ARDESTO WMS-7117IWBD User Manual

ARDESTO WMS-7117IWBD User Manual

Fully automatic front loading washing machine
Hide thumbs Also See for WMS-7117IWBD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА
Автоматична пральна машина
з фронтальним завантаженням
USER MANUAL
Fully automatic front loading
washing machine
WMS-7117IWBD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WMS-7117IWBD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO WMS-7117IWBD

  • Page 1 ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА Автоматична пральна машина з фронтальним завантаженням USER MANUAL Fully automatic front loading washing machine WMS-7117IWBD...
  • Page 2: Table Of Contents

    ЗМІСТ Інформація з техніки безпеки ..................3 Інструкції з техніки безпеки ..................4 Опис виробу ........................6 Інструкції зі встановлення .....................7 Способи блокування та розблокування дверцят ..........13 Спосіб використання дозатора для миючих засобів ........15 Функції панелі керування ................... 16 Функції та програми ...................... 18 Програми прання ......................24 Технічне...
  • Page 3: Інформація З Техніки Безпеки

    ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумо- вими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони перебувають під постійним наглядом або їх про- інструктовано щодо безпечного використання приладу та вони...
  • Page 4: Інструкції З Техніки Безпеки

    ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ (Обов’язкове дотримання) З метою запобігання завдання шкоди або пошко- дженнь користувачеві, іншим особам та їх майну, обов’язково дотримуйтесь правил безпеки. Попередження • Ризик ураження електричним запалених цигарок, свічок та лет- струмом ких речовин. 1. Будь ласка, при напрузі 220-240 В, 2.
  • Page 5 після розпакування приладу. легкозаймистими речовинами. Не дозволяйте дітям гратися з ним 2. Не вмикайте режим прання або їсти його. у разі витоку газу. 2. Не дозволяйте дітям вмикати Зверніть увагу: коли ви витя- або вилазити на пральну машину. 3. Будь ласка, закривайте двер- гуєте штепсельну вилку, замок цята...
  • Page 6: Опис Виробу

    Опис виробу В комплекті з пральною машиною: Інструкція з експлуатації (містить гарантійний талон) Захисні кришки болтів Енергетична етикетка Шланг подачі води Гайковий ключ для транспортування та мікрофіша (комплект залежить від країни призначення) Вхідний клапан Панель керування Відсік для миючих засобів Кабель...
  • Page 7: Інструкції Зі Встановлення

    Інструкції зі встановлення • Не встановлюйте пральну машину і не використовуй- те її у приміщеннях, де температура може опуститися нижче 0 °C, або де погодні явища можуть впливати на роботу приладу. • Встановлюйте пральну машину відповідно до цієї ін- струкції користувача. • Відрегулюйте ніжки для забезпечення необхідної венти- ляції, якщо прилад встановлено на поверхні з килимом. •...
  • Page 8 Увага! Не демонтуйте зливну трубу з встановленого приладу. Рис. 3 Рис. 1 Заглушка транспор- тувальних болтів Рис. 4 Рис. 2 Вимоги щодо встановлення Пристрій повинен бути встановлений Зливна на твердій, сухій, чистій, рівній поверхні. труба Встановлення по горизонталі Бак • Кут нахилу повинен бути менше 1 Приблизно...
  • Page 9 Примітка Підключення до джерела живлення 1. Не використовуйте монтажну панель або подібні предмети. 2. Якщо кабелі живлення пошкоджені, слід звернутися до спеціалістів для ремонту. 3. Після використання пральної машини витягніть вилку і закрийте кран. 4. Пральна машина має бути заземлена за допомогою заземленої розетки відповідно до стандартів елек- тричної...
  • Page 10 Пральна машина повинна бути з’єднана з отвором подачі води. Використовуйте нові шланги для приєднання сан- техніки. Не використовуйте старі шланги. Щоб забезпечити якість, перед випуском машини з заво- ду проводять випробування на подачу води, тому все- редині внутрішнього барабана, на дверних ущільненнях і дверних панелях може бути вода, що вважається нор- мальним...
  • Page 11 Перевірте гумові ущільнення по обидва боки шланга. Вставте гумове ущільнення в муфту для з’єднання труб на кожному шлангу, щоб запобігти витоку води. Гумове ущільнення Шланг для подачі води (Приєднується до впускного отвору для води пральної машини) Приєднайте шланги подачі води до водопровідних кранів вручну, а потім затягніть...
  • Page 12 • Цей прилад призначено для використання в домашніх умовах. Не встановлюйте його на кораблі, в трейлері або літаку. • Виключіть кран, якщо прилад довгий час не вико- ристовується (наприклад, під час відпустки). • Зніміть фіксатор дверцят та вимкніть функцію зачи- нення дверцят, щоб діти не опинилися замкненими всередині...
  • Page 13: Способи Блокування Та Розблокування Дверцят

