Buderus SU80/5 Installation And Maintenance Instructions Manual

Storage water heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SU54/5 | SU80/5 | SU100/5
[en] Installation and maintenance instructions
[es] Instrucciones de instalación y de mantenimiento
[fr]
Notice d'installation et d'entretien
WARNING:
These installation instructions are intended solely for
use by a licensed heating contractor or service techni-
cian. Read all instructions before installing. Perform
steps exactly in the order given. Failure to follow these
instructions can result in severe injury, death or proper-
ty damage.
PELIGRO:
Este manual de instalación únicamente lo pueden utili-
zar instaladores de calefacción o técnicos especializa-
dos. Antes de la instalación, lea todas las indicaciones.
Realice todas las acciones exactamente en el orden indi-
cado. En caso de incumplimiento, existe riesgo de lesio-
nes graves e incluso de muerte o daños materiales
considerables.
AVERTISSEMENT :
Cette notice d'installation doit être utilisée uniquement
par des installateurs chauffagistes ou des techniciens de
maintenance qualifiés. Lisez attentivement toutes les
consignes avant l'installation. Exécutez les actions préci-
sément dans l'ordre indiqué. En cas de non-respect,
vous risquez de subir de sérieuses blessures pouvant
conduire à la mort ou d'entraîner de lourds dommages
matériels.
2
20
39
Storage water heater
Acumulador de agua caliente
Préparateur ECS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Buderus SU80/5

  • Page 1 En cas de non-respect, vous risquez de subir de sérieuses blessures pouvant conduire à la mort ou d’entraîner de lourds dommages matériels. SU54/5 | SU80/5 | SU100/5 [en] Installation and maintenance instructions [es] Instrucciones de instalación y de mantenimiento [fr]...
  • Page 2: Table Of Contents

    Scope of delivery ....... 4 (SU80/5, SU100/5) ......15 Designated use .
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Considerations and Symbol Descriptions Safety instructions – Check that all connections are tight. – Direct exiting water away from people. Read all instructions before installing. Perform the steps in the indicated ▶ Measures must be taken to protect against excessive temperature and sequence.
  • Page 4: Instructions For The Owner And Operator

    Product Information Instructions for the owner and operator Product Information WARNING: Risk of scalding at the taps! Scope of delivery There is a risk of scalding at the taps if the tank temperature is set above 122 °F (50 °C) and during •...
  • Page 5: Product Information

    Product Information Product Information SU 54/5 SU80/5, SU100/5 6 720 805 397-02.1ITL Fig. 2 Product Information Pressure drop curve of heating coil Item Description DHW outlet Recirculation connection Boiler supply Sensor well for temperature sensor Boiler return Cold water inlet...
  • Page 6: Technical Data

    Product Information Technical Data Unit SU54/5 SU80/5 SU100/5 Tank capacity Tank capacity (total) 51.3 77.4 98.4 (194) (293) (372) Maximum flow rate (l/min) (19) (29) (37) Maximum DHW temperature °F ( °C) (95) (95) (95) Maximum operating pressure DHW (bar) (10.3)
  • Page 7: Physical And Connection Dimensions

    Physical and connection dimensions 1" 1" ¾" 1" ¾" ¾" 1" ¾" 1" 1" 1" 1" SU 54/5 SU80/5, SU100/5 6 720 805 397-03.4TT Fig. 4 Physical and connection dimensions Item Description Unit SU54/5 SU80/5 SU100/5 Diameter inch 21-3/4 26-3/8 26-3/8...
  • Page 8: Standards, Regulations And Directives

    Standards, regulations and directives Standards, regulations and directives Installation The tank is delivered fully assembled. Observe all national, state, and local code, regulations ▶ Check that the tank is complete and undamaged. and standards applicable to installation and operation of the tank! Tank installation 5.1.1 Requirements for installation location...
  • Page 9: 5.1.2 Wall Clearances

    Installation 5.1.2 Wall clearances ▶ Unscrew the adjustable feet [3]. 6 720 801 769-03.1ITL Fig. 6 Recommended minimum wall clearances 5.1.3 Positioning the tank ▶ Unpack the tank by removing the wrap, wooden boards and foam pad on the top. 6 720 801 769-15.1ITL ▶...
  • Page 10: Water Connections

    Installation ▶ Remove the caps from the connections. NOTICE: Risk of corrosion from damage to the enamel coating! ▶ Attach connections to the DHW tank only "hand- tight". 5.2.1 Connecting the tank on the water side System example with all recommended valves and shut-offs (...
  • Page 11: Installing A T&P Safety Valve (On-Site)

