Download Print this page

Advertisement

Quick Links

TechniSat CLASSIC 200

Advertisement

loading

Summary of Contents for TechniSat CLASSIC 200

  • Page 1 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 2 1 Photos 1.1 Front view 1. Loudspeaker VOLUME +/- 2. Display 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. TIME/SET 1.2 Rear view 10. Telescopic antenna13 . Headphone input (3.5 mm stereo) 11. Wejście zasilania (DC) 14. Złącze USB (mp3) 12.
  • Page 3 3.1 Foreword Dear customers, Thank you for choosing a TechniSat radio. These operating instructions are intended to help you familiarise yourself with the functions of your new device and use them optimally. It will help you to use the radio safely and for its intended purpose.
  • Page 4 By reusing, recycling or otherwise recycling your old equipment, you are making an important contribution to environmental protection. 3.3 Purpose The TechniSat CLASSIC 200 is designed to receive UKW radio broadcasts. The device is intended for private use and is not suitable for commercial purposes. 3.4 Safe handling Observe the following instructions to minimise safety risks, avoid damage to the equipment and contribute to environmental protection.
  • Page 5 It is forbidden to make changes to the device. 3.4.1 Legal guidelines TechniSat hereby declares that the radio device type CLASSIC 200 is compliant with Directive 2014/53/EU and RoHS. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following web address: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667...
  • Page 6 RMA number, it is possible to by telephone 71 310 41 48 or email serwis@technisat.com , on working days, from 8 am to 4 pm. Z g ło s z e n ia s e rw is o w e O N -L IN E p rz e z s tro n ę :...
  • Page 7 NOTE! Arrange the mains cable of the power supply so that no one trips over it. > Connect the mains plug of the power supply unit of the CLASSIC 200 to a mains socket (100-240V ~ 60/50 Hz ). >...
  • Page 8 used for a long time, e.g. before embarking on a long journey. The heat generated during operation must be dissipated by the adequate air circulation. Therefore, do not cover the appliance or place it in a closed cabinet. Ensure a free space of at least 10 cm around the appliance.
  • Page 9 To access the time settings, the radio should be in standby mode. During FM, AUX or USB playback, it is not possible to change the displayed time. To access the time settings please: > Switch off the radio by pressing and holding the POWER/FUNC button for 3 seconds.
  • Page 10 6.3 Manual tuning > Use the TU-/ or TU+/ buttons to set the desired frequency. > Longer press of the TU-/ or TU+/ buttons to automatically tune to the previous or next available station. Display shows frequency in 0.05 MHz steps If the reception is too weak and there is noise on the received station, try to improve the reception by repositioning the telescopic antenna.
  • Page 11 Alarm1 > Switch the unit to standby (sleep) mode by pressing and holding the POWER/FUNC button for 3 seconds. > Press and hold the /ALARM button > Use the TU-/ and TU+/ buttons to set the time correctly. > Press /ALARM to confirm the selection.
  • Page 12 9 AUX input The CLASSIC 200 has an audio input socket (AUX IN, 3.5mm jack) for connecting external mp3 players, CD players. > A 3.5 mm jack cable is required to connect the radio to an external audio player (cable not supplied).
  • Page 13 Weight (kg) 800g Dimensions (W x H x D) cm 21 x 12 x 11.5 mm 14 Technical specifications of the power supply Supplier TechniSat Digital Sp. z o.o. Model JF005WR-0500100VH Input voltage AC 100-240 V Input frequency 50-60 Hz Output voltage DC 5.0 V...
  • Page 14 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 15 1 Zdjęcia 1.1 Widok z przodu 1. Głośnik 6. VOLUME +/- 2. Wyświetlacz 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM 9. TU+/ 5. TIME/SET 1.2 Widok z tyłu 10. Antena teleskopowa 13. Wejście słuchawkowe (3,5 mm stereo) 11. Wejście zasilania (DC) 14.
  • Page 16 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3.1 Przedmowa Drodzy klienci, Dziękujemy za wybór radioodbiornika firmy TechniSat. Niniejsza instrukcja obsługi ma na celu pomóc Państwu w zapoznaniu się z funkcjami nowego urządzenia i optymalnym ich wykorzystaniu. Pomogą Ci one korzystać z radia bezpiecznie i zgodnie z jego przeznaczeniem. Jest ona przeznaczona dla każdej osoby, która instaluje, obsługuje, czyści lub utylizuje urządzenie.
  • Page 17 Państwo do ochrony środowiska naturalnego. 3.3 Przeznaczenie TechniSat CLASSIC 200 jest przystosowany do odbioru audycji radiowych UKW. Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego i nie nadaje się do celów komercyjnych.
  • Page 18 Zabrania się dokonywania zmian w urządzeniu. 3.4.1 Wskazówki prawne TechniSat niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu CLASSIC 200 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE i RoHS. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://konf.tsat.de/?ID=24667 TechniSat nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu...
  • Page 19 Uzyskanie szczegółowych informacji na temat Produktu, w tym zasad i trybu postępowania gwarancyjnego, nadania numeru RMA, możliwe jest telefonicznie 71 310 41 48 lub mailowo serwis@technisat.com , w dni robocze, w godzinach od 8 do 16. Zgłoszenia serwisowe ON-LINE przez stronę:...
  • Page 20 UWAGA! Ułożyć kabel sieciowy zasilacza tak, aby nikt się o niego nie potknął. > Podłącz wtyczkę sieciową zasilacza urządzenia CLASSIC 200 do gniazda sieciowego (100-240V ~ 60/50 Hz ). > Przed podłączeniem urządzenia do gniazda ściennego należy upewnić się, że napięcie robocze urządzenia odpowiada lokalnemu napięciu sieciowemu.
  • Page 21 odpowiednią cyrkulację powietrza. Dlatego nie należy przykrywać urządzenia ani umieszczać go w zamkniętej szafce. Zapewnić wolną przestrzeń wokół urządzenia o szerokości co najmniej 10 cm. 4.3.3 Używanie słuchawek Uszkodzenie słuchu! Nie należy słuchać radia z dużą głośnością przez słuchawki. Może to spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.
  • Page 22 W celu przejścia do ustawień czasu radioodbiornik powinien być w trybie standby. Podczas odtwarzania FM, AUX czy też USB nie ma możliwości zmiany wyświetlanego czasu. W celu przejścia do ustawień czasu proszę: > Wyłączyć radio wciskając i przytrzymując przycisk POWER/FUNC przez 3 sekundy.
  • Page 23 6.2 Ręczne strojenie > Przy pomocy przycisków TU-/ lub TU+/ można ustawić żądaną częstotliwość. > Dłuższe przytrzymanie przycisków TU-/ lub TU+/ aby automatycznie dostroić się do poprzedniej lub następnej dostępnej stacji. Wyświetlacz pokazuje częstotliwość w krokach co 0,05 MHz Jeśli odbiór jest zbyt słaby, a na odbieranej stacji występują szumy, spróbuj poprawić...
  • Page 24 Alarm1 > Proszę przełączyć urządzenie do trybu standby (uśpienia) wyłączając je wciskając i przytrzymując przycisk POWER/FUNC przez 3 sekundy. > Naciśnij i przytrzymaj przycisk /ALARM > Użyj przycisków TU-/ oraz TU+/ aby ustawić prawidłowo godzinę. > Naciśnij przycisk /ALARM aby potwierdzić wybór. Na wyświetlaczu zaczną...
  • Page 25 9 Wejście AUX CLASSIC 200 posiada gniazdo wejściowe audio (AUX IN, 3,5mm jack) do podłączenia zewnętrznych odtwarzaczy mp3, odtwarzaczy CD. > W celu połączenia radioodbiornika z zewnętrzym odtwarzaczem audio potrzebny jest kabel jack 3,5 mm (kabel nie jest dostępny w zestawie).
  • Page 26 Podczas pracy: 0 ~ 35 °C Waga (kg) 800g Wymiary (Szer. x Wys. x Głęb.) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Dane techniczne zasilacza Dostawca TechniSat Digital Sp. z o.o. Model JF005WR-0500100VH Napięcie wejściowe AC 100-240 V Częstotliwość wejściowa 50-60 Hz Napięcie wyjściowe...
  • Page 27 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 28 1 Fotografie 1.1 Pohled zepředu 1. Reproduktory VOLUME +/- 2. Zobrazit 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. ČAS/NASTAVENÍ 1.2 Pohled zezadu 10. Teleskopická anténa13 . Vstup pro sluchátka (3,5 mm stereo) 11. Příkon (DC) Konektor USB (mp3) 12.
  • Page 29 3 Bezpečnostní pokyny 3.1 Předmluva Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali rádio TechniSat. Tento návod k obsluze vám má pomoci seznámit se s funkcemi nového přístroje a optimálně je využívat. Pomůže vám používat rádio bezpečně a k určenému účelu. Je určen všem, kteří...
  • Page 30 Opětovným použitím, recyklací nebo jiným způsobem recyklace starého zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. 3.3 Účel TechniSat CLASSIC 200 je určen pro příjem rozhlasového vysílání UKW. Zařízení je určeno pro soukromé použití a není vhodné pro komerční účely. 3.4 Bezpečná manipulace Dodržujte následující...
  • Page 31 Je zakázáno provádět změny na zařízení. 3.4.1 Právní pokyny Společnost TechniSat tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu CLASSIC 200 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a RoHS. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující webové adrese: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667...
  • Page 32 Podrobné informace o výrobku, včetně pravidel a postupů pro záruční řízení, přidělení čísla RMA, je možné získat na adrese telefonicky na čísle 71 310 41 48 nebo e-mailem na adrese serwis@technisat.com , a to v pracovní dny od 8:00 do 16:00. Žádosti o služby ON-LINE na adrese: www.serwis.technisat.com.
