÌ BỂ LÀM SẠCH Lấy Khay rời ra để vệ sinh Lắp đặt Âm thanh “Tách” cho biết bạn đã lắp đặt đúng cách. Tách Tách Rửa đế Lưu ý: Vui lòng lắp Bể làm sạch đúng cách để ngăn ngừa sự cố. 177 VI...
  • Page 178 • Không thể sạc DEEBOT khi tắt nguồn. • Nếu pin xả quá mức hoặc không được sử dụng trong thời gian dài, pin có thể không sạc được DEEBOT. Vui lòng liên hệ với ECOVACS để được trợ giúp. Không tự tháo rời máy.
  • Page 179: Khắc Phục Sự Cố

    Cài đặt sai Ứng dụng. Vui lòng tải xuống và cài đặt Ứng dụng ECOVACS HOME. Không sử dụng mạng hỗn hợp 2,4 GHz hoặc DEEBOT không hỗ trợ mạng 5G. Vui lòng sử dụng mạng 2,4/5 GHz.
  • Page 180 Số Hỏng hóc Nguyên nhân có thể Giải pháp Vui lòng đặt Trạm chính xác theo hướng dẫn trong phần [Sạc Trạm được đặt không đúng. DEEBOT]. Trạm nằm ngoài nguồn điện hoặc bị di chuyển Kiểm tra xem Trạm có được kết nối với nguồn điện không. Không tìm thấy tín hiệu.
  • Page 181 Vui lòng đặt rào chắn vật lý hoặc đặt Tường ảo qua Ứng có chiều cao tương tự. dụng ECOVACS HOME. Vui lòng dọn sạch các dây rải rác, dép lê và các đồ vật khác trên mặt đất trước khi vệ sinh. Và giảm các vật thể rải rác Các vật dụng như...
  • Page 182 động xả. Sau khi trở về Trạm, Trong chế độ Không làm phiền, DEEBOT sẽ Hủy chế độ Không làm phiền trong Ứng dụng ECOVACS DEEBOT không đổ sạch bụi không xả bụi sau khi trở lại Trạm. HOME hoặc bắt đầu đổ bụi theo cách thủ công.
  • Page 183 Số Hỏng hóc Nguyên nhân có thể Giải pháp Các hạt bụi mịn được hấp thụ ở bên trong Vệ sinh mặt trong của Khoang gom bụi. Mặt trong của Khoang gom Khoang gom bụi trong Túi đựng bụi. bụi bị bẩn. Túi đựng bụi bị...
  • Page 184 Số Hỏng hóc Nguyên nhân có thể Giải pháp Ấn Bình nước bẩn xuống để đảm bảo bình được lắp đặt Bình nước bẩn không được lắp đặt đúng cách. đúng cách. Nút bít trong Bìnhh nước bẩn không được lắp Đảm bảo các nút bít được lắp đúng cách.
  • Page 185: Thông Số Kỹ Thuật

    Công suất đầu ra của mô-đun không dây dưới 100 mW. Lưu ý: Thông số kỹ thuật và thiết kế có thể được thay đổi để cải tiến liên tục sản phẩm. Khám phá thêm các phụ kiện tại https://www.ecovacs.com/global. 185 VI...
  • Page 186 ‫تعليمات السالمة المهمة‬ ‫في حال وجود موضع يمكن السقوط منه في المكان ال م ُراد تنظيفه‬ ‫نتيجة وجود د َ ر َ ج أو ساللم، يجب تشغيل الجهاز مع التأكد‬ ‫تعليمات السالمة المهمة‬ .‫من تمكينه من اكتشاف هذا ال د َ ر َ ج من دون السقوط من الحافة‬ ‫عند...
  • Page 187 ‫يجب استخدام الجهاز وفق ً ا لإلرشادات الواردة في دليل التعليمات‬ ‫ال تستخدم الجهاز اللتقاط المواد القابلة لالشتعال أو االحتراق مثل‬ Ecovacs Home Service ‫هذا. ال تتحمل شركة‬ ‫البنزين أو حبر ماكينة الطباعة أو التصوير، وال تستخدمه في‬ ‫ مسؤولية أي أضرار أو إصابات ناجمة عن‬Robotics .‫المناطق...
