Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UPUTE ZA UPORABU
HR
OWNER'S MANUAL
EN
UGRADBENA PEĆNICA
BUILT-IN OVEN
UPV7215TM

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UPV7215TM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Koncar UPV7215TM

  • Page 1 UPUTE ZA UPORABU OWNER'S MANUAL UGRADBENA PEĆNICA BUILT-IN OVEN UPV7215TM...
  • Page 2: Table Of Contents

    SADRŽAJ SIGURNOSNE UPUTE TEHNIČKI PODACI PREGLED PROIZVODA VODIČ ZA BRZI POČETAK UGRADNJA PROIZVODA UPUTE ZA RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE RJEŠAVANJE PROBLEMA ODLAGANJE I RECIKLIRANJE...
  • Page 3: Sigurnosne Upute 0

    SIGURNOSNE UPUTE Namjena Sljedeće smjernice namijenjene su da bi spriječile nepredviđene rizike ili štetu od nesigurnog ili neispravnog rada uređaja. Molimo provjerite ambalažu i uređaj pri dolasku kako biste se uvjerili da je sve netaknuto kako bi se osigurao siguran rad. Ako pronađete bilo kakvo oštećenje molimo kontaktirajte trgovca.
  • Page 4 UPOZORENJE • Uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući tijekom uporabe. Treba paziti da ne dodirnete grijače elemente. Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje osim ako nisu pod stalnim nadzorom. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su ih podučili ili u vezi s korištenjem uređaja na siguran način i ako...
  • Page 5 OPREZ • Proizvod koristite samo u zatvorenom prostoru. • Tijekom uporabe uređaj postaje jako vruć. Pazite da ne dodirujete grijače elemente unutar pećnice. • Uvjerite se da je uređaj isključen prije zamjene žarulje u pećnici kako biste izbjegli mogućnost električnog udara. •...
  • Page 6 PAŽNJA • Kada se pećnica prvi put uključi, može se osjećati neugodan miris. To je zbog sredstva za lijepljenje koje se koristi za izolacijske ploče unutar pećnice. Pustite novi prazan proizvod s konvencionalnom funkcijom kuhanja, 250°C, 30 minuta kako biste očistili nečistoće ulja unutar pećnice.
  • Page 7: Tehnički Podaci 0

    TEHNIČKI PODACI Model proizvoda 220-240V~ , 50Hz-60Hz Nazivni napon 2.9kW Priključna snaga 25*2W Snaga svjetla Korisni volumen HR-6...
  • Page 8: Pregled Proizvoda 0

    PREGLED PROIZVODA Pećnica Prilikom vađenja hrane nosite termoizolacijske rukavice kako biste spriječili opekline! Obratite pažnju na vrući zrak kada otvarate vrata pećnice. Upravljačka ploča Ventilacijski otvori Otvor za fiksiranje Otvor za pričvršćivanje montaže Vrata pećnice Ručka Pribor Rešetka za roštilj x1 Tava x1 Pečenje hrane ili primanje Pecite hranu na roštilju ili stavite...
  • Page 9 Uporaba pribora Kako bi pećnica ispravno radila, rešetku za roštilj i tavu trebate postaviti samo između prve i pete razine. Kada se koriste zajedno, stavite tavu ispod rešetke za roštilj. HR-8...
  • Page 10: Vodič Za Brzi Početak 0

    VODIČ ZA BRZI POČETAK Upravljačka ploča pećnice AIRFRY Funkcija Uvod u funkcije Poništite trenutnu postavku i vratite se u stanje pripravnosti. Pritisnite kratko za ulazak u postavku funkcije podsjetnika. Pritisnite i držite 3 sekunde za ulazak ili izlazak iz stanja zaključavanja za djecu. Omogućuje brzu i ravnomjernu raspodjelu topline, a vrući zrak oduzima vlagu s površine hrane, stvarajući hrskavo prženje.
  • Page 11: Ugradnja Proizvoda