  • Page 33 POZOR! Síťový kabel napájecího zdroje umístěte tak, aby o něj nikdo nezakopl. Připojte síťovou zástrčku napájecí jednotky CLASSIC 200 do síťové > zásuvky (100-240 V ~ 60/50 Hz ). Před připojením spotřebiče do zásuvky se ujistěte, že provozní napětí...
  • Page 34 spotřebič delší dobu používat, např. před vydáním se na dlouhou cestu, odpojte jej ze zásuvky. Teplo vznikající při provozu musí být odváděno pomocí...
  • Page 35 dostatečnou cirkulaci vzduchu. Proto spotřebič nezakrývejte a neumisťujte do uzavřené skříně. Kolem spotřebiče zajistěte volný prostor alespoň 10 cm. 4.3.3 Používání sluchátek Poškození sluchu! Neposlouchejte rádio při vysoké hlasitosti přes sluchátka. Mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu. Před použitím sluchátek nastavte hlasitost zařízení na minimum. Používejte pouze sluchátka s 3,5milimetrovou zástrčkou.
  • Page 36 Pro přístup k nastavení času by rádio mělo být v pohotovostním režimu. Během přehrávání FM, AUX nebo USB není možné měnit zobrazený čas. Pro přístup k nastavení času: Vypněte rádio stisknutím a podržením tlačítka POWER/FUNC po dobu 3 > sekund. >...
  • Page 37 6.3 Ruční ladění Pomocí tlačítek TU-/ > nebo TU+/ nastavte požadovanou frekvenci. Delším stisknutím tlačítek TU-/ > nebo TU+/ automaticky naladíte předchozí nebo následující dostupnou stanici. Displej zobrazuje frekvenci v krocích po 0,05 MHz Pokud je příjem příliš slabý a na přijímané stanici je šum, zkuste příjem zlepšit změnou polohy teleskopické...
  • Page 38 Alarm1 Stisknutím a podržením tlačítka POWER/FUNC po dobu 3 sekund > přepněte přístroj do pohotovostního režimu (spánku). Stiskněte a podržte tlačítko > /ALARM. Pomocí tlačítek TU-/ nastavte správný čas. > a TU+/ Stisknutím tlačítka /ALARM potvrďte výběr. Na displeji začnou blikat >...
  • Page 39 9 Vstup AUX Model CLASSIC 200 je vybaven vstupní audio zásuvkou (AUX IN, 3,5mm jack) pro připojení externích přehrávačů mp3 a CD. Pro připojení rádia k externímu audio přehrávači je nutný kabel jack > 3,5 mm (kabel není součástí dodávky).
  • Page 40 Okolní teplota Hmotnost (kg) 800g Rozměry (š x v x h) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Technické specifikace napájecího zdroje Dodavatel TechniSat Digital Sp. z o.o. Model JF005WR-0500100VH Vstupní napětí AC 100-240 V Vstupní frekvence 50-60 Hz Výstupní...
  • Page 42 TechniSat KLASSIEK 200...
  • Page 43 1 Foto's 1.1 Vooraanzicht 1. Luidspreker VOLUME +/- 2. Weergave 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. TIJD/SET 1.2 Achteraanzicht 10. Telescopische antenne13 . Hoofdtelefooningang (3,5 mm stereo) 11. Voedingsingang (DC) USB-aansluiting (mp3) 12. AUX IN (AUX-ingang)
  • Page 44 3.1 Voorwoord Geachte klanten, Bedankt voor het kiezen van een TechniSat-radio. Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om u vertrouwd te maken met de functies van uw nieuwe apparaat en deze optimaal te gebruiken. Het zal je helpen om de radio veilig en voor het beoogde doel te gebruiken.
  • Page 45 3.3 Doel De TechniSat CLASSIC 200 is ontworpen om UKW radio-uitzendingen te ontvangen. Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
  • Page 46 Het is verboden om wijzigingen aan te brengen aan het apparaat. 3.4.1 Wettelijke richtlijnen TechniSat verklaart hierbij dat het radioapparaat van het type CLASSIC 200 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU en RoHS. De volledige tekst van de EU- verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende webadres: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667...
  • Page 47 RMA-nummer, is het mogelijk om per telefoon op 71 310 41 48 of per e-mail op serwis@technisat.com , op werkdagen van 8.00 tot 16.00 uur. Serviceaanvragen ON-LINE op:...
  • Page 48 OPMERKING! Leg het netsnoer van de voeding zo dat niemand erover kan struikelen. > Steek de stekker van de voedingseenheid van de CLASSIC 200 in een stopcontact (100-240V ~ 60/50 Hz ). > Controleer voordat u het apparaat op het stopcontact aansluit of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
  • Page 49 Trek de stekker uit het stopcontact als je hem niet gebruikt. Trek aan de stekker, niet aan de kabel. Trek de stekker uit het stopcontact voordat het gaat onweren. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat lange tijd niet gebruikt gaat worden, bijvoorbeeld voordat u aan een lange reis begint.
  • Page 50 voldoende luchtcirculatie. Dek het apparaat daarom niet af en plaats het niet in een gesloten kast. Zorg voor een vrije ruimte van minstens 10 cm rondom het apparaat. 4.3.3 Gebruik van een hoofdtelefoon Schade aan het gehoor! Luister niet naar de radio op hoog volume via een hoofdtelefoon. Dit kan blijvende schade aan uw gehoor veroorzaken.
  • Page 51 ingesteld. Wanneer de radio wordt ingeschakeld, staat het LCD-display in de tijdmodus en toont het 0:00 uur.
  • Page 52 Om toegang te krijgen tot de tijdsinstellingen, moet de radio in stand-by staan. Tijdens het afspelen van FM, AUX of USB is het niet mogelijk om de weergegeven tijd te wijzigen. Voor toegang tot de tijdsinstellingen: > Schakel de radio uit door de knop POWER/FUNC 3 seconden ingedrukt te houden.
  • Page 53 uitschuiven. Vermijd de nabijheid van luidsprekers of andere elektrische apparatuur.
  • Page 54 6.3 Handmatig afstemmen > Gebruik de toetsen TU-/ of TU+/ om de gewenste frequentie in te stellen. > Druk langer op de knoppen TU-/ of TU+/ om automatisch af te stemmen op de vorige of volgende beschikbare zender. Display toont frequentie in stappen van 0,05 MHz Als de ontvangst te zwak is en er ruis is op de ontvangen zender, probeer dan de ontvangst te verbeteren door de telescopische antenne te verplaatsen.
  • Page 55 Alarm1 > Zet het toestel in stand-by (slaapstand) door de knop POWER/FUNC 3 seconden ingedrukt te houden. > Houd de toets /ALARM ingedrukt. > Gebruik de toetsen TU-/ en TU+/ om de tijd correct in te stellen. > Druk op /ALARM om de selectie te bevestigen.
  • Page 56 9 AUX-ingang De CLASSIC 200 heeft een audio-ingang (AUX IN, 3,5mm jack) voor het aansluiten van externe mp3-spelers, cd-spelers. > U hebt een 3,5 mm aansluitkabel nodig om de radio aan te sluiten op een externe audiospeler (kabel niet meegeleverd).
  • Page 57 apparaat beschadigen.
  • Page 58 Tijdens bedrijf: 0 ~ 35 °C Gewicht (kg) 800g Afmetingen (B x H x D) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Technische specificaties van de voeding Leverancier TechniSat Digital Sp. z o.o. Model JF005WR-0500100VH Ingangsspanning AC 100-240 V Ingangsfrequentie 50-60 Hz...
  • Page 59 Gemiddelde efficiëntie in bedrijfsmodus 74,82% Stroomverbruik bij nullast 0,07 W...
  • Page 60 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 61 1 Photos 1.1 Vue de face 1. Haut-parleur VOLUME +/- 2. Affichage 7) SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8) TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. TEMPS/REGLAGE 1.2 Vue arrière 10. Antenne télescopique13 . Entrée casque (3,5 mm stéréo) 11. Entrée d'alimentation (DC) Connecteur USB (mp3) 12.
  • Page 62 3.1 Avant-propos Chers clients, Merci d'avoir choisi une radio TechniSat. Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à vous familiariser avec les fonctions de votre nouvel appareil et à les utiliser de manière optimale. Il vous aidera à utiliser la radio en toute sécurité...
  • Page 63 équipement, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement. 3.3 Objectif Le TechniSat CLASSIC 200 est conçu pour recevoir les émissions de radio UKW. L'appareil est destiné à un usage privé et ne convient pas à des fins commerciales. 3.4 Manipulation sûre Le respect des instructions suivantes permet de minimiser les risques de sécurité, d'éviter d'endommager l'appareil et de contribuer à...
  • Page 64 Il est interdit d'apporter des modifications à l'appareil. 3.4.1 Lignes directrices TechniSat déclare par la présente que le dispositif radio de type CLASSIC 200 est conforme à la directive 2014/53/UE et à la directive RoHS. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse web suivante : hGp://konf.tsat.de/?ID=24667...
  • Page 65 à la procédure de garantie, l'attribution d'un numéro RMA, il est possible de par téléphone au 71 310 41 48 ou par e-mail à serwis@technisat.com , les jours ouvrables de 8 heures à 16 heures. Demandes de service en ligne à...
  • Page 66 REMARQUE ! Disposez le câble d'alimentation de manière à ce que personne ne trébuche dessus. > Brancher la fiche du bloc d'alimentation du CLASSIC 200 sur une prise de courant (100-240V ~ 60/50 Hz ). > Avant de brancher l'appareil à une prise murale, assurez-vous que la tension...