    Installation 5.2.2 Installing a T&P safety valve (on-site) ▶ Install a listed T&P safety valve that is approved for drinking water (¾ ") in the DHW outlet. ▶ This DHW tank must be installed with a new T&P safety valve. ▶...
  • Page 12 Installation Installing the aquastat Installing B-kit components ▶ Remove cover from the aquastat. To do so, undo the screw on the top. ▶ If necessary, remove any unnecessary attachments. Screw on the holder [3] to the Aquastat [2] using two sheet metal screws [1]. 6 720 800 155-03.1ITL Fig.
  • Page 13: Start-Up Procedure

    Preparing the DHW tank for cleaning WARNING: Risk of scalding from hot water! The SU80/5 and SU100/5 tanks are cleaned by means of the cleanout ▶ Let the tank cool down sufficiently. on the side. The SU54/5 tank is cleaned by means of the cleanout at the top.
  • Page 14: Descaling/Cleaning The Tank

    Magnesium anodes Inspection port Fig. 19 Hose down the inside of the tank as shown in the example SU80/5, SU100/5 6 720 805 397-09.1ITL Fig. 18 Removing the cleanout cover SU80/5, SU100/5 Cleanout cover shroud Hex bolts Handhole cover Magnesium anode...
  • Page 15: Checking The Magnesium Anode

    ▶ Unscrew the nut M8 [9] to release the eyelet of the grounding cable connecting lead[8]. ▶ Unscrew the M8 nut [7]. Fig. 20 Check the top magnesium anode (SU80/5, SU100/5) ▶ Remove the handhole cover [3] from the magnesium anode [1]. Hex bolt ▶...
  • Page 16: Startup After Maintenance

    Maintenance Startup after maintenance NOTICE: Risk of tank damage from a faulty gasket! ▶ To prevent the DHW tank from leaking, install a new cleanout cover gasket upon completion of cleaning and maintenance. ▶ Put the cleanout cover [4] back in place (top or side) together with the new gasket [2].
  • Page 17: Spare Parts

    8 718 585 143 Self-tapping screw St 4.2x13 (10x) 7 747 027 696 Retaining plate for the aquastat 7 747 028 761 0 Logo Buderus 8 718 541 573 0 Table 7 SU54.5 | SU80.5 | SU100.5 – 6 720 819 292 (2017/11)
  • Page 18 Spare Parts 6 720 805 397-19.1ITL Fig. 24 Spare parts for SU54/5 Item Article description Product No. Multi-link anode, 3 links 558/528mm M8 63020947 Anode D33x400mm (1x) 8 718 571 568 0 Anode mounting kit (10x) 5264278 Anode connecting lead (insulated) 63037168 Self-tapping hex screw M10x25 (8x) 7 747 005 744...
  • Page 19 Spare Parts 6 720 805 397-20.1ITL Fig. 25 Spare parts for SU80/5, SU100/5 Item Article description Product No. Cover D670 lid, black 8 718 541 369 0 Plug, EPS upper part D672.5 8 718 541 767 0 Cleanout gasket D670, black...
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad Y Explicación De Los Símbolos

    Placa de características ......23 (SU80/5, SU100/5) ......35 Curva de pérdida de presión intercambiador de calor .
  • Page 21: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos Indicaciones de seguridad – Instalar una protección contra quemaduras, p. ej., una válvula mez- cladora automática, en el grifo de agua caliente o en el calentador Antes de la instalación, lea todas las indicaciones. Realizar los pasos en de agua.
  • Page 22: Instrucción Del Usuario

    Descripción del producto Corrosión Descripción del producto ▶ Para evitar el contacto con oxígeno y, por lo tanto, también corrosión, no utilizar piezas transpirables Volumen de suministro Instrucción del usuario • Acumulador • Instrucciones de instalación y de mantenimiento ADVERTENCIA: ¡Peligro de sufrir quemaduras en las to- •...
  • Page 23: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto SU 54/5 SU80/5, SU100/5 6 720 805 397-02.1ITL Fig. 2 Descripción del producto Placa de características Pos. Description (Descripción) La placa de características se encuentra en la parte superior de la parte Salida de agua caliente trasera del acumulador de agua caliente.
  • Page 24: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos Unidad SU54/5 SU80/5 SU100/5 Contenido del acumulador Contenido del acuulador (total) galones 51,3 77,4 98,4 (194) (293) (372) Caudal máximo (l/min) (19) (29) (37) Temperatura máxima del agua caliente °F ( °C) (95) (95) (95) Presión de servicio máxima del agua caliente...
  • Page 25: Dimensiones Constructivas Y De Conexión

