Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ROPES
U S E R
M A N U A L

Advertisement

loading

Summary of Contents for Salewa ROPES

  • Page 1 ROPES U S E R M A N U A L...
  • Page 2 min. 10cm min. 30cm +35°C +95°F -20°C -4°F LATEST OTHER TECHNICAL DECLARATION OF VERSION LANGUAGES TIPS CONFORMITY...
  • Page 3 Diese Garantie versteht sich als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen, die davon unberührt Verbrennungen und übermäßiger Abnützung des Seils. bleiben. Salewa - Oberalp S.P.A. behält sich vor, die Bauweise und die technischen Daten von in die- Leistungsangaben: (s. Verpackung) ser Anleitung beschriebenen Produkten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Alle angegebenen C SICHERHEITSHINWEISE Gewichts-, Maß- und Größenangaben verstehen sich als Nennwerte.
  • Page 4 When joining two ropes, ensure that the diameters are compatible. Secure the end of the rope with a This guarantee is in addition to your statutory rights which remain unaffected. Salewa - Oberalp S.P.A.
  • Page 5 La presente garanzia è da considerarsi aggiuntiva rispetto ai diritti legali dell’utente che restano integri. C INDICAZIONI DI SICUREZZA Salewa - Oberalp S.P.A. si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design e le specifiche prodotto Assicuratevi che il diametro scelto sia compatibile con lo strumento di frenata utilizzato.
  • Page 6 été usé, endommagé ou utilisé de façon abusive, comme en attestera notre examen. Moulinette Cette garantie vient s’ajouter à vos droits légaux, sans les affecter. Salewa - Oberalp S.P.A. se réserve le droit Avant l’escalade, assurez-vous que la corde est suffisamment longue et faites un nœud à l’extrémité de de modifier sans préavis la conception et les spécifications des produits décrits dans les présentes inst-...
  • Page 7 Utilice la bolsa de protección adecuada o un saco para su transporte (bolsa para las cuerdas). deporte de este tipo, infórmese de los riesgos que puede implicar. SALEWA recomienda haber recibido la Si la cuerda está sucia se puede lavar a mano en agua tibia o en la lavadora usando el programa para el formación adecuada (de un guía de montaña o de una escuela de escalada) antes de escalar o ascender una...
  • Page 8 Použijte vhodné ochranné sáčky nebo přepravní obaly (vaky na lana). Znečištěné lano se smí prát v ruce rozhodnutí. Než se do těchto druhů sportu pustíte, informujte se o rizicích, která s nimi souvisejí. SALEWA ve vlažné vodě nebo v pračce v šetrném programu pro vlnu (bez ždímání!). Pokud je to nutné, můžete pou- doporučuje, abyste před horolezectvím a lezením absolvovali výcvik prováděný...
  • Page 9 Szállítás esetén használjon megfelelő védőzsákot vagy más tárolóeszközt (kötélzsák). már a gyakorlás előtt tájékozódjon ezekről a sportokról és a velük együtt járó veszélyekről. A SALEWA A piszkos kötelet kézzel langyos vízben lehet mosni, de választható a gyapjúra használatos kímélő program is ajánlja, hogy a hegymászás és alpinizmus űzése előtt vegyen részt kiképzéseken (például hegyivezetés...
  • Page 10 Hiervoor geschikte beschermende zakken of transportzakken (zeilzak) gebruiken. sporten deelneemt naar de daaraan verbonden risico’s. SALEWA raadt u aan dat u zich voor het bergbe- Een vuil touw kan met de hand in lauwwarm water of in de wasmachine met het programma voor fijne klimmen en klauteren door hiervoor geschikte personen (bijv.