  • Page 67 de fonctionnement de l'appareil correspond à la tension du réseau local. Retirez la fiche de la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. Tirez sur la fiche, pas sur le câble. Débranchez l'appareil avant un orage. Débranchez l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant une longue période, par exemple avant d'entreprendre un long voyage.
  • Page 68 une circulation d'air adéquate. Par conséquent, ne couvrez pas l'appareil et ne le placez pas dans une armoire fermée. Veillez à laisser un espace libre d'au moins 10 cm autour de l'appareil. 4.3.3 Utilisation d'un casque Dommage pour l'ouïe ! N'écoutez pas la radio à...
  • Page 69 Pour accéder aux réglages de l'heure, la radio doit être en mode veille. Pendant la lecture FM, AUX ou USB, il n'est pas possible de modifier l'heure affichée. Pour accéder aux réglages de l'heure, veuillez > Éteignez la radio en appuyant sur la touche POWER/FUNC pendant 3 secondes.
  • Page 70 Pour une meilleure réception FM, déployez complètement l'antenne FM télescopique. Évitez la proximité de haut-parleurs ou d'autres équipements électriques.
  • Page 71 6.3 Réglage manuel > Utilisez les boutons TU-/ ou TU+/ pour régler la fréquence souhaitée. > Une pression prolongée sur les touches TU-/ ou TU+/ permet de syntoniser automatiquement la station précédente ou suivante disponible. L'écran affiche la fréquence par pas de 0,05 MHz Si la réception est trop faible et qu'il y a du bruit sur la station reçue, essayez d'améliorer la réception en repositionnant l'antenne télescopique.
  • Page 72 Alarme 1 > Mettez l'appareil en mode veille en appuyant sur la touche POWER/FUNC et en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes. > Appuyez sur la touche /ALARM et maintenez-la enfoncée. > Utilisez les boutons TU-/ et TU+/ pour régler l'heure correctement. >...
  • Page 73 9 Entrée AUX Le CLASSIC 200 dispose d'une prise d'entrée audio (AUX IN, jack 3,5 mm) pour connecter des lecteurs mp3 ou CD externes. > Un câble jack 3,5 mm est nécessaire pour connecter la radio à un lecteur audio externe (câble non fourni).
  • Page 74 Pendant le fonctionnement : 0 ~ 35 °C Poids (kg) 800g Dimensions (L x H x P) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Spécifications techniques de l'alimentation Fournisseur TechniSat Digital Sp. z o.o. Modèle JF005WR-0500100VH Tension d'entrée AC 100-240 V Fréquence d'entrée 50-60 Hz...
  • Page 75 Consommation à vide 0,07 W...
  • Page 76 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 77 1 Φωτογραφίες 1.1 Μπροστινή όψη 1. Μεγάφωνο VOLUME +/- 2. Εμφάνιση 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. ΧΡΟΝΟΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ 1.2 Πίσω όψη 10. Τηλεσκοπική κεραία13 . Είσοδος ακουστικών (στερεοφωνικό 3,5 mm) 11. Είσοδος ισχύος (DC) Υποδοχή USB (mp3) 12.
  • Page 78 3 Οδηγίες ασφαλείας 3.1 Πρόλογος Αγαπητοί πελάτες, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα ραδιόφωνο TechniSat. Οι παρούσες οδηγίες λειτουργίας έχουν ως στόχο να σας βοηθήσουν να εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της νέας σας συσκευής και να τις χρησιμοποιήσετε με τον καλύτερο...
  • Page 79 άλλο τρόπο τον παλιό σας εξοπλισμό, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. 3.3 Σκοπός Ο TechniSat CLASSIC 200 έχει σχεδιαστεί για τη λήψη ραδιοφωνικών εκπομπών UKW. Η συσκευή προορίζεται για ιδιωτική χρήση και δεν είναι κατάλληλη για εμπορικούς σκοπούς. 3.4 Ασφαλής χειρισμός...
  • Page 80 πραγματοποιούνται μόνο από εκπαιδευμένους επαγγελματίες. Επικοινωνήστε με το...
  • Page 81 Απαγορεύεται η πραγματοποίηση αλλαγών στη συσκευή. 3.4.1 Νομικές κατευθυντήριες γραμμές Η TechniSat δηλώνει ότι η ραδιοσυσκευή τύπου CLASSIC 200 συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ και την RoHS. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667...
  • Page 82 συμπεριλαμβανομένων των κανόνων και των διαδικασιών για τη διαδικασία εγγύησης, την εκχώρηση ενός αριθμού RMA, μπορείτε να απευθυνθείτε στη διεύθυνση τηλεφωνικά στο 71 310 41 48 ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση serwis@technisat.com , τις εργάσιμες ημέρες από τις 8 π.μ. έως τις 4...
  • Page 83 μ.μ. Αιτήματα εξυπηρέτησης ON-LINE στη διεύθυνση: www.serwis.technisat.com.
  • Page 84 ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου της παροχής ρεύματος έτσι ώστε να μην σκοντάφτει κανείς πάνω του. Συνδέστε το βύσμα δικτύου της μονάδας τροφοδοσίας του CLASSIC 200 > σε μια πρίζα δικτύου (100-240V ~ 60/50 Hz ). Πριν συνδέσετε τη συσκευή σε πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση λειτουργίας της...
  • Page 85 Τραβήξτε το φις από την πρίζα όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Τραβήξτε το βύσμα, όχι το καλώδιο. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν από μια καταιγίδα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα εάν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα, π.χ. πριν ξεκινήσετε ένα μακρινό...
  • Page 86 επαρκής κυκλοφορία του αέρα. Επομένως, μην καλύπτετε τη συσκευή και μην την τοποθετείτε σε κλειστό ντουλάπι. Εξασφαλίστε έναν ελεύθερο χώρο τουλάχιστον 10 cm γύρω από τη συσκευή. 4.3.3 Χρήση ακουστικών Βλάβη στην ακοή! Μην ακούτε ραδιόφωνο σε μεγάλη ένταση μέσω ακουστικών. Αυτό μπορεί να προκαλέσει...
  • Page 87 Για να λειτουργήσει σωστά το ρολόι, πρέπει να ρυθμιστεί πριν από την πρώτη χρήση. Όταν το ραδιόφωνο είναι ενεργοποιημένο, η οθόνη LCD βρίσκεται σε λειτουργία απεικόνισης της ώρας και δείχνει 0:00.
  • Page 88 Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις ρυθμίσεις ώρας, ο ασύρματος πρέπει να βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής FM, AUX ή USB, δεν είναι δυνατή η αλλαγή της εμφανιζόμενης ώρας. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις ρυθμίσεις ώρας, παρακαλούμε: Απενεργοποιήστε...
  • Page 89 σταθμοί που θα βρεθούν θα αποθηκευτούν στις προεπιλογές, ξεκινώντας με το 1 και τελειώνοντας με το 30. Για καλύτερη λήψη FM, επεκτείνετε πλήρως τη τηλεσκοπική κεραία FM. Αποφύγετε τη γειτνίαση με μεγάφωνα ή άλλο ηλεκτρικό εξοπλισμό...
  • Page 90 6.3 Χειροκίνητη ρύθμιση Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα TU-/ ή TU+/ για να ρυθμίσετε την > επιθυμητή συχνότητα. Πιέστε παρατεταμένα τα πλήκτρα TU-/ ή TU+/ για να συντονιστείτε > αυτόματα στον προηγούμενο ή τον επόμενο διαθέσιμο σταθμό. Η οθόνη δείχνει τη συχνότητα σε βήματα 0,05 MHz Εάν...
  • Page 91 Η ρύθμιση του συναγερμού καθώς και η απενεργοποίηση του συναγερμού μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο σε κατάσταση αναμονής.
  • Page 92 Συναγερμός1 Θέστε τη μονάδα σε κατάσταση αναμονής (sleep) πατώντας > παρατεταμένα το κουμπί POWER/FUNC για 3 δευτερόλεπτα. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί > /ALARM Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα TU-/ και TU+/ για να ρυθμίσετε σωστά την ώρα. > Πατήστε /ALARM για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Τα ψηφία του >...
  • Page 93 μονάδα επανειλημμένα, στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί η ένδειξη "90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, OFF". Παράδειγμα: αν επιλεγεί "40", η μονάδα θα απενεργοποιηθεί μετά από > 40 λεπτά. Στην περίπτωση "OFF" η μονάδα θα συνεχίσει να λειτουργεί, ο χρόνος...
  • Page 94 9 Είσοδος AUX Το CLASSIC 200 διαθέτει υποδοχή εισόδου ήχου (AUX IN, υποδοχή 3,5 mm) για τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών αναπαραγωγής mp3, CD. Για τη σύνδεση του ραδιοφώνου με μια εξωτερική συσκευή > αναπαραγωγής ήχου απαιτείται ένα καλώδιο υποδοχής 3,5 mm (το...
  • Page 95 Καθαρίστε το περίβλημα με ένα μαλακό πανί βρεγμένο με νερό. Μην χρησιμοποιείτε μεθυλιωμένο οινόπνευμα, διαλυτικά κ.λπ. αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια της μονάδας.
  • Page 96 Κατά τη λειτουργία: 0 ~ 35 °C Βάρος (kg) 800g Διαστάσεις (Π x Υ x Β) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Τεχνικές προδιαγραφές του τροφοδοτικού Προμηθευτής TechniSat Digital Sp. z o.o. Μοντέλο JF005WR-0500100VH Τάση εισόδου AC 100-240 V Συχνότητα εισόδου 50-60 Hz Τάση...
  • Page 97 Μέση απόδοση σε κατάσταση λειτουργίας 74,82% Κατανάλωση ισχύος χωρίς φορτίο 0,07 W...