    UGRADNJA PROIZVODA Ugradnja u visoki kuhinjski ormarić Otvori za zrak 6 0 0 5 6 0 M i n . 5 0 ≥ Minimalna donja ventilacijska površina: 250 mm 2 Ugradbena pećnica ≥ Ostavite 5 mm za gornju i donju ploču vrata. Ostavite 20 mm za ploču vrata s lijeve i desne strane.
  • Page 12 Ugradnja ispod radne ploče Otvori za zrak . 5 0 M i n 5 6 0 Minimalna donja ventilacijska površina: 250 mm 2 ≥ Ugradbena pećnica Ostavite 5 mm za gornju i donju ploču vrata. Ostavite 20 mm za ploču vrata s lijeve i desne ≥...
  • Page 13 Važne upute za instalaciju Sadržaj koji znači [obavezno] 1.Siguran rad ovog uređaja može se jamčiti samo ako je instaliran prema profesionalnim standardima u skladu s ovim uputama za montažu. Instalater je odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu neispravnom ugradnjom. 2.Cijeli proces instalacije zahtijeva dva profesionalna instalatera. Nosite suhe zaštitne rukavice tijekom postavljanja kako biste izbjegli ogrebotine ili strujni udar.
  • Page 14 Koraci za instalaciju 1. Molimo prilagodite ormarić prema "Ugradnja u visoki kuhinjski ormarić". 2. Prije postavljanja provjerite postoji li normalna strujna utičnica i odgovarajuće uzemljenje te provjerite zadovoljava li dimenzija ormarića zahtjeve za ugradnju. 3. Aparat postavite na za to predviđena mjesta u kuhinji, ugradite ga u vertikalni ormarić i spojite na struju.
  • Page 15 Ugradnja dodatne opreme (Samo za neke modele) 90° HR-14...
  • Page 16: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD Prva uporaba 1. Pećnica se ne smije koristiti dok nije pravilno postavljena. 2. Kako biste izbjegli požar, uklonite sve zaštitne materijale za transport i osigurajte da u pećnici nema ostataka ambalaže i pribora (npr. pjena, karton, posuda za roštilj, rešetka za roštilj, itd.).
  • Page 17 Funkcija pečenja 1. U stanju čekanja ili podsjetnika pritisnite tipku " " za odabir funkcije. " ili pomaknite " 2. Pritisnite tipku " " lijevo i desno za podešavanje temperature. 3. Pritisnite " " za ulazak u postavku vremena. " ili pomaknite " lijevo i desno za podešavanje vremena.
  • Page 18 Tablica funkcije pečenja Broj Ikona Funkcija Vrijeme Temperatura Predgrijavanje Opcionalno Konvencionalno 0-9 sati 30-250℃ Konvekcijsko Opcionalno 50-250℃ 0-9 sati Konvencionalno + 50-250℃ 0-9 sati ventilator Mali gril Opcionalno 150-250℃ 0-9 sati Dvostruki gril + ventilator Opcionalno 50-250℃ 0-9 sati Opcionalno Dvostruki gril 0-9 sati 150-250℃...
  • Page 19 Funkcija prženja na zraku 1. U stanju čekanja ili podsjetnika pritisnite tipku " ". " lijevo i desno za podešavanje temperature 2. Pritisnite tipku " +/- " ili pomaknite " (150-250℃). 3. Pritisnite " " za ulazak u postavku vremena. "...
  • Page 20 Automatski izbornik 1.U stanju pripravnosti pritisnite i držite tipku " " 3 sekunde za ulazak u postavke automatskog izbornika. 2.Pritisnite tipku " " za odabir izbornika. 3.Početak kuhanja: • Za izbornik s funkcijom predgrijanja, kada se postigne temperatura predgrijanja, zvučni signal će dati podsjetnik i prikazati vrijeme.
  • Page 21 Tablica automatskog izbornika Naziv izbornika Način Predgrijavanje Težina Vrijeme Temperatura Ar01 Pomfrit 350g 19min 200℃ Ar02 Pomfrit 750g 23min 230℃ Pileći bataci Ar03 500g 20+10min 250℃ Pileći bataci Ar04 1000g 20+12min 250℃ Pileći medaljoni Ar05 200g 17min 250℃ Medaljoni od povrća Ar06 11.5min 250℃...