  • Page 188 ‫لضمان االمتثال، ال ي ُوصى بإجراء عمليات التشغيل على مسافة أقرب‬ ‫ال تستخدم الجهاز في حال تلف سلك الطاقة أو المقبس. ال تستخدم‬ ‫من تلك المنصوص عليها. يجب أال يتواجد الهوائي المستخ د َ م مع جهاز‬ ‫ إذا كانا ال يعمالن بصورة صحيحة‬OMNI ‫الجهاز أو قاعدة‬ .‫اإلرسال...
  • Page 189 ‫بالنسبة إلى دول االتحاد األوروبي‬ ‫تنبيه: سطح ساخن‬ ،‫لالط ّ الع على معلومات حول إعالن المطابقة الخاص باالتحاد األوروبي‬ ‫ي ُرجى زيارة الموقع‬ https://www.ecovacs.com/global/compliance ‫محو ِّ ل عزل للسالمة مضاد للدائرة القصيرة‬ ‫مصدر الطاقة من النمط اإلبدالي‬ ‫لالستخدام داخل المنزل فقط‬...
  • Page 190 .‫* ت ُ ستخدم الصور واألشكال كمرجع فقط وقد تختلف عن مظهر المنتج الفعلي. قد يخضع تصميم المنتج ومواصفاته لتغييرات من دون إخطار بذلك‬ ‫ أو‬ECOVACS HOME ‫* ت ُ عد الوحدة المضادة للبكتيريا المصنوعة من أيونات الفضة متوافقة مع خزان الماء. إذا كنت ترغب في الشراء، ف ي ُرجى زيارة تطبيق‬...
  • Page 191 ‫الرسم التخطيطي للمنتج‬ ‫الروبوت‬ ‫عرض الجهة السفلية‬ ‫الغطاء العلوي‬ ‫أجهزة استشعار لمنع السقوط‬ TrueMapping ‫جهاز االستشعار للكشف‬ ‫العجلة العامة‬ ‫عن السجاد‬ ‫األزرار‬ ‫جهاز االستشعار‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫ ثالثي‬TrueDetect ‫األبعاد‬ ‫مستشعر الحواف‬ ‫أجهزة االستشعار لمنع‬ ‫الفرشاة‬ ‫زر تحرير‬ ‫االصطدام‬ ‫وممتص الصدمات‬ ‫الفرشاة‬...
  • Page 192 OMNI ‫محطة‬ :‫مالحظة‬ .ECOVACS HOME ‫* إذا كان شريط الضوء يومض باللون األحمر، ف ي ُرجى التحقق من السبب في تطبيق‬ .‫، ف ي ُرجى مسح نقاط تالمس الشحن بقطعة قماش نظيفة وجافة‬DEEBOT ‫* إذا فشل شحن جهاز‬ ‫خزان الماء النظيف‬...
  • Page 193 ‫مالحظات قبل التنظيف‬ ‫أجهزة االستشعار‬ ‫الوصف الوظيفي‬ ‫االسم‬ ‫رت ِّ ب المنطقة ال م ُراد تنظيفها من خالل وضع األثاث، مثل‬ ‫من خالل استخدام مبدأ التثليث، الذي ينطوي على انبعاث أشعة الليزر المنعكسة من األجسام‬ .‫الكراسي، في مكانه الصحيح‬ ‫ واألجسام‬DEEBOT ‫المحيطة واستقبالها، يمكن احتساب معلومات قياس المسافة الدقيقة بين‬ TrueMapping ‫...
  • Page 194 .‫حافظ على خلو المنطقة المحيطة بالقاعدة من األجسام وخصوص ً ا األجسام ذات األسطح العاكسة‬ ‫ ) ي ُباع منفصال ً (. قد يؤدي استخدام محلول تنظيف آخر إلى انزالق‬ECOVACS DEEBOT ‫* ي ُوصى باستخدام محلول التنظيف من‬ .‫ وانسداد خزان الماء ومشكالت أخرى‬DEEBOT ‫جهاز‬...
  • Page 195 .‫واتفاقية المستخدم قبل أن نتمكن من معالجة بعض معلوماتك األساسية والضرورية وتمكينك من تشغيل المنتج‬ ‫إذا لم توافق على سياسة الخصوصية واتفاقية المستخدم الخاصة بنا، فال يمكن تشغيل بعض الوظائف الذكية المذكورة‬ ‫، ومع ذلك ال يزال بإمكانك استخدام الوظائف األساسية لهذا المنتج‬ECOVACS HOME ‫أعاله من خالل تطبيق‬ .‫من أجل التشغيل اليدوي‬...
