Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

SLING
U S E R
M A N U A L

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dyneema and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Salewa Dyneema

  • Page 1 SLING U S E R M A N U A L...
  • Page 2 WARNING: Adding knots to a sewn sling reduce its loading strength. 22kN ≥44kN <22kN <22kN <22kN 30cm / 12" Dyneema 22kN 8 mm, 10 mm 60cm / 24" Dyneema 22kN 8 mm, 10 mm 120cm / 48" Dyneema 22kN 8 mm, 10 mm 180cm / 72"...
  • Page 3 Rücken Innen Rücken Inne LATEST OTHER TECHNICAL DECLARATION OF VERSION LANGUAGES TIPS CONFORMITY...
  • Page 4 Diese Garantie versteht sich als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen, die davon unberührt Aufgescheuerte Fasern an den Schlingen sind ein sicheres Zeichen dafür, dass das Produkt aus- bleiben. Salewa - Oberalp S.P.A. behält sich vor, die Bauweise und die technischen Daten von in die- gesondert werden muss.
  • Page 5 G GUARANTEE vant standard. See specifications for more detail. Salewa - Oberalp S.P.A. guarantees all of its products from new against defects in workmanship or Loose fibres on the sling are a clear sign that the product must be retired.
  • Page 6 Le informazioni fornite (istruzioni per l‘uso) devono essere conservate insieme all‘attrezzatura. Il integri. Salewa - Oberalp S.P.A. si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design e le spe- prodotto deve essere utilizzato solo da persone adeguatamente qualificate e preparate, e/o com- cifiche prodotto descritte nelle presenti istruzioni.
  • Page 7 : Pictogramme invitant à lire les instructions d‘utilisation climatiques normales. Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marque, nom Assurez-vous toujours que le mousqueton est bien placé dans le système d’assurage, et qu’aucun et adresse du fabricant corps étranger (cailloux p.
  • Page 8 Asegúrese de que el mosquetón está enganchado adecuadamente al sistema de aseguramiento y Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: que ningún objeto (p.e. Piedras, etc.) impide que se pueda cerrar correctamente.
  • Page 9 : Piktogram upozorňující na nutnost přečíst si návod k obsluze Popruhy značky Salewa odpovídají normě EN 566:2017. Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Zavěšujte expresní set s ohledem na další průběh trasy. To samé platí pro následné zavěšování...
  • Page 10 A sport gyakorlója felel tetteiért és döntéseiért. Kérjük már a gyakorlás előtt Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) tájékozódjon ezekről a sportokról és a velük együtt járó veszélyekről. A Salewa ajánlja, hogy a hegy- Z.I. Villanova 7/a és sziklamászás űzése előtt vegyen részt tanfolyamokon (például hegyi vezetés vagy mászó isko- 32013 Longarone (Belluno) Italy la).
  • Page 11 U bent voor alle acties en beslissingen zelf verantwoordelijk. Stelt u zich voor uitoe- Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) fening van deze sporten eerst op de hoogte van de hiermee gerelateerde risico‘s. Salewa adviseert Z.I. Villanova 7/a om voor het bergbeklimmen of klimmen een opleiding/training te volgen bij hiervoor geschikte per- 32013 Longarone (Belluno) Italy sonen (bijv.
  • Page 12 Pred vsako uporabo izdelka preverite vse njegove sestavne dele. SLIKA C xxkN: Natezna trdnost (v kN), ki jo zagotovimo za nov izdelek v skladu z ustreznim standardom. Za Salewa - Oberalp S.P.A. vsem svojim izdelkom daje garancijo za nove napake v izdelavi ali materialih, razen več podrobnosti glejte specifikacije.
  • Page 13 : Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby ste si prečítali návod na obsluhu Expresky zavesujte úplne a pri zohľadnení ďalšieho priebehu dráhy. To platí takisto pre následné zavesenie Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: istiaceho lana Značka, meno a adresa výrobcu...
  • Page 14 : Piktogram informujący o konieczności zapoznania się z instrukcją. tycznych. Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Należy zawsze sprawdzić, czy karabinek jest w prawidłowy sposób przypięty do układu asekuracyj- Marka, nazwa i adres producenta nego oraz czy inne przedmioty, np.
  • Page 15 : Этот символ указывает на необходимость ознакомления с указаниями. из системы Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Обязательно храните поставляемые инструкции по эксплуатации вместе с продуктом. К Марка, название и адрес производителя...
  • Page 16 正しい使用方法は図Bに示されています。 yy: 製造年 (13 = 2013年) 警告:誤使用の例がすべてここに表示されているわけではありません。 登攀および登山用の通常の気候条件での使用を目的とするスリング。 : 取扱説明書の参照指示を示すマーク。 カラビナが正しくビレイシステムに接続していることと小さい石のような外部物体が 正しいクロージングを妨げていないことを常にチェックしてください。 Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy 製 造者のブランド、名前、住所 Salewaクイックドロースリングは EN 566:2017。 輸入業者 クイックドローを完全に、そして他のルートに考慮しながらかけてください。続いて 安全ロープも同じようにしてください。 Oberalp UK LTD Unit F1 – Intec - Parc Menai, 本製品はクライミングおよび登山中の墜落の危険から守ります。...
  • Page 17 är själv ansvarig för dina beslut och aktiviteter. Informera dig om riskerna med dessa sporter innan kningen (modul C2) du försöker dig på dem. Salewa rekommenderar att du utbildas och får råd av behöriga personer Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) (t.ex. bergsguider eller klätterskolor) innan du försöker dig på bergsbestigning eller klättring. Det Z.I.
  • Page 18 : Piktogram, som angiver, at brugsvejledningen skal læses hindres af fremmedlegemer (f.eks. småsten el.lign.) . Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Ekspresslynger af mærket Salewa opfylder kravene i standard EN 566:2017.
  • Page 19 : Symboli joka osoittaa, että ohjeet on luettava. Aseta jatkot oikein reitin linjaa noudattaen. Sama myöhemmin köyttä asetettaessa. Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: T ä m ä t u o t e s u o j a a p u t o a m i s r i s k i l t ä...
  • Page 20 Løse fibre på slyngene er et sikkert tegn på at produktet må kasseres. Salewa – Oberalp S.P.A. garanterer alle sine produkter fra de er nye mot mangler i utførelse eller mate- Den medfølgende bruksanvisningen bør oppbevares sammen med utstyret. Produktet må bare rialer, med mindre produktet er utslitt, feilbrukt eller misbrukt som fastslått av undersøkelsen vår.
  • Page 21 SALEWA - Oberalp S.P.A - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I-39100 Bozen - Italy SALEWA.COM RN 134696 | 1122...