Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GA60SLI221
.................................................. ...............................................
DE Geschirrspüler
FR Lave-vaisselle
IT Lavastoviglie
EN Dishwasher
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User manual
2
25
49
72

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux GA60SLI221

  • Page 1 ....................GA60SLI221 DE Geschirrspüler Benutzerinformation FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso EN Dishwasher User manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: Produkte | Prospekte | Gebrauchsanweisungen Problemlöser | Service-Informationen www.electrolux.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
  • Page 3 DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter fältig vor der Montage und dem ersten Ge- und an angrenzenden sicheren Kon- brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist struktionen montiert ist. nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler- hafte Montage oder Verwendung Verlet- Wasseranschluss zungen und Schäden verursacht.
  • Page 5 DEUTSCH • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- könnte sich noch Reinigungsmittel auf sen oder Verlängerungskabel. dem Geschirr befinden. • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- Stromschlag-, Brand- und Verbren- den Sie sich zum Austausch des be- nungsgefahr.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Klarspülmittel-Dosierer Waschmittelschublade Besteckkorb Unterkorb Oberkorb Die Innenbeleuchtung des Ge- schirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausge- schaltet.
  • Page 7: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD Meldungen im Display und akusti- sche Signaltöne helfen Ihnen bei der Bedienung des Geräts. Automatik / Automatique / Automatico AUTO ProZone 70° Pro 45° Gläser / 45° Verres / 45° Cristalli Extra SILENT 9 Vorspülen Prélavage Ammollo AUTO OFF 60°...
  • Page 8 4. Berühren Sie das Touchpad „Display“, um die Menüoption zu schließen und zum Bereich (A) zurückzukehren. Bereich Optionen (C) 1. Berühren Sie das Touchpad „Display“, um in diesen Bereich zu gelangen. 2. Berühren Sie eines der Menü-Touch- pads, um im Menü „Optionen“ zu blät- tern.
  • Page 9: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Programm Verschmut- Programmpha- Optionen zungsgrad Beladung Alle Vorspülen Extra hygiene Automatik Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 steck, Töpfe und °C oder 70 °C Pfannen Klarspülen Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen ProBoost 70° Pro Geschirr, Be- Hauptspülgang 70 steck, Töpfe und °C Pfannen Klarspülen...
  • Page 10 3) Dies ist das leiseste Spülprogramm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um die Geräuschentwicklung zu verringern. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer. 4) Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit.
  • Page 11: Optionen