  • Page 11 G GARANCIJA Pred plezanjem se prepričajte, da je dolžina vrvi zadostna in konec vrvi z vozlom zavarujte pred zdrsom Salewa - Oberalp S.P.A. vsem svojim izdelkom daje garancijo za nove napake v izdelavi ali materialih, razen čez konec vrvi. če je bil izdelek obrabljen, napačno uporabljen ali zlorabljen, kot je bilo ugotovljeno v našem preizkušanju.
  • Page 12 Používajte na to určené ochranné vrecká a prepravky (taška na lano). týchto športov sa informujte o rizikách, ktoré sú s nimi spojené. Spoločnosť SALEWA odporúča nechať Znečistené lano možno umyť ručne vo vlažnej vode alebo v práčke použitím šetrného programu pre sa pred samotným horolezectvom a lezením vyškoliť...
  • Page 13 : Piktogram informujący o konieczności zapoznania się z instrukcją. Wiązanie lin SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Zalecany jest węzeł ósemka. Należy sprawdzić węzeł przed wspinaczką. Marka, nazwa i adres producenta...
  • Page 14 ожогов и повышенного износа веревки. : Этот символ указывает на необходимость ознакомления с указаниями. Рабочие характеристики: (см. упаковку) SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: C ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Марка, название и адрес производителя...
  • Page 15 /A.A: 生産日ごとの各受注におけるロープ巻胴のシリアル番号(1.1=第1受注の第1巻 プを縛っているテープを外したら、両腕の前腕部を、肘を内に曲げて左右逆方向にロープ 胴、1.2=第1受注の第2巻胴) の輪に通した状態にします。通した前腕を交互に回し、ロープの端が床に滑るようにしま Made in xxxxx: 製造国 す。この動作を輪がなくなるまで続けて行います。さらに解いたら、2、3回、メートルご とにロープをしごきます。このとき、捩れがなくなるよう、軽く揺らしながら行います。 : 取扱説明書の参照指示を示すマーク。 ロープを結ぶ SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: 結び方は、8の字結びをお薦めします。クライミング前に結び目をチェックしてください。 製造者のブランド、名前、住所 トップロープクライミング G 保証 クライミング前に、ロープの長さが十分あり、ロープの端の結び目が滑り落ちていないか、 Salewa -OberalpS.P.A.は、当社検査で製品が摩耗、誤用、乱用されたものと確認された場合 確認してください。 を除き、製造上あるいは材料における欠陥に対してすべての製品を新品から保証します。 懸垂下降...
  • Page 16 Informera dig om riskerna med dessa sporter innan du försöker dig på dem. SALEWA rekommenderar att du utbildas och får råd av behöriga personer (t.ex. Ett smutsigt rep kan rengöras för hand i ljummet vatten eller i tvättmaskinen med skonprogrammet för bergsguider eller klätterskolor) innan du försöker dig på...
  • Page 17 Du har personligt ansvaret for dine handlinger og beslutninger. Søg på forhånd oplysninger digelser om de risici, der er forbundet med udøvelsen af disse sportsarter. SALEWA anbefaler at få en passende Anvend en egnet beskyttelsespose eller transportpose (f.eks. en rebpose) til dette.
  • Page 18 Kaksoisköysi/twin: voi käyttää vain kaksoisnauhana, jossa molemmat päät ohjataan yhteen yhteisten : Symboli joka osoittaa, että ohjeet on luettava. kiinnityskohtien läpi. Varoitus: kaksoisköysiä ei saa koskaan käyttää erikseen. SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4,I-39100 Bozen - Italy: Uuden köyden avaaminen. Valmistajabrändi, nimi ja osoite Sotkeutumisen välttämiseksi köysi on avattava varovasti.
  • Page 19 G GARANTI knute. Unngå å rappellere svært raskt. Det er fare for forbrenning og overdreven slitasje på tauet. Salewa – Oberalp S.P.A. garanterer alle sine produkter fra de er nye mot mangler i utførelse eller Ytelsesdata: (se emballasjen) materialer, med mindre produktet er utslitt, feilbrukt eller misbrukt som fastslått av undersøkelsen vår.
  • Page 20 SALEWA - Oberalp S.P.A - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I-39100 Bozen - Italy SALEWA.COM RN 134696 | 0622...