    • Якщо поверхня нерівна, відрегулюй- те встановлювальні штифти (не під- кладайте шматки дерева або подібні предмети). Переконайтеся, що чоти- ри встановлювальні штифти щільно торкаються поверхні, а машина ви- ставлена горизонтально. • Регулювання встановлювальних штифтів. Налаштуйте регулювальні ніжки, щоб пральна машина була встановлена...
  • Page 14 секунд дверний замок розблокується автоматично. • Витягніть вилку із розетки і через 10 секунд, дверний замок розблокується автоматично. • Якщо відкрити дверцята під час роботи пральної ма- шини, може вилитися піна; витріть піну рушником. • Якщо температура занадто висока, не можна відчиня- ти дверцята під час прання. •...
  • Page 15: Спосіб Використання Дозатора Для Миючих Засобів

    Спосіб використання дозатора для миючих засобів Синтетичний пральний порошок • Розчиніть миючий засіб (наприклад, шматки мила) перед додаванням у доза- тор для миючих засобів. Рідке мило Засіб для відбілювання • Використовуйте миючий засіб, який не утворює багато піни. • Концентровані миючі засоби розчиніть у воді...
  • Page 16: Функції Панелі Керування

    Функції панелі керування Показане тут зображення є лише орієнтовним. Фактичний прилад може відрізнятися. 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» • Увімкніть або вимкніть джерело живлення. • Увімкніть або вимкніть джерело живлення. •...
  • Page 17 8. Кнопка «Блокування від дітей» • Якщо «Блокування від дітей» увімкнено, інші кнопки, крім кнопки «Увімкнення/ Вимкнення», не працюють. • Натискайте кнопку «Відкладений старт» протягом 3 секунд, щоб увімкнути/ вимкнути функцію блокування від дітей. 9. Попереднє прання • Ця функція використовується перед звичайним пранням для сильно за- брудненого...
  • Page 18: Функції Та Програми

    Функції та програми Прання звичайного одягу 1. Підготовка до прання • Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята. • Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте дозатор. • Підключіть подачу води та відкрийте кран. • Підключіться до джерела живлення. 2.
  • Page 19 1. Виконайте підготовку до прання. 2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Вовна». • Оберіть відповідну температуру і встановіть кнопку швидкість віджиму відповідно до вимог. 4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання. 5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал. •...
  • Page 20 Програма «Віджим» 1. Для віджиму одягу після прання 2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Віджим». • Натискаючи на кнопку «Швидкість віджиму», налаштуйте швидкість обер- тання барабана. 4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес віджиму. • Прилад починає зливати воду і віджимати одяг. 5.
  • Page 21 2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Спортивний одяг». • Оберіть відповідну температуру та швидкість віджиму відповідно до вимог. 4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання. 5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал. • Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спо- чатку...
  • Page 22 Програма «Полоскання + Віджим» 1. Для полоскання та віджиму одягу після прання. 2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 3. Повертаючи перемикач програм, оберіть програму «Полоскання + Від- жим». • Оберіть відповідну швидкість обертання. 4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес. 5. Після закінчення процесу ви почуєте сигнал. •...
  • Page 23 • Оберіть відповідну температуру та швидкість віджиму відповідно до вимог. 4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання. 5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал. • Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спо- чатку натисніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім повторно...
  • Page 24: Програми Прання