    Dimensiones constructivas y de conexión 1" 1" ¾" 1" ¾" ¾" 1" ¾" 1" 1" 1" 1" SU 54/5 SU80/5, SU100/5 6 720 805 397-03.4TT Fig. 4 Dimensiones constructivas y de conexión Pos. Description (Descripción) Unidad SU54/5 SU80/5 SU100/5 Diámetro pulgadas 21-3/4 26-3/8 26-3/8...
  • Page 26: Normas, Reglamentos Y Directrices

    Normas, reglamentos y directrices Normas, reglamentos y directrices Montaje El acumulador de agua caliente se suministra montado por completo. Durante la instalación y el servicio, se deberán tener en ▶ Compruebe que el acumulador de agua caliente esté en buen estado y cuenta todas las prescripciones, directivas y normas lo- completo.
  • Page 27: 5.1.2 Distancia A La Pared

    Montaje 5.1.2 Distancia a la pared ▶ Desenroscar la pata regulable [3]. 6 720 801 769-03.1ITL Fig. 6 Distancias mínimas a la pared recomendadas 5.1.3 Colocar el acumulador de agua caliente ▶ Extraer el acumulador del embalaje; para ello, retirar las láminas de plástico, las maderas escuadradas y las cubiertas acolchadas.
  • Page 28: Conexión Hidráulica

    Montaje ▶ Retirar las tapas de las conexiones. AVISO: Peligro de corrosión por daños en el esmalte. ▶ Apretar las conexiones hidráulicas al acumulador de agua caliente únicamente firmemente. 5.2.1 Conexión hidráulica del acumulador de agua caliente Ejemplo de instalación con todas las válvulas y llaves de paso recomen- dadas (...
  • Page 29: Montar Válvula De Seguridad De Presión Y De Temperatura (De La Instalación)

    Montaje 5.2.2 Montar válvula de seguridad de presión y de temperatura (de la instalación) ▶ Montar una válvula de temperatura y una válvula de seguridad de pre- sión autorizadas y homologadas para agua potable (¾ ") en la salida de agua caliente. ▶...
  • Page 30 Montaje Montar el acuastato Montar los componentes del kit B ▶ Retirar el recubrimiento del acuastato. Para ello, aflojar el tornillo de la parte superior. ▶ En caso necesario, retirar la fijación que ya existe. Atornillar el soporte [3] al acuastato [2] con dos tornillos de chapa [1]. 6 720 800 155-03.1ITL Fig.
  • Page 31: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Fuera de servicio AVISO: ¡Daño a equipo por exceso de presión! AVISO: ¡Daños en el acumulador! Formación de corrosión por restos de humedad. Una presión excesiva puede producir fisuras en el es- malte. ▶ Secar bien la zona interior (p. ej., con aire caliente) y abrir los orificios de acceso.
  • Page 32: Mantenimiento

    Preparar el acumulador de agua caliente para la lim- pieza Los acumuladores de agua caliente SU80/5 y SU100/5 se limpian por el registro de acceso manual lateral. El acumulador de agua caliente SU54/ 5 se limpia por el registro de acceso manual superior.
  • Page 33: Descalcificación/Limpieza Del Acumulador De Agua Caliente

    ▶ Retirar la tapa del punto de acceso manual [3], el ánodo de magnesio [5] y la junta de la tapa del punto de acceso manual [4]. 6 720 805 397-09.1ITL Fig. 18 Desmontar la tapa del registro de acceso manual SU80/5, SU100/5 Recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual...
  • Page 34: Comprobar El Ánodo De Magnesio

    Si el ánodo de magnesio no ha sido sometido a trabajos de mantenimiento especializados, la garantía quedará invalidada. Fig. 20 Comprobar el ánodo de magnesio superior SU80/5, SU100/5 Los registros anuales de mantenimiento deben almace- Tornillo hexagonal narse en un lugar seguro y, en caso de garantía, presen- Ánodo de magnesio...
  • Page 35: Comprobar El Ánodo De Magnesio Lateral (Su80/5, Su100/5)

