Buderus SM80/5 Installation And Service Instructions Manual
Buderus SM80/5 Installation And Service Instructions Manual

Buderus SM80/5 Installation And Service Instructions Manual

Solar and high-performance dhw storage tanks
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SM80/5, SM100/5
[en] Installation and Service Instructions - Read carefully prior to installation and maintenance.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[fr]
Notice d'installation et d'entretien - À lire attentivement avant le montage et la maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
[es] Instrucciones de mantenimiento y de instalación -
Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
WARNING:
These installation instructions are intended solely for use by a licensed
heating contractor or service technician. Read all instructions before in-
stalling. Perform steps exactly in the order given. Failure to follow these
instructions can result in severe injury, death or property damage.
NOTICE:
The heat transfer medium must be nontoxic water with Toxicity Class 1
as listed in "Clinical Toxicology of Commercial Products," 5th edition.
The heat transfer medium must be limited to a maximum pressure of
30 PSIG by an approved safety or pressure relief valve.
DANGER :
Cette notice d'installation doit être utilisée uniquement par des installa-
teurs chauffagistes ou des techniciens de maintenance qualifiés. Lisez
attentivement toutes les consignes avant l'installation. Exécutez les ac-
tions précisément dans l'ordre indiqué. En cas de non-respect, vous
risquez de subir de sérieuses blessures pouvant conduire à la mort ou
d'entraîner de lourds dommages matériels.
REMARQUE :
Le milieu caloporteur doit être de l'eau non toxique de classe 1 telle que
précisé dans la 5e édition de « Clinical Toxicology of Commercial
Products ». Le liquide caloporteur doit être limité à une pression maximale
de 30 PSIG par une soupape de sécurité ou de surpression homologuée.
PELIGRO :
Este manual de instalación únicamente lo pueden utilizar instaladores de
calefacción o técnicos especializados. Antes de la instalación, lea todas
las indicaciones. Realice todas las acciones exactamente en el orden in-
dicado. En caso de incumplimiento, existe riesgo de lesiones graves e in-
cluso de muerte o daños materiales considerables.
AVISO :
El portador de calor se debe limitar a una presión máxima de 2 bar me-
diante una válvula de seguridad o de sobrepresión.
Solar and High-Performance
DHW Storage Tanks

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM80/5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Buderus SM80/5

  • Page 1 SM80/5, SM100/5 [en] Installation and Service Instructions - Read carefully prior to installation and maintenance......2 [fr] Notice d’installation et d’entretien - À...
  • Page 2: Table Of Contents

    10.1 Spare parts for SM80/5, SM100/5 ....18 Product description ......5 Rating plate .
  • Page 3: Safety Considerations And Symbol Descriptions

    II. The relative importance of time and surface temperature in the causation of ▶ The electrical power must be connected by a licensed electrician. cutaneous burns, Am J of Pathol, 23, 695-720. The wiring diagram must be followed. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 4: Instructions For The Owner And Operator

    – The blow-off line on the T&P safety valve must always be kept open. – Check that the T&P safety valve operates properly at least once yearly. – The tank must be inspected annually and maintained as required. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 5: Intended Use

    Upper coil for reheating by heating appliance, smooth enameled tubing Tank, enameled steel Built-in magnesium anode, without electrical insulation PS top cover Jacket, painted sheet metal with rigid polyurethane foam insulation, 2" (50 mm) Table 4 Product information SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 6: Pressure Drop Curve Of Heating Coil

    If they are piped in parallel, a separate pump is recommended for each coil. Otherwise, flow setters are needed to regulate the flow through the two coils. Ensure that in any case the pumps meet the load. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 7: Specifications

    (1.8) (2.8) Maximum heating water temperature °F (°C) (110) (110) Maximum coil operating pressure (bar) (16) (16) Table 5 Technical Data 1. coil only, pressure drop of connecting pipe to be added SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 8: Physical And Connection Dimensions

    Minimum room height for anode replacement inch (mm) 72-7/8 (1850) 82-3/4 (2100) Empty weight lb (kg) 260 (118) 298 (135) Total weight when filled lb (kg) 899 (408) 1135 (515) Table 6 SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 9: Standards, Regulations And Directives