    Програми прання WMS-7117IWBD Програма Температура (°C) Віджим (об/хв) Час (хв) Бавовна Холодна вода (20, 40, 60, 90) 1000 (0, 400, 800, 1400) Еко 60 (холодна вода, 20, 40) 1400 (0, 400, 800, 1000) Спортивний одяг 20 (холодна вода, 40) 1000 (0, 400, 800, 1400) Пухові...
  • Page 25: Технічне Обслуговування

    Технічне обслуговування • Здійснюйте технічне обслуговування пральної маши- ни для продовження терміну служби приладу. • Перед очищенням та обслуговуванням від’єднайте пральну машину від електромережі. Корпус пральної машини Очищення дозатора Після прання очистіть зов- миючих засобів нішню поверхню пральної Регулярно очищайте машини м’якою ганчір- дозатор...
  • Page 26 Очищення універсального з’єднання (рекомендується: один раз на півроку) • Накопичення відходів буде впливати на швид- кість подачі води на впускному клапані. 1. Зніміть гнучкий шланг з боку універсального з’єднання. 2. Зніміть гвинтовий фіксатор, прокручуючи його за на- прямом стрілки. 3. Промийте внутрішню частину гвинтового фіксатора. 4.
  • Page 27 Технічне обслуговування Запобіжні заходи щодо замерзання пральної машини 1. Накрийте кран та універсальне з’єднання гарячим рушником. 2. Зніміть шланг подачі води і помістіть його у воду з температурою 50 С. 3. Влийте в барабан близько 2-3 л води температурою С. 4. Приєднайте шланг подачі води, покрутіть кран й увімкніть...
  • Page 28 Очищення барабана пральної машини (рекомендується: один раз на місяць) Після використання пральної машини протягом деякого періоду часу всередині барабана може накопичуватися бруд. Ви можете очистити внутрішню і зовнішню части- ни барабана, виконавши процедуру очищення барабана. Увага: не кладіть всередину барабана одяг і миючий засіб при очищенні.
  • Page 29: Інші Функції

    Інші функції 1. Функція «Блокування від дітей»: Ви можете включити та виключити функцію «Блокування від дітей», натиснувши кнопку «Відкладений старт» та утримуючи її протягом 3 секунд під час прання. • Після активації функції «Блокування від дітей» всі інші кнопки будуть забло- ковані, крім...
  • Page 30: Перед Початком Прання

    • Після примусового відключення живлення через 2 хвилини ви можете відчинити дверцята. Якщо під час прання необхідно відчинити дверцята за належних умов (рівень води нижче ущільнення дверцята, температура води нижче 45 ºС, швидкість віджиму дорівнює 0), натисніть кнопку «Старт/ Пауза», почекайте, поки позначення «Дверний замок» зникне на екрані, потім...
  • Page 31: Справність Обладнання

    мішечок, щоб запобігти попаданню бюстгальтера між внутрішнім і зовнішнім барабаном. • Перевірте всі кишені і переконайтеся, що в них нічого немає. Цвяхи, шпильки, сірники, ручки, монети і ключі можуть пошкодити пральну машину та одяг. • Застібайте всі «блискавки», ґудзики та кнопки і затягуйте пояси, переконайте- ся, що...
  • Page 32: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Проблема Перевірте Рішення • Переконайтеся, що натиснуто кнопку «Старт/ Натисніть кнопку «Старт/Пауза». Пауза». Вставте вилку в розетку. • Перевірте, чи вилка вставлена в розетку. Пральна машина не вмикається Почекайте. • Перевірте, чи немає збою в електромережі. Відкрийте запобіжник. •...
  • Page 33: Технічні Дані

