Buderus SM290/5 Installation And Maintenance Instructions Manual
Buderus SM290/5 Installation And Maintenance Instructions Manual

Buderus SM290/5 Installation And Maintenance Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

SM290/5 | SM300/5 | SM400/5
SM290/5E | SM400/5E
[cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[el]
δηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τoν τεχνικό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[en] Installation and maintenance instructions for contractors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
[hr] Uputa za instaliranje i održavanje za struènjaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
[hu] Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
[sk] Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborných pracovníkov . . . . . . . . . . . . . . 33
[sr]
Uputstvo za instaliranje i održavanje za struènjaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
[tr]
Yetkili Servis için Montaj ve Bakim Kilavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Buderus SM290/5

  • Page 1 SM290/5 | SM300/5 | SM400/5 SM290/5E | SM400/5E [cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka ........2 [el] δηγίες...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Obsah Použité symboly ........3 Použité...
  • Page 3: Použité Symboly

    Použité symboly Použité symboly Údaje o výrobku Použité symboly Účel použití Zásobník teplé vody je určen k ohřevu a akumulaci teplé vody. Pro Výstražné pokyny manipulaci s pitnou vodou dodržujte specifické normy a směrnice platné v daných zemích. Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě...
  • Page 4: Technické Údaje

    Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka SM290/5(E) SM300/5 SM400/5(E) Všeobecně  obr. 1, str. 52 Rozměry Klopná míra 1945 1655 1965 Minimální výška místnosti pro výměnu anody 2000 1850 2100  Tab. 5, str. 5 Přípojky Připojovací rozměr, teplá voda R1"...
  • Page 5: Popis Výrobku

    Předpisy Popis výrobku Přeprava Poz. Popis ▶ Při přepravě zajistěte zásobník TV proti spadnutí. Výstup teplé vody ▶ Zabalený zásobník teplé vody přepravujte pomocí rudlu a upínacího Výstup zásobníku popruhu ( obr. 5, str. 54). Jímka pro čidlo teploty zdroje tepla -nebo- Připojení...
  • Page 6: Montáž Pojistného Ventilu (Externě)

    Uvedení do provozu ▶ U systémů ohřívajících pitnou vodu s plastovým potrubím používejte Uvedení zásobníku teplé vody do provozu bezpodmínečně kovová připojovací šroubení. ▶ Vypouštěcí potrubí dimenzujte podle přípojky. Zkoušku těsnosti zásobníku TV provádějte výhradně pitnou vodou. ▶ Pro zajištění řádného odkalování nevkládejte do vypouštěcího potrubí žádná...
  • Page 7: Ochrana Životního Prostředí/Likvidace Odpadu

    Ochrana životního prostředí/Likvidace odpadu Údržba Ochrana životního prostředí/Likvidace 9.2.1 Kontrola pojistného ventilu odpadu ▶ Pojistný ventil kontrolujte jednou za rok. Ochrana životního prostředí je podnikovou zásadou skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost a ochrana životního prostředí jsou pro 9.2.2 Čištění / odvápnění zásobníku teplé vody nás rovnocenné...
  • Page 8 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Επεξήγηση συμβόλων ........9 Eπεξήγηση...
  • Page 9: Επεξήγηση Συμβόλων

    Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων Στοιχεία για το προϊόν Eπεξήγηση συμβόλων Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το μπόιλερ προορίζεται για τη θέρμανση και την αποθήκευση πόσιμου Προειδοποιητικές υποδείξεις νερού. Τηρείτε τις διατάξεις, τις οδηγίες και τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας για το πόσιμο νερό. Οι...
  • Page 10: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Στοιχεία για το προϊόν Τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδα SM290/5(E) SM300/5 SM400/5(E) Γενικά  Εικόνα 1, σελίδα 52 Διαστάσεις Ύψος δοχείου χωρίς μόνωση 1945 1655 1965 Ελάχιστο απαιτούμενο ύψος εσ. χώρου για αντικατάσταση ανοδίου 2000 1850 2100  Πίν. 5, σελίδα 11 συνδέσεις...
  • Page 11: Περιγραφή Του Προϊόντος