    ( Fig. 7, page 10). ▶ Maintain a distance of 2" (51 mm) from heated pipes and combustible surfaces. 6 720 647 567-02.1ITL Fig. 6 Transporting with a dolly SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 10: Wall Clearances

    Laying the DH tank on its side and exposing the adjustable feet 6 720 647 567-05.1ITL Fig. 8 Unpacking the DHW tank ▶ Carefully lay the tank on the foam pad [1]. ▶ Cut out the protections in the foam bottom [2]. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 11: Water Connections

    ▶ Install in accordance with national standards and guidelines. NOTICE: Risk of corrosion from damage to the enamel finish! ▶ Attach connections to the DHW tank only "hand- tight". SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 12: Connecting The Dhw Tank On The Water Side

    [12] Solar pump station [AW] DHW outlet [EZ] Recirculation inlet ] Tank supply (solar) ] Tank return (solar) ] Tank supply (boiler) ] Tank return (boiler) [EK] Cold water inlet [EL] Tank drain SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 13: Installing The Dhw Water Temperature Sensor (Accessory) Or Aquastat (Accessory)

    6 720 800 155-03.1ITL Fig. 14 Installing the DHW temperature sensor Fig. 16 Attaching the aquastat to the bracket Quarter-circle spacer Self-tapping screws Temperature sensor Aquastat Plastic spiral Bracket Compensating spring Sensor Well SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 14: Connecting The Ks Solar Pump Station

    (boiler supply) and RS (boiler return) connections. ▶ Use piping and pipe connections made of copper, brass and non- galvanized steel for the connection between the KS solar pump station [4] and DHW tank [5]. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 15: Series Connection Of The Lower And Upper Coils

    ▶ Thoroughly dry out the inside (e. g. by means of hot ▶ The tank must be inspected annually and maintained as required. air) and leave the cleanout cover open. ▶ Check the T&P safety valve annually. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 16: Preparing The Dhw Tank For Cleaning

    ▶ Remove PS top cover if not already removed. drained DHW tank before cleaning. The thermal shock effect releases ▶ Unscrew the magnesium anodes. scale deposits more easily from the coil-type heat exchanger. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 17: Re-Commissioning After Performing Maintenance

    6720 800 155-02.1ITL Fig. 23 Reinstall cleanout cover Inspection port Cleanout cover gasket Magnesium anode Cleanout cover Hex bolts Cleanout cover shroud 6 720 800 155-23.1ITL Fig. 22 Replacing the magnesium anode SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 18: Spare Parts

    Anode D33x400 mm 8 718 571 568 0 Logo Buderus 8 718 541 573 Anode mounting kit (10x) screw-in 5264278 Table 7 Spare parts for SM80/5, SM100/5 Table 7 Spare parts for SM80/5, SM100/5 SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 19 10.1 Pièces de rechange pour SM80/5, SM100/5 ..36 Plaque signalétique ......22 Courbes de pertes de pression des serpentins .
  • Page 20: Consignes De Sécurité Et Explication Des Symboles

    Le tableau suivant présente le rapport entre la température de l’eau et le temps nécessaire à l’apparition de brûlures. Vous pouvez ainsi détermi- ner les températures d’eau les plus sûres pour votre application. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 21: Initiation De L'utilisateur

    Pièces borgnes quart de rond pour la sonde de température de autorisée. l’aquastat ou du ballon (2x) ▶ Ne jamais obturer la conduite de purge de la soupape de sécurité de température et de pression. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Réservoir du ballon acier émaillé Anode au magnésium montée sans isolation électrique Couvercle de l’habillage PS Habillage, tôle laquée avec isolation thermique mousse rigide en polyuréthane 50 mm Tabl. 4 Description du produit SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 23: Courbes De Pertes De Pression Des Serpentins

    Dans le cas contraire, des flowsetter sont nécessaires pour réguler le débit des deux serpentins. Dans tous les cas, il faut s’assurer que la puissance de la pompe est suffisante. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Pression de service maximale eau de chauffage psi (bar) (16) (16) Pression de service maximale du serpentin (bar) (16) (16) Tabl. 5 Données techniques 1. serpentin uniquement, perte de pression du tuyau de raccordement à ajouter SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 25: Cotes De Construction Et De Raccordement