    Ojal del anillo del cable de conexión del cable de masa Tuerca M8 9.3.3 Comprobar el ánodo de magnesio lateral (SU80/5, SU100/5) ▶ Vaciar el acumulador como se describe en el cap. 9.1, pág. 32. ▶ Desmontar la tapa del registro de acceso manual ( fig. 17, pág. 33) si aún no se ha hecho.
  • Page 36: Piezas De Repuesto

    Tornillo para chapa St 4,2x13 (10x) 7 747 027 696 Chapa de sujeción para acuastato 7 747 028 761 0 Logo Buderus 8 718 541 573 0 Tab. 7 SU54.5 | SU80.5 | SU100.5 – 6 720 819 292 (2017/11)
  • Page 37 Piezas de repuesto 6 720 805 397-19.1ITL Fig. 24 Piezas de repuesto para SU54/5 Pos. Designación del artículo N.º de artículo Cadena de ánodos 3Gld 558/528 mm M8 63020947 Ánodo D33x400 mm (1x) 8 718 571 568 0 Set de fijación de ánodo (10x) 5264278 El cable de masa aisla el ánodo 63037168...
  • Page 38 Piezas de repuesto 6 720 805 397-20.1ITL Fig. 25 Piezas de repuesto para SU80/5, SU100/5 Pos. Designación del artículo N.º de artículo Recubrimiento D670 tapa negro 8 718 541 369 0 Tapón, parte superior EPS D672.5 8 718 541 767 0...
  • Page 39: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Description du produit ......42 (SU80/5, SU100/5) ......53 Plaque signalétique .
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité Consignes de sécurité – Installer une sécurité anti-brûlure, par ex. un mélangeur automa- tique, sur le robinet d’eau chaude ou le chauffe-eau. Choisir et ins- Lisez attentivement toutes les consignes avant l’installation. Exécuter taller la vanne mélangeur automatique en fonction des les étapes dans l’ordre indiqué.
  • Page 41: Initiation De L'exploitant

    Description du produit Initiation de l’exploitant Description du produit AVERTISSEMENT : Risques de brûlure aux points de Contenu de livraison puisage de l’eau chaude sanitaire ! Si la température d’eau chaude sanitaire est réglée à • Ballon tampon plus de 122 °F (50 °C) et pendant la désinfection ther- •...
  • Page 42: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit SU 54/5 SU80/5, SU100/5 6 720 805 397-02.1ITL Fig. 2 Description du produit Courbe des pertes de pression échangeur thermique Pos. Description (désignation) Sortie eau chaude Raccord bouclage Départ chaudière Doigt de gant pour la sonde de température Retour chaudière...
  • Page 43: Données Techniques

    Description du produit Données techniques Module SU54/5 SU80/5 SU100/5 Volumes Volume du ballon (total) 51,3 77,4 98,4 (194) (293) (372) Débit maximum (l/min) (19) (29) (37) Température ECS maximale °F ( °C) (95) (95) (95) Pression de service ECS maximale...
  • Page 44: Dimensions De Construction Et De Raccordement

    1" 1" ¾" 1" ¾" ¾" 1" ¾" 1" 1" 1" 1" SU 54/5 SU80/5, SU100/5 6 720 805 397-03.4TT Fig. 4 Dimensions de construction et de raccordement Pos. Description (désignation) Module SU54/5 SU80/5 SU100/5 Diamètre pouces 21-3/4 26-3/8 26-3/8...
  • Page 45: Normes, Prescriptions Et Directives

    Normes, prescriptions et directives Normes, prescriptions et directives Montage Le ballon d’eau chaude sanitaire est livré entièrement monté. Pour l’installation et le fonctionnement, veuillez respec- ▶ Vérifier si le ballon d'eau chaude sanitaire est complet et en bon état. ter toutes les prescriptions, directives et normes spéci- fiques locales en vigueur ! Mise en place 5.1.1 Exigences requises pour le lieu d’installation...
  • Page 46: 5.1.2 Distances Par Rapport Aux Murs

    Montage 5.1.2 Distances par rapport aux murs ▶ Dévisser les pieds réglables [3]. 6 720 801 769-03.1ITL Fig. 6 Distances minimales recommandées par rapport aux murs 5.1.3 Mise en place du ballon d’eau chaude sanitaire ▶ Retirer le ballon de son emballage en enlevant les films, les chevrons et les rembourrages.
  • Page 47: Raccordements Hydrauliques

