Представлення та опис продукту, що включає зовнішній Представлення та опис продукту, що включає зовнішній вигляд, продуктивність, вигляд, продуктивність, параметри, методи використання, ін- параметри, методи використання, інструкції з експлуатації, запобіжні заходи тощо. У цьому посібнику ви знайдете багато корисних порад щодо правильного використання та струкції...
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1. Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони перебувають під постій- ним наглядом або їх проінструктовано щодо без- печного...
Page 4
7. Ніколи не використовуйте пральну машину поряд із легкозаймистими предметами або речовинами. 8. Пральну машину не можна використовувати, якщо для очищення використовувалися промислові хімікати. 9. Тримайте пральну машину в чистоті. Не можна до- пускати накопичення ворсу навколо пральної машини. 10. Пом’якшувачі тканин чи подібні продукти слід вико- ристовувати...
Page 5
3. Не вставляйте і не витягуйте вилку живлення мокри- ми руками. 4. Коли прилад не використовується, для обслуговуван- ня або чищення, від’єднуйте прилад від мережі жив- лення. Небезпека пожежі або витоку електричного струму 1. Не розміщуйте пральну машину поряд з джерелами вогню...
Page 6
Ризик пошкодження пральної машини 1. Не кладіть важкі предмети на пральну машину. 2. Для переміщення або обслуговування пральної ма- шини потрібні дві людини. 3. Не намагайтеся ремонтувати або модифікувати пральну машину самостійно. Ремонт та обслугову- вання пральної машини повинні виконувати тільки представники...
експлуатації болтів (містить гарантійний для транспортування талон) Енергетична ОПИС ВИРОБУ етикетка ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ та мікрофіша В комплекті з пральною машиною: В комплекті з пральною машиною: В комплекті з пральною машиною: В комплекті з пральною машиною: (комплект Інструкція...
Примітка: 1. При першому використанні може вилитися трохи води. Це нормальне явище, тому що вода залишається в машині після проведення випробувань в робочих умовах. 2. Після кожного використання витягуйте штепсельну вилку і закривайте кран, щоб запобігти РОЗМІРИ ПРИЛАДУ витоку води або пожежі. РОЗМІРИ...
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ • Не встановлюйте пральну машину і не використовуй- те її у приміщеннях, де температура може опуститися нижче 0 °C, або де погодні явища можуть впливати на роботу приладу. Не встановлювати поза приміщен- ням. • Встановлюйте пральну машину відповідно до цієї ін- струкції...
Page 11
отвори (рис. 2). Транспортувальні болти слід встановлювати кожного разу перед транспортуванням пральної машини. Рис. 1 Рис. 2 Рис. 1 Рис. 2 Примітка: будь ласка, не демонтуйте кріплення зливної Примітка: будь ласка, не демонтуйте кріплення зливної труби. труби. Вимоги щодо встановлення Вимоги...
Page 12
Підключення до джерела живлення 1. Не використовуйте подовжувач. 2. У разі пошкодження шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, має проводити виробник, сервісна служба чи аналогічний кваліфікований персонал. 3. Після використання витягніть вилку з розетки і закрий- те кран. 4. Підключіть шнур живлення пральної машини до зазем- леної...
Page 13
З’єднання для підведення води Пральна машина повинна бути з’єднана з отвором подачі води. Будь ласка, викор новий шланг подачі води з комплекту поставки. Старий шланг не можна використ Щоб переконатися в якості, випробування проводяться повторно. перед тим, як пристрій покине завод, тому у внутрішній ємності, ущільнювачах...
Page 14
Підключення шланга подачі води до крана Підключення шланга подачі води до крана 1) 1. Тримайте з’єднувач 2) Послабте чотири кріпильні гвинти у однією рукою, натисніть на роз’єму і поверніть нижню частину ро стопорне кільце іншою рукою і достатню відстань (що дорівнює висот Тримайте...
Page 15
загвинтити на кілька різьб щоб встановлення гвинтів між верхньою і нижньою частиною щоб два гвинти біля стіни повністю торкалося змішувача (не знімайте заздалегідь. від шланга роз’єму. спочатку повністю торкалися ущільнювальне кільце) е 4) Тримайте верхню частину з’єднувача навпроти отвору 5) Поверніть два гвинти 6) Поверніть...