  • Page 98 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 99 1 Fotók 1.1 Előlnézet 1. Hangszóró VOLUME +/- 2. Megjelenítés 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. IDŐ/ÁLLAPOT 1.2 Hátsó nézet 10. Teleszkópos antenna13 . Fejhallgató bemenet (3,5 mm sztereó) 11. Tápfeszültség bemenet (DC) USB csatlakozó (mp3) 12.
  • Page 100 3 Biztonsági utasítások 3.1 Előszó Kedves vásárlóink! Köszönjük, hogy a TechniSat rádiót választotta. Ez a kezelési útmutató arra szolgál, hogy segítsen Önnek megismerkedni az új készülék funkcióival és optimálisan használni azokat. Segítségével biztonságosan és rendeltetésszerűen használhatja a rádiót. Mindenkinek szól, aki a készüléket telepíti, üzemelteti, tisztítja vagy ártalmatlanítja.
  • Page 101 újrafelhasználásával, újrahasznosításával vagy más módon történő újrahasznosításával Ön fontos hozzájárulást nyújt a környezetvédelemhez. 3.3 Cél A TechniSat CLASSIC 200 készüléket UKW rádióadások vételére tervezték. A készüléket magánhasználatra szánják, kereskedelmi célokra nem alkalmas. 3.4 Biztonságos kezelés Tartsa be az alábbi utasításokat a biztonsági kockázatok minimalizálása, a berendezés károsodásának elkerülése és a környezetvédelemhez való...
  • Page 102 2014/53/EU irányelvnek és a RoHS-irányelvnek. Az EU- megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667 A TechniSat nem vállal felelősséget a termék külső hatások, kopás vagy nem megfelelő kezelés, illetéktelen javítások, módosítások vagy balesetek által okozott károkért.
  • Page 103 A Termékkel kapcsolatos részletes információk, beleértve a garanciális eljárás szabályait és eljárásait, valamint az RMA-szám kiosztását, a következő elérhetőségeken szerezhetők be telefonon a 71 310 41 48-as telefonszámon vagy e-mailben a serwis@technisat.com címen, munkanapokon 8 és 16 óra között. Szolgáltatási kérelmek ON-LINE a következő címen: www.serwis.technisat.com.
  • Page 104 Rendezze el a tápegység hálózati kábelét úgy, hogy senki ne botoljon bele. > Csatlakoztassa a CLASSIC 200 tápegységének hálózati csatlakozóját egy hálózati aljzathoz (100-240V ~ 60/50 Hz ). Mielőtt a készüléket csatlakoztatja a fali aljzathoz, győződjön meg arról, hogy a >...
  • Page 105 indulás előtt. A működés közben keletkező hőt el kell vezetni a...
  • Page 106 megfelelő légkeringés. Ezért ne takarja le a készüléket, és ne helyezze zárt szekrénybe. Biztosítson legalább 10 cm szabad helyet a készülék körül. 4.3.3 Fejhallgató használata Károsítja a hallást! Ne hallgasson nagy hangerővel rádiót fejhallgatón keresztül. Ez maradandó halláskárosodást okozhat. A fejhallgató használata előtt állítsa a készülék hangerejét a minimumra.
  • Page 107 Az időbeállítások eléréséhez a rádiónak készenléti üzemmódban kell lennie. FM, AUX vagy USB lejátszás közben nem lehet megváltoztatni a megjelenített időt. Az időbeállítások eléréséhez kérjük: Kapcsolja ki a rádiót a POWER/FUNC gomb 3 másodpercig történő > nyomva tartásával. A rádió most készenléti üzemmódban van. A képernyőn megjelenik az >...
  • Page 108 6.3 Kézi hangolás > A TU-/ vagy TU+/ gombokkal állítsa be a kívánt frekvenciát. > A TU-/ vagy TU+/ gombok hosszabb megnyomásával automatikusan az előző vagy a következő elérhető állomásra hangolódik. A kijelző 0,05 MHz-es lépésekben mutatja a frekvenciát Ha a vétel túl gyenge, és a fogott állomáson zaj van, próbálja meg a teleszkópantenna áthelyezésével javítani a vételt.
  • Page 109 Riasztás1 > Kapcsolja a készüléket készenléti (alvó) üzemmódba a POWER/FUNC gomb 3 másodpercig történő nyomva tartásával. > Nyomja meg és tartsa lenyomva a /ALARM gombot. > A TU-/ és TU+/ gombok segítségével állítsa be az időt helyesen. /ALARM gombot a kiválasztás megerősítéséhez. A >...
  • Page 110 9 AUX bemenet A CLASSIC 200 rendelkezik egy audio bemeneti aljzattal (AUX IN, 3,5 mm-es jack) külső mp3- lejátszók, CD-lejátszók csatlakoztatásához. Egy 3,5 mm-es jack-kábel szükséges a rádió külső hanglejátszóhoz > való csatlakoztatásához (a kábel nem tartozék). > Csatlakoztassa a kábel egyik végét a készülék hátoldalán található...
  • Page 111 Tömeg (kg) 800g Méretek (szélesség x magasság x 21 x 12 x 11,5 mm mélység) cm 14 A tápegység műszaki adatai Beszállító TechniSat Digital Sp. z o.o. Modell JF005WR-0500100VH Bemeneti feszültség AC 100-240 V Bemeneti frekvencia 50-60 Hz Kimeneti feszültség DC 5,0 V Kimeneti áram...
  • Page 112 Átlagos hatásfok üzemmódban 74,82% Tehermentes energiafogyasztás 0,07 W...
  • Page 113 "TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 114 1 Nuotraukos 1.1 Vaizdas iš priekio 1. Garsiakalbis GARSIAKALBIS +/- 2. Ekranas 7. SLP/SNZ 3. MAITINIMAS/FUNKC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. TIME/SET 1.2 Vaizdas iš galo . Ausinių įvestis (3,5 mm stereo) 10. Teleskopinė antena13 11. Maitinimo įvestis (nuolatinė srovė) USB jungtis (mp3) 12.
  • Page 115 3 Saugos instrukcijos 3.1 Įžanga Gerbiami klientai, Dėkojame, kad pasirinkote "TechniSat" radiją. Šios naudojimo instrukcijos skirtos padėti susipažinti su naujojo prietaiso funkcijomis ir optimaliai jomis naudotis. Tai padės jums saugiai naudoti radijo imtuvą pagal paskirtį. Ji skirta visiems, kurie įrenginį montuoja, eksploatuoja, valo ar utilizuoja.
  • Page 116 įrangą, svariai prisidedate prie aplinkos apsaugos. 3.3 Tikslas "TechniSat CLASSIC 200" skirtas priimti UKW radijo transliacijas. Įrenginys skirtas privačiam naudojimui ir netinka komerciniams tikslams. 3.4 Saugus tvarkymas Laikykitės toliau pateiktų nurodymų, kad sumažintumėte saugos riziką, išvengtumėte įrangos sugadinimo ir prisidėtumėte prie aplinkos apsaugos.
  • Page 117 (arba) žinių, nebent juos prižiūrėtų ar instruktuotų, kaip naudotis prietaisu, asmuo, atsakingas už jų saugą. Draudžiama atlikti prietaiso pakeitimus. 3.4.1 Teisinės gairės "TechniSat" pareiškia, kad CLASSIC 200 tipo radijo įrenginys atitinka Direktyvą 2014/53/ES ir RoHS. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667 "TechniSat"...
  • Page 118 (vartotojų) teisių pagal visuotinai taikomus įstatymus (garantija). Norint gauti išsamią informaciją apie gaminį, įskaitant garantijos procedūros taisykles ir procedūras, RMA numerio suteikimą, galima telefonu 71 310 41 48 arba el. paštu serwis@technisat.com , darbo dienomis nuo 8.00 iki 16.00 val. Paslaugų užklausos teikiamos ON-LINE adresu: www.serwis.technisat.com.
  • Page 119 Nelieskite elektros tinklo kištuko drėgnomis rankomis, gresia elektros smūgis! DĖMESIO! Maitinimo šaltinio maitinimo laidą ištieskite taip, kad niekas ant jo neužkliūtų. CLASSIC 200 maitinimo bloko kištuką prijunkite prie elektros tinklo lizdo > (100-240 V ~ 60/50 Hz). Prieš prijungdami prietaisą prie sieninio lizdo, įsitikinkite, kad prietaiso darbinė...
  • Page 120 Eksploatacijos metu susidarančią šilumą turi išsklaidyti...
  • Page 121 tinkama oro cirkuliacija. Todėl neuždenkite prietaiso ir nestatykite jo uždaroje spintoje. Užtikrinkite, kad aplink prietaisą liktų bent 10 cm laisvos erdvės. 4.3.3 Ausinių naudojimas Žala klausai! Neklausykite radijo dideliu garsu per ausines. Tai gali negrįžtamai pakenkti jūsų klausai. Prieš naudodami ausines, nustatykite minimalų prietaiso garsumą. Naudokite tik ausines su 3,5 mm kištuku.
  • Page 122 Norint pasiekti laiko nustatymus, radijo imtuvas turi būti budėjimo režime. FM, AUX arba USB atkūrimo metu rodomą laiką pakeisti neįmanoma. Jei norite pasiekti laiko nustatymus, prašome: Išjunkite radijo imtuvą paspausdami ir 3 sekundes palaikydami > POWER/FUNC mygtuką. Dabar radijas veikia budėjimo režimu. Ekrane rodomas esamas laikas. >...
  • Page 123 6.3 Rankinis derinimas nustatykite norimą dažnį. > Mygtukais TU-/ arba TU+/ Ilgiau paspaudę mygtukus TU-/ > arba TU+/ , automatiškai suderinsite ankstesnę arba kitą galimą stotį. Ekrane dažnis rodomas 0,05 MHz žingsniais Jei priėmimas per silpnas ir priimamoje stotyje yra triukšmo, pabandykite pagerinti priėmimą...
