Page 2
min. 10cm min. 30cm +35°C +95°F -20°C -4°F LATEST OTHER TECHNICAL DECLARATION OF VERSION LANGUAGES TIPS CONFORMITY...
Page 3
Diese Garantie versteht sich als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen, die davon unberührt Verbrennungen und übermäßiger Abnützung des Seils. bleiben. Salewa - Oberalp S.P.A. behält sich vor, die Bauweise und die technischen Daten von in die- Leistungsangaben: (s. Verpackung) ser Anleitung beschriebenen Produkten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Alle angegebenen C SICHERHEITSHINWEISE Gewichts-, Maß- und Größenangaben verstehen sich als Nennwerte.
Page 4
When joining two ropes, ensure that the diameters are compatible. Secure the end of the rope with a This guarantee is in addition to your statutory rights which remain unaffected. Salewa - Oberalp S.P.A.
Page 5
La presente garanzia è da considerarsi aggiuntiva rispetto ai diritti legali dell’utente che restano integri. C INDICAZIONI DI SICUREZZA Salewa - Oberalp S.P.A. si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design e le specifiche prodotto Assicuratevi che il diametro scelto sia compatibile con lo strumento di frenata utilizzato.
Page 6
été usé, endommagé ou utilisé de façon abusive, comme en attestera notre examen. Moulinette Cette garantie vient s’ajouter à vos droits légaux, sans les affecter. Salewa - Oberalp S.P.A. se réserve le droit Avant l’escalade, assurez-vous que la corde est suffisamment longue et faites un nœud à l’extrémité de de modifier sans préavis la conception et les spécifications des produits décrits dans les présentes inst-...
Page 7
Utilice la bolsa de protección adecuada o un saco para su transporte (bolsa para las cuerdas). deporte de este tipo, infórmese de los riesgos que puede implicar. SALEWA recomienda haber recibido la Si la cuerda está sucia se puede lavar a mano en agua tibia o en la lavadora usando el programa para el formación adecuada (de un guía de montaña o de una escuela de escalada) antes de escalar o ascender una...
Page 8
Použijte vhodné ochranné sáčky nebo přepravní obaly (vaky na lana). Znečištěné lano se smí prát v ruce rozhodnutí. Než se do těchto druhů sportu pustíte, informujte se o rizicích, která s nimi souvisejí. SALEWA ve vlažné vodě nebo v pračce v šetrném programu pro vlnu (bez ždímání!). Pokud je to nutné, můžete pou- doporučuje, abyste před horolezectvím a lezením absolvovali výcvik prováděný...
Page 9
Szállítás esetén használjon megfelelő védőzsákot vagy más tárolóeszközt (kötélzsák). már a gyakorlás előtt tájékozódjon ezekről a sportokról és a velük együtt járó veszélyekről. A SALEWA A piszkos kötelet kézzel langyos vízben lehet mosni, de választható a gyapjúra használatos kímélő program is ajánlja, hogy a hegymászás és alpinizmus űzése előtt vegyen részt kiképzéseken (például hegyivezetés...
Page 10
Hiervoor geschikte beschermende zakken of transportzakken (zeilzak) gebruiken. sporten deelneemt naar de daaraan verbonden risico’s. SALEWA raadt u aan dat u zich voor het bergbe- Een vuil touw kan met de hand in lauwwarm water of in de wasmachine met het programma voor fijne klimmen en klauteren door hiervoor geschikte personen (bijv.
Page 11
G GARANCIJA Pred plezanjem se prepričajte, da je dolžina vrvi zadostna in konec vrvi z vozlom zavarujte pred zdrsom Salewa - Oberalp S.P.A. vsem svojim izdelkom daje garancijo za nove napake v izdelavi ali materialih, razen čez konec vrvi. če je bil izdelek obrabljen, napačno uporabljen ali zlorabljen, kot je bilo ugotovljeno v našem preizkušanju.
Page 12
Používajte na to určené ochranné vrecká a prepravky (taška na lano). týchto športov sa informujte o rizikách, ktoré sú s nimi spojené. Spoločnosť SALEWA odporúča nechať Znečistené lano možno umyť ručne vo vlažnej vode alebo v práčke použitím šetrného programu pre sa pred samotným horolezectvom a lezením vyškoliť...
Page 13
: Piktogram informujący o konieczności zapoznania się z instrukcją. Wiązanie lin SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Zalecany jest węzeł ósemka. Należy sprawdzić węzeł przed wspinaczką. Marka, nazwa i adres producenta...
Page 14
ожогов и повышенного износа веревки. : Этот символ указывает на необходимость ознакомления с указаниями. Рабочие характеристики: (см. упаковку) SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: C ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Марка, название и адрес производителя...
Page 16
Informera dig om riskerna med dessa sporter innan du försöker dig på dem. SALEWA rekommenderar att du utbildas och får råd av behöriga personer (t.ex. Ett smutsigt rep kan rengöras för hand i ljummet vatten eller i tvättmaskinen med skonprogrammet för bergsguider eller klätterskolor) innan du försöker dig på...
Page 17
Du har personligt ansvaret for dine handlinger og beslutninger. Søg på forhånd oplysninger digelser om de risici, der er forbundet med udøvelsen af disse sportsarter. SALEWA anbefaler at få en passende Anvend en egnet beskyttelsespose eller transportpose (f.eks. en rebpose) til dette.
Page 18
Kaksoisköysi/twin: voi käyttää vain kaksoisnauhana, jossa molemmat päät ohjataan yhteen yhteisten : Symboli joka osoittaa, että ohjeet on luettava. kiinnityskohtien läpi. Varoitus: kaksoisköysiä ei saa koskaan käyttää erikseen. SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4,I-39100 Bozen - Italy: Uuden köyden avaaminen. Valmistajabrändi, nimi ja osoite Sotkeutumisen välttämiseksi köysi on avattava varovasti.
Page 19
G GARANTI knute. Unngå å rappellere svært raskt. Det er fare for forbrenning og overdreven slitasje på tauet. Salewa – Oberalp S.P.A. garanterer alle sine produkter fra de er nye mot mangler i utførelse eller Ytelsesdata: (se emballasjen) materialer, med mindre produktet er utslitt, feilbrukt eller misbrukt som fastslått av undersøkelsen vår.