    Hauteur minimale du local pouces (mm) 72-7/8 (1850) 82-3/4 (2100) pour remplacement de l’anode Poids à vide lb (kg) 260 (118) 298 (135) Poids total avec charge lb (kg) 899 (408) 1135 (515) Tabl. 6 SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 26: Normes, Prescriptions Et Directives

    ( fig. 7, page 27). ▶ Respecter la distance de 2" (51 mm) par rapport aux tuyaux sur- chauffés et aux surfaces inflammables. 6 720 647 567-02.1ITL Fig. 6 Transport avec le diable SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 27: Distances Par Rapport Aux Murs

    6 720 647 567-05.1ITL Fig. 8 Déballer le ballon ECS ▶ Poser le ballon avec précaution sur le rembourrage en mousse [1]. ▶ Découper les protections dans le fond en mousse [2]. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 28: Raccordements Hydrauliques

    L’eau risque d’être polluée si les travaux de montage ne sont pas réalisés proprement. ▶ Installer et équiper le ballon d’ECS en respectant une hygiène parfaite selon les normes et directives lo- cales en vigueur. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 29: Effectuer Le Raccordement Hydraulique Du Ballon D'eau Chaude Sanitaire

    Pompe de circulation (option) Séparateur d’air Robinet de vidange Vase d’expansion [10] Mitigeur thermostatique d’eau chaude [11] Pompe charge ECS [12] Station de pompe KS [AW] Sortie eau chaude [EZ] Entrée bouclage SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 30: Montage De La Sonde De Température Ecs (Accessoire) Ou De L'aquastat Accessoire

    Arrêt de sécurité Doigt de gant Veiller impérativement à ce que la surface de la sonde soit en contact avec le doigt de gant sur toute la lon- gueur. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 31: Raccordement De La Station De Pompe Solaire Ks

    Fig. 18 Raccordement de la station de pompe solaire KS (illustration de Aquastat principe) Ressort de friction Sonde de température Raccord départ capteur Doigt de gant Raccord retour capteur Support Chaudière mazout/gaz Station de pompe solaire Ballon d’eau chaude sanitaire SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 32: Raccordement En Tant Que Ballon Ecs Grande Puissance

    Mise en service du ballon d’eau chaude sanitaire La mise en service doit être effectuée par le fabricant de l’installation ou un spécialiste mandaté. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 33: Protection De L'environnement/Recyclage

    ▶ Eliminer les résidus avec un aspirateur humide/sec à tuyau d’aspira- élevé. tion en matière plastique. ▶ Retirer le courvercle de la trappe de visite [6] [1] du ballon ECS. ▶ Desserrer les vis à tête hexagonale [5] du couvercle [4]. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 34: Contrôle Des Anodes Au Magnésium

    La surface des anodes au magnésium ne doivent pas en- trer en contact avec du mazout ou de la graisse. ▶ Travailler dans un souci de propreté absolue. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 35: Remise En Service Après L'entretien

    Fig. 23 Montage de la trappe de visite Trappe de visite Joint du couvercle de la trappe de visite Anode au magnésium Couvercle de la trappe de visite Vis à tête hexagonale Couvercle de la trappe de visite SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 36: Pièces De Rechange

    Joint torique 120,02x6,99-N 8 718 572 538 0 Anode D33x400 mm 8 718 571 568 0 Tabl. 7 Pièces de rechange pour SM80/5, SM100/5 Tabl. 7 Pièces de rechange pour SM80/5, SM100/5 SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 37 10.1 Piezas de repuesto para SM80/5, SM100/5 ..53 Normas, prescripciones y directivas ....44 Transporte .
  • Page 38: Indicaciones De Seguridad Y Explicación De La Simbología

    Es indispensable instalar una válvula de ▶ Utilizar material de instalación que sea lo suficientemente resistente temperatura y una válvula de seguridad de presión. a la temperatura. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 39: Instrucción Del Usuario

    Carcasa de cuarto de círculo para acuastato o sonda de tempera- autorizada. tura del acumulador (2x) ▶ No cerrar el conducto de vaciado de la válvula de tem- peratura y de seguridad de presión en ningún caso. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 40: Utilización Reglamentaria

