Download Print this page

Advertisement

Quick Links

NOMENCLATURE
A Connectors conforming to EN 12275 type K | B Elastic lanyard | C Rest loop | D
Energy absorber | D1 Load indicator | D2 Energy absorbing webbing | D3 Bag | E
Harness connection loop | F Swivel
Main metal materials: aluminium and stainless steel,
Main textile materials: polyamide and polyester
A Connettori conformi alla norma EN 12275 tipo K | B Fettuccia elastica (bracci) |
C Anello di riposo | D Dissipatore di energia | D1 Indicatore di carico | D2 Fettuccia
dissipante | D3 Sacca | E Anello di collegamento all'imbracatura | F Girello
Principali materiali metallici: alluminio e acciaio inossidabile
Principali materiali tessili: poliammide e poliestere
A Connecteurs conformes à la norme EN 12275 type K | B Longe élastique | C Anneau
de repos | D Absorbeur d'énergie | D1 Indicateur de charge | D2 Sangle absorbeur
d'énergie | D3 Sac | E Anneau de connexion au harnais | F Pivot
Principaux matériaux métalliques : aluminium et acier inoxydable
Principaux matériaux textiles : polyamide et polyester
A Verbindungselemente gemäß EN 12275 Typ K | B Elastisches Verbindungsmittel |
C Rastschlaufe | D Falldämpfer | D1 Lastindikator | D2 Bandfalldämpfer | D3 Tasche | E
Schlaufe zur Befestigung des Gurtzeugs | F Drehgelenk
Hauptmetallmaterialien: Aluminium und Edelstahl
Haupttextilmaterialien: Polyamid und Polyester
A Conectores conformes a la norma EN 12275 tipo K | B Cinta elástica con dos brazos
| C Lazo de reposo | D Absorbedor de energía | D1 Indicador de carga | D2 Cinta
disipadora | D3 Bolsa | E Lazo de conexión al arnés | F Rótula
Principales materiales metálicos: aluminio y acero inoxidable
Principales materiales textiles: poliamida y poliéster
811.001 MEDALE 360
WWW.KONG.IT
Read and always follow the information supplied by the manufacturer
Leggere e seguire sempre le informazioni fornite dal fabbricante
Toujours lire et suivre les informations fournies par le fabricant
Die Angaben des Herstellers müssen immer gelesen und befolgt werden
Lea siempre y respete la información proporcionada por el fabricante
Download the declaration of conformity at:
Scarica la dichiarazione di conformità da:
Télécharger la déclaration de conformitè sur:
Laden Sie die Konformitätserklärung herunter von:
Descargar la declaratión de conformidad en:
www.kong.it/conformity
Please calculate the lifespan of the device according to:
Calcola la vita utile del dispositivo in accordo a:
Calculer la durée de vie de le dispositif selon:
Berechnen Sie die Lebensdauer der Vorrichtung nach:
Calcular la vida útil del dispositivo según:
www.kong.it/en/life/
KONG S.p.A. - Via XXV Aprile, 4 23804 Monte Marenzo (LC) - Italy
Y6005000BEK
+39 0341 630506 |
info@kong.it
SPECIFIC INFORMATION
Category III Personal Protective Equipment 811.001 MEDALE 360 is:
- an Energy Absorbing System (EAS) for use in climbing on a
Via Ferrata, suitable for connecting the climber to the safety
line using an energy absorber to limit the impact forces on the
climber and the fi xed system;
- intended for users weighing no less than 40 kg (total weight
excluding equipment) and no more than 120 kg (total weight
including equipment). If the user is outside this weight range,
is required to walk roped up.
- certifi ed according to EN 958:2017 and UIAA 128.
Use
- Connect the loop (E) to the suitable attachment point of the
harness using a lark's foot knot (fi g. 1);
- insert both connectors (A) into the wire/safety line; holding
the elastic webbing (B) above the arm during progression
facilitates the use of the connectors and avoids dangerous
entanglements (fi g. 2);
- at the split point, clip one of the two connectors (A) to the upper
section, then insert the other and proceed (fi g. 3). Caution:
this is the most critical and dangerous moment, so make
sure you are in a stable and safe position.
Correct use of the rest loop (C): connect to the safety line or
anchor points of the Via Ferrata using a connector (fi g. 4).
Compatibility
This device is designed to be used with:
- harnesses conforming to EN 12277;
- connectors conforming to EN 12275 type K.
Caution, danger of death
- Do not connect to the safety line with only one connector (fi g. 5);
- do not climb a fraction at the same time as other persons (fi g. 6);
- do not tie knots in the elastic webbing legs (B) – (fi g. 7);
- do not connect to the harness via the rest loop (C) – (fi g. 8) or
the elastic webbing legs (B) – (fi g. 9);
- ensure that the user's head is not entangled in the elastic
webbing legs (B). Risk of choking;
- the EAS guarantees the absorption of the impact force on the
user's body only for one fall; the stretching of the dissipator (D),
requires the prompt replacement of the device. It is advisable to
always carry at least one spare;
- when the load indicator (D3) is broken or cracked, the device
must be immediately replaced (fi g. 10).
Checks before and after use
Before and after use, make sure that the device is in an effi cient
condition and that it is working properly, in particular, check that:
- it is suitable for the intended use;
- textile parts do not have cuts, burns, chemical residues,
excessive hair, wear, in particular check the areas in contact
with the connectors (A) and check the loops (C/G);
- stitching is intact, and there are no cut or loose threads;
- metal parts are free of cracks, corrosion, mechanical deformation
and that any wear and tear is only of an aesthetic nature;
- markings, including labels, are legible.
Certifi cation
This device has been certifi ed by the notifi ed body no. 1015
(Module B) SZÚ Brno. Branch Jablonec nad Nisou, Tovàrní
89/5, 466 01 Jablonec n. N. – Czech Republic
Notifi ed body in charge of the production surveillance
no. 1019 (Module D) VVUÚ, a.s. Pikartska 1337/7, 71607
Ostrava-Radvanice – Czech Republic
DRAWINGS
Master Text

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MEDALE 360 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kong MEDALE 360

  • Page 1 Calculer la durée de vie de le dispositif selon: Ostrava-Radvanice – Czech Republic Berechnen Sie die Lebensdauer der Vorrichtung nach: Calcular la vida útil del dispositivo según: www.kong.it/en/life/ KONG S.p.A. - Via XXV Aprile, 4 23804 Monte Marenzo (LC) - Italy Y6005000BEK +39 0341 630506 | info@kong.it...
  • Page 2 SPEZIFISCHE INFORMATIONEN INFORMACIÓN ESPECÍFICA El Equipo de Protección Individual de categoría III 811.001 MEDALE 360 es: Il Dispositivo di Protezione Individuale di Categoria III 811.001 MEDALE 360 è: L’Équipement de Protection Individuelle de catégorie III 811.001 MEDALE 360 est : Die persönliche Schutzausrüstung der Kategorie III 811.001 MEDALE 360 ist:...

This manual is also suitable for:

811.001