Page 16
9) Перевірте, чи міцно з’єднані нижня частина з’єднувача і шланг подачі води. Перевірте, чи міцно з’єднані нижня частина з’єднувача і шланг подачі Щільно закрутіть з’єднувач шланга подачі води і впускний клапан. Повільно відкрийте кран, щоб перевірити, чи не витікає вода. води.
Page 17
Натисніть обидві сторони стопорного кільця та потягніть його вниз, щоб вставити шланг Натисніть обидві сторони стопорного кільця та потягніть його вниз, щоб подачі води безпосередньо в стандартний з’єднувач. вставити шланг подачі води безпосередньо в стандартний з’єднувач. • Пральна машина призначена лише для домашнього використання.
Page 18
Установка зливного шланга • Пакувальні матеріали (такі як плівки і піна) можуть бути небезпечними для дітей і • Для забезпечення нормальної роботи пральної ма- можуть спричинити задуху! Примітки: Зберігайте весь пакувальний матеріал у шини внутрішній діаметр чи ширина кінця зливного недоступному...
• Не ставте пральну машину на стіл на підлозі, щоб уникнути її випадкового падіння. • При натисканні будь-якої позиції на діагоналях стільни- ці пральної машини пральна машина не має трястися. (Перевірте обидві діагоналі. Якщо пральна машина все ще трясеться, відрегулюйте регульовані ніжки знову.) МЕТОДИ...
ВИКОРИСТАННЯ ВІДСІКУ ДЛЯ ПРАЛЬНОГО ЗАСОБУ ВИКОРИСТАННЯ ВІДСІКУ ДЛЯ ПРАЛЬНОГО ЗАСОБУ Синтетичний миючий порошок Попередньо очистіть відділення для Рідкий пральний засіб - прального засобу. відбілювач Будь ласка, розчиніть миючий засіб Використовуйте синтетичні (наприклад, шматочки мила) перед рідкі пральні засоби з тим, як покласти його у відсік для низьким...
ЗАХОДИ ПЕРЕД ПРАННЯМ 1. Етикетка для догляду на одязі • Читайте етикетки щодо догляду за одягом. Тип, матеріали та спосіб прання тканини надруковані на етикетках речей. • Перевірте, чи можна прати одяг у пральній машині. 2. Прання за видами одягу •...
ФУНКЦІОНАЛЬНИЙ ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ 1. Кнопка «Увімк./Вимк.» • Щоб увімкнути або вимкнути пральну машину. 2. Поворотна ручка вибору програми • Виберіть відповідну програму за типом одягу та ступенем забруднення. 3. Кнопка «Температура» • Підбирайте температуру води за типом одягу та ступенем забруднення.
6. Функція відкладеного старту • Одночасно натисніть кнопку «Температура» + «Швидкість», щоб увійти в режим відкладеного запуску. Ви можете встано- вити відстрочку початку прання від 1 до 24 годин з кроком 1 година. 7. Кнопка «Старт/Пауза» • Натисніть цю кнопку, щоб почати роботу пральної машини. •...
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ • Після використання пральної машини протягом три- валого часу обов’язково здійснюйте її обслуговування. ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ • Належне обслуговування може продовжити термін служби пральної машини. Після використання пральної машини протягом тривалого часу обов’язково • • Перед обслуговуванням витягніть вилку з розетки, її...
Page 26
Запобіжні заходи щодо замерзання пральної машини 1. Обгорніть кран і універсальну муфту гарячим рушни- ком. 2. Зніміть шланг подачі води і занурте його в гарячу воду з температурою приблизно 50 °C. 3. 3алийте в барабан 2-3 літри гарячої води з темпера- турою...
Page 27
Очищення впускного клапана (рекомендовано раз на півроку) 1. Від’єднайте шланг подачі води від пральної машини. 2. Вийміть сітку фільтра з впускного клапана. 3. Ретельно очистіть сітку фільтра зубною щіткою чи подібним інструментом. Встановіть його на впускний клапан. 4. Знову під’єднайте шланг подачі води. Очищення...