    DEUTSCH OPTIONEN MENÜOPTIONEN Menü Untermenü Beschreibung der Option Multitab Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Sie Kombi-Reini- gungstabletten verwenden. Diese Tabletten enthalten Rei- nigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Extra hygiene Diese Funktion sorgt für hygie- nischere Ergebnisse. Während der Spülphase wird die Tem- peratur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
  • Page 12 Menü Untermenü Beschreibung der Option Rückkehr zu den Menüoptio- Zurück nen. Das Display zeigt Informatio- Erklärungen Programm Beschreibung nen über die Programme an. Das Display zeigt Informatio- Optionen Beschreibung nen über die Optionen an. Demo Betrieb Siehe „ Demo Betrieb “. Rückkehr zu den Menüoptio- Zurück nen.
  • Page 13: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Schalten Sie das Gerät ein. Schalten Sie die Funktion Multitab ein, wenn Sie Kombi-Reinigungs- 2. Im Display wird die voreingestellte Spra- tabletten verwenden. Diese Tablet- che angezeigt: Language English. ten enthalten das Reinigungsmittel, • Mit OK bestätigen. Klarspülmittel und andere Zusätze.
  • Page 14 Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasser- grade grade härtegrade nisch (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
  • Page 15 DEUTSCH FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salz- behälter befüllt haben, um die Kor- rosion zu vermeiden.
  • Page 16 FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich spe- ziell für Geschirrspüler bestimmte Klarspülmittel. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Das Klarspülmittel lässt das Ge- schirr während der letzten Spül- phase ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Page 17: 17 Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen kön- 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das nen (Schwämme, Geschirrtücher usw.). Gerät einzuschalten. • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. •...
  • Page 18 WARNUNG! Seien Sie beim Herausnehmen und beim Einsetzen des Trägers vor- sichtig. Entfernen des Halters und Trägers Lösen Sie die Halter vom Träger und entfernen Sie sie. Drücken Sie den Träger in den hinteren Teil des Korbs, um ihn zu lösen. Befestigen des Halters und Trägers Drücken Sie den Träger in den vorde- ren Teil des Korbs, um ihn einzurasten.
  • Page 19 DEUTSCH Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei wieder schließen, läuft das Programm ab kurzen Programmen nicht vollstän- dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. dig auf, sodass Reinigungsmittel- reste auf dem Geschirr haften blei- Abbrechen einer eingestellten ben können. Zeitvorwahl während des Wir empfehlen daher, Geschirrspü- Countdowns ler-Tabs nur bei langen Program- men zu verwenden.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig und Steckdose. reinigen Sie diese, falls nötig. REINIGEN DER FILTER Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he-...
  • Page 21: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während WARNUNG! des Betriebs stehen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung Sie die Überprüfungen vornehmen. für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 22 Schalten Sie das Gerät nach der Überprü- Werden andere Alarmcodes im Display an- fung wieder ein. Das Programm wird an der gezeigt, wenden Sie sich an den Kunden- Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen dienst. wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 23 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Deckel des Salzbehäl- Drehen Sie den Deckel fest ters ist locker. Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspülmit- Verringern Sie die Menge des Flecken oder blau telmenge ist zu hoch. Klarspülmittels. schimmernder Belag auf Gläsern und Ge- schirr.
  • Page 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
  • Page 25 SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: Produits | Brochures | Notices d'utilisation Dépannage | Informations sur le service après-vente www.electrolux.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques...
  • Page 26 Bienvenue chez Electrolux. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'Electrolux, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils Electrolux fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- Raccordement à l'arrivée sez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les tuyaux liés à...
  • Page 28 AVERTISSEMENT • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Con- Risque d'électrocution, d'incendie tactez le service après-vente ou un élec- ou de brûlures. tricien pour remplacer le câble d'alimen- • Ne placez pas de produits inflammables tation s'il est endommagé.
  • Page 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur Cet appareil est doté...
  • Page 30: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Les messages qui s'affichent à l'écran et les signaux sonores sont conçus pour faciliter l'utilisation de l'appareil. Automatik / Automatique / Automatico AUTO ProZone 70° Pro 45° Gläser / 45° Verres / 45° Cristalli Extra SILENT 9 Vorspülen Prélavage Ammollo AUTO OFF 60°...
  • Page 31 FRANÇAIS Zone Options (C) 1. Appuyez sur la touche Affichage pour accéder à cette zone. 2. Pour faire défiler les options de menu, appuyez sur l'une des touches Menu. 3. Appuyez sur OK pour sélectionner une fonction ou ouvrir le sous-menu. 4.
  • Page 32: Programmes

    PROGRAMMES Programme Degré de salis- Phases des pro- Options sure grammes Type de charge Tous Prélavage Extra hygiene Automatique Vaisselle, cou- Lavage à 45 °C ou verts, plats et 70 °C casseroles Rinçages Séchage Très sale Prélavage ProBoost 70° Pro Vaisselle, cou- Lavage à...
  • Page 33 FRANÇAIS 5) Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Reportez-vous à la brochure fournie pour en savoir plus sur ces tests. 6) Ce programme vous permet de laver de la vaisselle dont le degré...
  • Page 34: Options