    Технічні дані Модель WMS-7117IWBD Номінальна продуктивність прання* 7,0 кг Номінальна продуктивність обертання* 7,0 кг Номінальна напруга 220-240 В, 50 Гц Номінальна потужність прання 200 Вт Номінальна потужність обертання 500 Вт Споживання електроенергії у режимі очікування 0,5 Вт Споживання електроенергії у режимі вимкнено...
  • Page 34 CONTENT Warning ..........................35 Safety Notifications ......................36 Part Name ........................... 38 Installation Instruction ....................39 Methods of Door Lock and Remove ................45 The Usage Method of the Detergent Box ..............46 Function Introduction of Operating Panel .............. 47 The Introduction of Function and Program ............
  • Page 35: Warning

    WARNING • This appliance is not indented for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 36: Safety Notifications

    Safety Notifications (Please be sure to follow) • In order to prevent the harm or damage to the user or the person and property of others, please make sure to follow the safety issues. WARNINGS • The risk of electric shock 1.
  • Page 37 • The danger of explosion 1. Please do not washing the cloths which stained with kerosene, gasoline, thinner, inflammable goods. 2. Please do not washing when gas leakage. • The danger of fire and current leakage 1. Do not allow the washing machine close to the fire, or lighted cigarettes, candles and volatile materials.
  • Page 38: Part Name

    Part name Attachment specification User manual (includes warranty card) Energy label and data water supply hose wrench transportation bolt caps sheet (the set depends on the country of destination)
  • Page 39: Installation Instruction

    Installation instruction • Make sure the temperature of the places where the washer is installed or placed above 0°C or put it outside. • Place the washer correctly according to management standards and regulations. • Keep the base of washer ventilated when it is placed on the ground with carpet.
  • Page 41 Requires for positions The device must be installed on a solid, dry, clean, level surface. res for positions Horizontal adjustment: • The slant angle should be less tal adjustment: than 1 degree. slant angle should be less than 1 degree. Drain pipe Power outlet outlet...
  • Page 42 Grounding introduction • A washer must have the grounding devices. if a trouble happens, the device can reduce the risk of electrical shock. The device is equipped with a cable (including a wire and a grounded plug). The grounded plug must be inserted in an appropriate outlet.
  • Page 43 • Make sure the pipes don’t be damaged or twine with each other. The connection of inlet pipes and taps Check the rubber seals on both sides of the hose. Insert a rubber seal into the threaded fittings on each hose to prevent leaking. Rubber seal Water hose (To water inlet on the washing machine)
  • Page 44 • Such washing machine is designed for home appliances, please do not install it on ship,traveling truck or plane. • Please turn off the stopcock if long time out of use. ( e.g vacation) • Please remove plug and cancel door lock function to avoid child locking himself/herself inside.
  • Page 45: Methods Of Door Lock And Remove

    • Adjust alignment pins Adjust alignment pins Adjust the adjustable feet to make sure Adjust the adjustable feet to make sure the washing machine in balance, which can be placed the washing machine in balance, which on the ground steadily.After settling, screw the can be placed on the ground steadily.
  • Page 46: The Usage Method Of The Detergent Box

    The Usage Method od the Detergent Box The recommendations on detergent use at the various temperatures When washing heavily soiled whites, we recommend using cotton programs of 60℃ or above and a normal washing powder(heavy duty) that contains bleaching agents that at medium/high temperatures provide excellent results. For washes between 40℃...
  • Page 47: Function Introduction Of Operating Panel

    Function Introduction of Operating Panel Image shown here is indicative only. Actual product you receive may differ. 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» 1. «ON/OFF» («Power») button 1. Кнопка «Увімкнення/Вимкнення» • Увімкніть або вимкніть джерело живлення. •...
  • Page 48: The Introduction Of Function And Program