  • Page 124 Alarm1 Perjunkite įrenginį į budėjimo (miego) režimą, paspausdami ir 3 sekundes > palaikydami POWER/FUNC mygtuką. /ALARM mygtuką > Paspauskite ir palaikykite > Mygtukais TU-/ ir TU+/ teisingai nustatykite laiką. /ALARM, kad patvirtintumėte pasirinkimą. Ekrane > Paspauskite pradės mirksėti minutės skaitmenys. >...
  • Page 125 9 AUX įvestis CLASSIC 200 turi garso įvesties lizdą (AUX IN, 3,5 mm lizdas), prie kurio galima prijungti išorinius mp3 ir CD grotuvus. Norint radijo imtuvą prijungti prie išorinio garso grotuvo, reikia 3,5 > mm lizdo kabelio (kabelis nepridedamas). Vieną laido galą...
  • Page 126 Darbo metu: 0 ~ 35 °C Svoris (kg) 800g Matmenys (plotis x aukštis x gylis) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Maitinimo šaltinio techninės specifikacijos Tiekėjas TechniSat Digital Sp. z o.o. Modelis JF005WR-0500100VH Įėjimo įtampa 100-240 V KINTAMOJI SROVĖ Įvesties dažnis 50-60 Hz Išėjimo įtampa...
  • Page 128 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 129 1 Fotogrāfijas 1.1 Skats no priekšpuses 1. Skaļruņi VOLUME +/- 2. Displejs 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. LAIKS/SET 1.2 Skats no aizmugures . Austiņu ieeja (3,5 mm stereo) 10. Teleskopiskā antena13 11. Strāvas ievade (līdzstrāva) USB savienotājs (mp3) 12.
  • Page 130 3 Drošības instrukcijas 3.1 Priekšvārds Dārgie klienti, Paldies, ka izvēlējāties TechniSat radio. Šīs lietošanas instrukcijas ir paredzētas, lai palīdzētu jums iepazīties ar jaunās ierīces funkcijām un optimāli tās izmantot. Tas palīdzēs jums lietot radio droši un atbilstoši paredzētajam mērķim. Tā ir paredzēta ikvienam, kas ierīci uzstāda, ekspluatē, tīra vai likvidē.
  • Page 131 Atkārtoti izmantojot, pārstrādājot vai citādi pārstrādājot savu veco iekārtu, jūs sniedzat nozīmīgu ieguldījumu vides aizsardzībā. 3.3 Mērķis TechniSat CLASSIC 200 ir paredzēts UKW radio pārraižu uztveršanai. Ierīce ir paredzēta privātai lietošanai un nav piemērota komerciāliem mērķiem. 3.4 Droša rīcība Ievērojiet turpmāk minētos norādījumus, lai līdz minimumam samazinātu...
  • Page 132 Ierīcē ir aizliegts veikt izmaiņas. 3.4.1 Juridiskās pamatnostādnes Ar šo TechniSat paziņo, ka CLASSIC 200 tipa radioierīce atbilst Direktīvai 2014/53/ES un RoHS. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa vietnē: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667...
  • Page 133 (garantija). Lai iegūtu sīkāku informāciju par Produktu, tostarp garantijas procedūras noteikumus un procedūras, RMA numura piešķiršanu, ir iespējams. pa tālruni 71 310 41 48 vai e-pastu serwis@technisat.com , darba dienās no plkst. 8.00 līdz 16.00. Pakalpojumu pieprasījumi ON-LINE: www.serwis.technisat.com.
  • Page 134 Nepieskarieties elektrotīkla kontaktdakšai ar mitrām rokām, pastāv elektrošoka risks! PIEZĪME! Izvietojiet strāvas padeves tīkla kabeli tā, lai neviens par to neuzkāptu. Pievienojiet CLASSIC 200 barošanas bloka kontaktdakšu elektrotīkla > kontaktligzdai (100-240 V ~ 60/50 Hz ). Pirms ierīces pieslēgšanas sienas kontaktligzdai pārliecinieties, vai ierīces >...
  • Page 135 ierīci no kontaktdakšas, ja tā netiks lietota ilgu laiku, piemēram, pirms došanās ilgā ceļojumā. Darbības laikā radītais siltums ir jāizvada ar...
  • Page 136 atbilstoša gaisa cirkulācija. Tāpēc ierīci neaizsedziet un nenovietojiet to slēgtā skapī. Nodrošiniet vismaz 10 cm brīvu telpu ap ierīci. 4.3.3 Austiņu lietošana Dzirdes bojājumi! Neklausieties radio lielā skaļumā, izmantojot austiņas. Tas var izraisīt neatgriezeniskus dzirdes bojājumus. Pirms austiņu lietošanas iestatiet ierīces skaļumu uz minimālo.
  • Page 137 Lai piekļūtu laika iestatījumiem, radio jābūt gaidīšanas režīmā. FM, AUX vai USB atskaņošanas laikā nav iespējams mainīt rādīto laiku. Lai piekļūtu laika iestatījumiem, lūdzu: Izslēdziet radio, nospiežot un 3 sekundes turot POWER/FUNC pogu. > Tagad radio ir gaidīšanas režīmā. Ekrānā tiek parādīts pašreizējais >...
  • Page 138 6.3 Manuālā regulēšana Izmantojiet taustiņus TU-/ , lai iestatītu vēlamo > vai TU+/ frekvenci. Ilgāk nospiežot taustiņus TU-/ , tiek automātiski iestatīta > vai TU+/ iepriekšējā vai nākamā pieejamā stacija. Displejā frekvence tiek rādīta ar 0,05 MHz soli Ja uztveršana ir pārāk vāja un uztvertajā stacijā ir troksnis, mēģiniet uzlabot uztveršanu, mainot teleskopiskās antenas novietojumu.
  • Page 139 Trauksmes signāls1 Pārslēdziet ierīci gaidīšanas (miega) režīmā, nospiežot un 3 sekundes > turot nospiestu POWER/FUNC pogu. > Nospiediet un turiet nospiestu /ALARM pogu Lai pareizi iestatītu laiku, izmantojiet pogas TU-/ > un TU+/ . /ALARM, lai apstiprinātu izvēli. Displejā sāks mirgot >...
  • Page 140 9 AUX ieeja CLASSIC 200 ir audio ieejas ligzda (AUX IN, 3,5 mm ligzda), lai pieslēgtu ārējus mp3 atskaņotājus, CD atskaņotājus. Lai savienotu radio ar ārējo audio atskaņotāju, ir nepieciešams 3,5 > mm jack kabelis (kabelis nav komplektā). Pievienojiet vienu kabeļa galu AUX-IN ligzdai ierīces aizmugurē, bet...
  • Page 141 Darbības laikā: 0 ~ 35 °C Svars (kg) 800g Izmēri (W x H x D) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Barošanas avota tehniskās specifikācijas Piegādātājs TechniSat Digital Sp. z o.o. Modelis JF005WR-0500100VH MAIŅSTRĀVA 100-240 V Ieejas spriegums Ieejas frekvence 50-60 Hz LĪDZSTRĀVAS SPRIEGUMS 5,0 V...
  • Page 143 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 144 1 Fotografii 1.1 Vedere din față 1. Difuzor VOLUME +/- 2. Afișare 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. ORA/SET 1.2 Vedere din spate . Intrare pentru căști (3,5 mm stereo) 10. Antenă telescopică13 11. Intrare de alimentare (DC) Conector USB (mp3) 12.
  • Page 145 3.1 Prefață Stimați clienți, Vă mulțumim că ați ales un radio TechniSat. Aceste instrucțiuni de utilizare au scopul de a vă ajuta să vă familiarizați cu funcțiile noului dvs. aparat și să le utilizați în mod optim. Ele vă vor ajuta să utilizați radioul în siguranță...
  • Page 146 European și a Consiliului și vă informează că echipamentele electrice și electronice, precum și bateriile și acumulatorii au ajuns la sfârșitul duratei de viață utilă,...
  • Page 147 în alt mod a echipamentelor vechi, aduceți o contribuție importantă la protecția mediului. 3.3 Scop TechniSat CLASSIC 200 este conceput pentru a recepționa emisiunile radio UKW. Dispozitivul este destinat utilizării private și nu este potrivit pentru scopuri comerciale. 3.4 Manipulare sigură...
  • Page 148 Nu reparați singur aparatul. Reparațiile trebuie efectuate numai de către profesioniști calificați. Contactați...
  • Page 149 Este interzisă efectuarea de modificări ale dispozitivului. 3.4.1 Orientări juridice TechniSat declară prin prezenta că dispozitivul radio de tip CLASSIC 200 este conform cu Directiva 2014/53/UE și RoHS. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă web: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667...
  • Page 150 în format PDF în zona de descărcare de pe pagina de pornire a TechniSat, la adresa www.technisat.pl.
  • Page 151 RMA, este posibil să la numărul de telefon 71 310 41 48 sau prin e-mail la adresa serwis@technisat.com , în zilele lucrătoare între orele 8.00 și 16.00. Cereri de service ON-LINE la adresa: www.serwis.technisat.com.
  • Page 152 Aranjați cablul de alimentare de la sursa de curent astfel încât nimeni să nu se împiedice de el. Conectați ștecherul de rețea al unității de alimentare a CLASSIC 200 la o > priză de rețea (100-240V ~ 60/50 Hz ).
  • Page 153 Înainte de a conecta aparatul la o priză de perete, asigurați-vă că tensiunea de > funcționare a aparatului corespunde cu tensiunea de rețea locală. Scoateți ștecherul din priză atunci când nu îl utilizați. Trageți de fișă, nu de cablu. Scoateți aparatul din priză înainte de o furtună. Scoateți aparatul din priză...