    OPTIONS OPTION DE MENU Menu Sous-menu Description de l'option Multitab Activez cette fonction unique- ment si vous utilisez des pastil- les de détergent multifonc- tions. Ces pastilles contiennent du produit de lavage, du liqui- de de rinçage et d'autres adju- vants.
  • Page 35 FRANÇAIS Menu Sous-menu Description de l'option Guide de lavage L'affichage donne des infor- Guide des programmes mations sur les programmes. L'affichage donne des infor- Guide des options mations sur les options. Mode démo Reportez vous au chapitre « Mode démo ». Pour retourner à...
  • Page 36: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. cuer. N'utilisez pas de produit de lava- ge et ne chargez pas les paniers. 2. L'affichage indique la langue par dé- faut : Language English. Si vous utilisez des pastilles de dé- •...
  • Page 37 FRANÇAIS Adoucisseur d'eau Dureté de l'eau réglage Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté...
  • Page 38 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régéné- rant pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de cor- rosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régé- nérant, démarrez un programme.
  • Page 39 FRANÇAIS REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rinça- ge, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 40: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chif- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt fons de nettoyage). pour allumer l'appareil. • Enlevez les restes d'aliments sur les arti- •...
  • Page 41 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Faites attention lors du retrait ou de l'installation de la fixation. Retrait des supports et de la fixation Désengagez les supports de la fixation et retirez-les. Poussez la fixation vers l'arrière du pa- nier pour la retirer. Mise en place des supports et de la fi- xation Poussez la fixation vers l'avant du pa- nier pour la mettre en place.
  • Page 42 Les pastilles de détergent ne se Ouverture de la porte au dissolvent pas complètement avec cours du fonctionnement de des programmes courts et des ré- l'appareil sidus de détergent peuvent appa- raître sur la vaisselle. Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Nous recommandons d'utiliser des Lorsque vous refermez la porte, l'appareil pastilles de détergent avec des...
  • Page 43 FRANÇAIS Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier ino- xydable refroidit plus rapidement que la vaisselle.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- Avant toute opération d'entretien, sion obstrués diminuent les résul- éteignez l'appareil et débranchez la tats de lavage. prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et net- toyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
  • Page 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar- AVERTISSEMENT rêt en cours de programme. Mettez à l'arrêt l'appareil avant de Dans un premier temps, essayez de trou- procéder aux vérifications. ver une solution au problème (reportez- vous au tableau).
  • Page 46 LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. propre. Les filtres sont mal montés Assurez-vous que les filtres et installés. sont montés et installés cor- rectement.
  • Page 47: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de la- Vérifiez que vous ajoutez la vage était excessive. bonne quantité de produit de lavage dans le distributeur avant de démarrer un pro- gramme. Traces de gouttes La quantité de liquide de rin- Augmentez la quantité...
  • Page 48 Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à...
  • Page 49 SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch. VISITA IL NOSTRO SITO WEB: Prodotti | Brochure | Libretto istruzioni Risoluzione dei problemi | Informazioni sui servizi www.electrolux.com LEGENDA Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale...
  • Page 50 Benvenuti in Electrolux. ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop Electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici Electrolux siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Page 51 ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite Collegamento dell’acqua prima di installare e utilizzare l'apparecchia- • Accertarsi di non danneggiare i tubi di tura. Il produttore non è responsabile se carico e scarico dell'acqua. un'installazione ed un uso non corretto del- l'apparecchiatura provocano lesioni e dan- •...
  • Page 52 qualificato per sostituire un cavo dan- • L'apparecchiatura può rilasciare vapore neggiato. caldo se si apre la porta durante lo svol- gimento del programma. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione ri- LUCE INTERNA manga accessibile dopo l'installazione.
  • Page 53 ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello sul cielo vasca Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dati Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello posate Cestello inferiore Cestello superiore Questa lavastoviglie dispone di una luce interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta.
  • Page 54 PANNELLO DEI COMANDI Le informazioni sul display ed i se- gnali acustici facilitano l'utilizzo del- l'apparecchiatura. Automatik / Automatique / Automatico AUTO ProZone 70° Pro 45° Gläser / 45° Verres / 45° Cristalli Extra SILENT 9 Vorspülen Prélavage Ammollo AUTO OFF 60°...
  • Page 55 ITALIANO Area Opzioni (C) 1. Premere il touchpad display per selezio- nare quest'area. 2. Premere uno dei tasti del touchpad per scorrere il menu delle opzioni. 3. Premere OK per impostare una funzio- ne o per accedere al sottomenu. 4. Premere il touchpad display per chiude- re il menu e tornare all'area (A).
  • Page 56 PROGRAMMI Programma Grado di sporco Fasi dei pro- Opzioni Tipo di carico grammi Tutto Ammollo Extra hygiene Automatico Stoviglie miste, Lavaggio 45°C o posate e pentole 70°C Risciacqui Asciugatura Sporco intenso Ammollo ProBoost 70° Pro Stoviglie miste, Lavaggio 70°C posate e pentole Risciacqui Asciugatura Sporco normale...
  • Page 57 ITALIANO 7) Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori all'interno della lavastoviglie. Non utilizzare il detersivo con questo programma. Valori di consumo Energia elettrica (kWh) Acqua (l) Programma Automatico 0.9 - 1.7 8 - 15 70°...