  • Page 22 Demo način Demonstracijski način rada, s funkcijom spremanja podataka po isključenju. Funkcija uštede pri isključivanju: na primjer, kada je demo način rada uključen, isključivanje i uključivanje je i dalje uključeno. Nakon što je demonstracijski način rada uključen, grijaća cijev ne radi. 1.U stanju pripravnosti pritisnite i držite tipku "...
  • Page 23 Predložena tablica izbornika Naziv izbornika Posuda Način Vrijeme Temperatura Razina Biskvit (jednostavni) u Pravokutni 50min 170℃ pravokutnom kalupu kalup Biskvit (jednostavni) u Pravokutni 70min 140℃ pravokutnom kalupu kalup Biskvit s voćem u Okrugli 50min 150℃ okruglom kalupu kalup Biskvit s voćem na Pladanj 70min 140℃...
  • Page 24 Naziv izbornika Posuda Način Vrijeme Temperatura Razina Predgrijavanje: 8min Kolačići od vanilije Pladanj 150℃ Pečenje: 14min Bijeli kruh (1 kg brašna) u Predgrijavanje: 9min Pravokutni 170℃ Pečenje: 50min pravokutnom kalupu kalup Bijeli kruh (1 kg brašna) u Predgrijavanje: 12min Pravokutni 170℃...
  • Page 25 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje Isključite napajanje prije čišćenja i održavanja. Kako bi se osigurao vijek trajanja pećnice, potrebno ju je često temeljito čistiti. Koraci čišćenja su sljedeći: 1. Pričekajte da se pećnica potpuno ohladi. 2. Uklonite pribor iz pećnice, isperite toplom vodom i osušite. 3.
  • Page 26 Čišćenje vrata Uz pravilno održavanje i čišćenje, vaš će uređaj još dugo zadržati svoj izgled i biti potpuno funkcionalan. U svrhu čišćenja i skidanja pokrova vrata, možete odvojiti vrata uređaja. Na lijevom i desnom šarniru vrata uređaja nalazi se poluga za zaključavanje. Kada su poluge za zaključavanje zatvorene, vrata uređaja su pričvršćena na mjestu.
  • Page 27 RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako se problem ne može riješiti ili se pojave neki drugi problemi, obratite se ovlaštenom servisu. Mogući uzrok Problem Rješenje • Napajanje nije priključeno • Priključite napajanje • Glavni prekidač za napa- • Uključite prekidač za Pokretanje nije napajanje janje nije uključen moguće...
  • Page 28 ODLAGANJE I RECIKLIRANJE Važne upute za okoliš Usklađenost s WEEE Direktivom i zbrinjavanje otpadnog proizvoda: Ovaj je proizvod u skladu s EU WEEE Direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijski simbol za otpadnu električnu i elektroničku opremu (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim otpadom iz kućanstva na kraju radnog vijeka.
  • Page 29 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW QUICK START GUIDE PRODUCT INSTALLATION OPERATION INSTRUCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING DISPOSAL AND RECYCLING...
  • Page 30: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Page 31 WARNING The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appli-ance in...
  • Page 32 CAUTION Please use the product under an open environment. During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Ensure that the appliance is switched o before replacing the oven lamp to avoid the possibility of electric shock. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring specifications.
  • Page 33 ATTENTION When the oven is first switched on, it may give o an unpleasant smell. This is due to the bonding agent used for the insulating panels within the oven. Please run the new empty product with the conventional cooking function, 250°C, 30 minutes to clean oil impurities inside the cavity.
  • Page 34: Specifications