    Montage ▶ Retirer les capuchons des raccordements. AVIS : Risque de corrosion dû à la détérioration de la thermovitrification ! ▶ Serrer les raccords du ballon ECS uniquement à la main. 5.2.1 Effectuer le raccordement hydraulique du ballon d’eau chaude sanitaire Exemple d’installation avec l’ensemble des vannes et robinets recom- mandés (...
  • Page 48: Installer La Soupape De Sécurité Pour La Température Et La Pression (Sur Site)

    Montage 5.2.2 Installer la soupape de sécurité pour la température et la pression (sur site) ▶ Installer une soupape de sécurité homologuée pour la température et la pression et autorisée pour l’eau potable (¾ ") sur la sortie ECS. ▶ Le ballon ECS doit être installé avec une soupape de sécurité neuve pour la température et la pression.
  • Page 49 Montage Montage de l’aquastat Monter les composants kit B ▶ Retirer le couvercle de l’aquastat. Dans ce cas, desserrer la vis à tête hexagonale sur la face supérieure. ▶ Le cas échéant, retirer la fixation existante. Visser le support [3] sur l’Aquastat [2] à...
  • Page 50: Mise En Service

    Mise en service Mise hors service de l’installation de chauffage en cas Mise en service de risques de gel ▶ Mise hors service de l’installation de chauffage et du ballon d’eau AVIS : Dégâts sur l’installation dus à une surpression ! chaude sanitaire conformément au chap.
  • Page 51: Entretien

    Préparer le ballon d’eau chaude sanitaire pour le net- toyage Les ballons SU80/5 et SU100/5 sont nettoyés par la trappe de visite latérale. Le ballon ECS SU54/5 est nettoyé par la trappe de visite supé- rieure. AVERTISSEMENT : Brûlures dues à l’eau chaude ! ▶...
  • Page 52: Détartrer/Nettoyer Le Ballon D'eau Chaude Sanitaire

    ▶ Remettre les anodes en magnésium dans le manchon en les tournant. Fig. 19 Rincer le ballon en le pulvérisant, suivant l’exemple Fig. 20 Contrôler l’anode en magnésium supérieure SU80/5, SU100/5 SU80/5, SU100/5 Vis à tête hexagonale Anode en magnésium Contrôler l’anode en magnésium...
  • Page 53: Contrôler L'anode En Magnésium Latérale (Su80/5, Su100/5)

    Anneau du câble de mise à la terre Écrou M8 9.3.3 Contrôler l’anode en magnésium latérale (SU80/5, SU100/5) ▶ Vidanger le ballon comme décrit au chap. 9.1, page 51. ▶ Démonter la trappe de visite ( fig. 17, page 51) si ce n’est pas 6720 800 155-06.1ITL...
  • Page 54: Pièces De Rechange

    Vis à tôle an acier 4,2x13 (10x) 7 747 027 696 Tôle de maintien pour l'Aquastat 7 747 028 761 0 Logo Buderus 8 718 541 573 0 Tab. 7 SU54.5 | SU80.5 | SU100.5 – 6 720 819 292 (2017/11)
  • Page 55 Pièces de rechange 6 720 805 397-19.1ITL Fig. 24 Pièces de rechange pour SU54/5 Pos. Désignation d'article N° d’art. Anode à chaîne 3 maillons 558/528 mm M8 63020947 Anode D33x400mm (1x) 8 718 571 568 0 Kit de fixation de l’anode (10x) 5264278 Câble de mise à...
  • Page 56 Pièces de rechange 6 720 805 397-20.1ITL Fig. 25 Pièces de rechange pour SU80/5, SU100/5 Pos. Désignation d'article N° d’art. Recouvrement D670 couvercle noir 8 718 541 369 0 Bouchon, EPS partie supérieure D672.5 8 718 541 767 0 Isolation trappe de visite D670 noire...
  • Page 57 Notes SU54.5 | SU80.5 | SU100.5 – 6 720 819 292 (2017/11)
  • Page 58 Notes SU54.5 | SU80.5 | SU100.5 – 6 720 819 292 (2017/11)
  • Page 59 Notes SU54.5 | SU80.5 | SU100.5 – 6 720 819 292 (2017/11)
  • Page 60 28037 Madrid Información General: 902 996725 www.buderus.es México Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. RBME/STT - BUDERUS Circuito González Camarena No. 333 Col. Centro de Ciudad Santa Fe. Del. Álvaro Obregón C.P. 01210, México, D.F. Tel: + 52 55 5284 3089 Fax: + 52 55 5284 3077 www.buderus.com.mx...

This manual is also suitable for:

Su54/5Su100/5

Table of Contents