    Depósito del acumulador, acero esmaltado Ánodo de magnesio incorporado sin aislamiento eléctrico Tapa del revestimiento PS Revestimiento, chapa lacada con protección térmica de espuma rígida de poliuretano de 50 mm Tab. 4 Descripción del producto SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 41: Curvas De Pérdida De Presión

    20 °C temperatura ambiente) Potencia del acumulador con: Temperatura de entrada de agua fría °C Temperatura de salida de agua de calefacción °C Ascenso de temperatura del agua de calefacción °C Tab. 5 Datos técnicos SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 42: Medidas Constructivas Y De Conexión

    Temperatura máxima del agua caliente °C Presión de servicio máxima del agua de calefac- ción Tab. 5 Datos técnicos Medidas constructivas y de conexión 6 720 800 155-21.2ITL Fig. 5 Dimensiones constructivas y de conexión SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 43 Altura conexión alimentación de la caldera 1118 1383 Altura conexión salida de agua caliente 1355 1695 Altura mínima del techo para la sustitución del 1850 2100 ánodo Peso en vacío Peso total con carga incluida Tab. 6 SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 44: Normas, Prescripciones Y Directivas

    ( fig. 7, pág. 10). ▶ Mantener una distancia de 2“ (51 mm) a los tubos calientes y a las superficies combustibles. 6 720 647 567-02.1ITL Fig. 6 Transporte con carretilla SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 45: Distancia A La Pared

    6 720 647 567-05.1ITL Fig. 8 Desembalar el acumulador de agua caliente ▶ Colocar el acumulador de agua caliente cuidadosamente sobre la cubierta acolchada [1]. ▶ Cortar la elevación en el suelo de poliestireno [2]. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 46: Conexión Hidráulica

    AVISO: Peligro de corrosión por daños en el esmalte. ▶ Apretar las conexiones hidráulicas al acumulador de agua caliente únicamente firmemente. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 47: Conexión Hidráulica Del Acumulador De Agua Caliente

    ] Alimentación acumulador (solar) Pieza en T con llave de llenado y vaciado ] Retorno acumulador (solar) ] Alimentación acumulador (caldera) ] Retorno acumulador (caldera) [EK] Entrada del agua fría [EL] Vaciado SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 48: Montar La Sonda De Temperatura Del Agua Caliente (Accesorio) O Acuastato (Volumen De Suministro)

    Fig. 14 Montaje de la sonda de temperatura del agua caliente Fig. 16 Atornillar el soporte al acuastato Carcasa de cuarto de círculo Tornillos para chapa Sonda de temperatura Acuastato Espiral de plástico Soporte Muelle de sujeción Vaina de inmersión SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 49: Conexión De La Estación De Bombeo Solar Ks

    Asegurarse de que la bomba utilizada es capaz de sopor- tar la pérdida de presión que aparece. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 50: Conexión En Paralelo De Los Intercambiadores De Calor Inferiores Y Superiores

    ▶ Dejar que el acumulador de agua caliente se enfríe desconectar la instalación de calefacción mediante el interruptor tér- suficientemente antes de la limpieza. mico de emergencia o desconectarla de la corriente eléctrica a través fusible. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 51: Descalcificación/Limpieza Del Acumulador De Agua Caliente

    ▶ Eliminar los residuos con un aspirador en seco y húmedo equipado ▶ Cuando el diámetro se ha reducido aprox. 5/8“ (15 mm), sustituir el con un tubo de aspiración de plástico. ánodo de magnesio. SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 52: Nueva Puesta En Funcionamiento Después Del Mantenimiento

    Junta de la tapa del orificio de acceso Ánodo de magnesio Tapa del registro de acceso manual Tornillos hexagonales 6 720 800 155-23.1ITL Recubrimiento de la tapa de registro de acceso manual Fig. 22 Sustituir el ánodo de magnesio SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 53: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas de repuesto 10.1 Piezas de repuesto para SM80/5, SM100/5 6 720 800 155-20.1ITL Fig. 24 Acumulador de agua caliente SM80/5, SM100/5 Pos. Descripción Número de pedido Pos. Descripción Número de pedido Set de fijación de ánodo (10x) roscado...
  • Page 54 Notas SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 55 Notas SM80/5, SM100/5 – 6 720 800 156 (2013/06)
  • Page 56 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...

This manual is also suitable for:

Sm100/5

Table of Contents