    Κανονισμοί Περιγραφή του προϊόντος – Φύλλο εργασίας W 553 – Διαστασιολόγηση συστημάτων ανακυκλοφορίας ..Θέση Περιγραφή Έξοδος ζεστού νερού χρήσης Μεταφορά Προσαγωγή μπόιλερ Κυάθιο για αισθητήρα θερμοκρασίας λέβητα ▶ Προστατέψτε το μπόιλερ από πτώση κατά τη μεταφορά. Σύνδεση ανακυκλοφορίας ▶...
  • Page 12: Υδραυλική Σύνδεση Μπόιλερ

    Εκκίνηση 5.2.1 Υδραυλική σύνδεση μπόιλερ Ηλεκτρική αντίσταση (πρόσθετος εξοπλισμός) Παράδειγμα εγκατάστασης με όλες τις προτεινόμενες βαλβίδες και βάνες ▶ Εγκαταστήστε την ηλεκτρική αντίσταση σύμφωνα με τις ξεχωριστές ( εικόνα 12, σελίδα 56). οδηγίες εγκατάστασης. ▶ Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης όλων των στοιχείων του ▶...
  • Page 13: Τερματισμός Λειτουργίας

    Τερματισμός λειτουργίας Σκληρότητα νερού σε °dH 3 – 8,4 8,5 – 14 > 14 Τερματισμός λειτουργίας Συγκέντρωση ανθρακικού ▶ Σε περίπτωση που έχει εγκατασταθεί ηλεκτρ. αντίσταση (πρόσθετος ασβεστίου σε mol/ m³ 0,6 – 1,5 1,6 – 2,5 > 2,5 εξοπλισμός) αποσυνδέστε το μπόιλερ από το ρεύμα Θερμοκρασίες...
  • Page 14 Συντήρηση Η άνοδος μαγνησίου είναι ένα προστατευτικό ανόδιο που φθείρεται από τη λειτουργία του μπόιλερ. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν δύο είδη ανοδίων μαγνησίου. Ως βασικός εξοπλισμός εγκαθίσταται: ένα μη μονωμένο ανόδιο μαγνησίου ( παραλλαγή A, εικόνα 27, σελίδα 60). Ως πρόσθετος εξοπλισμός διατίθεται: ένα μονωμένο ανόδιο μαγνησίου (...
  • Page 15 Contents Contents Explanation of symbols ....... 16 Explanation of symbols ......16 General safety instructions .
  • Page 16: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explanation of symbols Product information Key to symbols Intended use The DHW cylinder is designed for heating and storing potable water. Warnings Observe all regulations, guidelines and standards regarding potable water that are applicable in your country. Warnings in this document are framed and identified by a warning triangle which is printed on a grey Heat the DHW cylinder via the solar circuit exclusively using solar fluid.
  • Page 17: Specification

    Product information Specification Unit SM290/5(E) SM300/5 SM400/5(E) General data  Fig. 1, page 52 Dimensions Height when tilted 1945 1655 1965 Minimum room height for anode replacement 2000 1850 2100  Table 5, page 18 Connections Connection size, DHW R1"...
  • Page 18: Product Description

    Regulations Product description Transport Pos. Description ▶ When handling, prevent DHW cylinders from falling. DHW outlet ▶ Move packed DHW cylinder with a sack trolley and strap ( Fig. 5, Cylinder flow page 54). Sensor well for temperature sensor, heat source -or- DHW circulation connection ▶...
  • Page 19: Installing A Safety Valve (On-Site)

    Commissioning ▶ Keep primary lines as short as possible and insulate them. Commissioning the DHW cylinder ▶ If using a non-return valve in the cold water supply: Install a safety valve between the non-return valve and the cold water inlet. Check the DHW cylinder for leaks using potable water only.
  • Page 20: Environmental Protection/Disposal