  • Page 154 o circulație adecvată a aerului. Prin urmare, nu acoperiți aparatul și nu îl așezați într-un dulap închis. Asigurați un spațiu liber de cel puțin 10 cm în jurul aparatului. 4.3.3 Utilizarea căștilor Deteriorarea auzului! Nu ascultați radioul la volum ridicat prin căști. Acest lucru poate provoca deteriorarea permanentă...
  • Page 155 utilizare. Atunci când radioul este pornit, afișajul LCD este în modul de afișare a orei și indică 0:00.
  • Page 156 Pentru a accesa setările de timp, radioul trebuie să se afle în modul standby. În timpul redării FM, AUX sau USB, nu este posibilă modificarea orei afișate. Pentru a accesa setările de timp, vă rugăm să: Opriți radioul apăsând și ținând apăsat butonul POWER/FUNC timp de 3 >...
  • Page 157 Evitați apropierea de difuzoare sau de alte echipamente electrice...
  • Page 158 6.3 Acordare manuală > Utilizați butoanele TU-/ sau TU+/ pentru a seta frecvența dorită. Apăsați mai mult timp butoanele TU-/ > sau TU+/ pentru a acorda automat postul anterior sau următorul post disponibil. Afișajul indică frecvența în pași de 0,05 MHz Dacă...
  • Page 159 standby.
  • Page 160 Alarmă1 Treceți unitatea în modul de așteptare (sleep) apăsând și menținând > apăsat butonul POWER/FUNC timp de 3 secunde. Apăsați și mențineți apăsat butonul > /ALARMĂ și TU+/ > Utilizați butoanele TU-/ pentru a seta corect ora. Apăsați > /ALARM pentru a confirma selecția. Cifrele privind minutele vor începe să...
  • Page 161 LCD va apărea "90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, OFF". Exemplu: dacă se selectează "40", unitatea se va opri după 40 de > minute. În cazul în care se selectează "OFF", unitatea va continua să funcționeze, timpul de deconectare nu va fi setat.
  • Page 162 9 Intrare AUX CLASSIC 200 are o priză de intrare audio (AUX IN, mufă de 3,5 mm) pentru conectarea de playere mp3 externe, CD-uri. > Este necesar un cablu jack de 3,5 mm pentru a conecta radioul la un player audio extern (cablul nu este furnizat).
  • Page 163 Greutate (kg) 800g Dimensiuni (L x H x P) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Specificații tehnice ale sursei de alimentare Furnizor TechniSat Digital Sp. z o.o. Model JF005WR-0500100VH Tensiunea de intrare AC 100-240 V 50-60 Hz Frecvența de intrare DC 5,0 V Tensiunea de ieșire...
  • Page 164 Consumul de putere fără sarcină 0,07 W...
  • Page 165 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 166 1 Fotografie 1.1 Pohľad spredu HLASITOSŤ +/- 1. Reproduktory 2. Zobrazenie 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. ČAS/NASTAVENIE 1.2 Pohľad zozadu 10. Teleskopická anténa13 . Vstup pre slúchadlá (3,5 mm stereo) 11. Napájací vstup (DC) Konektor USB (mp3) 12.
  • Page 167 3 Bezpečnostné pokyny 3.1 Predslov Vážení zákazníci, Ďakujeme, že ste si vybrali rádio TechniSat. Tento návod na obsluhu vám má pomôcť oboznámiť sa s funkciami vášho nového zariadenia a optimálne ich využívať. Pomôže vám používať rádio bezpečne a na určený účel. Je určený pre každého, kto zariadenie inštaluje, obsluhuje, čistí alebo likviduje.
  • Page 168 životného prostredia. 3.3 Účel TechniSat CLASSIC 200 je určený na príjem rozhlasového vysielania UKW. Zariadenie je určené na súkromné použitie a nie je vhodné na komerčné účely. 3.4 Bezpečná manipulácia Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste minimalizovali bezpečnostné riziká, zabránili poškodeniu zariadenia a prispeli k ochrane životného prostredia.
  • Page 169 úpravami alebo nehodami. Môže dôjsť k zmenám a tlačovým chybám. Reprodukcia a rozmnožovanie len so súhlasom vydavateľa. Najnovšia verzia príručky je k dispozícii vo formáte PDF v oblasti na stiahnutie na domovskej stránke TechniSat na adrese www.technisat.pl.
  • Page 170 Ak chcete získať podrobné informácie o Výrobku vrátane pravidiel a postupov záručného postupu, pridelenia čísla RMA, je možné telefonicky na čísle 71 310 41 48 alebo e-mailom na adrese serwis@technisat.com , a to v pracovných dňoch od 8.00 do 16.00 h. Žiadosti o služby ON-LINE na adrese: www.serwis.technisat.com.
  • Page 171 POZOR! Umiestnite sieťový kábel napájacieho zdroja tak, aby oň nikto nezakopol. Pripojte sieťovú zástrčku napájacieho zdroja CLASSIC 200 do sieťovej > zásuvky (100-240 V ~ 60/50 Hz ). Pred pripojením spotrebiča do zásuvky sa uistite, že prevádzkové napätie >...
  • Page 172 zásuvky, ak sa nebude dlhší čas používať, napr. pred nástupom na dlhú cestu. Teplo vznikajúce počas prevádzky sa musí odvádzať...
  • Page 173 dostatočnú cirkuláciu vzduchu. Preto spotrebič nezakrývajte ani ho neumiestňujte do uzavretej skrine. Okolo spotrebiča zabezpečte voľný priestor aspoň 10 cm. 4.3.3 Používanie slúchadiel Poškodenie sluchu! Nepočúvajte rádio pri vysokej hlasitosti cez slúchadlá. Môže to spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. Pred použitím slúchadiel nastavte hlasitosť prístroja na minimum. Používajte iba slúchadlá...
  • Page 174 Ak chcete získať prístup k nastaveniam času, rádio by malo byť v pohotovostnom režime. Počas prehrávania FM, AUX alebo USB nie je možné zmeniť zobrazený čas. Ak chcete získať prístup k nastaveniam času: Vypnite rádio stlačením a podržaním tlačidla POWER/FUNC na 3 >...
  • Page 175 6.3 Manuálne ladenie Pomocou tlačidiel TU-/ > alebo TU+/ nastavte požadovanú frekvenciu. Dlhším stlačením tlačidiel TU-/ > alebo TU+/ automaticky naladíte predchádzajúcu alebo nasledujúcu dostupnú stanicu. Displej zobrazuje frekvenciu v krokoch po 0,05 MHz Ak je príjem príliš slabý a na prijímanej stanici je šum, pokúste sa zlepšiť príjem zmenou polohy teleskopickej antény.
  • Page 176 Alarm1 Stlačením a podržaním tlačidla POWER/FUNC na 3 sekundy > prepnite zariadenie do pohotovostného režimu (režimu spánku). Stlačte a podržte tlačidlo > /ALARM Pomocou tlačidiel TU-/ nastavte správny čas. > a TU+/ Výber potvrďte stlačením tlačidla /ALARM. Na displeji začnú blikať >...
  • Page 177 9 Vstup AUX CLASSIC 200 má vstupnú zásuvku (AUX IN, 3,5 mm jack) na pripojenie externých prehrávačov mp3, CD. Na pripojenie rádia k externému audio prehrávaču je potrebný kábel > jack 3,5 mm (kábel nie je súčasťou dodávky). > Jeden koniec kábla pripojte do zásuvky AUX-IN na zadnej strane...
  • Page 178 Okolitá teplota Hmotnosť (kg) 800g Rozmery (Š x V x H) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Technické špecifikácie napájacieho zdroja Dodávateľ TechniSat Digital Sp. z o.o. Model JF005WR-0500100VH Vstupné napätie AC 100-240 V Vstupná frekvencia 50-60 Hz Výstupné...
  • Page 179 Spotreba energie bez zaťaženia 0,07 W...
  • Page 180 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 181 1 Fotografije 1.1 Pogled od spredaj 1. Zvočniki GLASNOST +/- 2. Prikaz 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. ČAS/NASTAVITEV 1.2 Pogled od zadaj 10. Teleskopska antena13 . Vhod za slušalke (3,5 mm stereo) 11. Vhodno napajanje (DC) Priključek USB (mp3) 12.
  • Page 182 3 Varnostna navodila 3.1 Predgovor Spoštovane stranke, Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali radijski sprejemnik TechniSat. Ta navodila za uporabo so namenjena temu, da se seznanite s funkcijami svoje nove naprave in jih optimalno uporabljate. Pomagalo vam bo, da boste radio uporabljali varno in v skladu s predvidenim namenom.
  • Page 183 S ponovno uporabo, recikliranjem ali drugim načinom predelave stare opreme pomembno prispevate k varovanju okolja. 3.3 Namen TechniSat CLASSIC 200 je namenjen sprejemanju radijskih programov UKW. Naprava je namenjena zasebni uporabi in ni primerna za komercialne namene. 3.4 Varno ravnanje Upoštevajte naslednja navodila, da zmanjšate varnostna tveganja, preprečite...
  • Page 184 Na napravi je prepovedano izvajati spremembe. 3.4.1 Pravne smernice TechniSat izjavlja, da je radijska naprava tipa CLASSIC 200 skladna z Direktivo 2014/53/EU in RoHS. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667...
  • Page 185 Za pridobitev podrobnih informacij o izdelku, vključno s pravili in postopki za garancijski postopek, dodelitev številke RMA, je mogoče po telefonu na številko 71 310 41 48 ali po elektronski pošti na naslov serwis@technisat.com , ob delovnih dneh od 8.00 do 16.00. Zahtevki za storitve ON-LINE na naslovu: www.serwis.technisat.com.