    8. Child lock • If the Child Lock is enabled, other buttons than the «On/Off» button do not work. • Press and hold the «Delayed Start» button for 3 seconds to turn on/off the child lock function. 9. Pre-wash • This function is used before main washing for heavily soiled clothes. •...
  • Page 49 • Unplug and turn off the stopcock. Wool program Introduction This function is set for woolen and fibrous clothes. Please confirm the washing icon in clothes before washing them. 1. Follow the preparation for washing. 2. Press the On/Off button. 3.
  • Page 50 Spin program Introduction 1. To spin clothes after washing. 2. Press the On/Off button. 3. Rotate the program button and choose the “Spin” • Pressing “Speed” button can adjust the speed. 4. Press the Start/Pause button to start the program. 5.
  • Page 51 • In order to prevent clothing damage, speed cannot set the highest speed, the temperature cannot be set to «60°C» and «90°C» Synthetics Program Introduction To wash the synthetic clothes 1. Follow the preparation for washing. 2. Press the On/Off button. 3.
  • Page 52 • If you want to change the current setting, please push “Start/Pause” button first and stop washing, then push «Spin Speed» button to reset. • The Spin speed can be selected the highest, but the temperature cannot be set. Quick 15’ Program Introduction To wash clothes that are changed frequently, not too dirty and thin clothes 1.
  • Page 53 Steam program The essence of the steam washing function is that when washing things are treated with steam, or rather, when water, steam and detergent interact, due to which dirt is softened and removed much easier, any types of microbes and unpleasant odors are destroyed.
  • Page 54: The Introduction Of Washing Programs

    Washing programs WMS-7117IWBD Program Temperature (°C) Spin (rpm) Time (min) Cotton Cold water (20, 40, 60, 90) 1000 (0, 400, 800, 1400) 60 (cold water, 20, 40) 1400 (0, 400, 800, 1000) Sports 20 (cold water, 40) 1000 (0, 400, 800, 1400)
  • Page 55: Maintenance

    Maintenance • Please maintenance washing machine to extend service life. • Before maintenance, please unplug. Body of washing machine After washing, please clean it with soft cloth. If much contamination, please use appropriate detergent or soap. • Do not watering directly. •...
  • Page 56 Maintenance Maintenance When washing machine is frozen 1. Cover stopcock and the universal coupling with hot When washing machine is frozen towel. 2. Take off the inlet pipe, and put it into 50 degree water. 1.Cover stopcock and the universal coupling with hot towel. 3.
  • Page 57: Varieties Of Functions

    Varieties of Functions 1. Child Lock function: You can lock and unlock the child lock function by pushing «Delayed Start» 3 seconds when the machine is running. • Once the child lock function set, all the other buttons will be locked except the power button.
  • Page 58: Notice Before Washing

    to open the door, please follow the below instructions: (1) Wait till the inner drum stop running. (2) Wait till the water temperature cool down to below 45 °C. If want to open is above 45 °C, please shut off the power and open the door after 5 minutes.
  • Page 59 3. Notes • When put big and small clothes together, put the big first and they have to be less than half of total clothes. Please don’t wash single cloth because it may cause the trouble of imbalance. Please add one or two similar clothes. •...
  • Page 61: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide EDF 1062 DA++...
  • Page 62: Specification

    Specification Model WMS-7117IWBD Rated washing capacity* 7.0 kg Rated spinning capacity* 7.0 kg Rated voltage 220-240 V, 50 Hz Rated washing power 200 W Rated spin power 500 W Power consumption in off-mode 0,5 W Power consumption in standby mode 0,45 Вт...
  • Page 63 Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the sale, за умови дотримання споживачем правил provided that the consumer complies with the rules експлуатації...
  • Page 64 ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 65 WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
  • Page 66 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of the application/Дата звернення Cause of damage/Причина...

Table of Contents