    Environmental protection/disposal ▶ Disconnect the DHW cylinder on the DHW side from the pipework. Environmental protection/disposal ▶ Close the shut-off valves and isolate the immersion heater from the power supply (if installed) ( Fig. 19, page 58). Environmental protection is a fundamental principle of the ▶...
  • Page 21 Sadržaj Sadržaj Szimbólumok magyarázata ......28 A szimbólumok magyarázata ..... 28 Általános biztonsági tudnivalók .
  • Page 22 Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola Podaci o proizvodu Objašnjenje simbola Uporaba za određenu namjenu Spremnik tople vode predviđeni je za zagrijavanje i spremanje pitke Upute upozorenja vode. Pridržavajte se važećih propisa zemlje korisnika i propisa za pitku vodu. Upozorenja su u tekstu označena sa sivim trokutom upozorenja u pozadini te su uokvirena.
  • Page 23 Podaci o proizvodu Tehnički podaci Jedinica SM290/5(E) SM300/5 SM400/5(E) Opće karakteristike  Sl. 1, str. 52 Dimenzije Prekretna mjera 1945 1655 1965 Najmanja visina prostora za izmjenu anode 2000 1850 2100  tab. 5, str. 24 Priključci Mjera priključka tople vode R1"...
  • Page 24 Propisi Opis proizvoda Transport Poz. opis ▶ Osigurajte spremnik tople vode kod transporta od prevrtanja. Izlaz tople vode ▶ Zapakirani spremnik tople vode transportirajte kolicima za vreće i Polazni vod spremnika steznom trakom ( Sl. 5, str. 54). Uronska čahura za temperaturni osjetnik zagrijača -ili- temperature ▶...
  • Page 25 Puštanje u pogon ▶ Dimenzionirajte vod za pražnjenje prema priključku. Stavljanje u pogon spremnika tople vode ▶ Na vod za pražnjenje ne ugrađujte nikakve lukove, kako bi se osiguralo uklanjanje mulja. Ispitivanje nepropusnosti spremnika tople vode izvodite isključivo s pitkom vodom. ▶...
  • Page 26 Zaštita okoliša/zbrinjavanje u otpad ▶ Pri uporabi električnog grijača zatvorite zaporne ventile i odvojite ga Zaštita okoliša/zbrinjavanje u otpad od električne mreže ( Sl. 19, str. 58). ▶ Ispraznite spremnik tople vode ( Sl. 18, str. 58). Zaštita okoliša je osnovno načelo Bosch grupe. ▶...
  • Page 27 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......28 A szimbólumok magyarázata ..... 28 Általános biztonsági tudnivalók .
  • Page 28: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata A termékre vonatkozó adatok A szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat A melegvíz tároló ivóvíz felmelegítésére és tárolására alkalmas. Vegye Figyelmeztetések figyelembe az ivóvízre vonatkozó nemzeti előírásokat, szabványokat és irányelveket. A szövegben lévő figyelmeztetéseket szürke hátterű figyelmeztető háromszöggel jelöltük és bekereteztük. A melegvíz tároló...
  • Page 29: Technikai Adatok

    A termékre vonatkozó adatok Technikai adatok Egység SM290/5(E) SM300/5 SM400/5(E) Általános tudnivalók  1. ábra, 52. oldal Méretek Billentési méret 1945 1655 1965 Helyiség min. szükséges magassága anódcseréhez 2000 1850 2100  12 Csatlakozók tábl, 30 oldal Melegvíz csatlakozó méret R1"...
  • Page 30: Termékismertetés

    Előírások Termékismertetés Szállítás Tétel Ismertetés ▶ Szállítás közben biztosítani kell a melegvíz tárolót leesés ellen. Melegvíz kilépési pont ▶ Becsomagolt melegvíz tároló szállítása zsáktalicskával és Tároló előremenő feszítőhevederrel ( 5. ábra, 54. oldal). Hőtermelő hőmérséklet érzékelőjének merülőhüvelye -vagy- Cirkulációs csatlakozás ▶...
  • Page 31: Biztonság Szelep Beszerelése (Kivitelezéskor)