  • Page 186: Priključitev Na Napajanje

    Ne dotikajte se omrežnega vtiča z mokrimi rokami, nevarnost električnega udara! POZOR! Omrežni kabel napajalnika namestite tako, da se nihče ne spotakne ob njega. Priključite omrežni vtič napajalne enote naprave CLASSIC 200 v omrežno > vtičnico (100-240 V ~ 60/50 Hz ).
  • Page 187 daljše potovanje. Toplota, ki nastane med delovanjem, se mora odvajati z...
  • Page 188 ustrezno kroženje zraka. Zato naprave ne pokrivajte in je ne postavljajte v zaprto omaro. Okoli naprave zagotovite vsaj 10 cm prostega prostora. 4.3.3 Uporaba slušalk Poškodba sluha! Ne poslušajte radia pri visoki glasnosti prek slušalk. To lahko trajno poškoduje vaš sluh.
  • Page 189 Če želite dostopati do časovnih nastavitev, mora biti radio v stanju pripravljenosti. Med predvajanjem FM, AUX ali USB ni mogoče spreminjati prikazanega časa. Za dostop do časovnih nastavitev: > Radio izklopite tako, da pritisnete in 3 sekunde držite gumb POWER/FUNC. Radio je zdaj v načinu pripravljenosti.
  • Page 190 6.3 Ročno nastavljanje > Z gumbi TU-/ ali TU+/ nastavite želeno frekvenco. > Z daljšim pritiskom gumbov TU-/ ali TU+/ samodejno nastavite prejšnjo ali naslednjo razpoložljivo postajo. Prikazovalnik prikazuje frekvenco v korakih po 0,05 MHz Če je sprejem prešibek in je na sprejemni postaji prisoten šum, poskusite izboljšati sprejem s prestavitvijo teleskopske antene.
  • Page 191 Alarm1 Enoto preklopite v način pripravljenosti (mirovanje) tako, da pritisnete in 3 > sekunde držite gumb POWER/FUNC. > Pritisnite in držite gumb /ALARM pravilno nastavite čas. > Z gumboma TU-/ in TU+/ /ALARM. Na zaslonu bodo začele > Za potrditev izbire pritisnite utripati številke minut.
  • Page 192 9 Vhod AUX CLASSIC 200 ima vhodno vtičnico (AUX IN, 3,5-milimetrski priključek) za priključitev zunanjih predvajalnikov mp3 in CD. > Za povezavo radia z zunanjim avdio predvajalnikom je potreben 3,5 mm jack kabel (kabel ni priložen). En konec kabla priključite v vtičnico AUX-IN na zadnji strani...
  • Page 193 Med delovanjem: 0 ~ 35 °C Teža (kg) 800g Dimenzije (Š x V x G) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Tehnične specifikacije napajalnika Dobavitelj TechniSat Digital Sp. z o.o. Model JF005WR-0500100VH Vhodna napetost AC 100-240 V Vhodna frekvenca 50-60 Hz...
  • Page 195 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 196 1 Fotos 1.1 Vorderansicht 1. Lautsprecher VOLUME +/- 2. Anzeige 7 SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. ZEIT/SET 1.2 Rückansicht 10. Teleskopantenne13 . Kopfhörereingang (3,5 mm Stereo) 11. Stromeingang (DC) USB-Anschluss (mp3) 12. AUX IN (AUX-Eingang)
  • Page 197 3.1 Vorwort Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank, dass Sie sich für ein TechniSat-Radio entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, sich mit den Funktionen Ihres neuen Gerätes vertraut zu machen und diese optimal zu nutzen. Sie soll Ihnen helfen, das Funkgerät sicher und bestimmungsgemäß...
  • Page 198 Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Umwelt. 3.3 Zweck Der TechniSat CLASSIC 200 ist für den Empfang von UKW-Radiosendungen konzipiert. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für kommerzielle Zwecke geeignet.
  • Page 199 geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Kontakt...
  • Page 200 Es ist untersagt, Änderungen an dem Gerät vorzunehmen. 3.4.1 Rechtliche Leitlinien TechniSat erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ CLASSIC 200 mit der Richtlinie 2014/53/EU und RoHS konform ist. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667...
  • Page 201 Um detaillierte Informationen über ein Produkt zu erhalten, einschließlich der Regeln und Verfahren für das Garantieverfahren und die Zuteilung einer RMA-Nummer, ist es möglich telefonisch unter der Nummer 71 310 41 48 oder per E-Mail unter serwis@technisat.com an Werktagen von 8 bis 16 Uhr. ON-LINE- Serviceanfragen unter: www.serwis.technisat.com.
  • Page 202 HINWEIS! Verlegen Sie das Netzkabel des Netzteils so, dass niemand darüber stolpern kann. > Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils des CLASSIC 200 in eine Netzsteckdose (100-240V ~ 60/50 Hz ). > Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts an eine Steckdose, dass die Betriebsspannung des Geräts mit der örtlichen Netzspannung...
  • Page 203 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht benutzen. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel. Ziehen Sie das Gerät vor einem Gewitter aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, z. B. vor einer längeren Reise. Die während des Betriebes entstehende Wärme muss durch das Gerät abgeleitet werden.
  • Page 204 ausreichende Luftzirkulation. Decken Sie das Gerät daher nicht ab und stellen Sie es nicht in einen geschlossenen Schrank. Sorgen Sie für einen Freiraum von mindestens 10 cm um das Gerät herum. 4.3.3 Verwendung von Kopfhörern Schädigung des Gehörs! Hören Sie das Radio nicht mit hoher Lautstärke über Kopfhörer. Dies kann Ihr Gehör dauerhaft schädigen.
  • Page 205 Damit die Uhr richtig funktioniert, muss sie vor der ersten Benutzung eingestellt werden. Wenn das Radio eingeschaltet wird, befindet sich das LCD-Display im Zeitanzeigemodus und zeigt 0:00 an.
  • Page 206 Um auf die Zeiteinstellungen zuzugreifen, muss sich das Radio im Standby- Modus befinden. Während der UKW-, AUX- oder USB-Wiedergabe ist es nicht möglich, die angezeigte Zeit zu ändern. Um auf die Zeiteinstellungen zuzugreifen, gehen Sie bitte wie folgt vor: > Schalten Sie das Radio aus, indem Sie die POWER/FUNC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 207 endend mit 30. Ziehen Sie die UKW-Teleskopantenne vollständig aus, um einen optimalen UKW-Empfang zu gewährleisten. Vermeiden Sie die Nähe zu Lautsprechern oder anderen elektrischen Geräten...
  • Page 208 6.3 Manuelle Abstimmung > Verwenden Sie die Tasten TU-/ oder TU+/ , um die gewünschte Frequenz einzustellen. > Durch längeres Drücken der Tasten TU-/ oder TU+/ wird automatisch der vorherige oder nächste verfügbare Sender eingestellt. Anzeige der Frequenz in 0,05-MHz-Schritten Wenn der Empfang zu schwach ist und der empfangene Sender verrauscht, versuchen Sie, den Empfang zu verbessern, indem Sie die Teleskopantenne neu ausrichten.
  • Page 209 Sowohl die Alarmeinstellung als auch die Alarmdeaktivierung können nur im Standby-Modus erfolgen.
  • Page 210 Alarm1 > Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus (Ruhezustand), indem Sie die POWER/FUNC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. > Drücken und halten Sie die /ALARM-Taste > Verwenden Sie die Tasten TU-/ und TU+/ , um die Uhrzeit korrekt einzustellen. >...
  • Page 211 9 AUX-Eingang Das CLASSIC 200 verfügt über eine Audio-Eingangsbuchse (AUX IN, 3,5 mm Klinke) für den Anschluss von externen mp3-Playern, CD-Playern. > Für den Anschluss des Radios an einen externen Audio-Player ist ein 3,5-mm-Klinkenkabel erforderlich (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 212 Tuch. Verwenden Sie keinen Brennspiritus, Verdünner usw., da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen können.
  • Page 213 Während des Betriebs: 0 ~ 35 °C Gewicht (kg) 800g Abmessungen (B x H x T) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Technische Daten des Netzteils Anbieter TechniSat Digital Sp. z o.o. Modell JF005WR-0500100VH Eingangsspannung AC 100-240 V Eingangsfrequenz 50-60 Hz...
  • Page 214 Ausgangsleistung Durchschnittlicher Wirkungsgrad im 74,82% Betriebsmodus Leistungsaufnahme im Leerlauf 0,07 W...
  • Page 215 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 216 1 Снимки 1.1 Изглед отпред 1. Високоговорител VOLUME +/- 2. Дисплей 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. ВРЕМЕ/НАСТРОЙКА 1.2 Изглед отзад 10. Телескопична антена13 . Вход за слушалки (3,5 мм стерео) 11. Входно захранване (DC) USB конектор (mp3) 12.
  • Page 217 3 Инструкции за безопасност 3.1 Предговор Уважаеми клиенти, Благодарим ви, че избрахте радио TechniSat. Настоящите инструкции за работа имат за цел да ви помогнат да се запознаете с функциите на новото ви устройство и да ги използвате оптимално. Тя ще ви...
  • Page 218 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и ви информира, че електрическото и електронното оборудване и батериите и акумулаторите са достигнали края на полезния си живот,...
  • Page 219 повторната употреба, рециклиране или друг начин на оползотворяване на старото ви оборудване вие допринасяте значително за опазването на околната среда. 3.3 Цел TechniSat CLASSIC 200 е предназначен за приемане на радиопредавания UKW. Устройството е предназначено за частна употреба и не е подходящо за търговски цели. 3.4 Безопасна работа...