  • Page 196 ‫ وشحنه‬DEEBOT ‫تشغيل‬ .‫ للدخول إلى قاعدة الشحن‬DEEBOT ‫الستدعاء‬ ‫اضغط لفترة قصيرة على‬ ‫لمدة 3 ثوان ٍ ، وانتظر حتى يتم تشغيل موسيقى بدء التشغيل، ما يشير‬ ‫اضغط باستمرار على‬ .DEEBOT ‫إلى تشغيل جهاز‬ ‫الضغط‬ ‫باستمرار‬ ‫الضغط لفترة‬ ‫قصيرة‬ Pairing" ‫ على القاعدة، انتظر لمدة 5 ثوان وستسمع صوت يقول‬DEEBOT ‫بعد استقرار جهاز‬ :‫مالحظة‬...
  • Page 197 .‫1. ال تقم بإزالة فوط المسح القابلة للغسل بصورة متكررة‬ .‫2. ال تخدش قاعدتي فوط المسح بقطعة قماش أو أي شيء آخر‬ ‫ بضرورة استبدال فوط المسح، ي ُرجى استبدالها في الوقت‬ECOVACS HOME ‫3. عندما يطالبك تطبيق‬ .‫المناسب‬ ‫ أو على‬ECOVACS HOME ‫استكشف مزي د ً ا من الملحقات في تطبيق‬...
  • Page 198 .‫ عن الكهرباء‬OMNI ‫، أوقف تشغيل الروبوت وافصل قاعدة‬DEEBOT ‫قبل إجراء مهام التنظيف والصيانة لجهاز‬ .‫ العديد من قطع الغيار والتركيبات. ي ُرجى االتصال بقسم خدمة العمالء للحصول على مزيد من المعلومات حول قطع الغيار‬ECOVACS ‫تص ن ّ ع شركة‬...
  • Page 199 .‫جفف الفلتر تما م ًا قبل االستخدام‬ :‫مالحظة‬ .‫ال يتم تضمين أدوات الصيانة. ي ُرجى التنظيف باستخدام الفرشاة الخاصة بك أو أدوات مماثلة في المنزل‬ :‫مالحظة‬ ‫ أو على الرابط‬ECOVACS HOME ‫استكشف مزي د ً ا من الملحقات في تطبيق‬ .https://www.ecovacs.com/global 199 AR...
  • Page 200 ‫صيانة الفرشاة والفرشاة الجانبية‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫الفرشاة‬...
  • Page 201 ‫صيانة المكونات األخرى‬ .‫امسح المكونات بقطعة قماش نظيفة وجافة. ال تستخدم بخاخات التنظيف أو المنظفات‬ :‫مالحظة‬ 201 AR...
  • Page 202 ‫صيانة الخزانات‬ OMNI ‫صيانة قاعدة‬ ‫أفرغ خزان الماء المتسخ‬ ‫إلضافة الماء إلى حوض التنظيف‬ ‫اضغط لفترة طويلة على‬ ‫الضغط لفترة طويلة‬ ‫نظ ِّ ف حوض التنظيف‬ ‫لتصريف الماء من حوض التنظيف‬ ‫اضغط لفترة طويلة على‬...
  • Page 203 ‫صيانة كيس الغبار‬ ‫تخلص من كيس الغبار‬ ‫* أمسك المقبض لرفع كيس الغبار، األمر الذي يمكنه منع تسر ّ ب‬ .‫الغبار بفعالية‬ ‫نظ ِّ ف حجرة تجميع الغبار بقطعة قماش جافة وضع كيس غبار جديد فيها‬ ‫أغلق حجرة تجميع الغبار‬ 203 AR...
  • Page 204 ‫صيانة حوض التنظيف‬ ‫أخر ِ ج ال د ُ رج القابل للفصل لغسله‬ ‫قم بتركيبهما‬ .‫يشير صوت النقر إلى التركيب الصحيح‬ ‫النقر‬ ‫النقر‬ ‫أخرج القاعدة لغسلها‬ .‫ي ُرجى تركيب حوض التنظيف بشكل صحيح لمنع حدوث أي عطل‬ :‫مالحظة‬...