    Üzembe helyezés ▶ Ne használjon nyitott tágulási tartályokat. Üzembe helyezés ▶ Műanyag vezetékekkel rendelkező használati melegvíz termelő rendszereknél fém menetes csatlakozókat alkalmazzon. ▶ A leürítő vezetéket a csatlakozójának megfelelően méretezze. ÉRTESÍTÉS: Rendszerkárosodás túlnyomás miatt! ▶ Az ürítő vezetékbe ne szereljen fel könyök idomot, hogy elkerülje az A túlnyomás következtében a zománcozáson feszültség iszap lerakódást.
  • Page 32 Környezetvédelem/megsemmisítés ▶ A fűtési rendszer minden szerelvény csoportját és külön rendelhető Karbantartási munkák tartozékát a gyártó műszaki dokumentációjában megadott 9.2.1 A biztonsági szelep ellenőrzése útmutatásoknak megfelelően helyezzen üzembe. ▶ Zárja el az elzárószelepeket ( 19. ábra, 58. oldal). ▶ Évenként ellenőrizze a biztonsági szelepet. ▶...
  • Page 33 Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . 34 Vysvetlivky symbolov ......34 Všeobecné...
  • Page 34: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov Údaje o výrobku Vysvetlivky symbolov Správne použitie Zásobník teplej vody je určený na ohrev a akumuláciu pitnej vody. Výstražné upozornenia Dodržujte predpisy, smernice a normy o pitnej vode platné v príslušnej krajine. Výstražné upozornenia sú v texte označené výstražným trojuholníkom na šedom pozadí.
  • Page 35: Technické Údaje

    Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka SM290/5(E) SM300/5 SM400/5(E) Všeobecne  obr. 1, str. 52 Rozmery Rozmer pri sklopení 1945 1655 1965 Min. výška miestnosti pre výmenu anódy 2000 1850 2100  Таb. 5, str. 36 Prípojky Rozmer prípojky teplej vody R1"...
  • Page 36: Popis Výrobku

    Predpisy Popis výrobku Preprava Poz. Popis ▶ Počas prepravy zaistite zásobník teplej vody proti pádu. Výstup teplej vody ▶ Zabalený zásobník teplej vody prepravte pomocou vrecového vozíka Výstup zo zásobníka s napínacím pásom ( obr. 5, str. 54). Ponorné puzdro pre snímač teploty zdroja tepla -alebo- Prípojka pre cirkuláciu ▶...
  • Page 37: Montáž Poistného Ventilu (Na Mieste Stavby)

    Uvedenie do prevádzky ▶ Používajte inštalačný materiál, ktorý je odolný voči teplotám do Uvedenie do prevádzky 160 °C (320 °F). ▶ Nepoužívajte otvorené expanzné nádoby. ▶ V prípade zariadení na ohrev pitnej vody s plastovými potrubiami UPOZORNENIE: Poškodenie zariadenia vplyvom príliš použite kovové...
  • Page 38: Ochrana Životného Prostredia/Likvidácia Odpadu

    Ochrana životného prostredia/likvidácia odpadu ▶ Odstavte z prevádzky všetky konštrukčné celky a príslušenstvá Údržbové práce vykurovacieho zariadenia podľa inštrukcií výrobcu uvedených v 9.2.1 Kontrola poistného ventilu technickej dokumentácii. ▶ Zatvorte uzatváracie ventily ( obr. 19, str. 58). ▶ Raz za rok skontrolujte poistný ventil. ▶...
  • Page 39 Uvod Uvod Objašnjenje simbola ....... . . 40 Objašnjenje simbola ......40 Opšta sigurnosna uputstva .
  • Page 40: Objašnjenje Simbola

    Objašnjenje simbola Zahtevi koji se tiču pijaće Objašnjenje simbola vode Jedinica Tvrdoća vode, min. Objašnjenje simbola zrno/US gallon Uputstva za upozorenje °dH pH-vrednost, 6,5 – 9,5 Uputstva za upozorenje u tekstu označavaju se min. – maks. uokvirenim upozoravajućim trouglom sa sivom Provodnost, μS/cm 130 –...
  • Page 41: Tehnički Podaci