ІНСТРУКЦІЇ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Способи виявлення Рішення 1) Чи натиснуто кнопку «Увімк./Вимк» 1) Натисніть кнопку «Увімк./Вимк» або кнопку «Старт/Пауза»? або кнопку «Старт/Пауза». Пральна машина 2) Чи витягнуто вилку шнура живлення? 2) Вставте вилку шнура живлення. не запускається 3) Чи є збій живлення? 3) Будь...
Чи демонтовані транспортувальні болти? Ненормальний звук під час віджимання Чи є в барабані сторонні предмети, такі як шпильки і монети? ТАБЛИЦЯ ТЕХНІЧНИХ ХАРАКТЕРИСТИК Модель WMW-6100WB / WMW-6101W Номінальна продуктивність прання* 6,0 кг Номінальна продуктивність віджимання* 6,0 кг Номінальна напруга 220-240 В~ / 50 Гц...
ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ Це маркування вказує на те, що цей продукт не можна утилізувати з іншими побутовими відходами. Щоб запо- бігти можливій шкоді навколишньому середовищу чи здоров’ю людини через неконтрольовану утилізацію відходів, переробляйте їх відповідально, щоб сприяти сталому повторному використанню матеріальних ресурсів. Щоб повернути...
Page 31
The introduction and description of the product, including Представлення та опис продукту, що включає зовнішній вигляд, продуктивність, the appearance, performance, parameters, use methods, operation параметри, методи використання, інструкції з експлуатації, запобіжні заходи тощо. У цьому посібнику ви знайдете багато корисних порад щодо правильного використання та guidelines, precautions, etc.
PRECAUTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 33
7. Never use the washing machine near flammable objects or substances. 8. The washing machine cannot be used if industrial chemicals have been used for cleaning. 9. Keep the washing machine clean. Lint must not accumulate around the washing machine. 10.
Page 34
Danger of fire or electric leakage 1. Do not place the washing machine near sources of fire and do not place volatile materials on it. 2. Do not pour water directly on the control panel of the washing machine. 3. Do not place the washing machine in a place with a significant amount of water and humidity.
Page 35
3. Do not attempt to repair or modify the washing machine yourself. Repairs and maintenance of the washing machine should be performed only by representatives of an authorized service center. Risk of damage to clothing 1. Please do not wash waterproof clothes, such as raincoats, down products, sleeping bags, etc.
експлуатації болтів (містить гарантійний для транспортування талон) Енергетична DEVICE DESCRIPTION етикетка ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ та мікрофіша В комплекті з пральною машиною: В комплекті з пральною машиною: В комплекті з пральною машиною: Attachment specification (комплект Інструкція з Шланг подачі води Гайковий...
Примітка: 1. При першому використанні може вилитися трохи води. Це нормальне явище, тому що вода залишається в машині після проведення випробувань в робочих умовах. 2. Після кожного використання витягуйте штепсельну вилку і закривайте кран, щоб запобігти DEVICE DIMENSIONS витоку води або пожежі. РОЗМІРИ...
INSTALLATION INSTRUCTIONS • Do not install or use the washing machine in areas where the temperature may drop below 0 °C, or where weather conditions may affect the operation of the appliance. Do not install outdoors. • Install the washing machine in accordance with this user manual and local standards.
Page 40
Requirements for installation place • The device must be installed on a solid, dry, clean, level surface. • Horizontal adjustment: the tilt angle shall not exceed 1 degree. • The distance between the washing machine and the outlet should be within 1.5 meters. •...
Page 41
Connecting the power supply 1. Do not use an extension cord. 2. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service center or similarly qualified personnel in order to avoid a hazard. 3. After use, remove the plug from the outlet and close the faucet.
Page 42
Щоб переконатися в якості, випробування проводяться перед тим, як пристрій по тому у внутрішній ємності, ущільнювачах дверей і панелі дверей може бути вода, нормальним явищем. ATTENTION! Do not connect to hot water! УВАГА! Не підключайте до гарячої води! Use the standard faucet standard faucet longer faucet square faucet...