  • Page 220 Не ремонтирайте уреда сами. Поправките трябва да се извършват само от обучени специалисти. Свържете се с...
  • Page 221 200 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС и RoHS. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния уеб адрес: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667 TechniSat не носи отговорност за повреди на продукта, причинени от външни влияния, износване или неправилно боравене, неоторизирани ремонти, модификации или злополуки.
  • Page 222 включително правилата и процедурите за гаранционна процедура, за присвояване на RMA номер, можете да на телефон 71 310 41 48 или по електронна поща на адрес serwis@technisat.com , в работни дни от 8:00 до 16:00 ч. Заявки за обслужване ON-LINE на адрес: www.serwis.technisat.com.
  • Page 223 ВНИМАНИЕ! Разположете захранващия кабел на захранването така, че никой да не се препъне в него. Свържете щепсела на захранващия блок на CLASSIC 200 към > контакт на електрическата мрежа (100-240 V ~ 60/50 Hz ). Преди да свържете уреда към стенния контакт, се уверете, че работното...
  • Page 224 напрежение на уреда съответства на напрежението в местната електрическа мрежа. Издърпайте щепсела от контакта, когато не го използвате. Издърпайте щепсела, а не кабела. Изключете устройството от електрическата мрежа преди буря. Изключете уреда от електрическата мрежа, ако няма да се използва дълго време, напр. преди да тръгнете на дълго пътуване. Топлината, генерирана...
  • Page 225 подходяща циркулация на въздуха. Затова не покривайте уреда и не го поставяйте в затворен шкаф. Осигурете свободно пространство от поне 10 см около уреда. 4.3.3 Използване на слушалки Увреждане на слуха! Не слушайте радио с висока сила на звука през слушалки. Това може да доведе до...
  • Page 226 За да работи правилно, часовникът трябва да се настрои преди първото използване. Когато радиото е включено, LCD дисплеят е в режим на показване на времето и показва 0:00.
  • Page 227 За да получите достъп до настройките на времето, радиото трябва да е в режим на готовност. По време на възпроизвеждане на FM, AUX или USB не е възможно да се промени показаното време. За да получите достъп до настройките на времето, моля: Изключете...
  • Page 228 започне от 1 и се завърши с 30. За най-добро FM приемане, издърпайте телескопичната FM антена напълно. Избягвайте близост до високоговорители или друго електрическо оборудване...
  • Page 229 6.3 Ръчно настройване Използвайте бутоните TU-/ или TU+/ , за да зададете > желаната честота. При по-дълго натискане на бутоните TU-/ или TU+/ автоматично > се настройва предишната или следващата налична станция. Дисплеят показва честотата на стъпки от 0,05 MHz Ако...
  • Page 230 да се извършват само в режим на готовност.
  • Page 231 Аларма1 Превключете устройството в режим на готовност (заспиване), като > натиснете и задържите бутона POWER/FUNC за 3 секунди. Натиснете и задръжте бутона > /ALARM Използвайте бутоните TU-/ и TU+/ , за да настроите правилно времето. > Натиснете /ALARM, за да потвърдите избора. На дисплея ще >...
  • Page 232 Пример: ако е избрано "40", устройството ще се изключи след 40 > минути. В случай на "OFF" устройството ще продължи да работи, като времето за изключване няма да бъде зададено.
  • Page 233 9 Вход AUX CLASSIC 200 има входно аудио гнездо (AUX IN, 3,5 мм жак) за свързване на външни mp3 плейъри, CD плейъри. За свързване на радиото с външен аудиоплейър е необходим > кабел с 3,5 мм жак (кабелът не е включен в комплекта).
  • Page 234 По време на работа: 0 ~ 35 °C Тегло (kg) 800g Размери (Ш x В x Г) cm 21 x 12 x 11,5 мм 14 Технически спецификации на захранването Доставчик TechniSat Digital Sp. z o.o. Модел JF005WR-0500100VH Входно напрежение AC 100-240 V Входна честота 50-60 Hz Изходно...
  • Page 235 Изходна мощност Средна ефективност в работен режим 74,82% Консумация на енергия без натоварване 0,07 W...
  • Page 236 TechniSat CLASSIC 200...
  • Page 237 1 Fotod 1.1 Esipoolne vaade 1. Valjuhääldi VOLUME +/- 2. Näita 7. SLP/SNZ 3. POWER/FUNC 8. TU-/ /ALARM9 . TU+/ 5. AEG/SET 1.2 Tagumine vaade 10. Teleskoopantenn13 . Kõrvaklappide sisend (3,5 mm stereo) 11. Sisendvõimsus (alalisvool) USB-pesa (mp3) 12. AUX IN (AUX sisend)
  • Page 238 3 Ohutusjuhised 3.1 Eessõna Lugupeetud kliendid, Täname teid TechniSat raadio valimise eest. Käesolev kasutusjuhend on mõeldud selleks, et aidata teil oma uue seadme funktsioonidega tutvuda ja neid optimaalselt kasutada. See aitab teil kasutada raadiot ohutult ja ettenähtud otstarbel. See on mõeldud kõigile, kes seadet paigaldavad, kasutavad, puhastavad või kõrvaldavad.
  • Page 239 3.3 Eesmärk TechniSat CLASSIC 200 on mõeldud UKW raadiosaadete vastuvõtmiseks. Seade on mõeldud isiklikuks kasutamiseks ja ei sobi ärilistel eesmärkidel. 3.4 Ohutu käitlemine Järgmiste juhiste järgimine minimeerib ohutusriski, väldib seadme kahjustamist ja aitab kaasa keskkonnakaitsele.
  • Page 240 Seadme muutmine on keelatud. 3.4.1 Õiguslikud suunised TechniSat deklareerib käesolevaga, et raadioseadme tüüp CLASSIC 200 vastab direktiivile 2014/53/EL ja ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiivi nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on kättesaadav järgmisel veebiaadressil: hGp://konf.tsat.de/?ID=24667 TechniSat ei vastuta toote kahjustuste eest, mis on põhjustatud välismõjudest,...
  • Page 241 üldiselt kohaldatavast õigusest (garantii). Toote kohta üksikasjaliku teabe saamiseks, sealhulgas garantiimenetluse reeglite ja menetluste kohta, RMA-numbri määramiseks on võimalik pöörduda aadressil telefonil 71 310 41 48 või e-posti aadressil serwis@technisat.com , tööpäeviti kell 8.00-16.00. Teenuse taotlused ON-LINE aadressil: www.serwis.technisat.com.
  • Page 242 Ärge puudutage võrgupistikut märgade kätega, elektrilöögi oht! MÄRKUS! Korraldage toiteallika võrgukaabel nii, et keegi ei komistaks selle üle. > Ühendage CLASSIC 200 toiteplokk vooluvõrku (100-240V ~ 60/50 Hz ). > Enne seadme ühendamist pistikupessa veenduge, et seadme tööpinge vastab kohalikule võrgupingele.
  • Page 243 piisav õhuringlus. Seetõttu ärge katke seadet ega paigutage seda suletud kapis. Tagage vähemalt 10 cm vaba ruumi seadme ümber. 4.3.3 Kõrvaklappide kasutamine Kuulmise kahjustamine! Ärge kuulake raadiot kõrgel helitugevusel kõrvaklappide kaudu. See võib põhjustada püsivat kuulmiskahjustust. Enne kõrvaklappide kasutamist seadke seadme helitugevus miinimumini.
  • Page 244 Kellaaja seadetele juurdepääsuks peab raadio olema ooterežiimis. FM-, AUX- või USB-mängimise ajal ei ole võimalik kuvatud kellaaega muuta. Aja seadetele juurdepääsuks palun: > Lülitage raadio välja, vajutades ja hoides all nuppu POWER/FUNC 3 sekundit. > Raadio on nüüd ooterežiimis. Ekraanil kuvatakse praegune kellaaeg. >...
  • Page 245 6.3 Käsitsi häälestamine > Kasutage nuppe TU-/ või TU+/ soovitud sageduse seadmiseks. > Nuppude TU-/ või TU+/ pikemal vajutamisel häälestatakse automaatselt eelmisele või järgmisele vabale jaamale. Näidik näitab sagedust 0,05 MHz sammudes Kui vastuvõtt on liiga nõrk ja vastuvõetud jaamas on müra, proovige parandada vastuvõttu teleskoopantenni ümberpaigutamisega.
  • Page 246 Alarm1 > Lülitage seade ooterežiimi (puhkeolekusse), vajutades ja hoides all nuppu POWER/FUNC 3 sekundit. > Vajutage ja hoidke all nuppu /ALARM > Kasutage aja õigeks seadmiseks nuppe TU-/ ja TU+/ . > Valiku kinnitamiseks vajutage /ALARM. Näidikul hakkavad vilkuma minuti numbrid. >...
  • Page 247 9 AUX sisend CLASSIC 200-l on helisisendipesa (AUX IN, 3,5 mm pesa) välise mp3-mängija või CD-mängija ühendamiseks. > Raadio ühendamiseks välise helimängijaga on vaja 3,5 mm pistikukaablit (kaabel ei ole kaasas). > Ühendage kaabli üks ots seadme tagaküljel asuvasse AUX-IN pistikupessa ja teine ots välise audioseadme AUX-OUT pistikupessa.
  • Page 248 Töötamise ajal: 0 ~ 35 °C Kaal (kg) 800g Mõõtmed (S x K x S) cm 21 x 12 x 11,5 mm 14 Toiteallika tehnilised näitajad Tarnija TechniSat Digital Sp. z o.o. Mudel JF005WR-0500100VH Sisendpinge VAHELDUVVOOL 100-240 V Sisendsagedus 50-60 Hz Väljundpinge...

This manual is also suitable for:

76-4821-0076-4821-01