    Podaci o uređaju Tehnički podaci Jedinica SM290/5(E) SM300/5 SM400/5(E) Uopšteno  sl. 1, str. 52 Mere Zakretna dimenzija 1945 1655 1965 Min. visina prostora za zamenu anode 2000 1850 2100  tab. 5, str. 42 Priključci Dimenzije priključka za toplu vodu R1"...
  • Page 42: Opis Proizvoda

    Propisi Opis proizvoda Transport Poz. Opis ▶ Bojler za toplu vodu osigurati od pada u toku transporta. Izlaz za toplu vodu ▶ Verpackten Warmwasserspeicher mit Sackkarre und Spanngurt Polazni vod akumulacionog bojlera transportieren ( sl. 5, str. 54). Omotač za potapanje za senzor za temperaturu generatora -ili- toplote ▶...
  • Page 43: Ugradnja Sigurnosnog Ventila (Na Mestu Ugradnje)

    Puštanje u pogon ▶ Da bi se obezbedilo odmuljavanje, ne ugrađivati lukove u vod za ▶ Sve sklopove i dodatnu opremu pustiti u rad u skladu sa uputstvima pražnjenje. proizvođača navedenim u tehničkoj dokumentaciji. ▶ Vodove za punjenje postaviti tako da po mogućstvu budu što kraći i Puštanje u rad akumulacionog bojlera za toplu vodu izolovani.
  • Page 44: Zaštita Životne Okoline/Uklanjanje Otpada

    Zaštita životne okoline/Uklanjanje otpada ▶ Zaporne ventile zatvoriti; ako je korišćen električni grejni umetak, Zaštita životne okoline/Uklanjanje otpada isključiti ga iz struje ( sl. 19, str. 58). ▶ Isprazniti bojler za toplu vodu ( sl. 18, str. 58). Zaštita životne sredine je osnovni princip Bosch grupe. ▶...
  • Page 45 İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ....... . . 46 Sembol Açıklamaları ......46 Emniyetle ilgili Genel Bilgiler .
  • Page 46: Sembol Açıklamaları

    Sembol Açıklamaları Sembol Açıklamaları Ürünle İlgili Bilgiler Sembol Açıklamaları Amacına Uygun Kullanım Sıcak su boyleri, kullanım suyunu ısıtmak ve depolamak üzere İkaz Uyarılar tasarlanmıştır. Kullanım suyu için geçerli ülkeye özel yönetmelikleri, direktifleri ve standartları dikkate alın. Metinde yer alan güvenlik uyarıları gri renkte arka plana sahip bir ikaz üçgeni ile belirtilmekte ve bir çerçeve Sıcak su boylerini güneş...
  • Page 47: Teknik Veriler

    Ürünle İlgili Bilgiler Teknik Veriler Birim SM290/5(E) SM300/5 SM400/5(E) Genel  Şekil 1, sayfa 52 Ölçüler Devirme ölçüsü 1945 1655 1965 Anot değişimi için asgari oda yüksekliği 2000 1850 2100  Tab. 5, sayfa 48 Bağlantılar Sıcak su bağlantı ölçüsü...
  • Page 48: Ürün Tanıtımı

    Yönetmelikler Ürün Tanıtımı Taşınması Poz. Tanım ▶ Sıcak su boylerini, taşıma işleminde yere düşmemesi için emniyete Kullanma sıcak suyu çıkışı alın. Boyler gidiş hattı ▶ Ambalajlı sıcak su boylerini el arabası ve gergi kemeri kullanarak Isıtma cihazı sıcaklık sensörü için daldırma kovanı taşıyın (...
  • Page 49: Emniyet Ventilinin Monte Edilmesi (Uygulayıcıya Ait)