  • Page 205 .‫ عند إيقاف تشغيل الطاقة‬DEEBOT ‫• ال يمكن شحن جهاز‬ .DEEBOT ‫• إذا تم تفريغ شحن البطارية بشكل مفرط أو إذا لم يتم استخدامها لمدة طويلة، فقد ال يتم شحن جهاز‬ .‫ للحصول على المساعدة. ال تقم بتفكيك الجهاز بنفسك‬ECOVACS ‫ي ُرجى االتصال بشركة‬ 205 AR...
  • Page 206 ECOVACS ‫االتصال بتطبيق‬ .‫تسمع مطالبة صوتية‬ .HOME .‫ وتثبيته‬ECOVACS HOME ‫ي ُرجى تنزيل تطبيق‬ .‫تم تثبيت تطبيق غير صحيح‬ ‫5. ي ُرجى استخدام شبكة ترددها 4,2 جيجاهرتز‬G ‫ شبكة‬DEEBOT ‫ال يدعم جهاز‬ ‫• عدم استخدام شبكة ترددها 4,2 جيجاهرتز أو شبكة مختلطة ترددها‬...
  • Page 207 ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫ال ع ُطل‬ ‫الرقم‬ ‫ي ُرجى وضع القاعدة بشكل صحيح وفق ً ا للتعليمات الموجودة في قسم ]شحن‬ ‫جهاز‬ .‫لم يتم وضع القاعدة بشكل صحيح‬ .[DEEBOT .‫تحقق مما إذا كانت القاعدة متصلة بمصدر الطاقة. ال تحر ِّ ك القاعدة يدو ي ًا‬ .‫القاعدة...
  • Page 208 ‫ في أثناء العمل‬DEEBOT ‫يعلق جهاز‬ .‫ويتوقف عن التشغيل‬ ‫ عالق ً ا تحت أثاث بمدخل ذي ارتفاع‬DEEBOT ‫قد يكون جهاز‬ ECOVACS ‫ي ُرجى وضع حاجز مادي أو تعيين حدود افتراضية عبر تطبيق‬ .HOME .‫مماثل‬ ‫ي ُرجى ترتيب األسالك والشباشب وغيرها من األغراض المتناثرة على األرض قبل‬...
  • Page 209 .‫ حاوية الغبار‬DEEBOT ‫استبدل كيس الغبار وفق ً ا لقسم ]الصيانة[ وأغلق حجرة تجميع الغبار. إذا لم يكن كيس‬ ‫، يمكنك‬ECOVACS Home ‫الغبار ممتلئ ً ا عند صدور رسالة التنبيه من تطبيق‬ .‫ رسالة تنبيه بشأن امتالء كيس الغبار‬OMNI ‫تصدر قاعدة‬...
  • Page 210 ‫ المسافة المتاحة، يمكن أيض ً ا استخدام تطبيق‬DEEBOT ‫إذا تجاوز جهاز‬ .‫ بعيد ج د ً ا عن القاعدة‬DEEBOT ‫جهاز‬ .‫ لتشغيله‬ECOVACS HOME ‫ لتعليمات‬DEEBOT ‫ال يستجيب جهاز‬ ‫افصل القاعدة وانتظر مدة 01 ثوان ٍ حتى يتم توصيلها مرة أخرى. أوقف تشغيل‬...
  • Page 211 ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫ال ع ُطل‬ ‫الرقم‬ .‫اضغط على خزان الماء المتسخ للتأكد من تركيبه بشكل صحيح‬ .‫لم يتم تركيب خزان الماء المتسخ بشكل صحيح‬ ‫لم يتم تركيب سدادات منع التسرب في خزان الماء المتسخ بشكل‬ .‫تأكد من التحقق من تركيب سدادات منع التسرب بشكل صحيح‬ .‫صحيح‬...
  • Page 212 (‫الطاقة )غسل فوطة المسح بالماء الساخن‬ ‫أقل من 00,2 وات‬ ‫طاقة االستعداد عند االتصال بالشبكة‬ .‫إن قدرة إخراج الوحدة الالسلكية هي أقل من 001 ميغاواط‬ .‫مالحظة: قد يتم تغيير المواصفات الفنية ومواصفات التصميم بهدف تحسين المنتج باستمرار‬ .https://www.ecovacs.com/global ‫استكشف المزيد من الملحقات على‬...
  • Page 213 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.

This manual is also suitable for:

Ddx14Ch2311a
Save PDF