  • Page 58 OPZIONI MENU DELE OPZIONI Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione Multitab Attivare questa funzione solo Sì se si utilizza il detersivo in pa- stiglie multifunzione. Queste pastiglie contengono agenti che conglobano le funzioni di detersivo, brillantante e sale. Extra hygiene Questa funzione permette di Sì...
  • Page 59 ITALIANO Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione Brillantante Per attivare il contenitore del brillantante. (Solo quando la Sì funzione multitab è attiva). Per tornare al menu opzioni. Indietro Il display visualizza le informa- Guida lavaggio Guida programma zioni sui programmi. Il display visualizza le informa- Guida opzioni zioni sulle opzioni.
  • Page 60 PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accendere l'apparecchiatura. REGOLARE IL 2. Il display mostra la lingua predefinita DECALCIFICATORE dalla fabbrica: Language English. DELL’ACQUA • Premere OK per confermare. L'acqua dura contiene un'elevata quantità • Premere uno dei tasti menu per im- di minerali che possono causare danni postare una lingua diversa, quindi all’apparecchiatura e risultati di lavaggio...
  • Page 61 ITALIANO Regolazione Durezza dell'acqua del decalcificatore dell'acqua Gradi Gradi mmol/l Gradi Manuale Elet- tedeschi francesi Clarke troni- (°dH) (°fH) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32...
  • Page 62 RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL SALE ATTENZIONE Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero danneg- giare l'apparecchiatura. Acqua e sale potrebbero fuoriusci- re dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avviare un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.
  • Page 63 ITALIANO RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE ATTENZIONE Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. Altri pro- dotti potrebbero danneggiare l'ap- parecchiatura. Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante favorisce l'asciugatura delle stoviglie senza lasciare striatu- re e macchie. Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
  • Page 64 UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, 2. Premere il tasto On/Off per attivare l’ap- panni). parecchiatura. • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie. • Se viene visualizzato il messaggio ri- guardante la carenza di sale, riempir- •...
  • Page 65 ITALIANO AVVERTENZA! Prestare attenzione quando si sgancia o aggancia la struttura di base. Togliere i supporti e la struttura di ba- Sganciare i supporti in plastica dalla struttura di base e rimuoverli. Spingere il supporto di base verso la parte posteriore del cestello per sgan- ciarlo.
  • Page 66 3. Premere il touchpad OK per avviare il IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI programma impostato. UN PROGRAMMA Annullamento del programma Avvio del programma senza partenza ritardata 1. Premere il touchpad Annulla. 2. Il display mostra come annullare il pro- 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. gramma.
  • Page 67 ITALIANO PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ridu- Prima di eseguire qualunque inter- cono i risultati di lavaggio. vento di manutenzione, spegnere Eseguire controlli periodici e pulirli, l'apparecchiatura ed estrarre la spi- se necessario. na dalla presa. PULIZIA DEI FILTRI Ruotare il filtro (A) in senso an- tiorario e rimuoverlo.
  • Page 68 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca emette un segnale acustico intermit- durante il funzionamento. tente. Cercare dapprima di risolvere il problema AVVERTENZA! (fare riferimento alla tabella). Se non è pos- Spegnere l'apparecchiatura prima sibile, contattare il Centro di Assistenza. di eseguire i controlli.
  • Page 69 ITALIANO I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI. Problema Causa possibile Possibile soluzione Le stoviglie non sono I filtri sono ostruiti. Pulire i filtri. pulite. I filtri non sono montati e in- Controllare che i filtri siano stallati correttamente.
  • Page 70 Problema Causa possibile Possibile soluzione È stata utilizzata una dose Assicurarsi di aver aggiunto la eccessiva di detersivo. corretta quantità di detersivo nel contenitore prima di avvia- re un programma. Tracce di gocce La quantità di brillantante Aumentare il dosaggio del d'acqua che si sono erogata era insufficiente.
  • Page 71 ITALIANO Pressione dell’acqua di Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) alimentazione Collegamento dell'acqua max. 60 °C Acqua fredda o calda Capacità Coperti 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4". 2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es.
  • Page 72 Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.electrolux.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice.
  • Page 73 Welcome to Electrolux. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the Electrolux webshop, you’ll find everything you need to keep all your Electrolux appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…...
  • Page 74: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- • The first time you use the appliance, ance, carefully read the supplied instruc- make sure that there is no leakage. tions. The manufacturer is not responsible • if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Page 75 ENGLISH Maximum emitted power: 548 μW To replace the internal light, contact the • This appliance is intended to be used in Service. household and similar applications such DISPOSAL – Staff kitchen areas in shops, offices WARNING! and other working environments Risk of injury or suffocation.
  • Page 76: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket This appliance has an internal light that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
  • Page 77: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL Messages in the display and acoustic signals help to operate with the appliance. Automatik / Automatique / Automatico AUTO ProZone 70° Pro 45° Gläser / 45° Verres / 45° Cristalli Extra SILENT 9 Vorspülen Prélavage Ammollo AUTO OFF 60°...
  • Page 78 Options area (C) 1. Press the display touchpad to go to this area. 2. Press one of the menu touchpads to go through the menu option. 3. Press OK to set a function or to open the submenu. 4. Press the display touchpad to close the menu option and go back to area (A).
  • Page 79: Programmes