    İlk Çalıştırma ▶ Plastik boru kullanılan kullanma suyu ısıtma sistemlerinde metal ▶ Tüm yapı gruplarını ve aksesuarları, üreticinin teknik rakorlar kullanın. dokümanlarındaki bilgileri dikkate alarak devreye alın. ▶ Boşaltma hattının boyutlarını bağlantıya uygun olarak seçin. Boylerin Devreye Alınması ▶ Gerekli durumlarda biriken çamurların temizlenebilmesi için, boşaltma hattına bir dirsek monte edilmelidir.
  • Page 50: Çevre Koruma/Atık Yok Etme

    Çevre Koruma/Atık Yok Etme Bakım çalışmaları Çevre Koruma/Atık Yok Etme 9.2.1 Emniyet ventilinin kontrol edilmesi Çevre koruma, Bosch Grubu için temel bir şirket prensibidir. ▶ Emniyet ventilini yıllık olarak kontrol edin. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklik ve çevre koruma, bizler için aynı önem seviyesindedir.
  • Page 51 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe/İstanbul Tel: (0216) 432 0 800 Faks: (0216) 432 0 986 Isı Sistemleri Servis Destek Merkezi: 444 5 474 www.buderus-tr.com www.isisanservis.com Üretici Firma: Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstr. 30 - 32 D-35576 Wetzlar / Germany www.bosch-thermotechnology.com...
  • Page 52 Rp 1 1/2" 6 720 647 567-18.1ITL SM290/5 SM290/5E SM300/5 SM400/5 SM400/5E 10-20 10-20 10-20 10-20 10-20 1835 1835 1495 1835 1835 — — — 1019 1019 1033 1033 1125 1125 1143 1143 1365 1365 1118 1383 1383 1695 1695...
  • Page 53 1000 5000 10000 1000 5000 10000 [kg/h] [kg/h] 6 720 647 567-29.2ITL 6 720 647 567-38.1ITL SM290/5 (E) SM290/5 (E) SM300/5 SM300/5 SM400/5 (E) SM400/5 (E) 100 mbar 100 mbar 3100 kg/h 2530 kg/h 20 mbar 1300 kg/h SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 810 285 (2015/02)
  • Page 54 6 720 647 567-26.1ITL 6 720 647 567-05.1ITL 6 720 647 567-02.1ITL SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 810 285 (2015/02)
  • Page 55 400 mm 100 mm (3,94 inch) (15.75 (3.94 inch) (15,75 inch) 6 720 647 567-27.1ITL 6 720 647 567-07.1ITL 6 720 647 567-35.1ITL 6 720 647 567-03.1ITL SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 810 285 (2015/02)
  • Page 56 6 720 647 567-19.1ITL DN20 ≤ 10 bar p1 > p2 6 720 647 567-08.1ITL SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 810 285 (2015/02)
  • Page 57 6 720 647 567-39.1ITL 6 720 647 567-34.1ITL 6 720 647 567-20.1ITL 6 720 647 567-28.1ITL SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 810 285 (2015/02)
  • Page 58 6 720 647 567-33.1ITL 6 720 647 567-17.1ITL 6 720 647 567-23.1ITL 6 720 647 567-24.1ITL SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 810 285 (2015/02)
  • Page 59 25-30 Nm (19-22 ft-lbs) 6 720 647 567-09.1ITL 6 720 647 567-10.2ITL 5 bar (73 psi) 10 °C (50 °F) 6 720 647 567-21.3ITL 6 720 647 567-11.1ITL SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 810 285 (2015/02)
  • Page 60 6 720 647 567-36.1ITL 6 720 647 567-13.2ITL Ø Š 15 mm(Ø Š Ø Š 15 mm(Ø Š Ø ≥ 15 mm Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0,59 inch) (Ø ≥ 0,59 inch) 0.59 inch) 0.59 inch) Ø < 15 mm(Ø < Ø...
  • Page 61 6 720 647 567-15.1ITL 6 720 647 567-16.1ITL SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 810 285 (2015/02)
  • Page 62 SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 810 285 (2015/02)
  • Page 63 SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 810 285 (2015/02)
  • Page 64 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...

This manual is also suitable for:

Sm300/5Sm400/5Sm290/5eSm400/5e

Table of Contents