Page 43
avoid slipping. 3. There are 2 seal rings in connectors at both ends of the water supply hose to prevent water Підключення шланга подачі води до крана from leaking. 4. Turn on the faucet to check the connectors for any water leakage. Connection of water supply hose to faucet 1) 1.
Page 44
загвинтити на кілька різьб y so that faucet so that the seal ring in the connector is fully in contact fully in contact with the заздалегідь. wall are exterior of the faucet first. with the faucet (please do not take out the seal ring). 5) Поверніть...
Page 45
9) Перевірте, чи міцно з’єднані нижня частина з’єднувача і шланг подач Check whether or not the lower part of the connector and the water supply Щільно закрутіть з’єднувач шланга подачі води і впускний клап hose are connected firmly. відкрийте кран, щоб перевірити, чи не витікає вода. Якщо...
Page 46
Press both sides of the retaining ring and pull it Press both sides of the retaining ring and pull it down to insert the water supply down to insert the water supply hose into the hose into the standard connector directly. standard connector directly.
Page 47
Installing the drain hose • To ensure normal operations of the washing machine, the inner diameter or width of the end of the drain hose to be inserted into the sewer shall be no less than 4cm. • The height of the outlet of the drain hose shall be within a certain range.
4. Do not place the washing machine on a table on the floor to prevent it from falling accidentally. 5. When pressing any position on the diagonals of the worktop of the washing machine, the washing machine cannot shake. (Check on both diagonals. If the washing machine still shakes, please adjust the adjustable feet again.) МЕТОДИ...
automatically. During washing, the door cannot be opened at high temperature. • During washing, the door cannot be opened with high water level. • USAGE OF DETERGENT COMPARTMENT USAGE OF DETERGENT COMPARTMENT Synthetic detergent powder Clean the detergent compartment in advance.
MEASURES BEFORE WASHING 1. Care label on clothes • Read the care labels of clothes. The kind, materials and washing method of a cloth are printed on a care label. • Check whether or not the clothes are machine-washable. 2. Wash by kinds of clothes •...
FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL PANEL 1. ON/OFF button • To switch on or switch off washing machine. 2. Program selection turning knob • Select an appropriate program by kinds of clothes and degree of stains. 3. Temperature button • Select the water temperature by the kinds of clothes and degree of staining.
enter delayed start mode. You can set the washing start delay from 1 to 24 hours in 1-hour increments. 7. Start/Pause button • Press this button to start operation. • During operations, press this button to stop a program temporarily, and press it again to restore this program. •...
CARE AND MAINTENANCE • After using for a long time, please service the washing ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ machine immediately. • Good servicing practices may extend the service life of • Після використання пральної машини протягом тривалого часу обов’язково the washing machine. її...
Page 55
Precautions against freezing of the washing machine 1. Wrap the faucet and the universal coupling with a hot towel. 2. Remove the water supply hose and immerse it in hot water at the temperature of approximately 50 °С. 3. Pour 2~3 liters of hot water at the temperature of approximately 50 °С...
Page 56
Cleaning the inlet valve (once every six months is recommended) 1. Remove the water supply hose from the washing machine. 2. Take out the filter screen from the inlet valve. 3. Clean the filter screen thoroughly with a toothbrush or similar tools.
TROUBLESHOOTING GUIDE Troubles Check points Solutions 1) Is the “On/Off” button or “Start/Pause” 1) Press the “On/Off” button or “Start/ button pressed? The washing Pause” button. 2) Is the plug of the power cord pulled machine cannot 2) Insert the plug of the power cord. out? start 3) Please wait.
Are the shipping bolts disassembled? Abnormal sound during spinning Are there foreign objects such as hairpins and coins in the drum? SPECIFICATION Model WMW-6100WB / WMW-6101W Rated washing capacity* 6.0 kg Rated spin capacity* 6.0 kg Rated voltage 220-240 V~ / 50 Hz...
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection system or contact the retailer where the product was purchased.
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the sale, за умови дотримання споживачем правил provided that the consumer complies with the rules експлуатації...
Page 61
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
Page 62
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 63
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the WMW-6100WB and is the answer not in the manual?
Questions and answers