    ENGLISH PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha- Options Type of load Prewash Extra hygiene Automatic Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 pots and pans °C Rinses Heavy soil Prewash ProBoost 70° Pro Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Normal soil Prewash...
  • Page 80 6) With this programme you can wash a load with mixed soil. Very heavy soil in the lower basket and normal soil in the upper basket. The water pressure and the water temperature in the lower basket are higher than in the upper basket. 7) Use this programme to quickly rinse the dishes.
  • Page 81: Options

    ENGLISH OPTIONS MENU OPTION Menu Submenu Description of the option Muiltitab Activate this function only when you use the combi de- tergent tablets. These tablets contain detergent, rinse aid and other added agents. Extra hygiene This function gives better re- sults for the hygiene.
  • Page 82 Menu Submenu Description of the option The display shows information Option guide about the options. Demo mode Refer to ‘ Demo mode ’. To go back to the menu op- Back tion. MULTITAB FUNCTION DEMO MODE This function deactivates the flow of rinse With this option you can simulate a pro- aid and salt.
  • Page 83: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Activate the appliance. If you use the combi detergent tab- lets, activate the multitab function. 2. The display shows the default lan- These tablets contain detergent, guage: Language English. rinse aid and other added agents. •...
  • Page 84 Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. 5. Go to Water hardness . Electronic adjustment 6. Press OK to confirm. 1. Press the on/off button to activate the 7. Set the level of the water softener. appliance.
  • Page 85 ENGLISH FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Page 86: Daily Use

    DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household 2. Press the on/off button to activate the cloths). appliance. • Remove remaining food from the items. • If the display shows the salt mes- sage, fill the salt container.
  • Page 87 ENGLISH WARNING! Be careful when you disengage or engage the support. Removing the holders and the support Disengage the holders from the sup- port and remove them. Push the support to the rear part of the basket to disengage it. Engaging the holders and the support Push the support to the front part of the basket to engage it.
  • Page 88 SETTING AND STARTING A Cancelling the programme PROGRAMME 1. Press the cancel touchpad. 2. The display shows how to operate to Starting a programme without cancel the programme. delay start Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you 1.
  • Page 89: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray arms Before maintenance, deactivate the decrease the washing results. appliance and disconnect the Make a check regularly and, if nec- mains plug from the mains socket. essary, clean them. CLEANING THE FILTERS Turn the filter (A) counterclock- wise and remove it.
  • Page 90: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops WARNING! during operation. Deactivate the appliance before First try to find a solution to the problem you make the checks. (refer to the table). If not, contact the Serv- ice. With some problems, an intermittent acoustic signals operates and the dis- play shows a message.
  • Page 91 ENGLISH THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not The filters are clogged. Clean the filters. clean. The filters are not correctly Make sure that the filters are assembled and installed. correctly assembled and in- stalled.
  • Page 92: Technical Information

    Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop The released quantity of Increase the released quantity stains on glasses rinse aid was not sufficient .
  • Page 93 ENGLISH...
  • Page 95 ENGLISH...
  • Page 96 117924421-A-422011...

Table of Contents