    SPECIFICATIONS Product Model Power Supply 220-240V~ , 50Hz-60Hz Electric Power 2.9kW Lamp Power 25*2W Product Size EN-6...
  • Page 35: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Oven When taking out food, please wear heat-insulating gloves to prevent burns! Pay attention to the hot air when opening the oven door. Control panel Ventilating openings Mounting fixing hole Mounting fixing hole Oven door Handle Accessories Grill rack x1 Grill tray x1 Grill food or place heat-resistant Cooking food or receiving food scraps...
  • Page 36 Accessories Use For the oven to work properly, the grill rack and grill tray should only be placed between the first and fifth levels. When used together, place the grill tray under the grill rack. EN-8...
  • Page 37: Quick Start Guide

    QUICK START GUIDE Oven Control Panel AIRFRY icon Introduction Cancel the current setting and return to the standby state. Press briefly to enter the reminder function setting. Press and hold for 3 seconds to enter or exit the child lock state. Provide fast and even heat distribution, the hot air also takes away the moisture on the surface of the food, generating crunchy and crispy frying.
  • Page 38: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Cupboard Diagram (Standing Cupboard) Air vents 6 0 0 5 6 0 M i n . 5 0 ≥ Minimum bottom ventilation area: 250 mm 2 Native appliance ≥ Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively.
  • Page 39 Cupboard Diagram (Ground Cupboard) Air vents . 5 0 M i n 5 6 0 Minimum bottom ventilation area: 250 mm ≥ Native appliance Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. ≥ Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively.
  • Page 40 Installation Important Instructions Content that means [mandatory] The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions. The installer shall be liable for any damage resulting from incorrect installation. The entire installation process requires two professional installers.
  • Page 41 Installation steps Please customize the cupboard according to the "Cupboard Diagram". Before installation, please check for normal power socket and appropriate grounding, and check whether the cupboard dimension meets the installation requirements. Place the appliance in designated locations in the kitchen, install it in a vertical cupboard, and connect the power supply.
  • Page 42 Accessory installation (Only for some models) 90° EN-14...
  • Page 43: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS First Use Before using it for the first time, please clean the oven and accessories to a certain extent. Remove the oven packaging shipping protection parts. Remove all acces- sories (eg: baking trays, grills, foam, etc.) from the cavity. Thoroughly clean the attachment with soapy water and a rag or soft brush.
  • Page 44 Baking function In standby or reminder state, press " " key to select the function. Press the " " key or slide the " " left and right to adjust the temperature. Press " " to enter the time setting. Press the "...
  • Page 45 baking function table Number Icon Function Time Temperature Preheat Conventional 0-9 hour 30-250℃ Optional Convection 0-9 hour 50-250℃ Optional Conventional+fan 0-9 hour 50-250℃ Single grill 0-9 hour 150-250℃ Optional Double grill+fan 0-9 hour 50-250℃ Optional 0-9 hour 150-250℃ Optional Double grill Pizza 0-9 hour Optional...
  • Page 46 Air fry function In standby or reminder state, press " " key. Press the " " key or slide the " " left and right to adjust the temperature (150-250 ℃ Press " " to enter the time setting. Press the " "...
  • Page 47 Automatic menu In standby state, press and hold the " " key for 3 seconds to enter the automatic menu setting. Press the " " key to select the menu. Start cooking: For the menu with preheating function, when the preheating temperature is reached, the buzzer will give a reminder and display the time.
  • Page 48 Automatic menu table Code Weight Mode Time Temperature Preheat Ar01 French Fries 350g 19min 200℃ Ar02 French Fries 750g 23min 230℃ Ar03 Chicken drumsticks 500g 20+10min 250℃ Ar04 Chicken drumsticks 1000g 20+12min 250℃ Ar05 Chicken Nugget 200g 17min 250℃ Ar06 11.5min 250℃...
  • Page 49 Demo mode Demonstration mode, with power-o saving data function. Power o saving function: for example, when the demo mode is set to on, power o and then on is still on. After the demonstration mode is turned on, the heating pipe does not work. In standby mode, press and hold the "...
  • Page 50 Suggested menu table Menu name Form Mode Time Temperature Level Sponge cake (simple) in 50min 170℃ a box shape Sponge cake (simple) in 70min 140℃ a box shape Sponge cake with fruits Round form 50min 150℃ in a round form Sponge cake with fruits Tray 70min...
  • Page 51 Menu name Form Mode Time Temperature Level Preheat: 8min Vanilla cookies Tray 150℃ Baking: 14min Preheat: 9min White bread (1 kg flour) 170℃ box shape Baking: 50min Preheat: 12min White bread (1 kg flour) 170℃ box shape Baking: 45min Preheat: 9.5min Fresh Pizza (thin) Tray 170℃...
  • Page 52: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. In order to ensure the life of the oven, it should be thoroughly cleaned frequently. Cleaning steps are as follows: After cooking, wait for the oven to cool completely. Remove oven accessories, rinse with warm water and dry.
  • Page 53 Door Cleaning With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the appliance door. There is a lock lever on the left and right hinges of the appliance door. When the locking levers are closed, the appliance door is secured in place.
  • Page 54: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the problem cannot be solved or other problems occur, please contact the after- sales service. Problem Possible reason Solution Power is not connected connect power supply The main power switch is Turn on the power switch Unable to start not turned on Oven door not closed Close the oven door...
  • Page 55: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 56 KONČAR - KUĆANSKI APARATI d.d. Slavonska avenija 16 , 10001 Zagreb , Hrvatska tel : ++ 385 1/2484 555 fax : ++ 385 1/2404 102 www.koncar-ka.hr...

Table of Contents